Keby som mal pusku
| ID | 13212195 |
|---|---|
| Movie Name | Keby som mal pusku |
| Release Name | Keby som mal pusku - 1971 - Stefan Uher-de |
| Year | 1971 |
| Kind | movie |
| Language | German |
| IMDB ID | 175803 |
| Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:57,520 --> 00:01:03,470
Wenn ich eine Pistole hätte, würde Victor aufhören
zu lachen und die Enten würden aufhören zu fliegen.
3
00:01:03,560 --> 00:01:04,595
WENN ICH EINE PISTOLE HÄTTE
4
00:01:05,160 --> 00:01:08,596
Geschichte:
5
00:01:09,360 --> 00:01:11,828
Stellvertretender Direktor:
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,429
Kostüme:
7
00:01:24,120 --> 00:01:26,680
Make-up Artist:
8
00:01:28,440 --> 00:01:30,908
Unter der Leitung von:
9
00:01:31,680 --> 00:01:34,274
Ton:
10
00:01:34,920 --> 00:01:37,639
Musik:
11
00:01:54,920 --> 00:01:57,309
Featuring:
12
00:02:24,520 --> 00:02:26,954
Executive Producer:
13
00:02:28,600 --> 00:02:30,830
Director of Photography:
14
00:02:32,800 --> 00:02:35,360
Regie::
15
00:02:36,920 --> 00:02:39,514
Produziert von Koliba Film Studios
Bratislava, Tschechoslowakei
16
00:03:01,360 --> 00:03:02,998
Jesus Christus!
17
00:03:03,840 --> 00:03:06,752
Wach auf!
18
00:03:07,040 --> 00:03:08,792
Schau dir die Nachbarn an!
19
00:03:08,880 --> 00:03:13,715
Sieh dir diese Kinder an! Banditen!
20
00:03:13,800 --> 00:03:16,155
Herr!
21
00:03:16,240 --> 00:03:21,917
Komm schon, du alter Knacker, wo bist du?
22
00:03:29,680 --> 00:03:32,069
Was fegst du hier?
23
00:03:32,160 --> 00:03:35,357
Oh, mein Gott!
24
00:03:36,960 --> 00:03:39,793
Wo bist du alter Taugenichts?
25
00:03:39,880 --> 00:03:42,872
Ich bin mit Blut bedeckt.
26
00:03:43,520 --> 00:03:45,556
Ich hoffe, du überlebst die Nacht nicht!
27
00:03:46,760 --> 00:03:49,513
Ich hoffe, du krepierst!
28
00:03:50,200 --> 00:03:52,395
Willst du das vor mir verbergen?
29
00:03:52,440 --> 00:03:56,035
- Wie viel kostet das?
- Etwa hunderttausend.
30
00:03:56,720 --> 00:03:58,278
Das ist eine Menge Geld!
31
00:03:58,360 --> 00:04:01,909
Das ist für meine Hochzeit. Ich habe kein Vertrauen.
32
00:04:02,000 --> 00:04:05,834
Wer denkt schon daran, hier
Geld zu finden? Wir sind zu arm.
33
00:04:07,800 --> 00:04:10,951
Teufel! Willst du mich umbringen?
34
00:04:13,040 --> 00:04:19,036
Sollen die Würmer sie doch fressen!
Mögen sie sie nie in Ruhe lassen!
35
00:04:20,920 --> 00:04:22,750
Das Frühstück ist fertig!
36
00:04:24,960 --> 00:04:27,394
Du Teufel!
37
00:04:42,280 --> 00:04:43,952
Kannst du nicht mal guten Morgen sagen?
38
00:04:44,080 --> 00:04:47,311
- Guten Morgen, Onkel.
- Guten Morgen!
39
00:04:48,880 --> 00:04:50,677
Iss doch mal!
40
00:04:58,080 --> 00:05:02,995
Was für eine schöne Tasche! Ich wünschte, sie würde mir gehören.
41
00:05:03,080 --> 00:05:05,640
Die ganze Klasse würde sie anschauen.
42
00:05:06,280 --> 00:05:08,589
Jacinta würde die Schnallen bewundern.
43
00:05:08,680 --> 00:05:10,591
Diese Schnallen sind toll!
44
00:05:10,640 --> 00:05:13,712
Er würde sich davor platt drücken und...
45
00:05:13,800 --> 00:05:16,598
Lass meine Tasche stehen, du machst sie schmutzig!
46
00:05:21,280 --> 00:05:23,111
Es stinkt nach Pferd!
47
00:05:24,080 --> 00:05:30,155
Es ist aus Pferdeleder. Die Haare
wachsen im Regen. So groß sind sie!
48
00:05:35,240 --> 00:05:37,834
Lass mich deine Hausaufgaben sehen!
49
00:05:48,000 --> 00:05:50,639
- Hast du deinen Appetit verloren?
- Was ist denn los?
50
00:05:50,960 --> 00:05:53,952
Ein Mann braucht Fleisch, keine Suppe.
51
00:05:54,000 --> 00:05:56,195
Du hast keine Ahnung.
52
00:06:03,360 --> 00:06:06,557
- Ich gehe in die Kirche.
- Wir sind gleich wieder da.
53
00:06:12,680 --> 00:06:16,912
Alles, was du tun musst, ist,
deine dummen Karten zu spielen.
54
00:06:23,960 --> 00:06:26,394
- Kannst du ein Geheimnis bewahren?
- Sicher, ich bin ein Mann!
55
00:06:26,480 --> 00:06:30,473
Da gibt es etwas... wenn ich dir vertrauen kann.
56
00:06:30,560 --> 00:06:33,000
Natürlich habe ich das. Ich habe doch
nichts von den Kugeln gesagt, oder?
57
00:06:33,080 --> 00:06:37,596
Sollen sie doch alle krank werden!
Ich will, dass sie alle krepieren!
58
00:06:37,680 --> 00:06:39,477
Was hast du dieses Mal mit ihr gemacht?
59
00:06:42,720 --> 00:06:44,199
Was ist es dann?
60
00:06:44,840 --> 00:06:46,592
- Das war eine Pistole.
- Was ist das?
61
00:06:48,320 --> 00:06:49,230
Was soll ich damit machen?
62
00:06:49,320 --> 00:06:51,072
Versteck sie, wie die Kugeln.
63
00:06:51,120 --> 00:06:53,350
Und schweige wie ein Grab.
64
00:06:53,440 --> 00:06:55,874
Ich bringe sie mit, wenn es dunkel ist.
65
00:07:03,080 --> 00:07:05,275
Komm her!
66
00:07:07,120 --> 00:07:11,193
"Sobald ich die Pistole habe, wirst du rennen, nicht ich."
67
00:07:37,320 --> 00:07:41,632
Mama wollte, dass ich Priester werde.
Aber wir hatten kein Geld.
68
00:07:42,040 --> 00:07:46,238
Dann bin ich Messdiener. Manchmal
geben mir die Leute bei Beerdigungen Münzen.
69
00:07:46,560 --> 00:07:48,551
Und der Badzo da ist zu blöd. Er weiß nie, wann
70
00:07:48,640 --> 00:07:56,640
er sich hinsetzen und wann er sich hinknien soll.
71
00:08:29,120 --> 00:08:37,120
Vlado, der Amerikaner! Da!
72
00:09:32,320 --> 00:09:34,038
Er wartet vor der Kirche.
73
00:09:37,800 --> 00:09:41,509
Er ist wütend. Er will dich schlagen.
74
00:09:41,560 --> 00:09:43,596
- Du hast angefangen!
- Er hat dich zuerst gesehen!
75
00:09:43,680 --> 00:09:47,275
Viktor schlägt alle mit
Argumenten, aber nicht mich, Wenn
76
00:09:47,360 --> 00:09:51,672
ich da bin, macht er das
Kreuzzeichen, geht sogar auf die Knie.
77
00:09:53,560 --> 00:09:56,757
Ich ziehe die Kleider aus und
läute die Glocke direkt neben ihm.
78
00:10:01,560 --> 00:10:05,235
Auf den Knien werden die Sterbesakramente vergehen.
79
00:10:09,040 --> 00:10:14,068
Herr, Herr. Das ist auch unser Schicksal.
80
00:10:14,720 --> 00:10:16,976
Du musst mir vertrauen. Er wird
sich unterschreiben und niederknien.
81
00:10:17,000 --> 00:10:18,149
Badzo, die Glocke!
82
00:10:19,080 --> 00:10:21,719
Er wird dich mit seinem Stock aufspießen!
83
00:10:24,160 --> 00:10:25,718
Schau einfach nur zu.
84
00:10:27,960 --> 00:10:29,359
Er wird es jetzt bekommen.
85
00:10:30,560 --> 00:10:33,757
Auf den Knien wird die letzte Ölung vergehen.
86
00:10:44,720 --> 00:10:46,756
- Wohin gehst du?
- Zu dem Amerikaner.
87
00:10:46,840 --> 00:10:52,198
- Nein...
- Ja, er wird es nicht in der Nacht tun.
88
00:10:52,280 --> 00:10:57,229
Der Herr will den Banditen.
Wie wird ihm sein Geld helfen?
89
00:10:57,320 --> 00:11:00,118
Wir wissen, woher das Geld kommt.
90
00:11:02,520 --> 00:11:05,193
Hast du etwas getrunken?
91
00:11:13,080 --> 00:11:14,718
Ich frage mich, wer der Informant war?
92
00:11:14,800 --> 00:11:18,156
- Alle, die nach Gold hungern.
- Welches Gold ist das?
93
00:11:18,240 --> 00:11:21,391
Sie ist arm wie eine Kirchenmaus.
94
00:11:23,320 --> 00:11:27,233
Selbst eine Kirchenmaus kann Goldmünzen sammeln.
95
00:11:27,320 --> 00:11:30,551
Was führst du im Schilde, Amerikaner?
96
00:11:31,040 --> 00:11:34,430
Ich habe genug, ich will nicht alles, was mir nicht gehört.
97
00:11:34,480 --> 00:11:36,277
Nichts mehr.
98
00:11:44,080 --> 00:11:46,435
Ich wünschte, ich hätte so eine Pistole... Bumm!
99
00:11:47,560 --> 00:11:49,856
"Ich werde nichts über die Pistole des Onkels sagen" "Wenn ich die
100
00:11:49,880 --> 00:11:53,797
hätte, würde ich schießen und sie
würden sich alle wie Vögel zerstreuen"
101
00:11:59,960 --> 00:12:01,393
.Ist das eine echte Armeewaffe?
102
00:12:01,440 --> 00:12:02,759
Was glaubst du denn?
103
00:12:02,960 --> 00:12:04,598
Los geht's! Lauft weg!
104
00:12:10,040 --> 00:12:11,792
Beeilt euch!
105
00:12:15,640 --> 00:12:17,278
Sie ist zu alt, siehst du das nicht?
106
00:12:17,640 --> 00:12:18,868
Wer hat das gesagt?
107
00:12:21,400 --> 00:12:23,231
Will sich noch jemand der Jüdin anschließen?
108
00:12:26,280 --> 00:12:27,872
Los, los, los!
109
00:13:08,040 --> 00:13:13,160
Du wirst auch der Armee beitreten,
wenn du weiterhin über die Alten lachst.
110
00:13:13,200 --> 00:13:16,636
- Das habe ich nicht gesagt...
- Lassen Sie ihn in Ruhe!
111
00:13:23,680 --> 00:13:26,035
Ich würde es nie wieder tun.
112
00:13:26,080 --> 00:13:28,719
Du hättest dich nicht lustig machen sollen!
113
00:13:35,080 --> 00:13:38,755
Du hättest durch den Boden fliehen sollen!
114
00:13:41,240 --> 00:13:43,879
- Er wird dafür bezahlen!
- Ein paar Worte!
115
00:13:43,920 --> 00:13:45,536
- Willst du wetten?
- Und was wirst du tun?
116
00:13:45,560 --> 00:13:46,834
- Wir wetten!
- Was willst du wetten?
117
00:13:46,880 --> 00:13:47,995
- Ein Messer.
- Das ist gut.
118
00:13:48,760 --> 00:13:50,557
Willst du es zerbrechen?
119
00:13:51,040 --> 00:13:54,555
Wenn das Wasser von hier Dinge mit sich
führt, kann es sie auch mitbringen. Komm mit.
120
00:13:55,120 --> 00:13:58,908
"Viktor glaubt mir nicht. Aber er wird sein Messer verlieren"
121
00:13:59,080 --> 00:14:01,435
. "Der Amerikaner wird es auch nicht vergessen."
122
00:14:15,640 --> 00:14:16,789
Streichhölzer!
123
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Hier!
124
00:14:29,480 --> 00:14:30,708
Der Amerikaner kommt!
125
00:14:31,320 --> 00:14:33,117
- Wirst du es tun?
- Natürlich wird sie das.
126
00:14:33,160 --> 00:14:36,755
Sie hat es verdient, sie hat ihn dazu gebracht.
127
00:15:38,400 --> 00:15:40,391
Hey, Jungs, habt ihr die Erlaubnis?
128
00:15:47,160 --> 00:15:52,518
Du darfst nicht rennen, mein Schatz, du
musst auf deine kleinen Lungen aufpassen.
129
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Was ist denn? Warte doch mal!
130
00:16:13,920 --> 00:16:14,670
Darf ich das?
131
00:16:14,760 --> 00:16:16,716
- Ja.
- Gut.
132
00:16:17,200 --> 00:16:20,351
Wenn du etwas gibst,
kannst du auf die Schaukel gehen.
133
00:16:36,360 --> 00:16:39,033
- Scharf, nicht wahr?
- Wie ein Rasiermesser.
134
00:16:40,320 --> 00:16:42,117
Der Pfarrer kommt herein.
135
00:17:01,000 --> 00:17:02,319
Gott segne dich...
136
00:17:04,960 --> 00:17:08,475
Man sagt: Gesegnet sei der Herr Jesus Christus.
137
00:17:08,760 --> 00:17:10,113
Für immer und ewig.
138
00:17:13,680 --> 00:17:15,989
Pass auf die Schafe auf, ich ruhe mich ein bisschen aus.
139
00:17:25,840 --> 00:17:27,136
- Wollt ihr etwas davon?
- Wir haben keinen Hunger.
140
00:17:27,160 --> 00:17:28,878
Lüg nicht! Gib mir das Messer!
141
00:17:29,520 --> 00:17:31,511
Sie nennen den Kaplan: unseren Hirten.
142
00:17:31,600 --> 00:17:34,478
Sie können sich wegen der Schafe nicht
143
00:17:34,560 --> 00:17:36,357
mehr mit dem Pfarrer der Gemeinde anfreunden.
144
00:17:36,400 --> 00:17:38,311
Er sagt, dass es im Pfarrhaus stinkt.
145
00:17:38,760 --> 00:17:40,320
Einmal haben sie ein Fest verwüstet. Achtung!
146
00:17:57,360 --> 00:18:02,150
! Hallo!
147
00:18:03,400 --> 00:18:05,038
Nach rechts!
148
00:18:14,240 --> 00:18:16,037
Lauf! Dreht euch um! Warum stören Sie die Zeremonie?
149
00:18:19,840 --> 00:18:22,479
Der Herr hat gesagt: Kümmere dich um meine Schafe.
150
00:18:22,560 --> 00:18:26,155
Wir haben verschiedene Arten von Schafen.
151
00:18:30,600 --> 00:18:35,310
Haben sie Marina genommen, weil sie Jüdin ist?
152
00:18:36,760 --> 00:18:40,514
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. Oder die Nase oder den Glauben.
153
00:18:41,560 --> 00:18:44,438
Die Menschen spüren Gott nicht mehr in sich.
154
00:18:44,520 --> 00:18:46,715
Sie stellen seine Geduld auf die Probe.
155
00:18:52,600 --> 00:18:54,976
Sie brauchen kein Mitleid mit Juden zu haben.
156
00:18:55,000 --> 00:18:58,356
- Warum sollten sie das tun?
- Weil sie Juden sind.
157
00:18:58,880 --> 00:19:01,838
Sie trinken in ihren Ferien das Blut von Kindern.
158
00:19:01,880 --> 00:19:03,279
Ist das wahr?
159
00:19:03,520 --> 00:19:08,913
Sie haben einem christlichen Kind die Kehle
durchgeschnitten und sein Blut getrunken.
160
00:19:09,000 --> 00:19:10,479
Das Blut gerinnt doch!
161
00:19:10,560 --> 00:19:13,711
Nur das Blut von Schweinen gerinnt, nicht das von Menschen.
162
00:19:13,800 --> 00:19:17,110
- Ist das wahr?
- Die Juden tun andere Dinge!
163
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
Welche zum Beispiel?
164
00:19:19,680 --> 00:19:22,194
Aber du bist doch neugierig? Geh auf die Schaukel!
165
00:19:24,240 --> 00:19:26,793
- Was tun die Juden dann?
- Sie lassen sich beschneiden.
166
00:19:26,820 --> 00:19:29,038
Schneiden sie sich die Nase ab?
167
00:19:29,080 --> 00:19:32,117
Badzo, du bist ein Arsch!
168
00:19:32,160 --> 00:19:34,390
Was für eine Nase? Ihr Pimmel!
169
00:19:34,880 --> 00:19:37,952
Sie nehmen die Haut, ziehen daran und schneiden die Spitze ab.
170
00:19:38,040 --> 00:19:41,271
- Warum?
- So können sie weiter pinkeln.
171
00:19:41,360 --> 00:19:44,272
- Das muss doch weh tun!
- Es tut weh, nicht wahr?
172
00:19:44,640 --> 00:19:46,551
Wenn sie es so abschneiden,
173
00:19:46,640 --> 00:19:48,358
vergieße ich keine Träne!
174
00:19:49,160 --> 00:19:50,878
- Wir schließen eine Wette ab!
- Um was wetten wir?
175
00:19:51,120 --> 00:19:53,350
- Das Messer.
- Gut.
176
00:19:53,440 --> 00:19:55,829
Willst du es mit deinem Finger machen?
177
00:20:02,720 --> 00:20:05,996
"Er will das für dieses winzige Messer tun."
178
00:20:12,000 --> 00:20:13,319
Was ist los?
179
00:20:15,440 --> 00:20:17,556
Ich schwöre, er schneidet es ab!
180
00:20:24,280 --> 00:20:26,919
"Er hat seine Vorhaut verloren, aber er hat das Messer bekommen."
181
00:20:43,600 --> 00:20:45,238
Marisa, was machen die Amerikanerinnen?
182
00:20:47,360 --> 00:20:49,237
Mein Hintern, mein Hintern...
183
00:20:56,080 --> 00:21:01,632
- Sag "er".
- "Ey ey ..."
184
00:21:03,280 --> 00:21:06,192
Sie wird es nie sagen.
185
00:21:14,360 --> 00:21:16,396
- Tut es weh?
- Nicht mehr.
186
00:21:16,960 --> 00:21:19,428
Aber ich weine, wenn ich pinkeln muss.
187
00:21:19,520 --> 00:21:22,239
Aber ich kann sehr weit pinkeln! Willst du wetten?
188
00:21:22,320 --> 00:21:25,630
Du schwingst deine Hüften wie die Amerikanerin.
189
00:21:45,840 --> 00:21:47,478
Das ist kein Partisan.
190
00:21:49,240 --> 00:21:51,071
Wo sind die Partisanen?
191
00:21:51,600 --> 00:21:52,794
Da unten, weit weg.
192
00:21:56,960 --> 00:21:59,599
Gibt es etwas zu essen?
193
00:22:01,120 --> 00:22:03,793
Möchten Sie etwas Zucker?
194
00:22:24,720 --> 00:22:27,109
Vielleicht etwas Milch?
195
00:22:29,600 --> 00:22:31,318
- Lait.
- Wo ist Lait?
196
00:22:31,560 --> 00:22:32,436
Soll ich Ihnen etwas Milch bringen?
197
00:22:32,520 --> 00:22:34,272
- Geh...
- Ich gehe schon.
198
00:22:43,160 --> 00:22:45,151
Marisa, hast du schon mal eine Bisamratte gesehen?
199
00:22:45,200 --> 00:22:47,714
- Nein.
- Ich zeige dir eine. Mit ihren Babys.
200
00:22:47,760 --> 00:22:50,035
- Was ist mit meiner Kuh?
- Wir werden sie behalten.
201
00:22:51,240 --> 00:22:54,038
Ich werde eine Bisamratte sehen! Und die Babys auch!
202
00:22:57,000 --> 00:23:01,790
Wenn sie ihren Kopf herausstreckt,
strecken die Jungen ihn auch heraus.
203
00:23:03,000 --> 00:23:04,718
Ich werde die Bisamratte sehen.
204
00:23:06,640 --> 00:23:12,476
"Sie saß den ganzen Tag da.
Sie wollte die Babys sehen."
205
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Was?
206
00:23:19,320 --> 00:23:22,676
Milch. 1 Minute.
207
00:23:38,040 --> 00:23:39,917
Md aus Amerika wurde verrückt.
208
00:23:42,680 --> 00:23:46,753
Es gibt Schlangen, die ihre
Milch trinken müssen, ich schwöre.
209
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
Gut.
210
00:23:59,240 --> 00:24:00,832
Mein Vater spricht russisch.
211
00:24:01,880 --> 00:24:04,519
Er spricht russisch?
212
00:24:08,240 --> 00:24:10,196
Das ist lange her, ich habe alles vergessen.
213
00:24:10,240 --> 00:24:13,232
Warum hast du ihn hierher gebracht?
Was ist, wenn uns jemand verrät?
214
00:24:15,160 --> 00:24:18,550
- Ist er im Wald?
- Er ist im Garten.
215
00:24:20,920 --> 00:24:24,390
Du bringst uns in Schwierigkeiten!
216
00:24:25,680 --> 00:24:27,511
Die Schlangen müssen seine Milch trinken!
217
00:24:29,000 --> 00:24:31,275
Komm schon!
218
00:24:47,720 --> 00:24:48,755
Was ist das?
219
00:24:48,840 --> 00:24:50,751
Die Kuh verliert ihre Milch.
220
00:24:50,840 --> 00:24:52,956
Sie soll mit der Hausfrau krepieren!
221
00:24:53,040 --> 00:24:54,792
Wo hast du die Flasche gefunden?
222
00:24:54,840 --> 00:24:55,989
Da, wo du sie versteckt hast!
223
00:24:56,040 --> 00:24:57,632
Du alter Trunkenbold!
224
00:24:57,680 --> 00:25:00,148
Jede andere Frau würde mir die Füße küssen.
225
00:25:00,320 --> 00:25:04,916
Sie würde mir den Schnaps aus der
Kneipe bringen, nicht wie du alte Hexe!
226
00:25:05,640 --> 00:25:07,119
Du dummer Trunkenbold!
227
00:25:07,360 --> 00:25:09,954
Ich werde ihn verbrennen! Nicht nur deinen Arsch!
228
00:25:10,000 --> 00:25:10,830
Du verrückter alter Säufer!
229
00:25:10,880 --> 00:25:12,233
Ich werde das Haus anzünden!
230
00:25:13,120 --> 00:25:15,076
Ich werde alles verbrennen!
231
00:25:21,080 --> 00:25:25,437
Herr... Geh weg!
232
00:25:48,080 --> 00:25:50,833
Voller Läuse.
233
00:25:54,640 --> 00:25:57,200
Wo es Krieg gibt, gibt es auch Läuse.
234
00:26:05,160 --> 00:26:07,469
Konzentrationslager?
235
00:26:11,840 --> 00:26:14,149
Hanka, wie sollen wir die Deutschen erschießen?
236
00:26:42,040 --> 00:26:44,190
Ich habe dir gesagt, du sollst abschließen!
237
00:26:44,320 --> 00:26:45,435
Lass mich doch reden!
238
00:26:51,920 --> 00:26:53,672
Ich dachte, du bist allein.
239
00:26:53,960 --> 00:26:58,112
Ein alter Bettler war hier.
240
00:26:58,280 --> 00:27:01,317
Ich kenne diese Art von Bettlern heutzutage.
241
00:27:01,400 --> 00:27:03,231
Warum kommst du so spät?
242
00:27:04,080 --> 00:27:07,038
Ich war gerade in der Nähe, das Licht war an.
243
00:27:07,120 --> 00:27:08,633
Keine Sorge, es ist alles in Ordnung.
244
00:27:09,040 --> 00:27:12,794
Na, dann gute Nacht!
245
00:27:19,640 --> 00:27:21,551
Das ist das Gewehr, von dem ich dir erzählt habe.
246
00:27:22,440 --> 00:27:25,477
Lass es eingewickelt. Es ist aus Wachsleinen.
247
00:27:26,200 --> 00:27:29,033
Pass gut darauf auf, ich
gebe dir hundert Stück davon.
248
00:27:30,840 --> 00:27:31,989
Vertraue mir.
249
00:27:41,000 --> 00:27:45,596
- Sprich nicht in der Beichte oder so darüber.
- Vertrau mir einfach.
250
00:27:54,680 --> 00:27:59,071
"Wenn Viktor ihn sehen würde,
würde er vor Neid platzen."
251
00:27:59,120 --> 00:28:01,031
"Oder wenn der Russe ihn sehen würde."
252
00:28:01,520 --> 00:28:04,876
Gib mir das Gewehr, Freund!
253
00:28:04,960 --> 00:28:07,349
Es ist Krieg da draußen, ich brauche es.
254
00:28:07,400 --> 00:28:09,311
Bist du verrückt? Wo hast du es her?
255
00:28:10,800 --> 00:28:13,633
"Mama, wie kommen die Leute zu ihren Schlössern?"
256
00:28:14,240 --> 00:28:16,151
"Woher hat Herr Amerikaner das Geld?"
257
00:28:17,000 --> 00:28:20,675
"Du hast gesagt, er hat es
von seinem Freund gestohlen."
258
00:28:21,000 --> 00:28:23,560
"Ich habe es von einem Deutschen gestohlen."
259
00:28:23,880 --> 00:28:26,758
Messer an seiner Kehle: "Dein Leben oder deine Waffe!"
260
00:28:37,680 --> 00:28:38,999
Vlado! Wo bist du?
261
00:28:39,400 --> 00:28:40,992
Ich habe Onkel draußen gesehen.
262
00:28:44,200 --> 00:28:44,996
Ist jemand hier?
263
00:28:45,200 --> 00:28:47,839
Herr Amerika schläft im Hof, er ist betrunken.
264
00:28:48,200 --> 00:28:53,035
Alle meine besten Wünsche.
265
00:29:02,000 --> 00:29:03,718
"Papa hat ihm seine Kleider gegeben."
266
00:29:05,720 --> 00:29:09,076
- Danke für alles.
- Adieu!
267
00:29:10,240 --> 00:29:15,473
Ich war traurig für ihn. Er weiß, dass er den
Rest seines Lebens in seinem Bett verbringen wird.
268
00:29:58,120 --> 00:30:01,112
TÖTET IHN!
269
00:30:02,880 --> 00:30:05,155
- Was ist das schon wieder?
- Tötet ihn!
270
00:30:07,520 --> 00:30:09,158
Tod dem Faschismus!
271
00:30:09,240 --> 00:30:12,277
Und auch: Auf in den Kampf die Slowaken!
272
00:30:13,400 --> 00:30:15,311
Herr, wird es jemals Frieden geben?
273
00:30:18,280 --> 00:30:19,315
Was ist los mit dir?
274
00:30:22,320 --> 00:30:24,356
- Wo hast du es her?
- Papa hat es mitgebracht.
275
00:30:24,440 --> 00:30:28,558
- Wir müssen Viktor finden, schnell!
- Vlado, bring Wasser!
276
00:30:33,440 --> 00:30:34,759
Ist Viktor da?
277
00:30:35,360 --> 00:30:37,396
Ist er manchmal hier? Raus mit ihm!
278
00:30:43,040 --> 00:30:45,918
Lass uns ins Dorf gehen. Hier ist es nicht gut!
279
00:31:15,640 --> 00:31:18,916
"Badzo sah das zum ersten Mal. Und zwar umsonst."
280
00:31:19,280 --> 00:31:22,397
"Wir bezahlten die Zigeunerin mit Brot."
281
00:32:21,200 --> 00:32:23,830
Noch ein Baby und wir sehen uns eine nackte Frau an!
282
00:32:23,880 --> 00:32:24,929
Lass mich los!
283
00:32:29,320 --> 00:32:32,517
Mal sehen, was für ein Mann
du bist! Milka, gib mir etwas Fett!
284
00:32:32,880 --> 00:32:35,269
Wir malen ihm einen Bart!
285
00:32:35,320 --> 00:32:37,356
- Nein!!!
- Das macht einen Mann aus ihm!
286
00:32:38,760 --> 00:32:40,432
"Wie hätte ich ihm helfen können?"
287
00:32:40,480 --> 00:32:43,358
"Štefina hätte mich auch gemalt."
288
00:32:48,240 --> 00:32:51,550
Sie haben Badzo gemalt, ich habe ihren Zaun gemalt.
289
00:33:45,240 --> 00:33:47,595
Tod dem Faschismus!
290
00:33:51,840 --> 00:33:53,432
Geht zurück, geht zurück!
291
00:33:55,080 --> 00:33:58,038
Diejenigen, die unter 16 sind,
werde ich mit meinem Gürtel schlagen!
292
00:33:58,120 --> 00:34:01,237
Du hast sogar, kein Gürtel, das ist ein Stück Schnur!
293
00:34:04,400 --> 00:34:05,719
Das ist für euch!
294
00:34:17,000 --> 00:34:19,230
Ich sagte: Nach Hause, Kinder!
295
00:34:19,280 --> 00:34:22,158
Du hast keine Macht!
296
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Was soll ich tun?
297
00:34:28,000 --> 00:34:30,389
Stellt euch an die Linie! Kommt schon!
298
00:34:32,240 --> 00:34:36,472
Warte auf mich, ich muss meine Mutter fragen.
299
00:34:56,560 --> 00:35:00,473
Endlich ist Badzos Vater angekommen,
und Badzo ist am Bach!
300
00:35:07,920 --> 00:35:10,229
- Kann man das abwaschen?
- Nein. Warst du schon dort?
301
00:35:11,160 --> 00:35:13,390
Dieses Fett sollte helfen
302
00:35:14,680 --> 00:35:16,193
"Ich hatte Mitleid mit ihm".
303
00:35:16,800 --> 00:35:21,351
"Sein Vater ging, um sich dem Aufstand anzuschließen,
und er konnte sich nicht einmal von ihr verabschieden."
304
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Sie kommen!
305
00:35:29,640 --> 00:35:32,791
- Dein Vater geht auch weg.
- Papa!
306
00:35:51,560 --> 00:35:54,279
Sie hat es bestimmt meinen Eltern erzählt.
307
00:35:55,640 --> 00:35:57,596
Die Alte fängt gleich an.
308
00:35:58,080 --> 00:36:02,039
Was sind das für Manieren! Willst du mich zum Grab bringen?
309
00:36:06,440 --> 00:36:08,954
Vlado, komm her!
310
00:36:26,640 --> 00:36:28,835
Wir haben Wasser und einen Lappen.
311
00:36:28,920 --> 00:36:32,196
"Ich muss das löschen.
312
00:36:32,680 --> 00:36:34,591
Und Viktor ist ein Partisan.
313
00:36:34,680 --> 00:36:37,035
Er hat so viele Waffen, wie er will."
314
00:36:42,360 --> 00:36:43,588
Das sind die Zeichnungen von Badzo.
315
00:36:43,680 --> 00:36:47,468
Ich lösche sie, er ist ein Idiot, er weiß es nicht besser.
316
00:36:47,560 --> 00:36:50,028
- Gehst du Holz hacken?
- Ja, natürlich.
317
00:36:52,320 --> 00:36:54,629
Ich bin ein Arsch, nicht wahr?
318
00:37:00,840 --> 00:37:03,559
Ist das alles? Das ist nichts!
319
00:38:12,920 --> 00:38:15,115
Hören Sie auf! Drehen Sie sich um!
320
00:38:15,800 --> 00:38:18,712
Brechen Sie das Holz und legen Sie es auf einen Haufen.
321
00:38:34,880 --> 00:38:38,156
Bist du ein Partisan? Und hast du keine Angst?
322
00:38:38,640 --> 00:38:42,076
Ja! Und wir werden mit einem Konvoi losziehen.
323
00:38:42,120 --> 00:38:43,496
Ich komme vielleicht nie mehr lebend zurück.
324
00:38:43,520 --> 00:38:45,875
Geh nicht weg, bitte!
325
00:38:45,920 --> 00:38:47,717
Dann musst du nicht mehr Holz hacken.
326
00:38:48,400 --> 00:38:52,518
Ich liebe dich. Du kannst mich in der Badewanne beobachten.
327
00:38:52,800 --> 00:38:55,917
Auf dem Ball werde ich ganz dir gehören.
328
00:38:56,000 --> 00:38:59,549
- Wirst du bleiben?
- Solange es Holz zu hacken gibt.
329
00:39:02,480 --> 00:39:03,480
Was ist das?
330
00:39:03,600 --> 00:39:05,477
Ein Splitter in meinem Finger.
331
00:39:05,560 --> 00:39:07,710
Lass mich mal sehen.
332
00:39:11,760 --> 00:39:12,397
Tut es weh?
333
00:39:12,480 --> 00:39:15,313
Schau, was ich mache, dann tut es nicht mehr so weh.
334
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
Schau mal!
335
00:39:26,960 --> 00:39:28,632
Ich kann das nicht machen.
336
00:39:28,760 --> 00:39:29,510
Es ist kinderleicht.
337
00:39:29,600 --> 00:39:31,591
- Was ist mit dem Splitter?
- Lass mich mal sehen!
338
00:39:34,880 --> 00:39:40,637
Manche halten seine Hand,
aber nur ich berühre seinen Fuß.
339
00:39:42,640 --> 00:39:46,235
Da war auch kein Splitter.
340
00:39:47,440 --> 00:39:49,670
- Wie tief ist sie?
- Sie ist weggegangen.
341
00:40:26,640 --> 00:40:29,880
Vlado, was machst du in der Scheune?
342
00:40:30,360 --> 00:40:31,713
Geh Holz hacken!
343
00:40:31,760 --> 00:40:32,760
Was soll ich tun?
344
00:40:44,720 --> 00:40:52,720
Dass du gestochen wirst!
345
00:40:53,400 --> 00:40:55,755
Dass du innerlich zerrissen wirst!
Und die Hexerei ist vollbracht.
346
00:40:58,480 --> 00:41:00,994
- Was hat sie getan?
- Sie hat Hanka verzaubert.
347
00:41:01,080 --> 00:41:04,868
- Kyntoska?
- Nein, Frau Amerika.
348
00:41:07,360 --> 00:41:10,079
Wie kann ich dir helfen, liebes Kind?
349
00:41:11,000 --> 00:41:13,275
Wir brauchen einen Arzt.
350
00:41:13,840 --> 00:41:15,831
Wie, ohne Geld?
351
00:41:18,320 --> 00:41:22,518
Mama, kannst du nicht... den
Golddollar, den Papa hinterlassen hat?
352
00:41:22,680 --> 00:41:24,716
Ihr braucht ihn, um mir einen Sarg zu kaufen!
353
00:41:25,000 --> 00:41:28,959
Wollen Sie mich in einem Tuch
beerdigen, wie einen Bettler?
354
00:41:33,600 --> 00:41:37,559
Vlado! Halt das hier fest!
355
00:41:40,720 --> 00:41:43,757
Durchtränkt mit Wasser, Gott und Christus schenke
356
00:41:43,840 --> 00:41:47,150
deine Barmherzigkeit, mache diese junge Frau wieder gesund.
357
00:41:51,960 --> 00:41:55,475
Brennendes Feuer, geboren von einer
358
00:41:55,520 --> 00:41:58,956
Jungfrau, am Tag in der Nacht, die Magie beginnt.
359
00:42:02,600 --> 00:42:06,718
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
360
00:42:07,800 --> 00:42:10,519
Der Tod sollte mich stattdessen holen.
361
00:42:16,960 --> 00:42:20,157
Hanka, wie sollen wir den Deutschen töten?
362
00:42:31,720 --> 00:42:39,720
Die Öffentlichkeit muss sich an die Ausgangssperre halten.
363
00:42:40,720 --> 00:42:47,159
Es ist verboten, verdächtige Personen
oder Waffen in Häusern zu verstecken.
364
00:42:48,080 --> 00:42:51,755
Dies ist eine Warnung.
365
00:42:51,880 --> 00:42:54,314
Jeder, der Partisanen Zuflucht gewährt, ,
366
00:42:54,640 --> 00:42:58,553
oder ihnen in irgendeiner Weise hilft,
367
00:42:59,120 --> 00:43:01,793
wird bestraft.
368
00:43:02,840 --> 00:43:06,230
Das ist eine Warnung.
369
00:43:09,360 --> 00:43:11,237
Kalter Morgen. Ist das das Haus des Arztes?
370
00:43:11,280 --> 00:43:13,840
- Was willst du?
- Meine Schwester kann nicht atmen.
371
00:43:14,080 --> 00:43:15,752
Warte hier.
372
00:44:00,600 --> 00:44:03,194
Idie kleine Hanka Magdolenova ist tot!
373
00:44:17,240 --> 00:44:19,356
Angenehm und stark!
374
00:44:57,440 --> 00:45:04,551
Dies ist eine Warnung! Die Dorfbewohner
dürfen nicht auf die Felder gehen,
375
00:45:04,840 --> 00:45:08,116
oder verdächtigen Personen Unterschlupf gewähren.
376
00:46:48,040 --> 00:46:50,110
Herr, wofür bestrafst du uns?
377
00:46:50,200 --> 00:46:55,797
Siehst du... Wenn ein armer
Mann das Kreuzzeichen macht,
378
00:46:56,280 --> 00:46:58,111
macht er sich den Finger ins Auge.
379
00:47:09,840 --> 00:47:12,434
Hanka, mein kleiner Engel.
380
00:47:14,480 --> 00:47:17,711
Hanka, wie sollen wir die Deutschen erschießen?
381
00:47:35,080 --> 00:47:36,479
Etwas Fröhliches!
382
00:47:51,880 --> 00:47:53,313
Ist Viktor da?
383
00:48:00,720 --> 00:48:02,995
- Ist der deutsche Speck gut?
- Probier's aus!
384
00:48:03,080 --> 00:48:05,310
Ich bin so dumm! Es ist mit einem Deutschen gemacht!
385
00:48:07,400 --> 00:48:10,358
Wie sagt man, mit Schweine?
386
00:48:10,440 --> 00:48:14,752
Lass ihn doch! Er ist dumm, er weiß nicht, was er sagt.
387
00:48:22,760 --> 00:48:23,954
Achte auf deine Sprache!
388
00:48:24,040 --> 00:48:26,713
- Ist er kein Deutscher?
- Ja, aber er versteht alles.
389
00:48:27,320 --> 00:48:30,790
Hier, iss!
390
00:48:31,680 --> 00:48:34,274
Henrych hat mehr mitgebracht, als wir essen können.
391
00:48:34,520 --> 00:48:39,799
Ich kann mich nicht daran erinnern, wann
ich das letzte Mal so viel Brot gegessen habe.
392
00:48:40,040 --> 00:48:41,792
Also, los geht's!
393
00:48:42,240 --> 00:48:45,835
Wenn Viktor kann. Er war ein Partisan.
394
00:48:47,480 --> 00:48:50,392
Dein Körper-ein Lied.
395
00:48:54,400 --> 00:48:57,216
Was zählst du?
Ich gebe ihm so viel zurück, wie du mir gegeben hast.
396
00:48:57,240 --> 00:48:58,559
Ich glaube dir.
397
00:49:12,840 --> 00:49:15,957
Nichts zu essen? Ich habe noch ein bisschen Quark übrig.
398
00:49:16,000 --> 00:49:18,389
Davon wird mir schlecht.
399
00:49:18,480 --> 00:49:19,959
Hast du etwas Wein?
400
00:49:20,040 --> 00:49:22,156
Wein? In diesem Haus?
401
00:49:22,240 --> 00:49:27,075
Nur ein bisschen in der Flasche, die für Weihnachten reserviert ist.
402
00:49:27,440 --> 00:49:30,750
Wir werden etwas davon haben, nicht wahr, Schatz?
403
00:49:40,760 --> 00:49:42,751
Der Weihnachtswein ist für die Kranken.
404
00:49:43,080 --> 00:49:47,073
- Man muss den Gästen etwas anbieten.
- Du bist grün vor Hunger!
405
00:49:47,360 --> 00:49:49,590
Es ist besser, weniger zu essen als zu viel!
406
00:49:49,680 --> 00:49:52,592
Ja, aber du bist immer die Erste am Tisch!
407
00:49:53,520 --> 00:49:56,114
Ich esse dein Essen nicht!
408
00:49:56,400 --> 00:49:58,550
Du hattest nichts, als du hier ankamst.
409
00:49:58,800 --> 00:50:00,074
Schäme dich!
410
00:50:01,000 --> 00:50:02,672
Lass das Auto stehen!
411
00:50:08,280 --> 00:50:09,713
Schon wieder?
412
00:50:27,400 --> 00:50:30,517
Vlado, komm wieder nach Hause!
413
00:50:32,720 --> 00:50:33,914
Was wollt ihr alle?
414
00:50:49,680 --> 00:50:51,398
Hast du das Geld genommen?
415
00:50:51,480 --> 00:50:54,472
Ich wusste nicht einmal, wo es war.
416
00:50:54,560 --> 00:50:57,597
Es fehlen 200.
417
00:50:57,680 --> 00:51:00,399
Ich habe es nicht angerührt.
418
00:51:00,480 --> 00:51:04,155
Ohne die 200 kann ich keine Hochzeit machen.
419
00:51:04,240 --> 00:51:07,676
Ich dachte, du bist anständig,
meine engste Familie.
420
00:51:08,200 --> 00:51:09,235
Das ist eine Beleidigung!
421
00:51:09,320 --> 00:51:12,153
Du hast auch einen schlechten Ruf!
422
00:51:12,440 --> 00:51:15,876
Du gibst nicht mal eine Münze und
trinkst den Wein, den wir aufgehoben haben.
423
00:51:15,960 --> 00:51:17,712
Ich bin kein Dieb!
424
00:51:17,800 --> 00:51:20,189
Es ist meine Schuld, dass du ein Krüppel bist
425
00:51:20,280 --> 00:51:22,748
der seinen Lebensunterhalt nicht verdienen kann und stiehlt?
426
00:51:24,160 --> 00:51:26,116
Ich schwöre, dass ich ihn töten werde!
427
00:51:28,120 --> 00:51:31,032
Obwohl der Onkel nicht nach dem Gewehr fragen
428
00:51:31,560 --> 00:51:33,994
wird, habe ich es auf dem Dachboden versteckt.
429
00:51:34,960 --> 00:51:37,474
Raus mit dir!
430
00:51:37,560 --> 00:51:39,710
Ihr Idioten!
431
00:51:41,320 --> 00:51:42,958
Jesus Christus!
432
00:52:01,360 --> 00:52:02,873
Ein Schauer lief mir über den Rücken.
433
00:52:03,440 --> 00:52:05,158
Papa weiß von dem Gewehr.
434
00:52:05,920 --> 00:52:09,799
In seiner Wut schießt er auf den Onkel.
435
00:52:16,280 --> 00:52:20,876
Nein, nein!
436
00:52:50,720 --> 00:52:51,720
Papa!
437
00:53:02,800 --> 00:53:05,234
! Ein Krüppel.
438
00:53:25,960 --> 00:53:30,590
Lebt von Almosen, und außerdem ist er
ein Dieb! Ich habe nie einen Cent gestohlen.
439
00:53:30,680 --> 00:53:35,640
Ich habe das Geld genommen. Ich habe es dem Arzt gegeben, für Hanka. Dann ist
es in dir gewachsen, als Zeichen des Lebens. Lass das Geld auf uns regnen!
440
00:53:37,520 --> 00:53:39,750
Hebt es auf und viel Glück!
441
00:53:40,520 --> 00:53:41,714
Da ist einer.
442
00:53:41,760 --> 00:53:45,196
Lass es, das ist meine Chance.
443
00:53:45,280 --> 00:53:47,350
Das ist es, wonach ich suche.
444
00:53:47,840 --> 00:53:50,513
Iss und trink so viel du willst!
445
00:53:50,800 --> 00:53:54,031
Grecmer hatte eine Hochzeit für 10.000,
ich habe 100 bezahlt!
446
00:53:54,120 --> 00:53:57,317
- Auf Ihre Gesundheit!
- Auf Ihre Gesundheit!
447
00:55:06,120 --> 00:55:08,475
Eine Harke wäre besser als du!
448
00:55:09,200 --> 00:55:11,714
Du weißt, was du essen sollst!
449
00:55:11,800 --> 00:55:14,280
- Wir werden tanzen! - Ich kann nicht tanzen.
- Ich werde es dir beibringen.
450
00:55:15,000 --> 00:55:16,433
Ich kann nicht gut tanzen!
451
00:55:17,000 --> 00:55:21,118
Meine Schuhe sind zu klein.
452
00:55:22,040 --> 00:55:25,930
Hyazinth hat mir diese Kleider gegeben,
die Hose geht mir bis zu den Achseln.
453
00:55:26,080 --> 00:55:28,799
Ich werde sie beim Tanzen verlieren.
454
00:55:29,040 --> 00:55:30,040
Das wäre schrecklich!
455
00:56:02,880 --> 00:56:04,916
Die Partisanen haben das Dorf angegriffen!
456
00:56:07,280 --> 00:56:10,397
Hier sind wir sicher!
457
00:56:20,520 --> 00:56:25,594
Vlado, wohin gehst du? Du...
458
00:56:26,240 --> 00:56:29,596
Du bist noch ein Kind!
459
00:56:45,640 --> 00:56:48,677
Wir ersticken hier.
460
00:56:53,720 --> 00:56:57,315
Lass uns etwas tun!
461
00:56:57,760 --> 00:57:00,991
Wir können jetzt nur noch beten.
462
00:57:01,800 --> 00:57:03,916
Herr, erbarme dich unser!
463
00:57:04,000 --> 00:57:05,877
Vergib uns unsere Sünden!
464
00:57:06,240 --> 00:57:10,836
- Von allen Übeln!
- Rette uns, Herr!
465
00:57:11,440 --> 00:57:16,230
- Vor dem plötzlichen Tod!
- Rette uns, Herr!
466
00:57:16,320 --> 00:57:20,438
- Durch dein Kommen als Mensch.
- Rette uns, Herr!
467
00:57:20,480 --> 00:57:24,473
- Durch deine Geburt.
- Rette uns, Herr!
468
00:57:24,520 --> 00:57:28,832
- Durch deine Leiden und dein Kreuz.
- Rette uns, Herr!
469
00:57:29,520 --> 00:57:34,116
- Durch dein Kommen in Herrlichkeit.
- Rette uns, Herr!
470
00:57:44,200 --> 00:57:47,192
Aber es ist Badziak!
471
00:58:29,960 --> 00:58:33,077
Es passiert nichts.
472
00:58:40,680 --> 00:58:42,238
Kommt schon!
473
00:58:49,040 --> 00:58:52,396
Gnedige Frau, ich gratuliere Ihnen.
474
00:59:01,880 --> 00:59:03,313
Darf ich mich setzen?
475
00:59:09,480 --> 00:59:10,879
Bitte singen Sie!
476
00:59:38,960 --> 00:59:42,839
Das wird ein Weihnachtsfest! Es gibt keine Hagebutten.
477
00:59:42,880 --> 00:59:47,635
- Du kannst Kräutertee trinken.
- Hagebutte ist besser.
478
00:59:47,760 --> 00:59:52,311
Oma hat es warm, sie kann gut
reden. Ich friere, wenn ich friere.
479
01:00:24,920 --> 01:00:27,434
Viktor, du musst deine Stimme besser ändern!
480
01:00:45,040 --> 01:00:46,109
Was ist?
481
01:00:50,120 --> 01:00:51,872
Gibst du das Signal?
482
01:01:02,240 --> 01:01:03,240
Du sprichst!
483
01:01:03,360 --> 01:01:05,271
Ich weiß nicht, ich sammle Hagebutten.
484
01:01:05,720 --> 01:01:10,271
Was ist eine Hagebutte? Ich will es sehen!
485
01:01:14,120 --> 01:01:17,078
Jesus Christus!
486
01:01:17,560 --> 01:01:18,913
Was machst du hier?
487
01:01:21,040 --> 01:01:23,600
Was wollen Sie, böser Geist?
488
01:01:36,960 --> 01:01:37,995
Was ist hier los?
489
01:01:38,520 --> 01:01:41,592
Sie haben mir die Hagebutten weggenommen.
Sie haben mich für einen Partisanen gehalten.
490
01:01:43,000 --> 01:01:44,638
Hast du nicht eine einzige?
491
01:01:44,720 --> 01:01:46,438
Ich musste sie wegwerfen.
492
01:01:52,760 --> 01:01:56,116
Mein Sohn ist kein Partisan, und wir haben keine Waffen.
493
01:02:05,320 --> 01:02:07,436
Warum setzen Sie sich bitte hin.
494
01:02:14,920 --> 01:02:18,913
Mach dir keine Sorgen, du hast
nichts getan, sie werden dir nichts tun.
495
01:02:33,400 --> 01:02:35,470
Mein geliebter Sohn, was ist mit dir passiert?
496
01:02:35,560 --> 01:02:37,471
Keine Sorge, Mama, es geht mir gut.
497
01:02:51,600 --> 01:02:54,876
Hanka, wie sollen sie auf mich schießen?
498
01:02:58,640 --> 01:03:01,871
Hände hoch! Dreh dich um!
499
01:03:07,600 --> 01:03:09,033
Wo sind die Partisanen?
500
01:03:09,120 --> 01:03:10,439
Ich weiß es nicht.
501
01:03:14,360 --> 01:03:16,078
Ich gebe dir eine Minute.
502
01:03:49,840 --> 01:03:54,709
Sie haben auf Vlado Magdolen geschossen! Er ist als Held gestorben!
503
01:04:02,840 --> 01:04:05,877
Der Hagebuttentee bringt sie wieder zu sich.
504
01:04:06,720 --> 01:04:09,075
Sie hat ihn geliebt.
505
01:04:09,880 --> 01:04:12,269
Sie kann sich nach ihm in die Grube stürzen.
506
01:04:13,240 --> 01:04:15,151
Schön und stark!
507
01:04:49,960 --> 01:04:51,075
Wo sind die Partisanen?
508
01:04:55,840 --> 01:04:59,435
Gott, mir brennen die Augen.
509
01:05:03,480 --> 01:05:05,948
Nicht schießen!
510
01:05:19,040 --> 01:05:21,156
Gott sei Dank, du lebst.
511
01:05:21,240 --> 01:05:27,588
Bedanke dich bei ihm, indem du deine Sünden bekennst.
512
01:05:28,360 --> 01:05:29,634
Ich habe geschworen.
513
01:05:30,680 --> 01:05:33,148
Ich habe an einem Sonntag die Messe
514
01:05:33,480 --> 01:05:35,550
versäumt Ich habe meinen Eltern nicht gehorcht.
515
01:05:36,800 --> 01:05:40,031
Ich war gemein zu Md
Amerikanerin, weil sie uns beleidigt.
516
01:05:40,840 --> 01:05:44,958
Wenn jemand Steine auf dich wirft, musst du Brot werfen.
517
01:05:45,320 --> 01:05:47,072
Wir haben kein Brot zu Hause.
518
01:05:47,520 --> 01:05:49,670
- Worüber hast du noch gelogen?
- An dem Gewehr.
519
01:05:49,880 --> 01:05:50,596
Was war das?
520
01:05:50,800 --> 01:05:54,634
"Vielleicht hätte ich es nicht gesagt,
aber ich wollte es ihm unbedingt sagen"
521
01:05:58,000 --> 01:06:02,312
"Er wird nichts sagen, er steht unter Eid." Du
verursachst deiner Familie großen Schaden!
522
01:06:02,920 --> 01:06:05,639
- Ein Kind mit einer Schusswaffe!
- Ich bin kein Kind.
523
01:06:08,120 --> 01:06:11,669
Du musst die Waffe außerhalb des Hauses
verstecken und niemandem etwas sagen.
524
01:06:16,280 --> 01:06:19,556
Du sollst ein 'Vaterunser' beten und 10 'Gegrüßet
525
01:06:19,640 --> 01:06:24,350
seist du, Maria' und geh und füttere meine Schafe.
526
01:06:24,760 --> 01:06:29,072
Danke, Mama auch. Ich danke dir.
527
01:06:34,880 --> 01:06:39,715
Geh. Während ich mich um die Schafe
Gottes kümmere, verhungern meine eigenen.
528
01:06:51,240 --> 01:06:54,869
- Gesegnet sei der Herr.
- In alle Ewigkeit. Amen.
529
01:06:55,360 --> 01:06:58,557
- Sägen Sie auch?
- Ich säge.
530
01:06:58,600 --> 01:07:01,592
Vater, was ist mit Weihnachtsliedern?
531
01:07:01,960 --> 01:07:04,554
Der Pfarrer der Gemeinde sagt,
wir sollten Kirchenlieder singen.
532
01:07:05,160 --> 01:07:07,390
Und macht euch keine Sorgen um die Belohnung.
533
01:07:07,680 --> 01:07:10,069
Wenn ihr keinen Weizen habt, bringt Gerste mit.
534
01:07:10,200 --> 01:07:12,270
Wenn es keine Gerste gibt, bringen Sie Hafer mit.
535
01:07:12,360 --> 01:07:14,874
Wenn es keinen Hafer gibt, bringen Sie Stroh mit.
536
01:07:15,560 --> 01:07:20,839
Wenn es kein Stroh gibt, bringen Sie den Kehricht.
537
01:07:21,080 --> 01:07:22,399
Los geht's!
538
01:07:23,360 --> 01:07:24,793
Gott segne euch!
539
01:07:58,760 --> 01:08:00,478
Wenn ich ein Gewehr hätte... Bumm!
540
01:08:01,040 --> 01:08:02,632
Wenn Viktor das wüsste.
541
01:08:02,920 --> 01:08:04,717
Aber ich werde mich rächen.
542
01:08:05,120 --> 01:08:07,429
Sie werden fallen wie faule Birnen.
543
01:08:39,600 --> 01:08:43,195
Viktor, du kommst nie zur Beichte.
544
01:08:43,280 --> 01:08:44,918
Ich gehe zum Pfarrer der Gemeinde.
545
01:08:44,960 --> 01:08:48,236
Lüg nicht, sonst singst du an Weihnachten nicht.
546
01:08:48,400 --> 01:08:50,436
Als meine Mutter noch lebte, ging ich hin.
547
01:08:50,840 --> 01:08:52,273
Als Mutter noch lebte...
548
01:08:53,640 --> 01:08:57,428
Wenn sie noch lebte, würde
der Deutsche nicht bei euch leben.
549
01:08:57,680 --> 01:09:00,433
Er ist nicht mehr da.
550
01:09:01,440 --> 01:09:07,151
Ist es wahr, dass du dir in die Hosen
machst, wenn sie auf dich schießen?
551
01:09:07,240 --> 01:09:09,708
Ich weiß nicht, ob es an der
Angst liegt, aber es ist wahr.
552
01:09:11,280 --> 01:09:14,192
Wenn sie auf dich schießen, werfe ich eine Granate auf sie.
553
01:09:14,280 --> 01:09:17,431
Aus deinem Haus kann nicht einmal
ein Riese Dinge bis zum Friedhof werfen.
554
01:09:18,280 --> 01:09:20,555
Dachtest du, ich säße im Haus?
555
01:09:20,840 --> 01:09:22,671
Ich war hinter der Mauer mit den Granaten.
556
01:09:22,760 --> 01:09:25,877
Wenn sie schossen, warf ich eine.
557
01:09:25,960 --> 01:09:29,396
Warum nicht vorher?
558
01:09:29,760 --> 01:09:33,389
Ich hätte den Pfarrer getötet.
559
01:09:38,400 --> 01:09:39,674
Und wenn ich dir nicht glaube?
560
01:09:39,760 --> 01:09:44,675
Na ja, die Granaten sind immer hinter dem Zaun.
561
01:09:52,760 --> 01:10:00,760
Sie sind alle fröhlich an diesem Tag!
562
01:10:01,480 --> 01:10:09,398
Herodes glaubt nicht, dass Christus, der Herr, geboren ist.
563
01:10:09,720 --> 01:10:17,720
Ihr seid alle fröhlich an diesem Tag!
564
01:10:24,520 --> 01:10:29,469
Friede sei mit diesem Haus
und allen, die darin leben!
565
01:10:39,240 --> 01:10:40,514
Es ist eiskalt!
566
01:10:55,240 --> 01:10:56,958
Ich dachte, du bist eine Witwe.
567
01:10:57,640 --> 01:11:01,679
- Das ist mein Bruder.
- Warum sagt er nichts?
568
01:11:03,040 --> 01:11:04,268
Er ist stumm.
569
01:11:07,840 --> 01:11:09,273
Das ist unser russischer Freund.
570
01:11:30,640 --> 01:11:31,834
So!
571
01:11:33,680 --> 01:11:36,911
Lass deine Zunge nachwachsen!
572
01:11:50,680 --> 01:11:55,470
Pass auf, die Deutschen sind da drüben.
573
01:12:01,920 --> 01:12:04,559
Gott segne sie.
574
01:12:16,600 --> 01:12:19,273
Keine Sorge, er ist ein guter Mensch.
575
01:12:33,160 --> 01:12:35,355
Schau, ich habe nicht gelogen.
576
01:12:35,400 --> 01:12:37,595
Woher wusstest du, dass sie auf mich schießen?
577
01:12:37,840 --> 01:12:40,816
Ich habe gesehen, wie deine Mutter zum Gemeindehaus gerannt ist.
578
01:12:40,840 --> 01:12:43,308
Ich blieb hier und rief deinen Namen.
579
01:12:43,400 --> 01:12:48,520
Aber du hattest dir in die Hosen gepinkelt.
580
01:12:48,640 --> 01:12:50,153
Ich wollte eine Handgranate werfen.
581
01:12:50,960 --> 01:12:53,793
Aber dann sah ich den Pfarrer kommen.
582
01:12:54,880 --> 01:12:56,279
Vlado, komm her!
583
01:13:34,280 --> 01:13:36,748
Ich werde am Grab meiner Mutter beten.
584
01:14:03,120 --> 01:14:05,714
So eine Waffe! Und du hast nichts gesagt.
585
01:14:05,800 --> 01:14:08,330
Was ist mit dir? Du hast nichts über den Aufstand gesagt.
586
01:14:08,480 --> 01:14:09,480
Hattest du dort ein Gewehr?
587
01:14:09,680 --> 01:14:11,671
- Ein Scharfschützengewehr.
- Und hast du geschossen?
588
01:14:11,880 --> 01:14:17,193
Sicher! Es ist noch einfacher,
als Kaninchen zu schießen.
589
01:14:17,360 --> 01:14:19,828
Die Leute bewegen sich weniger.
590
01:14:21,520 --> 01:14:25,115
Als wir zwei Wachen vor der Mauer niedergedrückt
591
01:14:25,800 --> 01:14:28,837
haben, fielen sie wie reife Früchte herunter.
592
01:14:28,920 --> 01:14:32,117
Wir hoben sie auf, und sie fielen wieder hin.
593
01:14:33,040 --> 01:14:34,792
Also wir... auf dem Boden.
594
01:14:35,360 --> 01:14:38,318
- Hast du auch geschossen?
- Glaubst du, dass ich in die Luft schießen würde?
595
01:14:38,400 --> 01:14:39,840
Ich habe nicht geglaubt, dass ich das kann.
596
01:14:39,960 --> 01:14:44,238
Und Henrych würde dich sofort mit Kugeln vollpumpen.
597
01:14:44,520 --> 01:14:45,873
Hast du die Kugeln?
598
01:15:06,120 --> 01:15:07,376
Was ist, wenn die Deutschen auftauchen?
599
01:15:07,400 --> 01:15:11,279
Die haben Angst. Sie verstecken sich.
600
01:15:52,280 --> 01:15:53,474
Es rüttelt, nicht wahr?
601
01:15:53,840 --> 01:15:56,752
Drück es fester, wie bei einem Mädchen.
602
01:15:57,120 --> 01:15:58,189
Hau ab!
603
01:16:02,440 --> 01:16:05,000
Halte den Atem an, während du zielst.
604
01:16:19,040 --> 01:16:20,553
Jetzt bist du dran.
605
01:16:20,600 --> 01:16:21,874
Gib es mir!
606
01:16:30,760 --> 01:16:31,760
Lass mich mal sehen!
607
01:16:39,240 --> 01:16:40,992
Der Pilot ist gesprungen! Wir werden ihn sehen!
608
01:16:41,040 --> 01:16:41,756
Was ist mit dem Gewehr?
609
01:16:41,840 --> 01:16:43,637
Versteck ihn in dem Loch, wir holen ihn später!
610
01:17:06,880 --> 01:17:09,394
Hast du es gesehen? Er ist ganz schwarz.
611
01:17:10,920 --> 01:17:12,797
Am Dreikönigstag würde er...
612
01:17:13,080 --> 01:17:17,198
Du, schwarz auf dem Rücken, verstecke deinen schwarzen Bart.
613
01:17:17,680 --> 01:17:20,599
Wir könnten ihn als Attraktion zeigen.
614
01:17:20,640 --> 01:17:22,996
Niemand hier hat je einen Kerl wie ihn gesehen.
615
01:17:34,320 --> 01:17:36,038
Wie können wir mit ihm reden?
616
01:17:36,280 --> 01:17:38,953
Mr. Amerikaner! Er muss sich noch an ihn erinnern!
617
01:17:39,040 --> 01:17:42,874
Das wird super!!! Md.
Amerikanerin muss die Kühe melken.
618
01:17:42,960 --> 01:17:46,350
Nein! Der Teufel!
619
01:17:53,240 --> 01:17:56,550
Gott, nimm ihn weg von hier!
620
01:17:56,720 --> 01:17:58,597
Ich werde aufhören, die Nachbarn zu
621
01:17:59,280 --> 01:18:01,111
belästigen, ich werde meinen Mann
622
01:18:01,360 --> 01:18:04,318
lieben, ich werde ihm Alkohol
623
01:18:04,400 --> 01:18:08,552
bringen, aber komm her und nimm ihn von hier weg!
624
01:18:12,280 --> 01:18:15,477
Wir können Stefina nicht verlassen.
625
01:18:15,920 --> 01:18:17,990
Sie würde auf ihm liegen.
626
01:18:23,480 --> 01:18:23,912
Was hast du da?
627
01:18:24,000 --> 01:18:26,275
Ein Messer - Geh. Was ist mit dir?
628
01:18:26,360 --> 01:18:28,555
Ich habe nichts. Ich bin eine Waise.
629
01:18:28,640 --> 01:18:30,039
- Geh!
- Geh, du Waise!
630
01:18:30,080 --> 01:18:32,640
- Der Nächste bitte! Was hast du denn?
- Nur Brot.
631
01:18:32,880 --> 01:18:34,536
- Aber keine Mädchen!
- Stefina ist reingekommen!
632
01:18:34,560 --> 01:18:36,312
Nein. Geh einfach. Die Nächste!
633
01:18:36,960 --> 01:18:38,837
- Süßigkeiten.
- Geh. Was ist mit dir?
634
01:18:38,880 --> 01:18:41,678
- Murmeln.
- Geh. Was hast du?
635
01:18:41,720 --> 01:18:42,914
Eine Zigarette.
636
01:18:45,880 --> 01:18:47,279
Nein, wir rauchen nicht.
637
01:18:49,000 --> 01:18:51,594
Nicht schießen!
638
01:19:12,880 --> 01:19:14,554
Wer weiß, wie weit er schießt?
639
01:19:14,960 --> 01:19:18,873
Ich kenne die von der Armee, aber der da?
640
01:19:35,400 --> 01:19:36,719
Ist Henrych auch hier?
641
01:19:38,240 --> 01:19:39,309
Auf seinem Motorrad.
642
01:19:39,800 --> 01:19:42,234
Warum hast du nicht geschossen? Sie gehen hinter den Felsen!
643
01:19:44,840 --> 01:19:47,035
Was ist, wenn sie zurückkommen und das Dorf da unten abbrennen?
644
01:19:47,080 --> 01:19:48,559
Die haben keine Zeit mehr.
645
01:19:49,760 --> 01:19:51,273
Wäre eine Granate nicht besser?
646
01:19:51,360 --> 01:19:53,351
Wenn ich sie hätte... Schieß doch, du Feigling!
647
01:20:45,160 --> 01:20:47,515
- Das kann ich nicht.
- Ich muss es tun!
648
01:20:50,160 --> 01:20:51,160
Los geht's!
649
01:21:19,400 --> 01:21:20,400
Nein!
650
01:21:21,600 --> 01:21:23,556
Wen schreist du hier so an?
651
01:21:23,920 --> 01:21:27,310
Sie werden hierher kommen. Ich muss rennen!
652
01:21:27,600 --> 01:21:29,192
Wer wird kommen?
653
01:21:29,480 --> 01:21:30,151
Die Deutschen!
654
01:21:30,200 --> 01:21:32,953
Hör mit diesem Unsinn auf! Sie sind weg! Geh schlafen!
655
01:21:42,640 --> 01:21:46,428
Papa, ich habe Henrych getötet.
656
01:21:57,600 --> 01:22:04,392
Gott. Es ist meine Schuld. Ich kann
mich nicht um meine Kinder kümmern.
657
01:22:04,880 --> 01:22:06,950
Ich werde diese Nacht nie vergessen.
658
01:22:07,680 --> 01:22:09,636
Wir haben bis zum Morgengrauen geredet.
659
01:22:10,440 --> 01:22:13,238
Das war meine ernsteste Beichte.
660
01:22:13,560 --> 01:22:16,757
In dieser Nacht habe ich meinen Vater kennengelernt.
661
01:22:21,600 --> 01:22:23,318
Willst du etwas Wasser?
662
01:22:23,520 --> 01:22:24,999
Du hast heute Morgen genug gebracht.
663
01:22:25,080 --> 01:22:26,877
Dann kann ich ja Holz hacken.
664
01:22:28,840 --> 01:22:32,832
Du hast gesagt: Der Krieg war schlecht für die
Kinder. Unserem Kind geht es jetzt viel besser.
665
01:22:32,920 --> 01:22:35,388
Sie sind keine Kinder mehr.
666
01:22:36,600 --> 01:22:41,116
Onkel kommt!
667
01:22:43,720 --> 01:22:45,790
Vlado, Hol das Gewehr!
668
01:22:49,840 --> 01:22:50,590
Was für ein Gewehr?
669
01:22:50,680 --> 01:22:54,116
Er hat sich während des ganzen Krieges um mein Gewehr gekümmert.
670
01:23:01,120 --> 01:23:03,315
- Was ist das für ein Gewehr?
- Schau es dir an!
671
01:23:07,200 --> 01:23:10,556
Es wird in der Welt nicht verloren gehen!
672
01:23:11,560 --> 01:23:13,755
Du bist so ein Idiot!
673
01:23:13,840 --> 01:23:16,513
- Wozu die Eile?
- Die Russen kommen!
674
01:23:17,520 --> 01:23:19,112
Was war das für eine Schießerei?
675
01:23:19,560 --> 01:23:22,950
Vlado, bring mir die Zigaretten!
676
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
Hast du es gewusst?
677
01:23:35,160 --> 01:23:36,160
Ja.
678
01:23:38,080 --> 01:23:41,799
Ist dir klar, dass du uns viel
Schaden hättest zufügen können?
679
01:23:42,160 --> 01:23:44,196
Das überrascht mich nicht, er ist ja noch ein Kind.
680
01:23:44,560 --> 01:23:46,551
Aber du, ein alter Mann, du
681
01:23:47,400 --> 01:23:49,231
musst es doch gewusst haben!
682
01:23:58,240 --> 01:23:59,355
Papa!
683
01:24:25,800 --> 01:24:30,920
Liebe Befreier!
684
01:24:31,000 --> 01:24:34,515
Wir werden uns immer an diesen Tag erinnern!
685
01:24:34,600 --> 01:24:37,672
- Auf eure Gesundheit!
- Auf deine Gesundheit!
686
01:25:35,120 --> 01:25:38,999
- Wie viele Deutsche hast du getötet?
- Ich habe nicht gezählt.
687
01:25:40,800 --> 01:25:42,950
Hast du das gehört? Er hat nicht mehr gezählt.
688
01:25:43,160 --> 01:25:44,991
Und mir wird schlecht wegen einem.
689
01:25:45,200 --> 01:25:46,952
Lass ihn ein bisschen schlafen.
690
01:25:47,680 --> 01:25:49,557
Er muss viel erlebt haben!
691
01:25:50,200 --> 01:25:51,599
Er wird Geschichten erzählen.
692
01:25:53,280 --> 01:25:54,759
Er sagte kein Wort.
693
01:25:55,240 --> 01:25:58,038
Sie haben einen Befehl erhalten, sie müssen sich bewegen.
694
01:25:58,280 --> 01:26:01,590
Wir verabschiedeten uns mit den Glocken, schön und laut.
695
01:26:01,880 --> 01:26:04,872
Die Schulglocke wird uns bald rufen.
696
01:26:04,960 --> 01:26:07,349
Wir haben genug gefaulenzt.
697
01:26:10,626 --> 01:26:15,097
ENDE.
697
01:26:16,305 --> 01:27:16,464
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org