And All Their Men
ID | 13212177 |
---|---|
Movie Name | And All Their Men |
Release Name | Ir visi ju vyrai - 2019 - Donatas Ulvydas-de |
Year | 2019 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 9575726 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:57,280 --> 00:02:01,000
Respekt ist die Grundlage
jeder normalen Beziehung.
3
00:02:01,760 --> 00:02:03,760
Gegenseitiger Respekt und Verständnis.
4
00:02:03,960 --> 00:02:06,760
Das sage ich ihm jeden Tag.
5
00:02:06,960 --> 00:02:08,440
Dass er mich verstehen muss.
6
00:02:09,440 --> 00:02:11,560
Aber er beachtet mich nicht.
7
00:02:12,480 --> 00:02:16,160
Weißt du, was er macht, wenn ich ihn ansehe?
8
00:02:16,400 --> 00:02:19,760
Weißt du das? Er nimmt einen tiefen Atemzug,
9
00:02:19,960 --> 00:02:24,760
und zählt, wie lange er ihn anhalten kann.
10
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Das ist es.
11
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
Irgendetwas stimmt nicht mit seinem Kopf.
12
00:02:30,840 --> 00:02:36,000
Trotz allem ist es sehr wichtig, dass Sie versuchen,
die positiven Seiten Ihres Partners zu sehen.
13
00:02:38,280 --> 00:02:41,800
Er ist ein Mensch mit seinen eigenen Träumen und Wünschen.
14
00:02:42,080 --> 00:02:44,480
Und es ist sehr wichtig, diese in ihm zu unterstützen.
15
00:02:44,760 --> 00:02:46,840
Damit er sich als etwas Besonderes fühlt
16
00:02:47,880 --> 00:02:49,560
begehrenswert, einzigartig.
17
00:02:49,760 --> 00:02:52,480
Schließlich haben Sie ihn ja ausgewählt, oder?
18
00:02:53,640 --> 00:02:57,520
Und dann hat er vielleicht
auch die Lust und die Energie,
19
00:02:57,720 --> 00:03:01,440
und die Motivation, sich für Sie beide zu ändern.
20
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
Das war's für heute.
21
00:03:07,160 --> 00:03:09,560
- Ist das alles für heute?
- Das ist alles für heute.
22
00:03:09,760 --> 00:03:13,400
Ich stimme mit jedem Wort überein, das Sie gesagt haben, vielen Dank.
23
00:03:14,720 --> 00:03:16,280
Schauen Sie mir in die Augen.
24
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
Guten Morgen, guten Morgen!
25
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
Sind Sie schon gelandet?
26
00:04:08,160 --> 00:04:11,600
Ja, natürlich, wir können es kaum erwarten, ich vermisse dich.
27
00:04:13,800 --> 00:04:15,080
Ich vermisse dich.
28
00:04:17,720 --> 00:04:19,000
Ich verstehe.
29
00:04:22,680 --> 00:04:26,480
Na, dann... pass auf dich auf.
30
00:04:27,960 --> 00:04:29,320
Ja, ich auch.
31
00:04:33,000 --> 00:04:34,320
Was hat Papa gesagt?
32
00:04:35,520 --> 00:04:36,600
Was hat er gesagt?
33
00:04:37,080 --> 00:04:40,240
Er ist gelandet, aber er muss erst in die Fabrik gehen.
34
00:04:40,440 --> 00:04:42,200
Wie lange wird er dort bleiben?
35
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
Ich weiß nicht, vielleicht bis Mitternacht.
36
00:04:45,240 --> 00:04:47,680
Dort ist etwas explodiert, wie immer.
37
00:04:47,880 --> 00:04:50,120
Explodiert, explodiert...
38
00:04:50,320 --> 00:04:53,520
Er explodiert sich selbst wegen seiner Arbeit.
39
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Das ist sehr schön.
40
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
Und nimm auch deine Bananenstaude mit.
41
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
Bringen Sie die an einen sicheren Ort.
42
00:07:27,400 --> 00:07:29,480
He, Fahrer!
43
00:08:33,120 --> 00:08:35,240
Halten Sie an. Stopp!
44
00:08:35,360 --> 00:08:36,919
Nur eine Sekunde lang...
45
00:08:40,000 --> 00:08:44,520
- Nein, hören Sie auf zu jammern.
- Das ist so gut!
46
00:08:47,000 --> 00:08:48,640
Es ist gut für uns.
47
00:08:48,840 --> 00:08:51,480
Aber schlecht für meine Mutter.
48
00:09:31,320 --> 00:09:34,520
Also ist jetzt alles in Ordnung?
49
00:09:35,960 --> 00:09:37,160
Ja, natürlich.
50
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Warum fragst du mich das?
51
00:09:40,520 --> 00:09:42,400
Denkst du oft an ihn?
52
00:09:42,680 --> 00:09:43,680
An wen?
53
00:09:44,560 --> 00:09:48,880
An deinen... wie soll ich
sagen... Ex-Mann, nicht wahr?
54
00:09:49,000 --> 00:09:51,880
Oh nein, nie.
55
00:09:52,720 --> 00:09:55,560
Vielleicht ein- oder zweimal, wenn
wir zu Hause sind, aber mehr nicht.
56
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
In gewisser Weise fühle ich mich sogar erleichtert.
57
00:10:00,160 --> 00:10:02,360
Und er hat mich überhaupt nicht überrascht.
58
00:10:03,240 --> 00:10:05,760
Mir war schon klar, als er das Auto gekauft hat, dass
59
00:10:05,960 --> 00:10:09,200
er ein Idiot ist und dass das nicht gut ausgehen wird.
60
00:10:09,720 --> 00:10:12,240
Außerdem kann ich doch nicht die
Krankheiten anderer Leute haben, oder?
61
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
Ja, natürlich, natürlich...
62
00:10:14,440 --> 00:10:16,200
Und ich
63
00:10:16,600 --> 00:10:20,880
ich habe meine Arbeit, ich mag meine
Arbeit, ich mag sie, ich fühle mich wohl darin.
64
00:10:21,560 --> 00:10:24,560
Meine Tochter, meine Mutter, meine Familie.
65
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
Ein voller Teller!
66
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
Ich glaube das, Jurga, ich glaube das.
67
00:10:32,440 --> 00:10:36,560
Aber lassen Sie uns diskutieren, rein
hypothetisch, lassen Sie uns darüber diskutieren.
68
00:10:36,960 --> 00:10:39,560
Wenn Sie die Gelegenheit hätten,
69
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
was würden Sie Ihrem Mann sagen?
70
00:10:42,560 --> 00:10:43,880
Ohne Umschweife.
71
00:10:44,640 --> 00:10:45,760
Nichts.
72
00:10:48,440 --> 00:10:49,560
Nichts.
73
00:10:50,520 --> 00:10:52,520
Ich habe ihm nichts zu sagen.
74
00:10:53,200 --> 00:10:55,560
Null Emotionen, ein leerer Raum.
75
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
Das ist sehr interessant.
76
00:10:58,840 --> 00:11:00,240
Ein sehr schwieriger Fall.
77
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
In gewisser Weise tut er mir sogar leid.
78
00:11:12,080 --> 00:11:16,480
Du dreckiges Schwein! Du dreckiges Schwein! Wie konntest du das tun?
79
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
Du dreckiges Schwein!
80
00:11:28,360 --> 00:11:30,400
Hallo. Ist alles in Ordnung?
81
00:11:30,600 --> 00:11:36,320
Das sind Übungen zum Umgang mit Aggressionen.
82
00:11:36,640 --> 00:11:37,720
Kommen Sie herein.
83
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
Also...
84
00:11:45,680 --> 00:11:49,520
Wie weit sind Sie mit dem, worüber
85
00:11:50,360 --> 00:11:53,720
wir letztes Mal gesprochen haben?
86
00:11:54,200 --> 00:11:59,440
Ich versuche wirklich, meinen Mann besser zu verstehen.
87
00:12:00,480 --> 00:12:05,720
Ich versuche wirklich, nicht auf
all seine Eigenheiten zu achten.
88
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
Ich versuche, nicht wütend zu werden...
89
00:12:09,520 --> 00:12:12,400
Nicht so schnell zusammenzubrechen...
90
00:12:12,600 --> 00:12:15,880
- So kann man es auch ausdrücken.
- Willst du sagen, dass das nicht der Fall ist?
91
00:12:17,040 --> 00:12:18,880
Du siehst, es ändert sich nichts.
92
00:12:19,080 --> 00:12:24,160
Ich versuche wirklich, ihr mehr Freiheit zu geben.
93
00:12:24,360 --> 00:12:27,440
Aber ihr könnt euch nicht vorstellen, wie schwer das ist.
94
00:12:27,640 --> 00:12:29,560
Und jetzt möchte ich mich
95
00:12:30,280 --> 00:12:33,880
bei euch beiden entschuldigen.
96
00:12:34,160 --> 00:12:36,080
Nein, entschuldigen Sie sich nicht.
97
00:12:37,920 --> 00:12:39,800
Unterdrücken Sie Ihre Wut nicht.
98
00:12:41,400 --> 00:12:42,800
Das ist wirklich ungesund.
99
00:12:43,040 --> 00:12:45,640
Sie haben das Recht, Grenzen zu setzen.
100
00:12:46,080 --> 00:12:48,680
Denn wenn Sie das nicht tun, wissen Sie, was dann passiert?
101
00:12:49,520 --> 00:12:50,840
Der kleine Vogel wird sich in den
102
00:12:51,440 --> 00:12:54,560
Kopf setzen, dass er alles tun kann.
103
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
Und wenn das nicht reicht, wird er anfangen,
104
00:12:57,680 --> 00:13:00,560
jeden Tag in deinem Alter mit dem Finger auf
105
00:13:00,760 --> 00:13:05,200
den Teil deines Körpers zu zeigen, der ihn
106
00:13:05,480 --> 00:13:09,120
erregt, und auf den Teil, der ihn nicht erregt.
107
00:13:09,480 --> 00:13:12,880
Er wird anfangen, dir zu sagen, dass er seinen
eigenen Raum braucht. Dass er Schmetterlinge braucht!
108
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
Und wissen Sie, wie das enden wird?
109
00:13:18,200 --> 00:13:21,200
Er wird sich einen verdammten Sportwagen kaufen
110
00:13:21,680 --> 00:13:24,920
und eine Studentin finden, die 20 Jahre jünger ist als du!
111
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
Was ist das?
112
00:13:52,440 --> 00:13:54,120
Du hast eine Studentin gefunden.
113
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Eine Studentin.
114
00:13:56,840 --> 00:14:01,400
- Und wo? In der Rettungsstelle?
- Ich weiß, dass du mich für alt hältst.
115
00:14:01,920 --> 00:14:04,520
- Du bist nicht alt.
- Da, siehst du?
116
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
Und meine Schenkel sind dick.
117
00:14:13,360 --> 00:14:15,000
Deine Schenkel
118
00:14:15,840 --> 00:14:17,000
erregen mich.
119
00:14:23,760 --> 00:14:25,880
Was erregt dich sonst noch?
120
00:14:30,280 --> 00:14:33,280
Mama, ist alles in Ordnung?
121
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
Ich gehe schon.
122
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
- Hallo, Oma!
- Hallo, Erdnuss.
123
00:14:52,600 --> 00:14:53,640
Und?
124
00:14:54,480 --> 00:14:55,760
Na toll.
125
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Häng das auf.
126
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
Was ist das hier? Ist das ein echter Pelz?
127
00:15:02,160 --> 00:15:04,376
Nein. Für wen halten Sie mich?
Natürlich ist das ein echter Pelz.
128
00:15:04,400 --> 00:15:07,416
Wissen Sie, wie viele Lämmer für seine
Herstellung getötet wurden? Nehmen Sie es einfach.
129
00:15:07,440 --> 00:15:10,320
Herr, nicht ein einziges, das ist Zobel.
130
00:15:11,920 --> 00:15:13,360
Zobel.
131
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
Sieh dir das an.
132
00:15:17,640 --> 00:15:19,800
- Also, was denkst du darüber?
- Was denkst du darüber?
133
00:15:19,920 --> 00:15:22,800
- Schau genau hin, und?
- Nicht schlecht.
134
00:15:23,000 --> 00:15:27,840
Nicht schlecht. Wenn Sie wüssten, wie viele
Termine ich mit diesem alten Knacker hatte...
135
00:15:28,040 --> 00:15:31,080
Er ist ein fantastischer Chirurg, hat
Hände aus Gold. Und nicht nur seine Hände.
136
00:15:31,280 --> 00:15:34,600
Und sehen Sie, wie fest sie
sind. Können Sie das glauben?
137
00:15:35,280 --> 00:15:36,680
Darf ich Sie vorstellen?
138
00:15:37,160 --> 00:15:38,480
- Guten Tag!
- Hallo!!!
139
00:15:38,680 --> 00:15:40,320
- Das ist meine Großmutter.
- Vilma.
140
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
- Jokūbas.
- Vilma.
141
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Ja.
142
00:15:43,440 --> 00:15:45,280
- Also kennen wir uns jetzt.
- Ja.
143
00:15:45,480 --> 00:15:47,720
Soll ich jetzt gehen? Okay, auf Wiedersehen!
144
00:15:48,920 --> 00:15:50,040
Bis bald, Tomas.
145
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Tomas?
146
00:15:51,640 --> 00:15:54,040
Weißt du, sie kommt oft durcheinander.
147
00:15:54,240 --> 00:15:56,800
- Wer ist Tomas?
- Mein Religionslehrer.
148
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
Auf Wiedersehen. Ich habe dich lieb.
149
00:15:59,480 --> 00:16:00,640
Guten Tag.
150
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
Guten Tag.
151
00:16:08,480 --> 00:16:11,640
Also, wie geht es Ihnen, meine Liebe?
152
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
Mir geht es sehr gut, was soll die Frage?
153
00:16:21,120 --> 00:16:23,760
Du bist wirklich toll.
154
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
Vielen Dank, Mama.
155
00:16:34,080 --> 00:16:36,160
Er heißt Jokūbas, wenn du dich das fragen würdest.
156
00:16:36,360 --> 00:16:41,200
Es tut mir leid, ich kann mich nicht an
alle erinnern. Du wechselst sie wie Socken.
157
00:16:41,560 --> 00:16:44,400
Welche Socken sollen wir anziehen? Wir sind seit einem Monat zusammen!
158
00:16:44,600 --> 00:16:46,080
Oh, das ist schon ein Rekord.
159
00:16:46,280 --> 00:16:48,600
Kannst du das Kind in Ruhe lassen?
160
00:16:48,920 --> 00:16:52,440
Als ob es Ihre Aufgabe wäre, mir zu
sagen, wie ich meine Tochter erziehen soll.
161
00:16:53,840 --> 00:16:55,040
Ich danke dir dafür.
162
00:16:55,440 --> 00:16:58,880
Und wie immer hast du die Gelegenheit verpasst, deinen Mund zu halten.
163
00:16:59,400 --> 00:17:00,640
Ich trinke nicht.
164
00:17:07,119 --> 00:17:08,599
Legen Sie das weg.
165
00:17:12,920 --> 00:17:16,079
Heute habe ich gesehen, wie Mama brüllt
und ihr Gesicht in Papas Pyjama vergraben hat.
166
00:17:17,839 --> 00:17:21,400
Die Dinge sind also etwas ernster, als ich dachte.
167
00:17:22,599 --> 00:17:23,800
Was sollen wir tun?
168
00:17:24,000 --> 00:17:26,160
Du tust nichts, ich werde mich selbst um alles kümmern.
169
00:17:26,319 --> 00:17:28,240
Oh ja, das wirst du.
170
00:17:28,880 --> 00:17:31,920
Laura, wir müssen für deine Mutter
eine neue Beziehung organisieren.
171
00:17:32,120 --> 00:17:33,600
Ich brauche keine neue Beziehung.
172
00:17:33,800 --> 00:17:36,840
Beziehungen sind nicht so leicht zu beenden,
173
00:17:37,120 --> 00:17:38,536
das ist, als würde man ein Bein amputieren.
174
00:17:38,560 --> 00:17:41,720
Hast du jemals gesehen, dass ein amputiertes Bein wieder nachwächst?
175
00:17:42,080 --> 00:17:45,560
Es ist nicht an dir, zu verstehen, was
eine normale, dauerhafte Beziehung ist.
176
00:17:45,760 --> 00:17:48,000
Nun, wir müssen es ja auch nicht verstehen, oder?
177
00:17:48,200 --> 00:17:49,560
Ich habe meine Lektion bereits gelernt.
178
00:17:49,760 --> 00:17:52,280
Und jetzt bleiben die Männer nicht
länger als sechs Monate bei mir.
179
00:17:52,480 --> 00:17:53,680
Sie erschöpfen sich.
180
00:17:53,880 --> 00:17:56,840
Genau so ist es. Nur jetzt rächt sich
das Karma aus irgendeinem Grund an mir.
181
00:17:57,040 --> 00:18:00,600
Das Karma rächt sich an dir, meine Liebe, weil du
182
00:18:00,800 --> 00:18:02,480
vergessen hast, dass du als Frau geboren wurdest.
183
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Das ist wahr, Mutter.
184
00:18:03,800 --> 00:18:06,960
Wie kannst du wissen, welcher Mann der
beste ist, wenn du sie nicht alle ausprobiert hast?
185
00:18:07,160 --> 00:18:09,920
Oh, das ist meine Enkelin! Prost!
186
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
Vielleicht haben Sie nicht bemerkt, dass ich die einzige
187
00:18:12,560 --> 00:18:14,376
hier bin, die einen Abschluss in Beziehungspsychologie hat?
188
00:18:14,400 --> 00:18:16,600
Das ist genau das, was deine Tragödie ist, Jurga.
189
00:18:16,800 --> 00:18:19,160
Denn du lebst nach dem Lehrbuch.
190
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
Und was du wirklich tun musst, ist, deinen Rock
191
00:18:21,400 --> 00:18:25,080
ein bisschen zu heben, und die Wahl liegt bei dir.
192
00:18:25,280 --> 00:18:29,840
Weißt du, Mama, normale Männer
schätzen Gefühle und Gehirne.
193
00:18:30,040 --> 00:18:35,240
Woher willst du wissen, was ein normaler Mann ist, wenn
du dein ganzes Leben lang nur einen einzigen gekannt hast?
194
00:18:35,400 --> 00:18:36,456
Das stimmt, Mama, außerdem haben sie im
195
00:18:36,480 --> 00:18:39,360
Parlament gesagt, dass Litauen sexsüchtig ist.
196
00:18:39,560 --> 00:18:42,480
Und beim Basketball! Und im Übrigen auch,
ist es genau das Gleiche.
197
00:18:42,680 --> 00:18:45,160
Zehn Männer, und sie alle versuchen, in zwei Löcher zu passen.
198
00:18:45,360 --> 00:18:47,280
Könnten Sie bitte einmal mit dem Sex aufhören?
199
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
In einer Beziehung dreht sich nicht alles um Sex!
200
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
Beziehungen basieren auf Vertrauen...
201
00:18:53,120 --> 00:18:57,480
Warum hebst du diesen Unsinn
202
00:18:57,960 --> 00:18:59,000
nicht für deine Patienten auf.
203
00:18:59,080 --> 00:19:00,120
Mutter.
204
00:19:00,920 --> 00:19:02,320
Oh Gott.
205
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
Oh Jesus.
206
00:19:18,960 --> 00:19:20,680
Sehen Sie hin und lernen Sie.
207
00:19:50,160 --> 00:19:54,400
Du hättest ihre Beine sehen sollen... Du sabberst schon.
208
00:19:54,600 --> 00:19:56,040
Hör zu, mein junger Freund.
209
00:19:56,240 --> 00:19:57,640
Vergiss nie die Regel Nummer eins
210
00:19:57,840 --> 00:19:59,280
im Leben: Wenn du eine Frau liebst,
211
00:20:00,160 --> 00:20:01,920
zeige ihr nie, dass du sie brauchst.
212
00:20:02,120 --> 00:20:04,320
- Was machst du dann?
- Was machst du?
213
00:20:04,640 --> 00:20:06,600
- Was machst du dann?
- Einfach nur...
214
00:20:07,080 --> 00:20:08,760
Tu einfach nichts.
215
00:20:09,560 --> 00:20:13,680
Aber wenn du nichts tust, wird
sie auch nichts tun, nicht wahr?
216
00:20:13,880 --> 00:20:15,880
Sie verstehen die weibliche Logik nicht, oder?
217
00:20:16,080 --> 00:20:17,656
Was tut eine Frau, wenn Sie ihr Aufmerksamkeit zeigen?
218
00:20:17,680 --> 00:20:19,016
Was weiß ich schon? Sie verliebt sich.
219
00:20:19,040 --> 00:20:20,160
Sie ist ein Dummkopf.
220
00:20:21,040 --> 00:20:22,640
Sie nimmt eine Haltung ein.
221
00:20:22,960 --> 00:20:28,360
Du hast keine Ahnung, wie viel
Einstellung in diesem kleinen Körper steckt.
222
00:20:28,560 --> 00:20:30,160
OK, ich habe verstanden.
223
00:20:30,560 --> 00:20:32,520
Du achtest nicht darauf. Aber was ist mit ihr?
224
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
- Was?
- Und gut?
225
00:20:34,720 --> 00:20:37,520
- Na ja, was?
- Was ist mit ihr?
226
00:20:38,040 --> 00:20:39,720
Was, was, du wirst schon sehen, was.
227
00:20:39,920 --> 00:20:43,720
Es ist nicht Sache der Tussis, was zu entscheiden.
Machen Sie sich nicht in die Hose.
228
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
- Hallo.
- Hallo.
229
00:20:54,160 --> 00:20:55,680
Ich habe eine Überraschung für dich.
230
00:20:57,360 --> 00:20:59,400
- Siehst du etwas?
- Nun, das tue ich nicht.
231
00:21:01,800 --> 00:21:04,600
GESCHLOSSEN
232
00:21:21,440 --> 00:21:24,440
Okay, noch ein paar Schritte, dann ziehe ich es aus.
233
00:21:24,680 --> 00:21:25,960
3.
234
00:21:26,760 --> 00:21:29,160
2... Whoa, stopp.
235
00:21:32,080 --> 00:21:33,160
So.
236
00:21:37,080 --> 00:21:38,400
Sie sind hier.
237
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Was ist das hier?
238
00:21:41,840 --> 00:21:42,880
Raten Sie mal.
239
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
Jokūbas, was ist das?
240
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Unser Haus.
241
00:21:52,400 --> 00:21:53,480
Was ist das?
242
00:21:54,440 --> 00:21:57,120
- Fragst du mich, ob ich bei dir wohnen will?
- Ja.
243
00:21:58,120 --> 00:22:00,280
Ich... kann nicht.
244
00:22:03,120 --> 00:22:05,280
Nimm das weg, das ist dumm.
245
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Warum?
246
00:22:10,360 --> 00:22:12,600
Ich kann mich nicht so binden, ich bin 20 Jahre alt.
247
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
Gut, ich bin 25 Jahre alt, na und?
248
00:22:22,320 --> 00:22:23,840
Dann.
249
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
Wegen meiner Mutter.
250
00:22:26,280 --> 00:22:30,080
Ich kann sie nicht allein lassen, du hast
doch gesehen, wie es ihr gerade geht.
251
00:22:31,240 --> 00:22:34,440
Ja, das stimmt, du musst immer jemanden retten, nicht wahr?
252
00:22:35,600 --> 00:22:37,480
Also soll ich mich um niemanden kümmern?
253
00:22:37,680 --> 00:22:38,760
Nein.
254
00:22:39,440 --> 00:22:44,240
Nein, ich möchte nur, dass du mich auch manchmal rettest.
255
00:22:45,200 --> 00:22:46,400
Hey...
256
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Vielleicht eines Tages.
257
00:22:55,960 --> 00:22:58,400
Wenn meine Mutter jemanden findet.
258
00:22:59,360 --> 00:23:00,560
Ich muss jetzt gehen.
259
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
Ich brauche keine neuen Klamotten. Ich habe meine eigenen.
260
00:23:06,800 --> 00:23:09,240
Aber fangen Sie nicht mit Ihrer eigenen Kleidung an.
261
00:23:09,440 --> 00:23:11,360
Vielleicht ziehen Sie es vor, nackt herumzulaufen?
262
00:23:12,240 --> 00:23:13,280
Und wenn schon?
263
00:23:13,720 --> 00:23:16,200
- Was machst du hier?
- Was ist das hier?
264
00:23:16,400 --> 00:23:17,880
Was, was, was?
265
00:23:18,080 --> 00:23:20,640
Willst du, dass ich mich noch mehr hasse?
266
00:23:21,240 --> 00:23:25,320
Früher hast du immer noch engere Kleidung
getragen, und das war gut, meine Liebe.
267
00:23:25,520 --> 00:23:28,120
Ich hatte zehn Kilo weniger, Mama.
268
00:23:28,320 --> 00:23:32,440
Wie wäre es, wenn du in meiner
Gegenwart nicht über dein Alter sprichst, okay?
269
00:23:32,680 --> 00:23:34,720
Packen Sie die beiden bitte ein.
270
00:23:35,200 --> 00:23:37,360
Das Kleid musst du nicht anprobieren,
Ich habe es schon gekauft.
271
00:23:37,480 --> 00:23:40,200
- Mama!
- Du wirst es wie ein großes Mädchen tragen.
272
00:23:42,000 --> 00:23:44,680
Und beeil dich, wir kommen zu
spät zu unserem Friseurtermin.
273
00:23:46,000 --> 00:23:49,400
- Halte deinen Rücken gerade, mein Schatz.
- Mama, ich brauche das nicht.
274
00:23:49,600 --> 00:23:50,640
Doch, du brauchst ihn.
275
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
Brust raus.
276
00:23:53,520 --> 00:23:55,816
Ich sehe aus wie ein Verkehrsschild,
was hast du mit mir gemacht?
277
00:23:55,840 --> 00:23:56,936
Das ist gut, Männer sind mit Verkehrsschildern
278
00:23:56,960 --> 00:24:00,440
vertraut, also kennen sie die Richtung besser!
279
00:24:00,640 --> 00:24:01,680
Mama.
280
00:24:02,120 --> 00:24:03,680
Du bist ein Warnschild, Mama.
281
00:24:04,920 --> 00:24:06,000
Verboten!
282
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
Und nun wollen wir uns lässig umdrehen...
283
00:24:11,680 --> 00:24:14,000
Kreuzen wir unsere Beinchen...
284
00:24:14,200 --> 00:24:20,920
Schnappen wir uns einen Keil und passen wir ihn an...
aber nur ganz wenig, nicht viel.
285
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Pardon!
286
00:24:31,360 --> 00:24:33,920
- Und jetzt sind Sie an der Reihe.
- Ihnen fehlen wirklich ein paar Schrauben.
287
00:24:34,040 --> 00:24:39,160
Das ist die Frage. Ich glaube, Sie
sind es, dem eine Schraube fehlt.
288
00:24:39,800 --> 00:24:43,040
Vielleicht sollten Sie versuchen, sich
weniger wie eine abservierte Tussi zu fühlen.
289
00:24:43,320 --> 00:24:45,640
Und mehr wie eine freie Frau.
290
00:24:45,840 --> 00:24:47,960
Mama, was glaubst du, warum wir hier sitzen?
291
00:24:48,160 --> 00:24:50,200
Ja, warum sind wir hier versammelt?
292
00:25:01,080 --> 00:25:02,320
Meine Damen.
293
00:25:04,720 --> 00:25:07,600
Siehst du, die Jüngeren kennen mich auch.
294
00:25:07,800 --> 00:25:09,720
Ich liebe es, Autogramme zu geben.
295
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
Mama, hier ist die Rechnung.
296
00:25:14,120 --> 00:25:18,320
Danke, mein Schatz. Du lässt nie
eine Gelegenheit aus, mich zu stechen.
297
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
Kann ich mit Karte bezahlen?
298
00:25:21,160 --> 00:25:24,920
Laura, ich glaube, wir können aufhören, deine Mutter zu belästigen.
299
00:25:25,120 --> 00:25:28,400
Deine Mutter ist so unabhängig,
Ich glaube, sie braucht uns nicht mehr.
300
00:25:28,600 --> 00:25:31,400
Also, meine Liebe, du kannst jetzt dein eigenes Unternehmen wählen.
301
00:25:31,600 --> 00:25:32,840
Entweder dieses,
302
00:25:35,000 --> 00:25:36,320
oder dieses.
303
00:25:40,000 --> 00:25:41,320
Der hier ist nicht schlecht, Mama.
304
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
Laura, lass uns gehen.
305
00:25:46,800 --> 00:25:48,280
Viel Glück, Mama.
306
00:25:51,160 --> 00:25:52,440
Ich wünsche Ihnen viel Glück.
307
00:25:59,120 --> 00:26:00,480
Darf ich mich anschließen?
308
00:26:01,160 --> 00:26:02,720
Wie kann ich es verbieten?
309
00:26:02,920 --> 00:26:04,056
Bitte verstehen Sie mich nicht falsch.
310
00:26:04,080 --> 00:26:06,880
Ich bin nicht der Typ, der
Frauen auf der Straße anmacht.
311
00:26:07,080 --> 00:26:10,760
- Sie sind einfach nur sehr schön.
- Ich... danke, das ist sehr nett von Ihnen.
312
00:26:10,960 --> 00:26:14,200
Ich habe versucht, Sie nicht anzusehen,
aber ich konnte mich nicht zurückhalten.
313
00:26:14,920 --> 00:26:16,080
Vytintas.
314
00:26:16,400 --> 00:26:18,240
Jurga. Sind wir uns schon einmal begegnet?
315
00:26:19,760 --> 00:26:20,960
Wie soll ich sagen?
316
00:26:22,720 --> 00:26:24,480
Darf ich Sie auf einen Cocktail einladen?
317
00:26:25,440 --> 00:26:26,480
Ich trinke nicht.
318
00:26:27,440 --> 00:26:29,040
Das ist nicht das, was ich sagen wollte.
319
00:26:36,200 --> 00:26:38,320
Ich habe etwas, das Ihnen beim Abnehmen hilft.
320
00:26:45,080 --> 00:26:48,200
Mama: - Ich habe auch etwas für deine Mutter.
321
00:26:52,280 --> 00:26:54,080
Das hilft dir, Gewicht zu verlieren!
322
00:26:59,560 --> 00:27:01,040
Hey, ich meine das ernst.
323
00:27:01,440 --> 00:27:03,640
Schau mal, sie ist echt cool.
324
00:27:03,840 --> 00:27:05,920
Aussehen, Persönlichkeit.
325
00:27:06,240 --> 00:27:08,600
- Wie alt ist sie?
- Welchen Unterschied macht das?
326
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
Sie ist ein ehemaliges Model.
327
00:27:11,080 --> 00:27:13,680
Dann ist sie eine alte Jungfer von 50, 60 oder 70 Jahren.
328
00:27:13,760 --> 00:27:15,240
Fick dich!
329
00:27:15,480 --> 00:27:18,040
Alles, was du willst, ist, mit Kleinkindern abzuhängen.
330
00:27:26,960 --> 00:27:28,640
Kannst du mich hören?
331
00:27:29,320 --> 00:27:30,360
Pass auf.
332
00:27:30,960 --> 00:27:32,240
Wir werden alles tun.
333
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
Verstehst du das?
334
00:27:33,760 --> 00:27:35,800
Ich brauche es nicht, dass du dich um sie kümmerst.
335
00:27:36,360 --> 00:27:38,000
Sie braucht eine normale Beziehung.
336
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
Man bringt einer Katze nicht bei, wie man Mäuse fängt.
337
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
Hast du das verstanden?
338
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
Es wird alles wie in Hollywood laufen, keine Sorge.
339
00:28:04,800 --> 00:28:07,160
Nein, komm schon, hör zu.
340
00:28:07,760 --> 00:28:09,080
- Ich meine es ernst.
- Schau einfach zu.
341
00:28:09,440 --> 00:28:11,200
Wir werden Folgendes tun.
342
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
Du wirst mir alles erzählen.
343
00:28:13,600 --> 00:28:16,280
Was sie macht, was sie mag. Hast du das verstanden?
344
00:28:16,480 --> 00:28:19,120
Und ich werde dir sagen, was du tun sollst.
345
00:28:19,400 --> 00:28:20,680
Hast du verstanden?
346
00:28:20,880 --> 00:28:24,120
Denn wenn sie das Gefühl hat, dass
das alles mit Absicht gemacht wurde...
347
00:28:24,320 --> 00:28:27,760
Genau, so wird sie da rauskommen.
Alles muss natürlich aussehen.
348
00:28:28,120 --> 00:28:30,680
Sie denken gerne, dass es nicht von
ihnen abhängt, sondern vom Karma, von den
349
00:28:30,720 --> 00:28:35,360
Sternen, von irgendeiner magischen Kraft,
von mystischen Schamanen und so weiter.
350
00:28:35,560 --> 00:28:37,240
- Ist das verstanden?
- Verstanden.
351
00:28:40,840 --> 00:28:42,320
Das Konzert ist zu Ende.
352
00:29:24,160 --> 00:29:26,640
Endlich! Hallo!
353
00:29:27,840 --> 00:29:29,320
Hallo, du hübscher Junge.
354
00:29:29,520 --> 00:29:32,240
- Wie findest du meinen Look?
- Wie Kassandra die Prophetin.
355
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
- Und die perfekten Schuhe für die Dünen.
- Ich danke dir dafür.
356
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
Und was, du hast schon einen neuen Mann?
357
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Was meinst du damit?
358
00:29:38,760 --> 00:29:40,480
Ich sehe, du hast neue Räder.
359
00:29:41,360 --> 00:29:45,000
Mama, wir leben im einundzwanzigsten
Jahrhundert. Du steigst ein und fährst.
360
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
Du gehst raus. Und du musst nicht mit jemandem schlafen.
361
00:29:47,600 --> 00:29:48,920
Mama.
362
00:29:51,720 --> 00:29:52,920
Pass auf!
363
00:29:53,120 --> 00:29:56,760
Lass uns einander kennenlernen. Das ist mein Dovydas.
364
00:29:57,360 --> 00:29:59,200
Guten Morgen an alle.
365
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
Guten Morgen.
366
00:30:07,040 --> 00:30:08,040
Guten Morgen.
367
00:30:09,320 --> 00:30:11,520
Mama, bitte leg mich nicht rein.
368
00:30:14,120 --> 00:30:15,920
Wer hat dich reingelegt?
369
00:30:17,240 --> 00:30:20,320
Ich muss doch auf mich selbst aufpassen, oder?
370
00:30:21,520 --> 00:30:22,840
Warte, warte.
371
00:30:23,560 --> 00:30:25,960
Ich dachte, du gehst mit diesem Chirurgen aus
372
00:30:26,080 --> 00:30:27,336
Plastik, oder habe ich wieder etwas verpasst?
373
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
Ich war gerade auf dem Weg nach draußen.
374
00:30:30,640 --> 00:30:31,800
Und...
375
00:30:33,560 --> 00:30:35,920
Und jetzt schreibe ich meine Memoiren.
376
00:30:36,640 --> 00:30:40,960
- Was machst du da?
- Ich schreibe meine Memoiren.
377
00:30:48,520 --> 00:30:50,120
Wie geht es weiter?
378
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
Ist es nicht zu früh für Memoiren?
379
00:30:58,240 --> 00:31:01,800
Die Sonne steht schon im Westen.
380
00:31:04,360 --> 00:31:05,920
Es ist Zeit für das Abendessen!
381
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
Mama, du hast in der Schule nicht
einmal Notizen für mich geschrieben.
382
00:31:09,360 --> 00:31:12,240
Was glaubst du, warum sie Journalisten haben?
383
00:31:13,080 --> 00:31:16,840
Und bedenke, dass dieser hier sehr gut ist.
384
00:31:17,320 --> 00:31:20,800
- Und sein Alter ist nur eine Frage des Geschmacks.
- Oh, bitte, bitte.
385
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
Wenigstens habe ich einen guten Geschmack.
386
00:31:24,520 --> 00:31:26,240
Also, das Buch, worum geht es darin?
387
00:31:26,440 --> 00:31:27,680
Was denken Sie darüber?
388
00:31:28,360 --> 00:31:29,840
Von mir, natürlich.
389
00:31:30,240 --> 00:31:33,760
Eine Schauspielerin und ihre 1.000 Männer.
390
00:31:34,360 --> 00:31:35,440
1,000.
391
00:31:36,160 --> 00:31:38,240
Man kann nicht über jeden einzelnen von ihnen schreiben.
392
00:31:38,600 --> 00:31:41,040
Schließlich können Sie sich nicht an alle erinnern.
393
00:31:41,720 --> 00:31:46,280
Bitte, mein Gedächtnis ist wie Kristall.
394
00:31:46,800 --> 00:31:50,680
Erinnern Sie sich, dass der
Souffleur im Theater verrückt wurde?
395
00:31:50,880 --> 00:31:53,240
Der Souffleur auch.
396
00:31:53,760 --> 00:31:55,560
Aber ich werde nicht über ihn schreiben.
397
00:31:55,760 --> 00:31:58,000
Denn es gab andere, die viel besser waren als er.
398
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
Besser was?
399
00:31:59,120 --> 00:32:01,200
Oma schreibt ein Buch über ihre Männer.
400
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
Als sie 40 Jahre jünger war.
401
00:32:03,640 --> 00:32:08,280
Apropos Alter: Eine Frau ist wie ein guter Wein.
402
00:32:08,680 --> 00:32:11,280
Je älter sie wird, desto besser ist sie.
403
00:32:11,480 --> 00:32:13,280
Ich selbst bevorzuge den Beaujolais.
404
00:32:13,440 --> 00:32:16,080
All das ist Demagogie.
405
00:32:16,280 --> 00:32:20,520
Oi, oi, oi, egal wie hoch!
406
00:32:20,720 --> 00:32:25,240
Demagogie. Ich nenne das Leben.
407
00:32:26,240 --> 00:32:30,800
Und in dieser Kanzlei, um es mit den Worten eines meiner Ex...
408
00:32:31,400 --> 00:32:36,000
Wir haben die Chroniken meiner Klagen.
409
00:32:38,320 --> 00:32:42,480
Werfen Sie einen Blick in die Mažvydas-Bibliothek.
410
00:32:44,040 --> 00:32:47,520
50 Jahre harte Arbeit von Hand.
411
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
Mit der Hand geschrieben.
412
00:32:48,960 --> 00:32:51,600
Niemand wird es lesen, niemand ist interessiert.
413
00:32:51,800 --> 00:32:54,560
"Dann steckte er mich auf seinen Spieß"
414
00:32:54,760 --> 00:32:58,360
"und erhitzte mich, bis ich zart und weich war"
415
00:33:01,440 --> 00:33:05,680
Hey, aber es ist
416
00:33:05,880 --> 00:33:09,880
doch alles schon da.
417
00:33:10,080 --> 00:33:12,456
- Alles, was wir tun müssen, ist, es zu lesen, zu sortieren, einige Dinge herauszunehmen, andere zu entwickeln und es zu veröffentlichen.
- Meinen Sie das ernst? - Nun, ja!
418
00:33:12,480 --> 00:33:15,080
Sex und Kochrezepte verkaufen sich am besten.
419
00:33:15,280 --> 00:33:17,640
Und das ist zwei in einem.
420
00:33:18,200 --> 00:33:20,960
- Jetzt geht's los!
- Wie wäre es, wenn Sie sich alle beruhigen würden.
421
00:33:21,840 --> 00:33:23,880
Benutzt eure Gehirne, denkt rational darüber nach.
422
00:33:24,080 --> 00:33:27,160
Du findest einen Schrott und musst ihn veröffentlichen?
423
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
Schatz, du hast Recht.
424
00:33:33,400 --> 00:33:39,080
Was nützt eine Zeitung, wenn man
keine Illustrationen hat, um es zu beweisen?
425
00:33:44,720 --> 00:33:46,680
Du bist eine wahre Schönheit.
426
00:34:40,600 --> 00:34:45,800
Jurga, es tut mir leid, aber ich habe mir gedacht,
dass ich deine Hilfe wahrscheinlich auch brauchen werde.
427
00:34:46,280 --> 00:34:48,120
Was habe ich damit zu tun?
428
00:34:48,320 --> 00:34:50,320
Du kennst sie doch am besten.
429
00:34:51,560 --> 00:34:53,840
Und interessiert sich überhaupt jemand für meine Meinung?
430
00:34:54,040 --> 00:34:56,239
Genau aus diesem Grund brauche ich dein Interview.
431
00:34:56,880 --> 00:34:58,960
Ich spreche nicht mit Diktiergeräten.
432
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
Ich bin Dovydas.
433
00:35:01,120 --> 00:35:02,400
Nicht Dictaphone.
434
00:35:07,360 --> 00:35:09,240
Dann setzen Sie sich, Dovydas.
435
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
Gibt es etwas, das Sie interessiert?
436
00:35:13,000 --> 00:35:15,080
März 1973.
437
00:35:17,600 --> 00:35:19,960
Warum ist das diese Zeit?
438
00:35:21,160 --> 00:35:24,520
Weil zu dieser Zeit meine Mutter anfing, am Theater
439
00:35:25,080 --> 00:35:27,200
zu arbeiten, und ich neun Monate später geboren wurde.
440
00:35:28,760 --> 00:35:32,840
Bisher habe ich also sieben Kandidaten
gefunden, die mein Vater sein könnten.
441
00:35:33,040 --> 00:35:34,600
Hör dir das an:
442
00:35:35,040 --> 00:35:38,320
"Ein beeindruckendes, sinnliches Wildschwein,
mit einem Schwanz wie ein indianisches Totem".
443
00:35:38,680 --> 00:35:39,800
Nett, oder?
444
00:35:41,480 --> 00:35:44,160
"Mr. Macaroni". Aber das ist er wahrscheinlich nicht.
445
00:35:45,520 --> 00:35:47,160
Was halten Sie von diesem?
446
00:35:47,840 --> 00:35:53,240
"Er war wie eine saftige Orange, von der ich einen Bissen nehmen musste."
447
00:35:54,040 --> 00:35:55,440
"Aber als ich ihn schälte,"
448
00:35:55,800 --> 00:36:00,640
"sah er eher wie ein langweiliger
Idiot ohne Sinn für Humor aus."
449
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
Versuchen Sie, sich in meine Lage zu versetzen.
450
00:36:04,960 --> 00:36:07,200
Für Sie ist es Unterhaltung.
451
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Unterhaltung.
452
00:36:09,480 --> 00:36:11,240
Aber wenn ich es lese,
453
00:36:12,320 --> 00:36:15,256
fühle ich mich wie ein fünfjähriges Mädchen,
das seine Eltern im Schlafzimmer überrascht.
454
00:36:15,280 --> 00:36:16,480
Ich finde es ekelhaft.
455
00:36:18,040 --> 00:36:22,680
Ich schließe daraus, dass Sie kein glückliches Kind waren.
456
00:36:23,160 --> 00:36:26,560
Damals dachte ich, dass ich es nicht war, aber jetzt denke ich anders.
457
00:36:28,120 --> 00:36:30,600
Das ist der Hauptgrund, warum ich Psychologie studiert habe.
458
00:36:30,800 --> 00:36:33,800
Um diese Fragen selbst beantworten zu können.
459
00:36:35,000 --> 00:36:38,280
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich verstehe, wer meine Mutter ist.
460
00:36:39,000 --> 00:36:42,600
Als Schauspielerin ist sie ein Genie. Das ist offensichtlich.
461
00:36:43,320 --> 00:36:46,440
Ich meine, haben Sie viele Frauen wie sie kennengelernt?
462
00:36:48,520 --> 00:36:55,240
Aber für mich ist sie im Grunde
eine Mutter, die nie zu Hause war.
463
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
Selbst als sie aus dem Theater geworfen wurde.
464
00:36:58,480 --> 00:37:00,920
Und warum haben sie sie aus dem Theater geworfen?
465
00:37:01,120 --> 00:37:04,640
Ich weiß es nicht, sie ist diesbezüglich sehr vage.
466
00:37:05,560 --> 00:37:09,720
Ein Konflikt mit dem Leiter der Literaturabteilung
oder so etwas in der Art. Ich weiß es nicht.
467
00:37:09,920 --> 00:37:15,080
Oder vielleicht könnte man in einer modischen
Sprache sagen, dass sie das erste Opfer von "Me Too" war?
468
00:37:15,280 --> 00:37:17,080
Meine Mutter - ein Opfer!
469
00:37:18,160 --> 00:37:21,480
Sie ist alles andere als ein Opfer.
470
00:37:22,040 --> 00:37:27,000
Alle anderen mögen sich nach ihrem Auftauchen
wie verbranntes Gras fühlen, aber sie nicht.
471
00:37:27,200 --> 00:37:28,840
Sie ist eine Königin.
472
00:37:29,320 --> 00:37:32,240
Aber das sollten alle Frauen sein, wirklich.
473
00:37:33,600 --> 00:37:36,120
In Aufmerksamkeit baden, sie wollen.
474
00:37:37,880 --> 00:37:41,080
Trotz allem ist meine Mutter die einzige Person auf der Welt, die
475
00:37:41,160 --> 00:37:45,200
mich in einer einzigen Sekunde aus dem Gleichgewicht bringen kann.
476
00:37:59,280 --> 00:38:00,840
Dovydas!
477
00:38:03,840 --> 00:38:08,680
Ich könnte Ihnen einige Geschichten
erzählen, die nicht in den Tagebüchern stehen.
478
00:38:09,160 --> 00:38:11,960
Glauben Sie mir, sie sind sehr würzig.
479
00:38:18,440 --> 00:38:21,120
Ich habe Inspiration mitgebracht!
480
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
Wie wäre es mit einer Massage?
481
00:38:39,680 --> 00:38:43,080
Ich sehe, dass die Primadonna Sie in die Enge getrieben hat.
482
00:38:43,600 --> 00:38:46,800
Und ich habe nichts Tröstliches zu sagen.
483
00:38:47,320 --> 00:38:50,640
Ich kenne niemanden, der jemals Nein zu ihr gesagt hat.
484
00:38:52,560 --> 00:38:54,480
Darf ich mich Ihnen vorstellen? Dovydas.
485
00:38:55,640 --> 00:38:57,280
Der erste.
486
00:38:58,080 --> 00:38:59,720
Guten Tag.
487
00:40:04,760 --> 00:40:06,760
Guten Morgen.
488
00:40:06,960 --> 00:40:08,760
- Ich wünsche Ihnen einen guten Appetit!
- Danke.
489
00:40:30,080 --> 00:40:32,800
OBJEKT GEORTET.
490
00:40:36,360 --> 00:40:39,440
ICH BEGINNE die OPERATION.
491
00:40:40,440 --> 00:40:41,496
Wie sieht es aus?
492
00:40:41,520 --> 00:40:43,400
- Möchten Sie es ausprobieren?
- Oh, danke, nein.
493
00:40:43,600 --> 00:40:46,280
- Es verkleinert wirklich Ihre Poren.
- Ich habe keine Poren.
494
00:40:46,480 --> 00:40:49,280
Natürlich hast du keine Poren. Jeder Mensch hat Poren.
495
00:40:50,960 --> 00:40:53,000
Wo ist Laura?
496
00:40:53,280 --> 00:40:55,080
- Hallo.
- Ja, guten Morgen.
497
00:40:55,280 --> 00:40:57,040
Laura ist zur Lagune gegangen.
498
00:40:57,160 --> 00:40:58,720
- Sind Sie bereit?
- Zu was seid ihr bereit?
499
00:40:59,320 --> 00:41:01,216
Was meinst du damit? Wir haben gesagt, dass wir laufen gehen.
500
00:41:01,240 --> 00:41:03,760
- Lass uns loslegen.
- Okay, lass uns laufen.
501
00:41:08,160 --> 00:41:09,360
Stopp, stopp, stopp.
502
00:41:10,520 --> 00:41:12,360
- Wir müssen dorthin gehen.
- Warum dort?
503
00:41:12,560 --> 00:41:14,080
Nur weil, ich weiß nicht.
504
00:41:14,360 --> 00:41:15,600
Was auch immer du sagst.
505
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
Guten Morgen, Dovydas.
506
00:41:23,120 --> 00:41:24,520
Oh, guten Morgen.
507
00:41:24,720 --> 00:41:29,160
Wissen Sie, ich kann mich nicht einmal daran erinnern,
wann ich jemandem seinen Morgentee gebracht habe.
508
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
Das letzte Mal war wahrscheinlich im Theater.
509
00:41:32,280 --> 00:41:35,160
Danke, danke, vielen Dank.
510
00:41:37,680 --> 00:41:39,080
Ich danke Ihnen.
511
00:41:39,720 --> 00:41:41,160
Die Kräuter...
512
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
Warum sind Sie nicht wieder ins Theater gegangen?
513
00:41:47,360 --> 00:41:50,200
Ich bin nicht wieder ins Theater gegangen
514
00:41:50,640 --> 00:41:55,760
denn wenn eine Frau ein bestimmtes
Alter erreicht, ein reifes Alter,
515
00:41:56,800 --> 00:42:01,400
ist die einzige Rolle, die das
Theater ihr bieten kann, das Alter.
516
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
Und ich hasse das.
517
00:42:05,160 --> 00:42:06,200
Und im Kino?
518
00:42:06,480 --> 00:42:08,680
Kino ist etwas anderes!
519
00:42:09,480 --> 00:42:11,480
Das letzte Mal war vor nicht allzu langer Zeit.
520
00:42:12,600 --> 00:42:15,480
Ich dachte: "Mein Gott, die brauchen mich noch im Kino!"
521
00:42:15,800 --> 00:42:17,240
Ich war auf einer kleinen Wolke.
522
00:42:18,840 --> 00:42:21,800
Sie haben mich zum Essen eingeladen.
523
00:42:22,000 --> 00:42:25,520
Und als wir anfingen zu proben, habe ich
524
00:42:26,320 --> 00:42:27,880
realisiert: Wir machen eine Werbung.
525
00:42:28,480 --> 00:42:30,240
Und nicht irgendeine Werbung.
526
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
Es ist eine Werbung für Klebstoff für Zahnprothesen.
527
00:42:37,760 --> 00:42:39,960
Ich und die Zahnprothese!
528
00:42:42,680 --> 00:42:46,120
Jetzt werden wir also den ganzen Tag arbeiten, oder?
529
00:42:46,320 --> 00:42:48,560
Ich hatte geplant...
530
00:42:49,000 --> 00:42:52,800
Ich hatte auch geplant, klettern zu gehen...
531
00:42:53,200 --> 00:42:54,640
Auf den Dachboden.
532
00:42:54,840 --> 00:42:56,520
Von dort hat man eine schöne Aussicht.
533
00:42:57,480 --> 00:43:01,840
Ich hatte geplant, in den Wald zu gehen.
534
00:43:03,120 --> 00:43:04,640
- In den Wald zu gehen.
- Wegen der Pilze.
535
00:43:04,840 --> 00:43:07,640
- Oh, für die Pilze!
- In den Wald für die Pilze.
536
00:43:07,840 --> 00:43:10,240
In den Wald zu den Pilzen!
537
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
Na gut, dann eben in den Wald.
538
00:43:12,640 --> 00:43:14,640
Dafür bin ich hier, um dich zu beschützen.
539
00:43:15,880 --> 00:43:18,480
- 8-Helfen Sie mir raus...
- Nein, Sie helfen mir.
540
00:43:18,680 --> 00:43:20,520
- Schließen Sie die Tür ab.
- Hey!
541
00:43:20,720 --> 00:43:21,760
Jokūbas!
542
00:43:22,200 --> 00:43:25,360
- Was machst du hier?
- Das ist Mindaugas.
543
00:43:25,560 --> 00:43:26,760
Na, dann...
544
00:43:27,040 --> 00:43:29,520
- Hallo.
- Jokūbas.
545
00:43:29,840 --> 00:43:31,256
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen.
546
00:43:31,280 --> 00:43:33,840
Das ist Laura. Das ist meine Freundin.
547
00:43:34,400 --> 00:43:37,600
Das ist sie? Und das ist... Jurga.
548
00:43:37,880 --> 00:43:39,120
Bitte grüßen Sie sie.
549
00:43:39,400 --> 00:43:41,256
- Freut mich, Sie kennenzulernen. Mindaugas.
- Guten Tag.
550
00:43:41,280 --> 00:43:42,400
Ich bin bereit.
551
00:43:42,840 --> 00:43:45,256
Wir haben hier das Brett aufgeblasen
und dachten, wir gehen paddeln.
552
00:43:45,280 --> 00:43:46,976
Ich verstehe das nicht. Sie wollen auf das Ding steigen?
553
00:43:47,000 --> 00:43:48,200
Ja, und was dann?
554
00:43:48,440 --> 00:43:49,936
Was ist denn dann? Du wirst dir den Hals brechen!
555
00:43:49,960 --> 00:43:52,840
Nein, nein, nein, auf keinen Fall.
Hier gibt es keine Gefahr, wirklich.
556
00:43:53,080 --> 00:43:55,256
Ich habe gehört, dass es hier sehr gefährlich
ist, ich habe es selbst ausprobiert und...
557
00:43:55,280 --> 00:43:57,080
Es ist nicht gefährlich, es ist völlig stabil.
558
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
Siehst du? Nicht jeder ist ein Weichei. Los geht's!
559
00:44:00,280 --> 00:44:02,080
- Du gehst nirgendwo hin...
- Was machst du da?
560
00:44:02,200 --> 00:44:06,160
Ich lasse dich nicht... Du wirst dir nicht das Genick
brechen, ich werde es nicht zulassen. Hast du das verstanden?
561
00:44:06,360 --> 00:44:08,176
Ich lasse dich auch nicht, verstehst du das oder nicht?
562
00:44:08,200 --> 00:44:09,256
- Was ist los?
- Du gehst nicht hin.
563
00:44:09,280 --> 00:44:10,816
Aber du hast doch gerade gesagt,
dass es überhaupt nicht gefährlich ist.
564
00:44:10,840 --> 00:44:12,496
- Du gehst da hin.
- Nein, nein, das ist für Erwachsene.
565
00:44:12,520 --> 00:44:15,280
- Steck deinen Arm da rein...
- Willst du mich verarschen? Aber ich habe noch nie...
566
00:44:15,360 --> 00:44:17,520
- Ich gehe nirgendwo hin...
- Wir müssen reden.
567
00:44:17,720 --> 00:44:19,520
Hey, meine Kleider, meine Kleider.
568
00:44:19,720 --> 00:44:22,400
Du musst scherzen. Ich bin nicht bereit, ich habe Angst.
569
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
Ich habe auch Angst. Aber dafür sind die Anzüge ja da.
570
00:44:25,520 --> 00:44:27,600
Wir müssen reden. Lass uns anfangen. Und zwar sehr ernsthaft.
571
00:44:27,680 --> 00:44:29,600
- Ich bin nicht bereit.
- Ich bin auch nicht bereit.
572
00:44:30,000 --> 00:44:32,240
Aber Angst ist die Göttin der Entdeckung, Madam.
573
00:44:33,040 --> 00:44:34,400
Lassen Sie uns ernst sein.
574
00:44:37,320 --> 00:44:38,640
Dovydas!
575
00:44:38,840 --> 00:44:42,440
Willst du der Dame nicht zur Hand gehen?
576
00:44:42,640 --> 00:44:43,840
Oh, tut mir leid, tut mir leid.
577
00:44:48,440 --> 00:44:49,760
Wie schön es ist.
578
00:44:49,960 --> 00:44:54,080
Aber nicht ein einziger Pilz. Nicht einmal ein Hauch davon.
579
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
Wie wäre es, wenn wir hier ein wenig Sonne tanken würden?
580
00:45:02,800 --> 00:45:06,320
Nein, warum suchen wir nicht nach einem besseren Ort.
581
00:45:06,720 --> 00:45:11,080
Nun ja... warum suchen wir nicht nach einem besseren Ort.
582
00:45:16,320 --> 00:45:17,640
Siehst du, wie viele Pilze es hier gibt?
583
00:45:17,720 --> 00:45:19,720
- Ich habe gesagt, dass es welche gibt!
- Du hast es gesagt...
584
00:45:20,480 --> 00:45:22,520
Es sind zu viele, um in den Korb zu passen.
585
00:45:26,360 --> 00:45:28,480
Sie werden nicht in den Korb passen.
586
00:45:30,880 --> 00:45:32,080
Zieh dich aus.
587
00:45:35,160 --> 00:45:38,360
- Vilma, okay, ich mache es selbst.
- Ich werde dir helfen.
588
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
Drei, vier. Eins, zwei, drei, vier.
589
00:45:41,280 --> 00:45:42,680
Okay, jetzt müssen wir aufstehen.
590
00:45:43,600 --> 00:45:46,800
Das ist wahrscheinlich die beste Art,
wie ich je jemanden habe aufstehen sehen.
591
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Großartig.
592
00:45:48,360 --> 00:45:49,936
- Jetzt warten Sie mal.
- Können Sie mich gut hören?
593
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
- Halten Sie bitte durch und lassen Sie mich nicht los.
- OK, OK.
594
00:45:52,520 --> 00:45:54,000
Haben Sie die Oper von Koršunovas gesehen?
595
00:45:54,360 --> 00:45:57,120
Nein, wann soll ich sie sehen? Ich
arbeite nur und arbeite und arbeite.
596
00:45:59,160 --> 00:46:00,720
Ich werde ertrinken!
597
00:46:01,120 --> 00:46:03,240
Du ertrinkst! Warte, wer ertrinkt?
598
00:46:03,640 --> 00:46:06,480
- Kannst du auf mich warten?
- Sie unterstützen mich überhaupt nicht.
599
00:46:06,680 --> 00:46:08,520
Du hast keine Ahnung, was hier vor sich geht.
600
00:46:08,720 --> 00:46:11,800
Hör zu, du kannst mir nicht sagen,
was ich tun und was ich nicht tun kann.
601
00:46:12,000 --> 00:46:13,040
Hast du das verstanden?
602
00:46:13,160 --> 00:46:14,656
Du sagst mir, was ich im Moment nicht tun kann.
603
00:46:14,680 --> 00:46:15,856
Das ist eine völlig andere Sache.
604
00:46:15,880 --> 00:46:17,056
Und ich spreche von einer völlig anderen Sache.
605
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
Worum geht es?
606
00:46:18,360 --> 00:46:20,880
Hör zu, willst du, dass deine Mutter jemanden findet oder nicht?
607
00:46:21,080 --> 00:46:23,520
- Was hat das damit zu tun?
- Ich werde helfen, das ist alles.
608
00:46:23,840 --> 00:46:26,640
- Du wirst helfen...
- Lass sie einfach machen, das ist alles. DAS IST ALLES.
609
00:46:28,120 --> 00:46:30,920
OK, tut mir leid, ich habe ein bisschen übertrieben.
610
00:46:39,280 --> 00:46:41,160
Hilfe!
611
00:46:44,560 --> 00:46:47,960
- Ich glaube nicht, dass es noch andere gibt, die passen.
- Sie werden auf jeden Fall nicht reinpassen.
612
00:46:49,960 --> 00:46:51,720
Jetzt werde ich mich ausziehen.
613
00:46:53,760 --> 00:46:56,320
Vilma, weißt du, vielleicht laufe ich zurück.
614
00:46:56,520 --> 00:46:59,520
Ich nehme einen größeren Korb mit. Du bleibst hier.
615
00:47:02,680 --> 00:47:03,960
Bunny.
616
00:47:07,080 --> 00:47:10,640
Paddelbrett und Rettungskapitän Mindaugas.
617
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
Wie hat es dir gefallen?
618
00:47:14,160 --> 00:47:15,520
Was meinst du mit "gefallen"?
619
00:47:15,720 --> 00:47:18,520
- Es war wie eine Fantasie, Jokūbas.
- Im Ernst?
620
00:47:19,000 --> 00:47:20,960
Ein Geschenk des Schicksals und nichts anderes.
621
00:47:22,400 --> 00:47:25,400
Er erscheint, wenn ich ihn am meisten brauche.
622
00:47:25,800 --> 00:47:27,120
Und er weiß alles über mich.
623
00:47:28,040 --> 00:47:31,000
Die Filme, die ich mir ansehe, die Musik, die ich höre.
624
00:47:31,520 --> 00:47:36,200
Und das Interessanteste ist, dass er mein Buch gelesen hat.
625
00:47:37,040 --> 00:47:40,840
Etwas, das man nicht in einer Buchhandlung oder sonst wo finden kann.
626
00:47:41,840 --> 00:47:44,000
Also, wie geht es Ihnen, Jokūbas?
627
00:47:47,200 --> 00:47:48,440
Sind Sie wirklich wütend?
628
00:47:49,680 --> 00:47:51,600
Nein, ich möchte nur wissen, warum.
629
00:47:51,840 --> 00:47:53,200
Ich habe nur gedacht.
630
00:47:53,520 --> 00:47:56,040
Wie hast du ihn dazu gebracht,
so eine Dummheit zu begehen?
631
00:47:56,280 --> 00:47:58,000
Ich musste ihn nicht überzeugen.
632
00:47:58,240 --> 00:47:59,320
Hast du ihm etwas versprochen?
633
00:47:59,520 --> 00:48:02,240
Nein. Ich habe ihm nur von
dir erzählt, wie es eben so ist.
634
00:48:02,480 --> 00:48:03,560
Und wie ist das?
635
00:48:04,640 --> 00:48:06,400
Nun, du bist großartig.
636
00:48:07,560 --> 00:48:09,000
- Und das ist alles?
- Ja!
637
00:48:09,600 --> 00:48:11,120
Sag es der alten Dame.
638
00:48:12,720 --> 00:48:13,800
Na gut, dann eben nicht.
639
00:48:14,720 --> 00:48:17,760
Ich habe ihr gesagt, dass Sie gerne Sex an öffentlichen Orten haben.
640
00:48:19,760 --> 00:48:20,800
Touché.
641
00:48:22,200 --> 00:48:26,760
Warum hat er mich dann gefragt, ob ich die
letzte Oper von Koršunovas gesehen habe?
642
00:48:26,960 --> 00:48:28,696
Oh, nein, nein, diese Frage werde ich sicherlich nicht beantworten.
643
00:48:28,720 --> 00:48:30,600
Jokūbas, sehr gut, sehr gut.
644
00:48:30,800 --> 00:48:34,120
Behalten Sie aber im Hinterkopf, dass wir
das Thema Oper noch einmal aufgreifen werden.
645
00:48:34,320 --> 00:48:35,360
OK.
646
00:48:48,120 --> 00:48:50,080
Laura, bring mir das Tablett.
647
00:48:51,760 --> 00:48:53,240
Was ist das?
648
00:48:53,760 --> 00:48:58,920
Das ist Taj Mahal Tandoori, ein indisches Gericht...
649
00:49:02,400 --> 00:49:05,056
- Curry mit Pilzen. - Ich habe es gelernt, als ich in Indien war.
- Sie waren in Indien?
650
00:49:05,080 --> 00:49:08,440
- Mindaugas war in Indien!
- Nur drei oder vier Mal.
651
00:49:08,640 --> 00:49:10,360
- 2.
- Schade, dass ich keine Pilze mag.
652
00:49:10,640 --> 00:49:12,056
Vielleicht bist du Veganer oder so etwas in der Art?
653
00:49:12,080 --> 00:49:15,960
Ein Mann, der kochen kann, ist ein Traummann.
654
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
Auf einem weißen Pferd.
655
00:49:18,040 --> 00:49:22,560
Ich hatte mal ein weißes Pferd, mit 100 Pferden zwischen den Beinen,
656
00:49:22,760 --> 00:49:25,040
und du kannst es spüren, wenn 100 Pferde zwischen den Beinen sind.
657
00:49:25,400 --> 00:49:27,440
Wenn du nicht genug hast, dann ja.
658
00:49:27,640 --> 00:49:30,240
Jurga, wir haben einen Gast, falls du es noch nicht bemerkt hast.
659
00:49:30,600 --> 00:49:32,280
Mindaugas segelt auch.
660
00:49:32,480 --> 00:49:35,360
Ja, ich habe eine Jacht für die Saison
661
00:49:35,680 --> 00:49:37,240
.Du hast eine Jacht?
662
00:49:37,560 --> 00:49:39,800
Ja... diese Jacht...
663
00:49:40,680 --> 00:49:41,880
Ja...
664
00:49:42,840 --> 00:49:49,600
Ich liebe es, nachts zu segeln, wenn es
665
00:49:49,800 --> 00:49:56,680
dunkel ist und der Leuchtturm romantisch leuchtet.
666
00:49:56,880 --> 00:49:58,216
Es gibt nur Sie beide, das Wasser wogt und Sie
verstehen, was wahre Freiheit ist. Eine Yacht, ernsthaft?
667
00:49:58,240 --> 00:50:00,440
Da muss es doch Grenzen geben,
das ist doch völlig absurd.
668
00:50:00,560 --> 00:50:04,320
Nein, nein, weißt du, ich denke, es ist alles in
Ordnung. Jetzt wird sie meine Pilze probieren.
669
00:50:04,720 --> 00:50:06,856
Ja, aber wenn die Pilze so sind wie diese Jacht, dann
670
00:50:06,880 --> 00:50:09,056
.Was ist dein Problem mit dieser Yacht??
671
00:50:09,080 --> 00:50:12,360
Was ist mit dir los? Frauen lieben Romantik,
Mondschein, Vollmond, all diese schönen Worte.
672
00:50:12,560 --> 00:50:14,920
Du wirst sehen, sie werden dahinschmelzen.
673
00:50:15,280 --> 00:50:18,240
Hören Sie, bringen wir diese Mission zu Ende.
674
00:50:19,920 --> 00:50:23,800
Sie hat schon viel durchgemacht. Ich will
nicht, dass sie noch einmal enttäuscht wird.
675
00:50:25,160 --> 00:50:27,400
- OK, OK, Chef.
- OK.
676
00:50:27,600 --> 00:50:28,920
Mit dem Ochsen.
677
00:51:45,800 --> 00:51:48,680
Oma sang mir dieses Lied
immer vor, bevor ich einschlief.
678
00:51:48,880 --> 00:51:51,800
Mama hat es mir nicht vorgesungen, sie hat mich
679
00:51:51,920 --> 00:51:53,376
mit Chekov mit allerlei seltsamen Texten gequält.
680
00:51:53,400 --> 00:51:55,360
Das ist interessant, erzählen Sie uns mehr.
681
00:51:55,880 --> 00:51:58,320
- Ich habe nichts zu sagen.
- Was meinst du damit?
682
00:51:59,120 --> 00:52:01,480
Als ob du uns sagen könntest
683
00:52:01,880 --> 00:52:03,560
welche Art von Mutter Vilma war.
684
00:52:05,120 --> 00:52:07,360
Was, gibt es nicht genug
Informationen in den Zeitungen?
685
00:52:07,560 --> 00:52:09,400
Nein, es geht um etwas ganz anderes.
686
00:52:09,920 --> 00:52:12,160
Ich möchte mir einen Überblick verschaffen.
687
00:52:12,440 --> 00:52:14,440
Ja, es ist wirklich interessant, wenn man
688
00:52:14,720 --> 00:52:17,080
die Leute oder etwas anderes nicht kennt.
689
00:52:17,280 --> 00:52:18,360
Machen Sie sich nicht die Mühe.
690
00:52:19,160 --> 00:52:20,600
Das ist nicht nötig.
691
00:52:21,280 --> 00:52:22,840
Sie hasst mich.
692
00:52:23,560 --> 00:52:25,960
Und jetzt fängst du schon wieder mit deinem Theater an.
693
00:52:26,720 --> 00:52:28,040
Was, du hast keins?
694
00:52:29,440 --> 00:52:30,760
Natürlich hast du das nicht.
695
00:52:31,240 --> 00:52:34,600
Dann hör mit deiner Einstellung
auf und sag allen etwas.
696
00:52:35,080 --> 00:52:36,920
Ich bin es, der eine Einstellung hat.
697
00:52:38,040 --> 00:52:41,960
Hast du schon einmal daran gedacht, in den Spiegel zu schauen, Mama?
698
00:52:42,480 --> 00:52:43,720
Was ist das?
699
00:52:44,440 --> 00:52:48,120
Ich bin eine Frau und ich habe nicht vor, das zu verbergen.
700
00:52:48,320 --> 00:52:50,000
Und es ist sicherlich nicht mein Problem,
701
00:52:50,200 --> 00:52:51,920
dass du dich nicht als Frau zeigen willst.
702
00:52:52,120 --> 00:52:54,056
Aus irgendeinem Grund hast du Angst, du weißt nicht wie.
703
00:52:54,080 --> 00:52:56,920
Außerdem hast du schöne Beine.
704
00:52:57,480 --> 00:53:01,400
Und du hast in deinem ganzen Leben noch nie Absatzschuhe getragen.
705
00:53:01,640 --> 00:53:02,720
Mama, hör auf.
706
00:53:03,240 --> 00:53:09,160
Wenn du eine Garnele geheiratet hast, heißt
das nicht, dass du keine Absätze tragen kannst.
707
00:53:10,920 --> 00:53:12,720
Das ist überhaupt nicht der Grund dafür.
708
00:53:12,920 --> 00:53:14,640
Ach ja? Warum ist das dann so?
709
00:53:16,280 --> 00:53:17,520
Das spielt keine Rolle.
710
00:53:17,760 --> 00:53:22,280
Natürlich, wie immer, in die Büsche
rennen, sich zurückziehen, sich verstecken.
711
00:53:23,240 --> 00:53:24,320
O.K.
712
00:53:25,560 --> 00:53:27,200
Verstecken wir uns nicht.
713
00:53:28,800 --> 00:53:29,800
Haben Sie es eingeschaltet?
714
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
Redakteurin?
715
00:53:34,120 --> 00:53:37,960
Meine Mutter ist eine Legende.
716
00:53:38,720 --> 00:53:41,360
Meine Mutter ist ein Star.
717
00:53:42,560 --> 00:53:44,280
Sie war und ist.
718
00:53:48,840 --> 00:53:52,640
Wo immer sie hinkam, erzeugte sie einen
719
00:53:52,960 --> 00:53:55,400
solchen Furor, dass es schwer ist, ihn zu erklären.
720
00:53:55,600 --> 00:53:56,880
Sie war ein totales Phänomen.
721
00:53:57,080 --> 00:53:59,920
Und das ist heute genauso, um Ihnen die Wahrheit zu sagen.
722
00:54:00,120 --> 00:54:01,840
Die Menschen fallen ihm zu Füßen.
723
00:54:02,040 --> 00:54:07,480
Es war etwas Einzigartiges und ich war es gewohnt,
724
00:54:08,120 --> 00:54:10,560
ihn zu beobachten, und ich wollte immer so sein wie er.
725
00:54:11,240 --> 00:54:17,760
Wir hatten zu Hause einen Schrank, in dem sie all
726
00:54:18,080 --> 00:54:20,840
ihre Bühnenkostüme aufbewahrte, Perücken, Make-up, alles.
727
00:54:21,240 --> 00:54:25,480
Ich durfte mich ihr nicht nähern, nichts
berühren, das war strengstens verboten.
728
00:54:25,600 --> 00:54:26,600
Aber
729
00:54:27,920 --> 00:54:32,200
Ich muss damals elf Jahre alt gewesen sein,
und wissen Sie, das Theater ist
730
00:54:32,560 --> 00:54:37,000
diese endlosen Proben, diese Tourneen, diese Partys.
731
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
Und eigentlich verbrachte ich die ganze Zeit allein.
732
00:54:41,680 --> 00:54:44,240
Da war diese eine Nacht, in der.
733
00:54:45,120 --> 00:54:46,200
Als...
734
00:54:47,160 --> 00:54:48,680
Ich habe auf ihn gewartet...
735
00:54:49,840 --> 00:54:52,880
Es war fast Morgen, und sie kam nach Hause.
736
00:54:54,120 --> 00:54:57,040
Und ich hörte, wie sie in ihrem Zimmer weinte.
737
00:55:00,320 --> 00:55:02,280
Und dann ist sie eingeschlafen.
738
00:55:02,800 --> 00:55:05,000
Und ich bin in den Schrank gegangen,
739
00:55:06,280 --> 00:55:10,000
holte ich die schönsten Absätze heraus...
740
00:55:11,520 --> 00:55:13,040
Ich habe den Lippenstift aufgetragen,
741
00:55:14,760 --> 00:55:17,000
und die lockige Perücke.
742
00:55:18,560 --> 00:55:22,400
Und ich begann, im Zimmer auf und ab zu gehen,
vor und zurück.
743
00:55:22,840 --> 00:55:27,880
Ich dachte mir: Sie wird aufwachen,
und sie wird mich so sehen.
744
00:55:28,160 --> 00:55:30,320
Wie in einem Spiegel, dies
745
00:55:30,600 --> 00:55:33,040
diese kleine Kopie von sich selbst.
746
00:55:36,720 --> 00:55:38,280
Dann wachte sie auf.
747
00:55:42,080 --> 00:55:44,000
Und dann hat sie.
748
00:55:44,840 --> 00:55:49,000
Ich will nicht darüber reden.
749
00:55:49,440 --> 00:55:53,960
Aber du hast mein teuerstes Paar Absätze ruiniert.
750
00:55:54,200 --> 00:55:57,000
Hast du dich jemals gefragt, warum ich das immer getan habe?
751
00:55:57,320 --> 00:55:58,680
Warum bin ich immer spazieren gegangen?
752
00:55:58,720 --> 00:56:01,560
Ich habe mir den Schrank angesehen
und wollte immer so sein wie du.
753
00:56:01,760 --> 00:56:03,960
Das ist dir nie in den Sinn gekommen, oder?
754
00:56:05,200 --> 00:56:07,680
Dass ich dich brauche, dass ich Aufmerksamkeit brauche.
755
00:56:07,880 --> 00:56:09,440
Ich war ein Kind!
756
00:56:17,880 --> 00:56:19,720
Genau wie ihr Vater.
757
00:56:22,040 --> 00:56:23,040
Vater...
758
00:56:25,680 --> 00:56:26,680
Sehen Sie sich das an.
759
00:56:27,760 --> 00:56:29,080
Sie sind Schriftsteller, nicht wahr?
760
00:56:29,320 --> 00:56:31,400
Sie schreiben ein Buch über meine Mutter, nicht wahr?
761
00:56:31,800 --> 00:56:35,600
Dann fragen Sie sie, weil ich in meinem ganzen
Leben noch nie eine Antwort bekommen habe.
762
00:56:36,880 --> 00:56:39,056
Es spielt keine Rolle, dass ich einen Abschluss in Psychologie habe.
763
00:56:39,080 --> 00:56:40,840
Ich habe nie eine Antwort erhalten.
764
00:56:41,240 --> 00:56:44,560
Also benutzt du deinen Verstand und fragst ihn einmal:
765
00:56:44,760 --> 00:56:46,680
Wer ist mein Vater?
766
00:56:47,440 --> 00:56:49,400
Denn ich habe nie eine Antwort bekommen.
767
00:56:50,240 --> 00:56:52,920
Egal, wie oft ich ihn gefragt habe, ich habe immer nur Schweigen erfahren.
768
00:56:53,760 --> 00:56:56,800
Denken Sie also daran, wie sich ein kleines Mädchen fühlen sollte.
769
00:56:57,840 --> 00:56:59,880
Als das Theater ihr die Mutter wegnahm,
770
00:57:00,720 --> 00:57:02,200
und ihre Mutter.
771
00:57:03,360 --> 00:57:05,080
Seinen Vater wegnahm.
772
00:57:06,720 --> 00:57:08,760
Ist das Buch gut, ist das gut?
773
00:57:29,840 --> 00:57:31,520
Wie geht es dir?
774
00:57:31,720 --> 00:57:32,840
Sehr gut.
775
00:57:35,080 --> 00:57:40,040
Das mit Mindaugas und der Jacht tut mir leid,
aber weißt du, er ist wirklich ein guter Koch.
776
00:57:41,000 --> 00:57:43,040
Danke, aber ich habe nicht wirklich Appetit.
777
00:57:43,240 --> 00:57:45,280
Na gut, dann eben nicht.
778
00:57:46,560 --> 00:57:49,880
- Moment, wir haben noch einige Themen offen.
- Was für Themen sind das?
779
00:57:50,280 --> 00:57:52,880
- Was meinen Sie mit "welche Art"?
- Was ist das?
780
00:57:53,680 --> 00:57:54,680
Bitte setzen Sie sich.
781
00:57:55,080 --> 00:57:56,520
Na gut, dann eben nicht.
782
00:57:59,160 --> 00:58:00,480
Schönes Zimmer.
783
00:58:01,160 --> 00:58:02,440
Ich höre zu.
784
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
Was ist das?
785
00:58:05,040 --> 00:58:06,560
Welche Geheimnisse?
786
00:58:06,960 --> 00:58:08,000
Wo?
787
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Sind Sie es?
788
00:58:12,000 --> 00:58:13,720
Ich, ich. Welche Geheimnisse?
789
00:58:13,960 --> 00:58:15,240
Du siehst gut aus.
790
00:58:15,600 --> 00:58:17,200
- Jokūbas!
- Was ist das?
791
00:58:17,400 --> 00:58:19,920
- Spielst du mit mir?
- Nein.
792
00:58:21,720 --> 00:58:23,040
Dann sag es mir, ich frage dich.
793
00:58:23,840 --> 00:58:24,840
Was ist denn los?
794
00:58:26,480 --> 00:58:30,040
Was hast du zu Mindaugas gesagt.
795
00:58:30,640 --> 00:58:32,040
Über mich
796
00:58:33,400 --> 00:58:36,200
über die Oper. Erinnerst du dich nicht mehr?
797
00:58:37,240 --> 00:58:39,360
Sie nennen mich.
798
00:58:39,880 --> 00:58:41,640
Stopp, stopp, stopp, stopp.
799
00:58:42,520 --> 00:58:44,760
- Jokūbas, ich warte.
- Es ist mir wirklich peinlich.
800
00:58:44,960 --> 00:58:46,216
Was ist ein Kindergarten?
801
00:58:46,240 --> 00:58:48,360
Du kannst es ihm sagen, aber es ist dir peinlich, es mir zu sagen.
802
00:58:48,480 --> 00:58:50,360
Was bin ich, ein Tier?
803
00:58:56,080 --> 00:58:57,160
Gut.
804
00:58:58,440 --> 00:59:03,000
Ich habe ihm gesagt, dass du gerne auf
dem Balkon der Oper sitzt und Oralsex hast.
805
00:59:03,200 --> 00:59:04,200
Und was ist damit?
806
00:59:20,360 --> 00:59:22,840
Na also, was habe ich dir gesagt?
807
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Ja, das habe ich gesagt.
808
00:59:52,040 --> 00:59:53,560
Was, ich arbeite.
809
00:59:53,760 --> 00:59:55,120
Wie immer.
810
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Geh schon mal vor.
811
01:00:01,960 --> 01:00:03,280
Was willst du sagen?
812
01:00:04,840 --> 01:00:06,040
Warte, Laura...
813
01:00:06,800 --> 01:00:09,720
Soll ich mit Jokūbas ins Kino gehen?
814
01:00:12,400 --> 01:00:14,560
Ich bin eine Sache, aber was ist mit Jokūbas?
815
01:00:15,560 --> 01:00:17,320
Was meinst du mit "decken"?
816
01:00:19,040 --> 01:00:21,120
Natürlich gefällt mir das nicht, Laura.
817
01:00:22,320 --> 01:00:25,760
Fangen wir damit an, dass mir
dein Verhalten generell nicht gefällt.
818
01:00:27,720 --> 01:00:30,440
Okay, ich sage dir nicht, was du tun sollst,
OK, ich sage nichts.
819
01:00:31,400 --> 01:00:32,960
OK, ich habe sehr gut gesagt.
820
01:00:33,200 --> 01:00:35,120
Mir hat es gut gefallen, vor allem der Teil, als sie Zement
821
01:00:35,240 --> 01:00:38,760
über ihre Mutter gegossen hat? Das hat mir sehr gut gefallen.
822
01:00:38,960 --> 01:00:42,240
Ich wusste, dass Ihnen dieser Teil gefallen würde.
823
01:00:42,440 --> 01:00:43,720
Aber wissen Sie, ich war überrascht.
824
01:00:43,920 --> 01:00:46,960
Ich hätte nicht gedacht, dass die
Litauer wissen, wie man Filme macht.
825
01:00:47,240 --> 01:00:49,376
Es hat sich herausgestellt, dass sie es können, wenn sie es wollen.
826
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Oh, verdammt noch mal!
827
01:00:51,280 --> 01:00:53,760
Guten Tag, Jurga.
828
01:00:58,000 --> 01:00:59,600
Guten Tag, Linas.
829
01:01:00,520 --> 01:01:02,080
Was macht ihr hier?
830
01:01:03,320 --> 01:01:05,760
Wir sind zum Einkaufen gekommen.
831
01:01:11,960 --> 01:01:13,000
Also...
832
01:01:15,040 --> 01:01:18,760
Wir waren im Kino. Wir gehen gerne ins Kino.
833
01:01:18,960 --> 01:01:20,416
Jetzt gehen wir in alle litauischen Filme
834
01:01:20,440 --> 01:01:21,440
.Was macht ihr gerade?
835
01:01:21,520 --> 01:01:24,240
Bei Šarūas Bartas. Hast du schon von ihm gehört?
836
01:01:29,600 --> 01:01:31,840
Ich wollte dich anrufen, wegen der Scheidungspapiere.
837
01:01:32,560 --> 01:01:33,920
Du musst sie unterschreiben.
838
01:01:35,280 --> 01:01:36,280
In Ordnung, gut.
839
01:01:36,840 --> 01:01:38,120
Wir werden sie unterschreiben.
840
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
Wir werden sie versenden.
841
01:01:40,480 --> 01:01:41,560
In Kürze.
842
01:01:42,040 --> 01:01:44,240
Morgen oder übermorgen, okay?
843
01:01:46,120 --> 01:01:47,680
Brauchen Sie einen Anstoß?
844
01:01:48,000 --> 01:01:49,960
Das ist sein kleiner Witz.
845
01:02:07,600 --> 01:02:10,280
Jetzt ist es gleich so weit.
846
01:02:10,480 --> 01:02:11,760
Und warum sind wir hier?
847
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
Gehen Sie nicht gerne auf Friedhöfen spazieren?
848
01:02:15,760 --> 01:02:17,440
Wie soll ich sagen.
849
01:02:17,680 --> 01:02:19,536
Aber vielleicht könnten wir das informelle "Sie" verwenden?
850
01:02:19,560 --> 01:02:22,720
- Danke.
- In gewisser Weise... Ich habe mich nicht getraut.
851
01:02:23,400 --> 01:02:24,800
Um Ihnen die Wahrheit zu sagen,
852
01:02:25,120 --> 01:02:26,840
wir sind dank Ihnen hier.
853
01:02:27,920 --> 01:02:31,160
Zuerst dachte ich, es sei ein Rendezvous.
854
01:02:32,080 --> 01:02:34,880
Aber jetzt sehe ich, dass es keinen Grund zur Sorge gibt.
855
01:02:35,080 --> 01:02:40,240
Es handelt sich nicht wirklich um ein Rendezvous,
sondern rein um eine wissenschaftliche Expedition...
856
01:02:42,520 --> 01:02:45,960
Nun, nennen wir sie so: "Vilmas Abenteuerpfade".
857
01:02:47,000 --> 01:02:50,920
Ich wusste schon immer, dass dein Vater ein besonderer Mensch ist.
858
01:02:55,360 --> 01:02:56,840
Und wie hast du ihn gefunden?
859
01:02:57,240 --> 01:02:58,600
Das ist Teil der Arbeit.
860
01:02:59,600 --> 01:03:01,400
Ich habe mich sorgfältig erkundigt
861
01:03:02,600 --> 01:03:04,480
Ich habe die Zeitung durchgeblättert,
862
01:03:05,600 --> 01:03:06,840
und ich habe es gefunden.
863
01:03:10,360 --> 01:03:11,360
Das hier...
864
01:03:12,360 --> 01:03:14,760
Das ist dein ganzer Vater.
865
01:03:16,400 --> 01:03:18,040
Du kannst stolz sein.
866
01:03:18,360 --> 01:03:22,240
Er war der einzige intelligente Theaterkritiker.
867
01:03:23,120 --> 01:03:24,880
Er hatte einen
868
01:03:25,520 --> 01:03:28,120
scharfen Verstand.
869
01:03:29,680 --> 01:03:31,640
Er kotzte nicht einfach Galle, nur weil es ihm Spaß machte.
870
01:03:32,040 --> 01:03:35,720
Das war die Domäne meiner Mutter.
871
01:03:36,320 --> 01:03:38,256
Sie sprühte ihn aus einem Tank überall hin, als wäre sie eine Feuerwehrfrau.
Aber ich verstehe es nicht, ich verstehe es immer noch nicht
872
01:03:38,280 --> 01:03:42,200
Wie schafft sie es, in einer solchen
Situation so lebenslustig zu sein?
873
01:03:47,160 --> 01:03:48,680
In welcher Situation?
874
01:03:50,440 --> 01:03:52,040
Ihre Situation.
875
01:03:57,160 --> 01:03:58,560
Was, Sie wissen es nicht?
876
01:04:03,680 --> 01:04:06,040
Zwei, und drei, und vier.
877
01:04:06,240 --> 01:04:10,120
Und eins, und zwei, und drei, und vier.
878
01:04:10,320 --> 01:04:14,240
Und eins, und zwei, und drei, und vier.
879
01:04:14,440 --> 01:04:18,000
Und eins, und zwei, und drei, und vier.
880
01:04:18,200 --> 01:04:21,800
Und eins, und zwei, und... Was ist los?
881
01:04:22,760 --> 01:04:24,520
Was machst du hier?
882
01:04:26,560 --> 01:04:32,080
Ich erlaube meiner weiblichen Schönheit,
nein, der Energie, sich zu entfalten.
883
01:04:33,240 --> 01:04:35,520
Warum hast du mir nichts gesagt?
884
01:04:37,680 --> 01:04:40,000
Was hätte sich geändert, wenn ich es getan hätte?
885
01:04:41,120 --> 01:04:43,560
Moment, wir müssen etwas tun.
886
01:04:43,760 --> 01:04:46,960
Wir organisieren einen Boxkampf.
887
01:04:47,760 --> 01:04:49,320
Vilma gegen den Krebs.
888
01:04:49,520 --> 01:04:53,280
Ich weiß nicht, es gibt Ärzte, Medikamente,
Chemo, eine Operation nach allem?
889
01:04:53,560 --> 01:04:54,800
Die Operation?
890
01:04:54,880 --> 01:04:56,000
Das ist schon erledigt.
891
01:04:57,680 --> 01:04:59,920
Na gut, aber vielleicht können wir irgendwann doch noch gewinnen?
892
01:05:00,000 --> 01:05:01,280
Wozu soll das gut sein?
893
01:05:02,000 --> 01:05:06,160
Wissen Sie, es ist gar nicht so
schlecht, sein Verfallsdatum zu kennen.
894
01:05:06,680 --> 01:05:09,400
Sie können sich auf die letzte Vorstellung vorbereiten.
895
01:05:09,600 --> 01:05:14,560
Schatz, ich habe keine Lust, mein Skelett vertrocknen zu sehen.
896
01:05:14,760 --> 01:05:16,800
Ich gebe lieber Autogramme.
897
01:05:17,000 --> 01:05:18,360
Für meine Fans.
898
01:05:18,560 --> 01:05:19,600
Mama
899
01:05:20,280 --> 01:05:23,760
Welche Fans gibt es? Welche
Autogramme? Vielleicht bist du im Delirium?
900
01:05:23,960 --> 01:05:26,600
Niemand erinnert sich mehr an dich.
901
01:05:26,800 --> 01:05:29,320
Warte, dann sehen wir weiter.
902
01:05:30,200 --> 01:05:33,480
Aber Mama, wir reden über dein Leben.
903
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
Ganz genau.
904
01:05:35,440 --> 01:05:39,640
Genau. Wir reden über mein Leben.
905
01:05:39,840 --> 01:05:42,320
- Aber Mama...
- Kein weiteres Wort zu diesem Thema.
906
01:05:43,040 --> 01:05:46,760
Kein einziges Wort zu diesem Thema.
907
01:05:46,960 --> 01:05:48,080
Hast du sie verstanden?
908
01:07:48,760 --> 01:07:50,920
Nein, ich verstehe sie nicht.
909
01:07:51,760 --> 01:07:53,840
- Wer?
- Wer? Mama!
910
01:07:55,040 --> 01:07:57,200
Es ist alles so ernst.
911
01:07:57,880 --> 01:07:59,520
Das ist kein Spiel.
912
01:08:01,960 --> 01:08:04,600
Sie braucht eine Behandlung, aber
stattdessen macht sie all diesen Unsinn.
913
01:08:04,800 --> 01:08:08,480
Jetzt hat sie mit diesem Ballett
angefangen, was hat das Ballett damit zu tun?
914
01:08:09,440 --> 01:08:11,920
Sie schreibt ihren Nachruf...
915
01:08:12,800 --> 01:08:17,600
Dann hat sie sich in den Kopf gesetzt,
diesen Schriftsteller ins Bett zu bringen...
916
01:08:17,800 --> 01:08:19,560
Er könnte ihr Sohn sein!
917
01:08:19,760 --> 01:08:22,120
- Und warum stört dich das?
- Warum?
918
01:08:22,920 --> 01:08:25,160
Dass sie sich mit einem viel
jüngeren Mann gehen lässt?
919
01:08:25,359 --> 01:08:29,000
Was meinst du mit "sich gehen lassen"? Das ist eine Schande.
920
01:08:29,200 --> 01:08:30,920
Und wie würde es Ihnen gefallen?
921
01:08:31,920 --> 01:08:33,600
Einen jüngeren Partner haben?
922
01:08:34,200 --> 01:08:35,479
Ich?
923
01:08:36,880 --> 01:08:39,840
Das ist das Letzte, woran ich denke, meine Mutter ist krank.
924
01:08:41,840 --> 01:08:44,880
- Was ist mit Jokūbas?
- Was ist mit Jokūbas?
925
01:08:45,399 --> 01:08:46,960
Sie sehen sich oft.
926
01:08:47,399 --> 01:08:48,439
Und wenn schon?
927
01:08:48,720 --> 01:08:50,200
Ist er nicht attraktiv?
928
01:08:51,600 --> 01:08:53,040
Attraktiv für wen?
929
01:08:53,640 --> 01:08:55,000
Für mich?
930
01:08:55,600 --> 01:08:57,240
Kommen Sie schon.
931
01:08:58,120 --> 01:09:01,279
Er ist der Freund meiner Tochter.
932
01:09:01,479 --> 01:09:03,880
Er ist auch der Freund meiner Tochter, na und?
933
01:09:04,240 --> 01:09:06,520
Klar, wir haben uns ein paar Mal gesehen, aber nur,
934
01:09:06,720 --> 01:09:09,960
weil Laura mich gebeten hat, für sie einzuspringen.
935
01:09:10,760 --> 01:09:13,080
Ja, er ist nett, er
936
01:09:13,520 --> 01:09:15,720
ist wirklich süß...
937
01:09:16,479 --> 01:09:17,479
Mit ihm...
938
01:09:17,560 --> 01:09:22,399
Eigentlich kann ich mich nicht daran erinnern,
dass jemals jemand so galant zu mir war.
939
01:09:24,600 --> 01:09:27,120
Es ist leicht, mit ihm zusammen zu sein, einfach.
940
01:09:28,680 --> 01:09:30,680
Ich fühle mich jung.
941
01:09:33,520 --> 01:09:34,920
Diese Falten...
942
01:09:35,240 --> 01:09:37,279
Auf seiner Stirn, wenn er lacht.
943
01:09:38,359 --> 01:09:41,560
Er kichert wie ein Pferd, aber es ist sehr lustig.
944
01:09:41,800 --> 01:09:43,600
- Ist dir das aufgefallen?
- Ich habe es bemerkt.
945
01:10:05,000 --> 01:10:06,400
Was hat er hier zu suchen?
946
01:10:06,800 --> 01:10:09,680
- Ich weiß nicht, vielleicht du?
- Sehr lustig.
947
01:10:10,800 --> 01:10:14,960
Nein, nein, nein, warten Sie, warten
Sie. Ich muss hier sehr rational sein.
948
01:10:15,160 --> 01:10:18,480
Ich muss die Ruhe bewahren...
949
01:10:18,760 --> 01:10:21,360
- Sie haben es verstanden.
- Nein, meine Liebe.
950
01:10:22,280 --> 01:10:23,400
Die Sitzung ist beendet.
951
01:10:23,480 --> 01:10:26,920
Nein, Jurga, verlass mich jetzt nicht,
nicht jetzt, komm bitte.
952
01:10:27,120 --> 01:10:29,560
Wir haben uns so schon zu viel Zeit genommen.
953
01:10:30,120 --> 01:10:34,040
Schließlich ist es das Wichtigste,
sich an die Regeln zu halten, nicht wahr?
954
01:10:34,560 --> 01:10:37,320
Du hilfst mir überhaupt nicht, Jurga.
955
01:10:43,080 --> 01:10:44,520
Weißt du was?
956
01:10:47,080 --> 01:10:48,840
Geh und scheiß dich an.
957
01:10:55,080 --> 01:10:56,880
- Hi.
- Hallo.
958
01:10:57,120 --> 01:10:59,960
- Was ist das hier?
- Was ist das? Ein Regenschirm.
959
01:11:04,320 --> 01:11:05,440
Ist es ein schlechter Zeitpunkt?
960
01:11:07,920 --> 01:11:09,440
Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen.
961
01:11:09,640 --> 01:11:12,360
- Kann ich Ihnen einen Kühlschrank leihen?
- Nein, es ist heiß.
962
01:11:13,360 --> 01:11:14,440
Bitte kommen Sie herein.
963
01:11:20,280 --> 01:11:21,720
Aber Laura ist nicht da.
964
01:11:23,640 --> 01:11:25,200
Sie ist auch nicht am Telefon.
965
01:11:25,400 --> 01:11:27,960
Ja, sie ist auf einer Expedition mit
ihren Kollegen oder so etwas Ähnlichem.
966
01:11:28,080 --> 01:11:30,520
Sie hat ihr Handy zu Hause gelassen.
967
01:11:31,560 --> 01:11:32,880
Sie hat ihr Handy zu Hause gelassen.
968
01:11:33,160 --> 01:11:34,840
Dann gehen Sie hinein.
969
01:11:45,120 --> 01:11:46,560
Sie haben einen Anruf verpasst.
970
01:11:50,120 --> 01:11:51,600
Ich kann ihn für Sie aufbewahren.
971
01:11:53,280 --> 01:11:55,120
Ist es etwas Wichtiges?
972
01:11:55,400 --> 01:11:56,400
Nein.
973
01:12:00,080 --> 01:12:01,600
Nein, Jokūbas.
974
01:12:02,040 --> 01:12:03,480
Das ist schon genug.
975
01:12:03,680 --> 01:12:08,080
Ich bin schon... Ich rede zu laut und
fühle mich, als würde ich schweben.
976
01:12:08,760 --> 01:12:12,040
- Kann ich Sie um etwas bitten?
- Wie kann ich es verbieten?
977
01:12:12,240 --> 01:12:16,040
- Los, frag schon!
- Bist du jemals untreu gewesen?
978
01:12:16,240 --> 01:12:17,880
Deinem Ehemann gegenüber?
979
01:12:19,680 --> 01:12:21,240
Warum fragst du?
980
01:12:21,520 --> 01:12:23,120
Ich habe mich das nur gefragt.
981
01:12:23,360 --> 01:12:25,520
Natürlich musst du sie nicht beantworten.
982
01:12:25,920 --> 01:12:27,920
Aber warum hast du es getan? Das würde ich gerne wissen.
983
01:12:30,360 --> 01:12:31,880
Nein, das war ich nicht.
984
01:12:32,160 --> 01:12:33,200
Ist das dein Ernst?
985
01:12:33,680 --> 01:12:37,320
Warum überrascht dich das so sehr?
Was, du warst Laura untreu?
986
01:12:37,520 --> 01:12:38,920
Natürlich habe ich das nicht.
987
01:12:39,320 --> 01:12:40,840
Nein, nein, ich bin nicht so.
988
01:12:41,360 --> 01:12:43,680
Wie kommst du dann darauf, dass ich es bin?
989
01:12:44,160 --> 01:12:49,120
Es ist nur so, dass du intelligent, gut aussehend, selbstbewusst stark bist.
990
01:12:49,320 --> 01:12:53,040
Sexy... Und du bekommst wahrscheinlich
viel Aufmerksamkeit von Männern.
991
01:12:53,240 --> 01:12:54,560
Nun ja...
992
01:12:55,000 --> 01:12:57,280
Es gab ein oder zwei Situationen, aber...
993
01:12:58,200 --> 01:13:01,040
In gewisser Weise habe ich mir nicht
einmal erlaubt, darüber nachzudenken.
994
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
Das ist großartig.
995
01:13:03,840 --> 01:13:05,920
Haben Sie es jemals bereut?
996
01:13:06,640 --> 01:13:08,040
Nein, noch nie.
997
01:13:13,200 --> 01:13:15,120
Du bist perfekt.
998
01:13:16,840 --> 01:13:18,400
Ändere dich nicht.
999
01:13:19,760 --> 01:13:22,240
Weißt du was? Ich denke, vielleicht...
1000
01:13:22,960 --> 01:13:25,480
Du hast auch genug Wein getrunken.
1001
01:13:27,400 --> 01:13:29,880
Aber ich bin nüchtern.
1002
01:13:31,760 --> 01:13:33,520
Das können wir nicht, Jokūbas.
1003
01:13:35,080 --> 01:13:36,160
Das können wir nicht.
1004
01:13:38,920 --> 01:13:40,960
Ich flehe dich an...
1005
01:13:43,920 --> 01:13:48,000
Es gibt tausend Gründe.
1006
01:13:49,600 --> 01:13:52,160
- 1001, das ist richtig.
- Nein...
1007
01:13:52,960 --> 01:13:55,600
Es gibt eine Grenze, und wir können sie
1008
01:13:56,120 --> 01:13:58,640
nicht überschreiten. Das können wir nicht.
1009
01:13:58,840 --> 01:14:00,000
Verstehen Sie das?
1010
01:14:00,200 --> 01:14:02,920
Und wir werden sie nicht überschreiten.
1011
01:14:36,680 --> 01:14:38,320
Wo waren wir gerade?
1012
01:14:46,840 --> 01:14:48,640
Schalten Sie das Licht aus.
1013
01:14:51,640 --> 01:14:53,040
Warum ist das so?
1014
01:14:54,640 --> 01:14:56,040
Ich bin alt.
1015
01:14:58,440 --> 01:14:59,520
Nein.
1016
01:15:20,320 --> 01:15:22,000
Gibt es ein Problem?
1017
01:15:23,320 --> 01:15:25,800
Jokūbas betrügt mich.
1018
01:15:27,880 --> 01:15:29,040
Was ist denn los?
1019
01:15:30,400 --> 01:15:31,840
Was ist mit dir?
1020
01:15:38,960 --> 01:15:40,480
Ich werde jetzt gehen.
1021
01:15:40,680 --> 01:15:42,000
Gehst du hin?
1022
01:15:45,360 --> 01:15:47,640
Nun, ich nehme an, du kannst planschen.
1023
01:17:17,200 --> 01:17:20,080
- Laura?
- Hallo, Mama!
1024
01:17:21,720 --> 01:17:23,160
Was machst du denn hier?
1025
01:17:23,720 --> 01:17:25,680
Ich wohne doch hier, oder?
1026
01:17:26,560 --> 01:17:29,280
Aber du hast gesagt, dass du erst morgen wiederkommst.
1027
01:17:32,240 --> 01:17:34,440
Ja, meine Pläne haben sich geändert.
1028
01:17:45,360 --> 01:17:47,200
Hallo, ich hätte gerne etwas Kuchen.
1029
01:17:55,000 --> 01:17:56,840
Gib mir zwei davon.
1030
01:17:59,320 --> 01:18:00,560
Mutter!
1031
01:18:01,360 --> 01:18:03,840
- Jokūbas betrügt mich.
- Ach ja?
1032
01:18:04,480 --> 01:18:07,320
- Warum glaubst du das?
- Er geht nicht ans Telefon.
1033
01:18:07,400 --> 01:18:10,280
- Das hat nichts zu bedeuten.
- Ach ja?
1034
01:18:10,640 --> 01:18:13,560
Aber er redet nicht mehr vom Zusammenleben.
1035
01:18:13,760 --> 01:18:16,360
Es kann eine Million Gründe geben.
1036
01:18:17,640 --> 01:18:18,640
Zum Beispiel?
1037
01:18:18,720 --> 01:18:21,880
Vielleicht hat er sich mit einem Freund
betrunken und die Nacht bei ihm verbracht.
1038
01:18:22,000 --> 01:18:23,640
Oder vielleicht bei ihr?
1039
01:18:23,840 --> 01:18:27,400
Hör zu, Laura, ich gehe jetzt etwas zum Frühstück
1040
01:18:27,640 --> 01:18:29,896
holen und wenn ich zurückkomme, reden wir darüber, okay?
1041
01:18:29,920 --> 01:18:31,760
- Danach gehe ich mit dir.
- Nein!
1042
01:18:32,400 --> 01:18:33,400
Warum?
1043
01:18:33,600 --> 01:18:35,656
Ich werde nur sehr schnell sein, ich bin schon auf dem Weg dorthin.
1044
01:18:35,680 --> 01:18:37,960
Aber ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
1045
01:18:38,200 --> 01:18:39,600
Das ist perfekt.
1046
01:18:40,160 --> 01:18:42,280
Geh Kaffee kochen, und ich bin ganz
1047
01:18:42,680 --> 01:18:44,920
schnell, ich gehe hin und her und das war's.
1048
01:18:45,200 --> 01:18:47,080
Und mach hier sauber.
1049
01:18:51,360 --> 01:18:53,400
Mama, du bist eine Hexe!
1050
01:18:57,000 --> 01:18:58,440
Warum hast du nichts gesagt?
1051
01:18:58,640 --> 01:19:00,760
Laura, ich werde dir absolut alles sagen.
1052
01:19:00,880 --> 01:19:02,120
Also kenne ich ihn?
1053
01:19:02,520 --> 01:19:03,800
Wer?
1054
01:19:04,800 --> 01:19:07,000
Deinen neuen Freund.
1055
01:19:07,640 --> 01:19:11,120
Nein, ich glaube nicht, dass du ihn kennst.
1056
01:19:12,640 --> 01:19:14,600
- Also, wo ist er?
- Er schläft gerade.
1057
01:19:14,800 --> 01:19:16,960
Sie haben das ganze Haus für sich allein
1058
01:19:17,160 --> 01:19:20,600
.Nun, ja.
1059
01:19:23,600 --> 01:19:25,840
Sie wissen, wie es ist.
1060
01:19:31,040 --> 01:19:32,400
Ich danke Ihnen vielmals. Mama!
1061
01:19:33,280 --> 01:19:34,280
Mama!
1062
01:20:48,960 --> 01:20:51,600
! Ich bin gleich bei Ihnen! Sie können
ihr sagen, dass die Dusche kostenlos ist.
1063
01:20:51,880 --> 01:20:54,576
Es gibt niemanden, dem man es sagen kann,
wir haben uns nur verabschiedet, er ist weg.
1064
01:20:54,600 --> 01:20:56,280
Nein, er war einfach nur da.
1065
01:20:56,480 --> 01:20:58,320
Die Dusche ist kostenlos!
1066
01:20:59,040 --> 01:21:01,440
Ich verstehe das nicht. Wer hat dann an die Dusche geklopft?
1067
01:21:01,560 --> 01:21:03,000
Wer weiß das schon.
1068
01:21:03,520 --> 01:21:05,760
Der Arsch stand auf und lief weg.
1069
01:21:05,880 --> 01:21:08,400
- Das ist so gut.
- Was ist gut?
1070
01:21:08,720 --> 01:21:12,160
Dass ein Typ dich so verlässt,
in den frühen Morgenstunden?
1071
01:21:12,560 --> 01:21:15,160
Nein, ich werde meinen Jokūbas nicht einfach so gehen lassen.
1072
01:21:15,280 --> 01:21:17,240
Weißt du, was ich tun werde?
1073
01:21:18,320 --> 01:21:20,680
Ich werde es so machen, wie du es mir beigebracht hast.
1074
01:21:20,960 --> 01:21:22,760
Ich werde ihm nichts sagen.
1075
01:21:22,880 --> 01:21:25,320
Ich werde einfach zu seinem Haus
1076
01:21:25,640 --> 01:21:28,120
gehen und warten, bis er zurückkommt.
1077
01:21:28,760 --> 01:21:31,920
Ich werde nichts sagen, Ich werde mich nur entschuldigen.
1078
01:21:32,120 --> 01:21:34,440
- Du wirst dich entschuldigen.
- Ja.
1079
01:21:35,120 --> 01:21:36,920
Ich werde mich entschuldigen.
1080
01:21:37,640 --> 01:21:39,960
Ich war in letzter Zeit nicht wirklich die beste Freundin.
1081
01:21:40,160 --> 01:21:43,720
Findest du nicht, dass du ein bisschen leichtsinnig bist?
1082
01:21:44,280 --> 01:21:45,400
Nein.
1083
01:21:45,760 --> 01:21:48,800
Was, soll ich darauf warten, dass jemand
kommt und ihn um den Finger wickelt?
1084
01:21:49,640 --> 01:21:50,896
Warum regst du dich so auf?
1085
01:21:50,920 --> 01:21:52,520
Du warst es doch, die mir vor ein paar
1086
01:21:52,640 --> 01:21:54,400
Tage, in denen du kein Interesse mehr an ihm hattest.
1087
01:21:54,440 --> 01:21:59,120
Weißt du, du hast Recht, aber gestern
Abend habe ich gemerkt, wie viel er mir bedeutet.
1088
01:22:00,000 --> 01:22:01,960
- Du bist eifersüchtig.
- Nein, das ist es nicht.
1089
01:22:02,160 --> 01:22:05,680
Ich habe nur gemerkt, wie viele
Dinge ich gerne mit ihm machen würde.
1090
01:22:06,080 --> 01:22:08,800
Und jetzt hat ihn mir irgendeine Hure weggenommen.
1091
01:22:09,120 --> 01:22:11,280
Warum ist es dann gleich eine Hure?
1092
01:22:11,640 --> 01:22:13,280
Denkst du also, dass er jemanden gefunden hat?
1093
01:22:13,400 --> 01:22:14,920
Nein, ich denke gar nichts.
1094
01:22:15,360 --> 01:22:19,800
Na ja, vielleicht hat er jemanden gefunden wie
Jemanden, mit dem er gerne zusammen ist.
1095
01:22:20,000 --> 01:22:23,040
- Sag mir, was er dir gesagt hat.
- Er hat mir nichts gesagt.
1096
01:22:23,400 --> 01:22:24,520
Laura.
1097
01:22:25,000 --> 01:22:28,560
Ich finde, du solltest ihm eine
Chance geben, alles zu erklären.
1098
01:22:28,760 --> 01:22:29,800
OK?
1099
01:22:30,240 --> 01:22:33,240
Nein, du verstehst das nicht, ich liebe ihn.
1100
01:22:33,960 --> 01:22:35,800
Wünsch mir Glück.
1101
01:22:45,160 --> 01:22:48,440
Mama? Leih mir den rosa Schal.
1102
01:22:49,560 --> 01:22:53,480
Weil Jokūbas gesagt hat, dass du mit
diesem Schal im Kino sehr hübsch aussiehst.
1103
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Dieser hier?
1104
01:22:58,760 --> 01:22:59,760
Nicht diesen?
1105
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Laura.
1106
01:23:35,080 --> 01:23:37,160
Ja, sie ist gerade gekommen.
1107
01:23:38,560 --> 01:23:40,240
Natürlich, wie immer.
1108
01:23:40,520 --> 01:23:42,680
Sie erzählt mir alles.
1109
01:23:44,400 --> 01:23:47,600
Und wie konntest du dir so etwas
Abscheuliches in den Kopf setzen?
1110
01:23:49,600 --> 01:23:52,000
Wie konntest du das tun? Das arme Mädchen.
1111
01:24:02,880 --> 01:24:05,480
- Und wie war es dann?
- Wie war was?
1112
01:24:05,720 --> 01:24:09,120
Wie war was? Wie war er? Im Bett.
1113
01:24:09,320 --> 01:24:11,000
Mama, komm schon...
1114
01:24:11,720 --> 01:24:15,600
Er ist auf dem Weg zu dir, um die Sache aufzuklären...
1115
01:24:15,800 --> 01:24:17,280
Er ist schon da.
1116
01:24:17,800 --> 01:24:21,880
Aber ich habe das Gefühl, dass er die
Dinge nicht richtig auf den Punkt bringen kann.
1117
01:24:32,720 --> 01:24:34,480
Mama, was soll ich jetzt tun?
1118
01:24:37,440 --> 01:24:39,800
Fragst du mich, was ich tun soll?
1119
01:24:40,840 --> 01:24:43,280
Du hast dich 30 Jahre lang nicht um meine Meinung
1120
01:24:43,400 --> 01:24:45,840
gekümmert und jetzt fragst du mich "Mama, was soll ich tun?".
1121
01:24:49,920 --> 01:24:52,560
Ich habe es wirklich vermasselt.
1122
01:24:56,480 --> 01:24:58,960
Du hast nichts falsch gemacht.
1123
01:25:05,040 --> 01:25:06,840
Es ist ihre Schuld.
1124
01:25:07,800 --> 01:25:10,040
Und das Leben hat dir eine Chance gegeben.
1125
01:25:10,640 --> 01:25:14,480
Verstehst du das? Ein charmanter junger Mann will dich.
1126
01:25:15,040 --> 01:25:17,560
Nicht irgendein alter Knacker.
1127
01:25:17,840 --> 01:25:19,760
Also nutze die Gelegenheit.
1128
01:25:20,720 --> 01:25:22,056
Aber jetzt habe ich solche Angst, dass...
1129
01:25:22,080 --> 01:25:25,920
Dass Laura für den Rest ihres Lebens sauer auf dich ist.
1130
01:25:26,160 --> 01:25:28,400
- Ja, das ist wahr.
- Es ist okay...
1131
01:25:30,480 --> 01:25:31,800
Alles geht vorüber.
1132
01:25:32,000 --> 01:25:35,160
Es wird vorübergehen, sie wird dir
verzeihen, ihr werdet euch wieder vertragen.
1133
01:25:35,360 --> 01:25:36,560
Jetzt müssen Sie nur noch warten.
1134
01:25:36,880 --> 01:25:37,880
Wie lange haben Sie gewartet?
1135
01:25:42,960 --> 01:25:45,920
Nun, ich habe zum Beispiel bis jetzt gewartet.
1136
01:28:33,920 --> 01:28:35,240
Guten Tag.
1137
01:28:38,680 --> 01:28:40,840
Wir müssen reden.
1138
01:28:41,640 --> 01:28:43,400
Ich bin stolz auf dich.
1139
01:28:45,760 --> 01:28:47,920
Du hast wirklich alles richtig gemacht.
1140
01:28:48,560 --> 01:28:51,200
Warum tut es dann so weh?
1141
01:28:51,520 --> 01:28:55,000
Als ob es später weniger weh tun würde.
1142
01:28:56,840 --> 01:29:01,240
Ich hoffe, du hast nicht gedacht, dass
diese Beziehung ewig dauern kann?
1143
01:29:02,600 --> 01:29:04,160
Denken Sie darüber nach.
1144
01:29:04,880 --> 01:29:09,400
Wie würdest du dich fühlen, wenn nicht du,
sondern er den Schlussstrich gezogen hätte?
1145
01:29:11,640 --> 01:29:13,720
Als ob er jemanden gefunden hätte, der jünger ist.
1146
01:29:16,080 --> 01:29:17,840
Sie sind wie eine Mutter für ihn.
1147
01:29:22,640 --> 01:29:24,760
Sie waren glücklich, nicht wahr?
1148
01:29:26,760 --> 01:29:30,040
Und jetzt fühlen Sie sich wirklich, wirklich unglücklich?
1149
01:29:34,520 --> 01:29:37,320
Ich kann mich nicht daran erinnern, wann
ich mich das letzte Mal so gut gefühlt habe.
1150
01:29:38,000 --> 01:29:39,280
Also kannst du jetzt
1151
01:29:39,800 --> 01:29:41,760
deiner Mutter danken.
1152
01:29:42,840 --> 01:29:45,080
Dafür, dass sie dir beigebracht hat, wie man lebt.
1153
01:30:12,360 --> 01:30:13,840
Ich habe den Motor geölt, ein paar Dinge
1154
01:30:14,280 --> 01:30:17,480
ausgebessert und mich um die Elektrik gekümmert.
1155
01:30:18,120 --> 01:30:20,560
Jetzt ist alles an seinem Platz.
1156
01:30:22,400 --> 01:30:24,640
Gut, gut, gut.
1157
01:30:28,960 --> 01:30:32,520
Danke. Das nächste Mal, wenn
Sie ihn reinigen müssen, ölen Sie ihn,
1158
01:30:32,720 --> 01:30:35,840
oder einfach nur ein Vorstellungsgespräch
benötigen, stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
1159
01:30:37,920 --> 01:30:41,360
ALLE MEINE MÄNNER
1160
01:31:23,760 --> 01:31:26,320
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
1161
01:31:27,040 --> 01:31:30,400
Es ist eine Freude, so viele von Ihnen hier zu sehen...
1162
01:31:30,600 --> 01:31:33,360
Übrigens: Der Verlag hat bereits
eine zweite Auflage bestellt.
1163
01:31:33,560 --> 01:31:35,560
Herzlichen Glückwunsch!
1164
01:31:36,600 --> 01:31:38,160
Jetzt sind Sie also ein Star!
1165
01:31:38,880 --> 01:31:40,400
Ein Influencer.
1166
01:31:40,720 --> 01:31:42,240
Ein Star ist das.
1167
01:31:43,640 --> 01:31:45,320
Er ist unser Star.
1168
01:31:45,600 --> 01:31:48,240
Unser Influencer.
1169
01:31:50,840 --> 01:31:52,360
- Und hier ist es.
- Sie sind wirklich toll.
1170
01:31:52,560 --> 01:31:54,600
- Ich danke Ihnen.
- Danke.
1171
01:31:55,080 --> 01:31:57,600
Könnte ich vielleicht auch ein Autogramm bekommen?
1172
01:32:00,600 --> 01:32:01,880
Natürlich.
1173
01:32:05,960 --> 01:32:08,600
Was soll ich denn schreiben?
1174
01:32:13,360 --> 01:32:15,000
An meine Geliebte,
1175
01:32:15,600 --> 01:32:18,520
meiner einzigen Tochter?
1176
01:32:20,800 --> 01:32:22,280
Wenn es das ist, was Sie wollen.
1177
01:32:22,880 --> 01:32:24,080
Sind Sie sich sicher?
1178
01:32:25,000 --> 01:32:26,760
Ja, das ist es.
1179
01:32:32,680 --> 01:32:36,600
Und ich möchte mich auch bei Ihnen bedanken.
1180
01:32:39,920 --> 01:32:42,000
Für alles, alles.
1181
01:32:44,640 --> 01:32:46,800
Dann ist mir vergeben?
1182
01:32:53,000 --> 01:32:55,240
Erdnuss.
1183
01:32:55,440 --> 01:32:56,520
Hallo!
1184
01:32:58,160 --> 01:33:00,200
Ich bin nur gekommen, um Oma zu beglückwünschen.
1185
01:33:00,640 --> 01:33:02,400
- Herzlichen Glückwunsch.
- Ich danke Ihnen.
1186
01:33:03,800 --> 01:33:05,840
Es ist toll, dich zu sehen.
1187
01:33:05,960 --> 01:33:08,560
- Du bist perfekt.
- Ich weiß es.
1188
01:33:11,960 --> 01:33:15,320
Und ich rede überhaupt nicht mit dir.
1189
01:34:26,160 --> 01:34:27,800
Laura.
1190
01:34:28,840 --> 01:34:31,640
Ich bin so froh, dass du angerufen hast, mein Schatz.
1191
01:35:30,360 --> 01:35:31,720
Bitte weine nicht.
1192
01:35:35,360 --> 01:35:37,040
Deine Wimperntusche wird verlaufen.
1193
01:35:41,080 --> 01:35:42,720
Was für einen Unterschied macht das?
1194
01:35:43,320 --> 01:35:44,680
Ein großer.
1195
01:35:45,240 --> 01:35:48,800
Man weiß nie, wo und wann man seinem Mann begegnet.
1196
01:35:50,920 --> 01:35:53,520
Der Rücken ist gerade, der Oberkörper gewölbt.
1197
01:35:54,280 --> 01:35:57,120
- Mama, fang nicht damit an.
- Na gut, dann eben nicht.
1198
01:35:57,440 --> 01:35:59,240
Wie haben sie mein Make-up gemacht?
1199
01:36:00,240 --> 01:36:02,520
- Sie haben gute Arbeit geleistet.
- Ich danke ihnen.
1200
01:36:03,160 --> 01:36:07,400
Hast du gesehen, wie sie mich in dieses Kleid gesteckt
und mir einen Lappen über die Schultern gelegt haben?
1201
01:36:07,640 --> 01:36:09,080
Du siehst gut aus.
1202
01:36:09,640 --> 01:36:14,320
Wie eine alte Jungfer. Nimm den Lappen von meinen Schultern.
1203
01:36:15,120 --> 01:36:18,480
Mama, könntest du dich wenigstens auf
deiner eigenen Beerdigung anständig benehmen?
1204
01:36:18,800 --> 01:36:23,320
Ich weiß nicht, was dein Anstand
bedeutet. Ich habe es nie gelernt.
1205
01:36:23,840 --> 01:36:26,160
Nimm den Lappen von meinen Schultern.
1206
01:36:27,640 --> 01:36:29,280
Ist das zu schwer für dich?
1207
01:36:31,400 --> 01:36:33,080
Gib mir ein bisschen Dekolleté.
1208
01:36:35,440 --> 01:36:36,960
Komm schon, mehr sexy.
1209
01:36:37,880 --> 01:36:40,640
Aber ich verstehe immer noch nicht,
welchen Unterschied macht das für dich?
1210
01:36:41,320 --> 01:36:42,920
Du bist schon seit drei Tagen tot.
1211
01:36:43,120 --> 01:36:46,800
Pssst. Sprich nicht vor anderen Leuten über mein Alter.
1212
01:36:47,120 --> 01:36:51,240
Siehst du die Menschenmenge, die da ist? Sie haben es nicht geglaubt.
1213
01:36:54,520 --> 01:36:57,480
Weißt du, ich glaube, sie sind gekommen, um sich selbst anzusehen...
1214
01:36:57,560 --> 01:36:58,560
Schön für sie.
1215
01:36:58,640 --> 01:37:00,400
Wie bei einer Beerdigung.
1216
01:37:00,600 --> 01:37:03,080
Scheiß auf sie, diese Nervensägen.
1217
01:37:04,120 --> 01:37:09,040
Und so waren sie immer.
Wenigstens hatte ich Spaß in meinem Leben.
1218
01:37:09,320 --> 01:37:11,720
Und ich bereue nichts.
1219
01:37:12,560 --> 01:37:14,400
Obwohl ich es bedauere
1220
01:37:15,440 --> 01:37:18,120
dass ich nicht genug Zeit mit dir verbracht habe.
1221
01:37:18,520 --> 01:37:20,000
Kannst du mir verzeihen?
1222
01:37:27,400 --> 01:37:31,960
He, mein Schatz. Hör zu, lass dich nicht zu sehr unter Druck setzen, okay?
1223
01:37:32,720 --> 01:37:36,080
Du warst alles andere als eine Heilige.
1224
01:37:37,000 --> 01:37:39,520
Du bist wie wir alle.
1225
01:37:40,160 --> 01:37:42,240
Wie jeder andere.
1226
01:37:43,040 --> 01:37:44,240
Also...
1227
01:37:44,880 --> 01:37:48,240
Hören Sie auf, auf Ihre Nase zu starren und.
1228
01:38:39,080 --> 01:38:40,080
Dann ist es das.
1229
01:38:47,120 --> 01:38:49,600
Oh, kleine Erdnuss.
1230
01:38:52,800 --> 01:38:55,960
- Wenigstens weiß ich, dass du in guten Händen bist.
- Mama!
1231
01:39:27,080 --> 01:39:29,000
Genau wie ihr Vater.
1232
01:39:34,920 --> 01:39:37,920
- Guten Tag! Was machst du hier?
- Hallo.
1233
01:39:38,440 --> 01:39:41,400
- Ich bin der Postbote.
- Was liefern Sie aus?
1234
01:39:41,520 --> 01:39:44,520
- Ich bringe Ihnen eine Lieferung.
- Ich? Von wem?
1235
01:39:51,160 --> 01:39:52,640
Ist die Lieferung für mich?
1236
01:39:52,920 --> 01:39:56,480
Das hat der Verstorbene gesagt.
Es handelt sich um 148 Paare.
1237
01:39:56,840 --> 01:39:59,760
Kurz gesagt: ein Paar, ein Datum.
1238
01:40:00,160 --> 01:40:02,840
Und sie sagte, dass sie von oben zuschauen würde.
1239
01:40:03,840 --> 01:40:05,480
Um sicherzugehen, dass Sie dort hingehen.
1240
01:40:10,600 --> 01:40:11,640
Halten Sie das mal.
1241
01:40:14,920 --> 01:40:16,640
Also, Herr Briefträger...
1242
01:40:17,200 --> 01:40:18,360
Würden Sie helfen?
1243
01:40:31,840 --> 01:40:32,920
Jurga, warten Sie.
1244
01:40:34,000 --> 01:40:35,240
Lassen Sie uns darüber reden.
1245
01:40:36,240 --> 01:40:38,280
Es gab auch schöne Momente.
1246
01:40:39,240 --> 01:40:41,320
Unsere Tochter wächst wirklich gut.
1247
01:40:41,520 --> 01:40:44,600
Und im Allgemeinen...
ist nicht alles schlecht gewesen, oder?
1248
01:40:44,720 --> 01:40:45,800
Was willst du also?
1249
01:40:47,840 --> 01:40:49,400
Mir noch eine Chance geben.
1250
01:40:52,640 --> 01:40:53,800
Warum sollte ich das tun?
1251
01:40:55,480 --> 01:40:58,160
Weil ich herausgefunden habe, was Liebe wirklich ist.
1252
01:41:01,720 --> 01:41:03,120
Liebe ist Freiheit.
1252
01:41:04,305 --> 01:42:04,560
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm