Marc Maron: Panicked
ID | 13212225 |
---|---|
Movie Name | Marc Maron: Panicked |
Release Name | Marc.Maron.Panicked.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 36048590 |
Format | srt |
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,134
MARKAS MARONAS
2
00:00:10,135 --> 00:00:13,179
PANIKOJE
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:25,692 --> 00:00:26,776
Ačiū.
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,030
Ačiū.
6
00:00:31,406 --> 00:00:32,532
Ačiū.
7
00:00:34,492 --> 00:00:35,577
Ačiū.
8
00:00:38,329 --> 00:00:40,790
Taigi, aš laikausi puikiai.
9
00:00:42,834 --> 00:00:45,336
Viskas puiku.
10
00:00:46,129 --> 00:00:49,716
Iš pradžių buvau skeptiškas, kai jis
pasakė, kad viskas vėl bus puiku.
11
00:00:51,468 --> 00:00:54,344
Bet net neįsivaizdavau, kaip puiku bus.
12
00:00:54,345 --> 00:00:58,725
Kiekvieną dieną galvoju:
„Ar gali būti dar puikiau?“
13
00:01:01,186 --> 00:01:03,396
Viskas tik gerės
14
00:01:04,022 --> 00:01:06,441
su šiuo sociopatu...
15
00:01:07,108 --> 00:01:09,110
verteiva klounų karaliumi...
16
00:01:09,986 --> 00:01:14,282
ir jo draugeliais,
ir autistu milijardierium, techno-fašistu.
17
00:01:15,617 --> 00:01:18,577
Kažkokiu būdu, jam pavyko
rasti žydų tautybės nacį
18
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
ir paskirti jį
administracijos vadovo pavaduotoju.
19
00:01:22,999 --> 00:01:25,293
Vyrukas tikrai turi akį talentams.
20
00:01:30,048 --> 00:01:32,717
O jo rėmėjai,
turiu galvoje, ta visa minia...
21
00:01:33,218 --> 00:01:37,889
Apgavikų ir pastumdėlių,
sukčių ir kolaborantų,
22
00:01:38,181 --> 00:01:40,141
pasibjaurėtinų,
pykčio apimtų atsiskyrėlių...
23
00:01:44,687 --> 00:01:47,482
Baltieji nacionalistai,
kriptovaliutų mulkiai,
24
00:01:48,274 --> 00:01:50,902
psichai krikščionys fašistai...
25
00:01:51,653 --> 00:01:53,988
Na, žinote, ir tada paaiškėjo,
26
00:01:54,197 --> 00:01:57,659
kad 50 milijonų žmonių nusprendė:
„Mums patinka šis vyrukas!“
27
00:02:00,245 --> 00:02:01,912
Aš jų nekenčiu labiau nei visų kitų,
28
00:02:01,913 --> 00:02:03,248
atvirai kalbant.
29
00:02:11,589 --> 00:02:15,426
Man taip pat nepatinka
siaurų interesų respublikonų rinkėjai,
30
00:02:15,635 --> 00:02:18,096
nes jie eina iki galo, nieko nepaisydami.
31
00:02:23,393 --> 00:02:26,103
Turiu bendraminčių,
žmonių iš mano verslo srities,
32
00:02:26,104 --> 00:02:31,441
kurie buvo tokie rinkėjai,
bet jų pagrindinė problema buvo dvipusė.
33
00:02:31,442 --> 00:02:35,529
Jie buvo prieš „woke“ judėjimą,
prieš bet kokią politiką ar kalbą,
34
00:02:35,530 --> 00:02:37,322
kuri padėtų pažeidžiamiems atsitiesti,
35
00:02:37,323 --> 00:02:39,826
ir Dievas mato, tai logiška. Taigi...
36
00:02:40,827 --> 00:02:43,453
Tačiau jie taip pat labai nerimavo
dėl savo žodžio laisvės.
37
00:02:43,454 --> 00:02:46,373
Jie nenorėjo, kad būtų
ribojama jų žodžio laisvė,
38
00:02:46,374 --> 00:02:48,084
nors taip niekada ir nebuvo.
39
00:02:48,918 --> 00:02:51,503
Jie sakydavo ką nori,
kildavo kultūrinis pasipriešinimas,
40
00:02:51,504 --> 00:02:53,298
ir jie sakė:
„To negalima leisti.“
41
00:02:56,759 --> 00:02:58,594
Bet viskas, ko jie iš tikrųjų norėjo,
42
00:02:58,595 --> 00:03:01,097
tai nebaudžiami sakyti žodį „debilas“.
43
00:03:01,681 --> 00:03:03,474
Štai kodėl jie taip balsavo.
44
00:03:04,726 --> 00:03:07,644
Tačiau kartu su tuo gavo
federalinės vyriausybės žlugimą,
45
00:03:07,645 --> 00:03:10,147
pasaulinės ekonomikos destabilizavimą,
46
00:03:10,148 --> 00:03:12,774
dešimčių tūkstančių žmonių
deportavimą į šalis,
47
00:03:12,775 --> 00:03:15,277
iš kurių net nebuvo kilę,
tikrai suvaržytą
48
00:03:15,278 --> 00:03:18,864
žodžio laisvę,
LGBTQ žmonių ir moterų teises
49
00:03:18,865 --> 00:03:22,284
ir autoritarizmo iškilimą.
Kartais noriu jų paklausti:
50
00:03:22,285 --> 00:03:24,704
„Ar buvo verta, tu sumautas debile?“
51
00:03:26,873 --> 00:03:27,916
Ir...
52
00:03:35,173 --> 00:03:37,174
Kai kurie iš jų turbūt atsakytų:
„Taip, buvo,
53
00:03:37,175 --> 00:03:41,012
nes dabar mūsų podkaste
galime drąsiai kalbėti tiesą.“
54
00:03:45,642 --> 00:03:48,394
Dabar tiesa nebepajėgi apsiginti pati.
55
00:03:50,855 --> 00:03:52,941
Turime didžiausią šūdžių Kenedį.
56
00:03:55,151 --> 00:03:56,152
Turiu omenyje...
57
00:03:57,153 --> 00:03:58,946
aišku, visi Kenedžiai turėjo trūkumų,
58
00:03:58,947 --> 00:04:01,574
bet šis vyrukas tikrai yra
šūdiniausias Kenedis.
59
00:04:05,411 --> 00:04:09,122
Grįš klausimai,
kurių jau seniai nebuvome girdėję.
60
00:04:09,123 --> 00:04:12,043
Pavyzdžiui: „Šūdas,
brolau, tu sergi poliomielitu?
61
00:04:14,504 --> 00:04:16,214
Tai baisu, biče!
62
00:04:17,090 --> 00:04:19,717
Na, žinai,
„Tesla“ dabar gamina plieninius plaučius.
63
00:04:21,094 --> 00:04:23,554
Jie atrodo kiek gremėzdiški,
bet yra neperšaunami.
64
00:04:24,389 --> 00:04:27,433
Jie turi priekabos kablį,
todėl vis tiek galėsi važiuoti su mumis.
65
00:04:31,646 --> 00:04:34,857
Nes mes nenešiojame kaukių
automobilyje, biče."
66
00:04:37,318 --> 00:04:40,321
Kiti klausimai, kuriuos išgirsime,
turbūt bus maždaug tokie:
67
00:04:40,905 --> 00:04:41,989
„Ei, kaip tau Paryžius?“
68
00:04:41,990 --> 00:04:44,450
„Nežinau, manau, kad buvo geriau,
kol ten nebuvo Rusija.
69
00:04:46,995 --> 00:04:49,539
Labai ilgos eilės prie ilgų batonų."
70
00:05:03,094 --> 00:05:07,514
Aš tikrai nežinau, ką daryti.
Aš neturiu sprendimų, bet matau,
71
00:05:07,515 --> 00:05:10,684
kad tiek daug visko vyksta, jog sunku
net suprasti, prieš ką reikia protestuoti.
72
00:05:10,685 --> 00:05:14,105
Gal užtektų tiesiog pasidaryti ženklą
su užrašu „Prašau sustokit.
73
00:05:15,481 --> 00:05:17,150
Tai beprotybė.“
74
00:05:18,067 --> 00:05:20,152
Paryškinti žodžius
„sustokit“ ir „beprotybė“
75
00:05:20,153 --> 00:05:23,823
ir aplink nupiešti ką nors meniško.
Žinote, išreikšti save. Tai suveiks.
76
00:05:25,533 --> 00:05:28,035
Nežinau, ką daryti.
Paklausiau žmonių: „Ką turėtume daryti?“
77
00:05:28,036 --> 00:05:29,202
Vienas mano draugas sako:
78
00:05:29,203 --> 00:05:32,081
„Na, tiesiog turi būti
padorus žmogus,
79
00:05:32,832 --> 00:05:34,917
elgtis su kitais žmonėmis pagarbiai,
80
00:05:35,168 --> 00:05:38,129
gyventi su tikslu ir prasme."
81
00:05:38,504 --> 00:05:40,423
Ir tada aš sakau: „Ne, po galais!
82
00:05:43,301 --> 00:05:45,136
Kas suteikia prasmę mano gyvenimui?
83
00:05:45,720 --> 00:05:48,139
Na, manau, kad darbai,
žinote, nedidelės užduotys."
84
00:05:50,892 --> 00:05:53,102
Per dieną gaunu keletą gerų užduočių,
85
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
tad neturiu problemų su tikslu ir prasme.
86
00:05:58,900 --> 00:06:01,610
Kai kas boikotuoja „Target“,
boikotuoja „Teslą“,
87
00:06:01,611 --> 00:06:03,321
boikotuoja „Amazon“.
88
00:06:03,654 --> 00:06:05,281
Aha, sėkmės jums.
89
00:06:06,282 --> 00:06:09,202
Pabandyk atlikti užduotį,
jei boikotuoji „Amazon“.
90
00:06:09,452 --> 00:06:12,497
Jei nesinaudosi internetu,
užtruksi kelias savaites.
91
00:06:13,456 --> 00:06:16,209
Gali tekti vykti į Kiniją,
kad įsigytum karšto oro gruzdintuvą.
92
00:06:18,961 --> 00:06:22,298
Bandžiau tame ne internetiniame pasaulyje
93
00:06:22,840 --> 00:06:24,759
nusipirkti dulkių siurblį, žinote,
94
00:06:25,176 --> 00:06:26,636
kad turėčiau tikslą ir prasmę.
95
00:06:27,762 --> 00:06:29,429
Nusipirkau, parsinešiau namo
96
00:06:29,430 --> 00:06:33,726
ir ant dešinio jo šono išgraviravau:
„Šis dulkių siurblys naikina fašistus!“
97
00:06:38,189 --> 00:06:39,732
Taigi, aš darau savo dalį.
98
00:06:40,566 --> 00:06:42,651
Manau, kai kurie jūsų nesuprato
šio užrašo prasmės,
99
00:06:42,652 --> 00:06:44,653
kai kurie tebevirškina faktą,
100
00:06:44,654 --> 00:06:47,448
kad pasakiau žodį „debilas“.
101
00:06:50,827 --> 00:06:52,829
Aš pažįstu savo auditoriją, aš rytoj...
102
00:06:53,871 --> 00:06:55,915
gausiu kokius du elektroninius laiškus.
103
00:06:58,042 --> 00:07:00,585
„Žinau, kad manai,
kad tą žodį sakyti yra normalu
104
00:07:00,586 --> 00:07:03,213
satyriniame kontekste, bet vis tiek
tai įžeidžiantis žodis."
105
00:07:03,214 --> 00:07:05,675
Taip, suprantu, suprantu.
106
00:07:06,050 --> 00:07:10,054
Progresyvieji turi išsiaiškinti, kaip
spręsti šią nuotaiką gadinančią problemą.
107
00:07:14,267 --> 00:07:16,560
Žinau, kad tai svarbūs klausimai,
108
00:07:16,561 --> 00:07:20,730
bet jūs suprantate, kad mes užknisom
vidutinį amerikietį iki fašizmo?
109
00:07:20,731 --> 00:07:22,024
Ar tai suprantate?
110
00:07:31,742 --> 00:07:34,495
Niekas negali sugadinti pikniko
greičiau nei liberalas.
111
00:07:41,461 --> 00:07:44,380
„Tai norite ko nors iš grilio?“
„O kaip dėl genocido?“
112
00:07:47,258 --> 00:07:49,968
„Na, šis piknikas yra labdaros renginys
genocido aukoms.“
113
00:07:49,969 --> 00:07:51,094
„Gerai.
114
00:07:51,095 --> 00:07:52,304
ar turit vegetariškų mėsainių?“
115
00:07:52,305 --> 00:07:53,598
„Neturime.“
116
00:07:54,849 --> 00:07:56,641
„Nori mėsainio?“
„Nevalgau žudymo aukų.“
117
00:07:56,642 --> 00:07:57,935
„Gerai, tai...
118
00:07:59,270 --> 00:08:01,898
eik prie salotų stalo,
paragauk humuso.“
119
00:08:07,695 --> 00:08:10,864
Nežinau. Sunku...
Bet visgi įdomu,
120
00:08:10,865 --> 00:08:13,576
būti kairuoliu, progresyvistu
visose situacijose.
121
00:08:13,743 --> 00:08:16,287
Visi esame geri žmonės,
įsitraukiame į mums svarbius dalykus.
122
00:08:16,496 --> 00:08:17,496
Nėra tikros vienybės.
123
00:08:17,497 --> 00:08:21,667
Niekada nebuvo tikrų amerikiečių kairiųjų,
kurie veiktų vieningai.
124
00:08:21,959 --> 00:08:25,879
Tu tiesiog įklimpsti į mažas problemas
paskiri jų sprendimui visą savo gyvenimą,
125
00:08:25,880 --> 00:08:29,466
kad jaustumeisi geriau.
Ir tai nėra niekas.
126
00:08:29,467 --> 00:08:31,511
Tai proaktyvus požiūris,
nesakau, kad taip nėra.
127
00:08:31,719 --> 00:08:33,678
Bet žiūrėkite, aš žinau...
128
00:08:33,679 --> 00:08:36,765
Žinau, kokios liberalų problemos.
129
00:08:36,766 --> 00:08:42,980
Nes neseniai
pradėjau vartoti sojų pieną, žinot?
130
00:08:43,523 --> 00:08:46,107
Ir tai yra retro dalykas,
žinote, sojų pienas.
131
00:08:46,108 --> 00:08:49,277
Bet dabar maitinuosi augaliniu maistu,
ir man reikia baltymų.
132
00:08:49,278 --> 00:08:51,738
Taigi, pasirinkau
seną gerą sojų pieną,
133
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
žinote, „Edensoy“, bet dėžutėje.
134
00:08:54,367 --> 00:08:57,744
Ir aš taip džiaugiausi,
žinote, kad jį vartoju.
135
00:08:57,745 --> 00:09:01,790
Manau, kad jis yra kokybiškas. Aš labai...
Man patinka „Edensoy“ sojų pienas.
136
00:09:01,791 --> 00:09:03,500
Apie tai kalbu savo pasirodymuose,
137
00:09:03,501 --> 00:09:05,795
ir kitą dieną,
žinote, žinoma gaunu elektroninį laišką:
138
00:09:06,420 --> 00:09:09,173
„Galbūt pakeisite
savo nuomonę apie Edensoy“.
139
00:09:11,050 --> 00:09:13,302
Ir pridėta nuoroda,
kuri gali nukreipti bet kur.
140
00:09:15,638 --> 00:09:18,098
Nuoroda neaiškų kieno siųstam el. laiške,
141
00:09:18,099 --> 00:09:21,101
kuri gali nuvesti tave į bankrotą
arba pavogti tavo tapatybę,
142
00:09:21,102 --> 00:09:22,602
arba nuvesti į tokius dalykus,
143
00:09:22,603 --> 00:09:24,564
kurie išves tave iš proto
visam gyvenimui.
144
00:09:25,022 --> 00:09:26,983
Bet aš sumautai ją atidariau, taigi...
145
00:09:30,945 --> 00:09:33,738
Taigi, aš ją atidariau ir ten buvo
straipsnis, kuris iš esmės sakė,
146
00:09:33,739 --> 00:09:36,324
kad „Edensoy“,
žinot, tai sena kompanija,
147
00:09:36,325 --> 00:09:39,119
gerai žinoma kompanija,
bet jie yra gana religingi,
148
00:09:39,120 --> 00:09:40,371
jie yra prieš abortus.
149
00:09:40,538 --> 00:09:42,914
Taigi, dabar esu tokioje situacijoje,
150
00:09:42,915 --> 00:09:45,960
turiu liberalo galvosūkį,
problemą „Kas per šūdas!“
151
00:09:46,085 --> 00:09:47,086
Žinot, kaip...
152
00:09:48,421 --> 00:09:50,423
Man labai patinka tas pienas, suprantat?
153
00:09:51,090 --> 00:09:52,507
Ir tada pradedi mąstyt taip:
154
00:09:52,508 --> 00:09:55,052
„Na, ar tikrai ką nors pakeis tai,
155
00:09:55,386 --> 00:09:57,638
kad aš jo nenaudosiu, suprantat?"
156
00:09:58,514 --> 00:10:00,808
Galvojau keletą valandų, bet...
157
00:10:02,184 --> 00:10:04,645
Bet aš... Aš vis dar jį geriu.
158
00:10:06,731 --> 00:10:08,566
Bet tai jau man nebepatinka.
159
00:10:10,318 --> 00:10:11,444
Ir...
160
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Manau, tai tikra progresyviųjų pergalė.
161
00:10:19,368 --> 00:10:23,623
Žinau, kad mes esame
jautrūs ir pikti žmonės ir...
162
00:10:23,998 --> 00:10:26,249
Truputį teisuoliški. Esame netobuli.
163
00:10:26,250 --> 00:10:29,503
Jei atvira, esame sužeisti. Ir...
164
00:10:31,380 --> 00:10:33,299
Bet palinkome į kairę, žinote, taigi...
165
00:10:34,550 --> 00:10:36,636
Bent jau nesame
neapkenčiami šikniai. Tai...
166
00:10:37,094 --> 00:10:39,722
Tai kambarys, pilnas empatiškų kekšių,
žinot, kaip...
167
00:10:40,931 --> 00:10:43,058
„Ar galiu padėti?
Ar galiu kuo nors padėti?“
168
00:10:43,059 --> 00:10:46,228
„Ne, viskas gerai.“
„Bet aš noriu padėti! Leiskite padėti!“
169
00:10:50,191 --> 00:10:54,527
Turiu kitų problemų, visi turime problemų,
ir, žinote, turiu psichologinių problemų,
170
00:10:54,528 --> 00:10:57,572
problemų, kurias turėčiau spręsti,
ir aš tikrai nežinau, ką spręsti,
171
00:10:57,573 --> 00:11:00,241
nes žmonės...
Mano smegenys dirba be pertraukos,
172
00:11:00,242 --> 00:11:01,993
ir žmonės sako:
„Tu turi pailsinti protą.“
173
00:11:01,994 --> 00:11:04,455
O aš sakau: „Net nesuprantu,
ką jūs ką tik pasakėt.
174
00:11:04,747 --> 00:11:06,498
Aš net nežinau, ką tai reiškia.“
175
00:11:06,499 --> 00:11:09,000
Jei mano smegenys
ilsisi bent tris sekundes,
176
00:11:09,001 --> 00:11:12,004
kita mano smegenų dalis sako:
„Tu nori, kad atidaryčiau nerimo skyrių?
177
00:11:13,714 --> 00:11:15,466
Turiu ilgą sąrašą, pradėkim.
178
00:11:15,841 --> 00:11:17,843
Apie ką nori galvoti visą dieną?“
179
00:11:19,053 --> 00:11:21,846
Aš turiu įkyrią, katastrofišką mąstyseną.
Tai mano problema.
180
00:11:21,847 --> 00:11:24,557
Bet nesu tikras, ar tai problema.
Nesu tikras, galbūt tai naudinga.
181
00:11:24,558 --> 00:11:27,560
Bet aš turiu, tarsi...
Pateisinantį argumentą.
182
00:11:27,561 --> 00:11:29,396
Juk jei manai, kad įvyks blogiausia,
183
00:11:29,397 --> 00:11:32,108
viskas, kas geriau nei tai,
jau yra pergalė. Bet...
184
00:11:33,109 --> 00:11:35,527
Kokia to kaina? Žinot,
aš esu išsekęs. Aš pavargau nuo to.
185
00:11:35,528 --> 00:11:38,196
Aš nebegaliu to kontroliuoti.
Štai geras pavyzdys.
186
00:11:38,197 --> 00:11:40,657
Galėčiau dabar,
jei duotumėt 30 sekundžių, pagalvoti:
187
00:11:40,658 --> 00:11:43,535
„Ar aš palikau palaidą žaliuzių virvę,
188
00:11:43,536 --> 00:11:45,746
ant kurios mano katinas Čarlis
galėtų pasikarti?“
189
00:11:47,998 --> 00:11:50,710
Dabar aš apie tai galvoju.
Tai vyksta dabar.
190
00:11:50,918 --> 00:11:52,670
Galiu galvoti apie tai kelias valandas.
191
00:11:53,379 --> 00:11:56,631
Jei mano mergina neatsako į mano žinutę
per 15 minučių nuo jos išsiuntimo,
192
00:11:56,632 --> 00:11:58,759
aš galvoju: „Na, ji mirė automobilyje.
193
00:12:00,010 --> 00:12:02,346
Ką man reikės daryti su jos šunim?“
194
00:12:02,680 --> 00:12:03,681
Taigi...
195
00:12:07,977 --> 00:12:10,019
Manau, tai yra tam tikras
išgyvenimo mechanizmas,
196
00:12:10,020 --> 00:12:13,273
nes kai pasaulis tikrai toks
bauginantis, koks jis yra visais lygiais,
197
00:12:13,274 --> 00:12:16,609
Manau, kad mano smegenys galvoja:
„Na, jei pasinaudosime vaizduote,
198
00:12:16,610 --> 00:12:18,778
galime padaryti tavo gyvenimą
baisų ir nelaimingą.
199
00:12:18,779 --> 00:12:19,864
Kodėl to nepadaryti?
200
00:12:20,197 --> 00:12:22,032
Tai bus kontrsmūgis. Geras sumanymas.“
201
00:12:23,659 --> 00:12:25,827
Aš įpratau, kai lipu į lėktuvą...
202
00:12:25,828 --> 00:12:26,953
Įsėdu į lėktuvą.
203
00:12:26,954 --> 00:12:29,414
Ir aš šiek tiek bijau skristi,
bet turiu tai daryti dažnai.
204
00:12:29,415 --> 00:12:32,752
Bet dabar tai dar baisiau,
nes jie atleido visus dispečerius.
205
00:12:33,419 --> 00:12:35,004
Taigi, dabar, kai įlipi į lėktuvą,
206
00:12:35,129 --> 00:12:38,424
įsivaizduoji vieną vaikiną, kuris sako:
„Aš negaliu to padaryti vienas pats!
207
00:12:39,842 --> 00:12:42,011
Tai nesąmonė! Kur visi?
208
00:12:42,803 --> 00:12:43,845
Atneškite man kavos.
209
00:12:43,846 --> 00:12:47,183
Negaliu atitraukti akių nuo ekrano.
Aš užimtas. Labai užimtas.“
210
00:12:51,687 --> 00:12:53,229
Bet dėl kažkokių priežasčių aš įpratau,
211
00:12:53,230 --> 00:12:54,774
vos įlipęs į lėktuvą,
212
00:12:55,107 --> 00:12:57,233
dairytis į žmones, sėdinčius aplink mane,
213
00:12:57,234 --> 00:12:59,820
ir tada įsivaizduoju lėktuvą
krentantį iš dangaus,
214
00:13:00,070 --> 00:13:01,362
tiesiog spirale žemyn.
215
00:13:01,363 --> 00:13:03,531
Ir žinote, žmonės rėkia, vemia,
216
00:13:03,532 --> 00:13:06,242
kai kurie žmonės meldžiasi,
jų kaukės kabo,
217
00:13:06,243 --> 00:13:08,953
mėlynas vanduo iš tualeto
sūkuriais plūsta visur.
218
00:13:08,954 --> 00:13:12,458
Ir kai tai įsivaizduoju, pasakau sau:
„Gerai, esu pasiruošęs pakilimui.“ Kaip...
219
00:13:13,292 --> 00:13:15,084
Bet kam aš ruošiuosi? Tai yra, o kas...
220
00:13:15,085 --> 00:13:17,629
Kas jei įvyktų blogiausia, ir jis kristų,
221
00:13:17,630 --> 00:13:19,673
ar aš sakyčiau: „Aš tai numačiau?
222
00:13:21,467 --> 00:13:24,929
Žinojau, kad tu verksi.
Žinojau, kad būsi verkiantis vaikinas.“
223
00:13:28,933 --> 00:13:31,643
Ir aš... Nežinau, ar tai normalu.
Nežinau...
224
00:13:31,644 --> 00:13:34,271
Mano problema su tokiu
smegenų tipu yra ta, kad...
225
00:13:34,772 --> 00:13:38,150
Nežinau, ar iš ten
kyla visa mano kūrybiškumas.
226
00:13:38,442 --> 00:13:41,903
Nežinau, ar viskas, ką darau,
yra aukso paieškos panikos upėje.
227
00:13:41,904 --> 00:13:45,449
Nežinau, ar tai yra
mano kūrybiškumo pobūdis.
228
00:13:45,699 --> 00:13:49,661
Kadangi visa tai mane labai vargina,
nusprendžiau kreiptis į psichiatrą,
229
00:13:49,662 --> 00:13:51,955
ir nutariau rimtai pasigydyti.
Aš to nedariau per „Zoom“.
230
00:13:51,956 --> 00:13:53,706
Norėjau pagulėti ant sofos,
231
00:13:53,707 --> 00:13:56,502
šalia sėdint kitam vyru,
kurį galėčiau vertinti valandą laiko.
232
00:13:58,546 --> 00:14:01,757
Ir aš esu šiek tiek keistas dėl vaistų.
Yra kažkas su jų vartojimu...
233
00:14:02,049 --> 00:14:04,300
Žinote, SSRI,
jie mane šiek tiek neramina.
234
00:14:04,301 --> 00:14:06,594
Žinau, kad jie padeda žmonėms,
jie man visada sako:
235
00:14:06,595 --> 00:14:09,180
„Nenuvertink SSRI.“
236
00:14:09,181 --> 00:14:13,309
Nenuvertinu. Tiesiog kalbu
apie save ir savo... Tai keista...
237
00:14:13,310 --> 00:14:16,479
Štai analogija apie tai, kaip jaučiuosi
dėl tokių vaistų.
238
00:14:16,480 --> 00:14:19,733
Turiu katiną Čarlį,
ir Čarlis turi problemų.
239
00:14:20,734 --> 00:14:24,113
Kai aš išvykstu,
Čarlis prišika visur namuose.
240
00:14:24,321 --> 00:14:25,739
Patikėkite manimi.
241
00:14:27,116 --> 00:14:29,659
Ir jis puldinėja kitas kates.
Tai ne tik šūdai. Turiu omenyje...
242
00:14:29,660 --> 00:14:34,831
Pritriedžia visą namą.
Grįžęs namo, patenku į šūdų košmarą.
243
00:14:34,832 --> 00:14:38,836
O visos kitos katės šnypščia
viena ant kitos. Tai košmaras.
244
00:14:39,962 --> 00:14:42,630
Taigi, galiausiai paskambinau veterinarei:
245
00:14:42,631 --> 00:14:44,465
„Jis prišika visą namą.
246
00:14:44,466 --> 00:14:46,259
Puldinėja kitas kates,
kai nebūnu namuose.“
247
00:14:46,260 --> 00:14:48,636
Ji sako: „Na, jis turi išsiskyrimo nerimą,
248
00:14:48,637 --> 00:14:52,182
tai yra išsiskyrimo
nerimo sukeltas kolitas.“
249
00:14:52,600 --> 00:14:55,227
Aš sakau: „Gerai, tai ką man daryti?“
250
00:14:55,728 --> 00:14:58,688
Ji sako:
„Na, paprastai mes skiriame Prozacą
251
00:14:58,689 --> 00:15:02,567
katėms nuo nerimo.“
Aš atsakiau: „Nežinau.
252
00:15:02,568 --> 00:15:04,862
Nežinau, ar man tai priimtina.“
253
00:15:05,154 --> 00:15:06,696
Ji sako: „Apie ką jūs kalbate?
254
00:15:06,697 --> 00:15:08,449
Jis prišika visą namą.
255
00:15:11,952 --> 00:15:13,745
Ir puldinėja kitas kates.“
256
00:15:13,746 --> 00:15:17,708
Sakau: „Taip, bet aš noriu, kad jis
būtų savimi. Žinote, aš...
257
00:15:19,752 --> 00:15:22,129
Nenoriu sumenkinti jo asmenybės.“
258
00:15:23,672 --> 00:15:26,717
Taigi, nereikia nė sakyti, kad nekantriai
laukiu rytojaus grįžimo namo.
259
00:15:29,303 --> 00:15:33,556
Aš taip pat nuėjau pas psichiatrą
ir papasakojau jam, kas vyksta.
260
00:15:33,557 --> 00:15:36,810
Jis pasakė: „Na, tu nesergi depresija.“
Atsakiau: „Aš tai žinau.“
261
00:15:37,144 --> 00:15:39,103
Tada jis sako:
„Tu turi obsesinį nerimą.“
262
00:15:39,104 --> 00:15:41,190
Ir keista tai, kad nerimas ir depresija,
263
00:15:41,523 --> 00:15:43,775
mano manymu, buvo užgniaužti
mano gyvenime,
264
00:15:43,776 --> 00:15:46,819
bet paskui supratau,
kad jei esi tikrai neramus,
265
00:15:46,820 --> 00:15:50,698
galiausiai viskas susidėlioja į vietas.
Tavo nerimas tave išsekins,
266
00:15:50,699 --> 00:15:53,077
ir tavo smegenys sakys:
„Na, tiesiog būk liūdnas.“
267
00:15:54,912 --> 00:15:58,457
Tai tarsi komforto zona nerimo skliaute.
268
00:15:59,667 --> 00:16:01,501
Bet jis sako,
kad turiu obsesiją su nerimu.
269
00:16:01,502 --> 00:16:03,212
Aš jam pasakiau, kad nenoriu vartoti SSRI.
270
00:16:03,337 --> 00:16:05,338
Jis sako: „Na, yra dar vienas vaistas,
271
00:16:05,339 --> 00:16:07,424
bet paprastai jie nepadeda."
272
00:16:09,885 --> 00:16:12,513
Pasakiau: „Man tai atrodo puiku. Tai...
273
00:16:12,638 --> 00:16:14,890
Tai skamba kaip vaistas,
kurį man reikia vartoti.“
274
00:16:15,307 --> 00:16:18,143
Tiesiog tam, kad praneščiau,
jog jie neveikia.
275
00:16:21,397 --> 00:16:23,231
Klausykite, žinau,
kokiame pasaulyje gyvename,
276
00:16:23,232 --> 00:16:25,692
kaip sunku ir baisu
277
00:16:25,693 --> 00:16:28,153
tiems iš mūsų,
kurie yra protingi ir racionalūs.
278
00:16:28,779 --> 00:16:29,988
Ir yra dalis manęs,
279
00:16:29,989 --> 00:16:33,616
kurią atradau lyg per nušvitimą,
kurį patyriau prieš keletą savaičių.
280
00:16:33,617 --> 00:16:36,662
Aš sau pasakiau: „Markai,
kodėl tu tiesiog nelinksmini žmonių?
281
00:16:36,912 --> 00:16:38,539
Žmonės nori pasilinksminti.“
282
00:16:38,872 --> 00:16:41,959
Tai man buvo nauja. Nemanau...
283
00:16:44,336 --> 00:16:46,379
kad darau tai, ką darau, dėl linksminimo.
284
00:16:46,380 --> 00:16:51,426
Tiesiog nemanau, kad tai buvo mano planas.
Turėjau minčių, kurias norėjau pasakyti,
285
00:16:51,427 --> 00:16:53,886
ir jei aš jas čia pasakyčiau,
žmonės iš jų juoktųsi,
286
00:16:53,887 --> 00:16:57,266
ir supratau: „Gerai,
aš ne vienas, ir viskas gerai.“
287
00:16:58,350 --> 00:17:00,601
Bet paskui supratau, žinot,
kad tai darau jau ilgą laiką.
288
00:17:00,602 --> 00:17:02,645
Kodėl gi tiesiog, žinot,
nepabandyt būt linksmam?
289
00:17:02,646 --> 00:17:05,440
Šiuo metu žmonėms
praverstų šiek tiek pramogų.
290
00:17:05,441 --> 00:17:07,067
Gerai. Dabar pažiūrėkit,
291
00:17:07,609 --> 00:17:10,362
jūs mane pažįstat. Aš nepasirodau arenose.
292
00:17:11,530 --> 00:17:13,407
Aš visada atsisakau arenų. Aš...
293
00:17:15,451 --> 00:17:17,452
Manau, galėčiau vieną kartą
pasirodyti arenoje,
294
00:17:17,453 --> 00:17:20,079
jei ji būtų centriniame šalies regione
295
00:17:20,080 --> 00:17:22,082
ir galėčiau ten atsivežti savo gerbėjus.
296
00:17:22,624 --> 00:17:23,916
Žinote, „Autobusai į Marono šou
297
00:17:23,917 --> 00:17:27,004
išvažiuoja iš „Whole Foods“
stovėjimo aikštelių šiuose miestuose.“
298
00:17:30,507 --> 00:17:32,216
Nepasirodau ir kazino,
299
00:17:32,217 --> 00:17:33,634
nes nesilankau kazino.
300
00:17:33,635 --> 00:17:36,012
Man jie, žinote, bjaurūs ir erzina.
301
00:17:36,013 --> 00:17:38,598
Galėčiau ten dirbti.
Turiu pasiūlymų.
302
00:17:38,599 --> 00:17:42,519
Bet nemanau, kad mano gerbėjai
lankosi Las Vegase savo noru.
303
00:17:48,233 --> 00:17:50,902
Manau, jei esi mano gerbėjas
ir esi Las Vegase,
304
00:17:50,903 --> 00:17:53,362
tikriausiai vaikštai ir sakai:
305
00:17:53,363 --> 00:17:55,741
„Kodėl, po velnių, Dženė
surengė savo renginį būtent čia?“
306
00:18:00,871 --> 00:18:02,538
Ir jei būtum mano didžiausias gerbėjas
307
00:18:02,539 --> 00:18:04,874
ir pamatytum plakatą,
apie mano pasirodymą kazino Vegase,
308
00:18:04,875 --> 00:18:06,542
„Markas Maronas šįvakar Showroom“,
309
00:18:06,543 --> 00:18:08,961
net jei būtum
mano didžiausias gerbėjas, pasakytum:
310
00:18:08,962 --> 00:18:10,255
„O, tai per daug.
311
00:18:12,466 --> 00:18:14,842
Man jis patinka, bet manau,
jis atvyksta į vietą netoli mūsų.
312
00:18:14,843 --> 00:18:16,804
Mes dar tik susipažįstame
su Vegasu, žinot?“
313
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
Aš suprantu, suprantu.
Bet tas pramogų reikalas...
314
00:18:22,059 --> 00:18:24,894
Aš tikrai tikiu,
kad mums reikia pramogų,
315
00:18:24,895 --> 00:18:28,356
ir manau, kad tai gali būti, žinote,
linksma ir smagu.
316
00:18:28,357 --> 00:18:31,568
Taigi, dabar pabandysiu tai padaryti.
317
00:18:36,657 --> 00:18:37,699
Taip.
318
00:18:43,872 --> 00:18:45,666
Gerai, taigi...
319
00:18:46,333 --> 00:18:49,128
Los Andžele kilo dideli gaisrai.
320
00:18:52,881 --> 00:18:54,883
Jie buvo dideli.
Buvo baisu.
321
00:18:55,175 --> 00:18:56,676
Dideli gaisrai, milžiniški.
322
00:18:56,677 --> 00:18:59,053
Du dideli
ir daug mažų, vis įsiplieskiančių.
323
00:18:59,054 --> 00:19:01,305
Tai buvo traumuojantis,
sušiktas laikotarpis.
324
00:19:01,306 --> 00:19:05,017
Ir visi įsidiegė tą programėlę.
Manau, ji vadinasi „Watch Duty“.
325
00:19:05,018 --> 00:19:08,146
Ir toje programėlėje buvo galima
matyti kylančius gaisrus, realiuoju laiku.
326
00:19:08,147 --> 00:19:09,814
Visi Los Andželo regiono žmonės
327
00:19:09,815 --> 00:19:11,816
atnaujindavo programėlę
kas tris minutes.
328
00:19:11,817 --> 00:19:14,610
Ir tu matai joje tuos mažus gaisrus.
Nė vienas nebuvo kontroliuojamas.
329
00:19:14,611 --> 00:19:17,905
Tai buvo sušikta nesąmonė!
Neįsikirtau, kaip veikia ta programa.
330
00:19:17,906 --> 00:19:21,200
Joje buvo daug spalvų,
daug įvairių atspalvių.
331
00:19:21,201 --> 00:19:25,288
Buvo raudona, kuri reiškė gaisrą,
raudona, kuri reiškė beveik gaisrą,
332
00:19:25,289 --> 00:19:28,207
raudona, kuri reiškė
galvojimą apie gaisrą.
333
00:19:28,208 --> 00:19:30,418
Ir dar... Dar buvo kitų spalvų.
334
00:19:30,419 --> 00:19:31,962
Viena reiškė, kad tu turi išvykti.
335
00:19:32,087 --> 00:19:34,046
Kitas reiškė,
kad pagalvotum apie išvykimą.
336
00:19:34,047 --> 00:19:36,924
Ir dar buvo kitų, kurios sakė:
„Būk pasiruošęs išvykti.“
337
00:19:36,925 --> 00:19:39,261
Taip ir nesupratau tos programėlės.
338
00:19:39,845 --> 00:19:43,724
Vyko privalomos evakuacijos.
Sušikta beprotybė!
339
00:19:43,974 --> 00:19:49,146
Taigi, šio gaisro metu,
dviejų gaisrų, trijų gaisrų,
340
00:19:49,646 --> 00:19:52,857
kelių gaisrų metu man turėjo...
341
00:19:52,858 --> 00:19:55,068
Buvo rytas, man turėjo išdažyti virtuvę.
342
00:19:55,194 --> 00:19:56,652
Lubos buvo negražios dėl pratekėjimo.
343
00:19:56,653 --> 00:19:58,905
Pas mane turėjo ateiti žmogus
apie 7.30 val. ryto
344
00:19:58,906 --> 00:20:00,573
ir perdažyti lubas mano virtuvėje.
345
00:20:00,574 --> 00:20:04,785
Pažvelgiau į savo programėlę
ir buvau tikras, kad turiu bėdų.
346
00:20:04,786 --> 00:20:06,078
Pagalvojau: „Šūdas.“
347
00:20:06,079 --> 00:20:09,081
Ir tada tas vaikinas pasirodė
su savo dažais 7.30 val.
348
00:20:09,082 --> 00:20:12,002
Jis sako: „Ar galiu dažyti?“
Aš sakau: „O kaip dėl gaisrų?“
349
00:20:14,338 --> 00:20:16,047
O jis atsakė: „Ne, ne, jie yra toli.“
350
00:20:16,048 --> 00:20:17,506
Sakau: „Ar esi tikras, bičiuli?“
351
00:20:17,507 --> 00:20:21,511
Jis sako: „Taip, jie toli.“
Aš sakau: „Gerai, tada dažyk, po velnių.“
352
00:20:28,143 --> 00:20:30,269
Tada einame prie jo mašinos
pasiimti daugiau daiktų.
353
00:20:30,270 --> 00:20:32,188
Ir kai stovėjome gatvėje,
354
00:20:32,189 --> 00:20:37,069
juodas dūmų debesis
pradėjo gaubti visą rajoną.
355
00:20:37,194 --> 00:20:40,279
Abu žiūrime į jį.
Ką tik pasitikėjęs savimi dažytojas sako:
356
00:20:40,280 --> 00:20:41,657
„O, geriau išvažiuok.“
357
00:20:43,367 --> 00:20:45,327
Pats susikrovė daiktus ir išvažiavo.
358
00:20:45,535 --> 00:20:48,704
Taigi, aš manau: „Šūdas, reikia bėgti.“
Mane apėmė panika.
359
00:20:48,705 --> 00:20:49,997
Einu į namą.
360
00:20:49,998 --> 00:20:54,169
Turiu tris kates ir vieną
transportavimo dėžę. Tai ne porno filmas.
361
00:20:56,171 --> 00:20:59,508
Tai mano gyvenimas.
Trys katės, viena dėžė.
362
00:20:59,716 --> 00:21:01,425
Žmonės, kurie nesupranta kačių,
363
00:21:01,426 --> 00:21:03,469
sakytų: „Ar negali visų jų
sudėti į vieną dėžę?“
364
00:21:03,470 --> 00:21:05,347
Atsakyčiau: „Ar visai išprotėjai?“
365
00:21:07,557 --> 00:21:10,018
Man pasiseks,
jei įdėsiu vieną katę į dėžę.
366
00:21:10,644 --> 00:21:11,811
Turiu vieną kačių dėžę,
367
00:21:11,812 --> 00:21:14,230
nes pas veterinarą jas vežu po vieną,
368
00:21:14,231 --> 00:21:16,065
ir kai turiu nuvežti katę pas veterinarą,
369
00:21:16,066 --> 00:21:18,901
turiu psichologiškai pasiruošti
iš vakaro
370
00:21:18,902 --> 00:21:22,030
ir kur nors namuose
palikti dėžę neuždarytą,
371
00:21:22,155 --> 00:21:24,950
nes turėsiu tik vieną bandymą
įgrūsti tą idiotą į dėžę.
372
00:21:25,909 --> 00:21:27,451
O jei to katino į dėžę neįdėsiu,
373
00:21:27,452 --> 00:21:30,080
mes nesužinosime,
kodėl jis šika visur namuose.
374
00:21:31,290 --> 00:21:33,624
Taigi, dabar esu namuose,
mane užplūdo adrenalinas,
375
00:21:33,625 --> 00:21:35,376
sako, kad gali pakelti automobilį,
376
00:21:35,377 --> 00:21:37,003
kai tave užplūsta adrenalinas.
377
00:21:37,004 --> 00:21:39,088
Susikoncentruoju, susikaupiu
378
00:21:39,089 --> 00:21:42,174
ir per sekundę įdedu Čarlį į dėžę.
379
00:21:42,175 --> 00:21:45,095
Sakau: „Apsišik.“ Ir uždarau duris.
380
00:21:50,767 --> 00:21:52,560
Bet dar turiu kvailį Semį
381
00:21:52,561 --> 00:21:54,687
ir Basterį. Ir galvoju:
„Ką daryti su šiais idiotais?“
382
00:21:54,688 --> 00:21:55,939
Ir tada sugalvojau...
383
00:21:56,940 --> 00:22:00,693
verandoje turiu pintą krepšį,
384
00:22:00,694 --> 00:22:04,113
kurį ketinau atiduoti labdarai.
Pamaniau: „Semis važiuos jame“.
385
00:22:04,114 --> 00:22:05,364
Atsinešu jį į namus.
386
00:22:05,365 --> 00:22:06,824
Įgrūdu Semį į maišą.
387
00:22:06,825 --> 00:22:09,161
praduriu skylę viršuje ir užrišu jį.
388
00:22:09,703 --> 00:22:11,746
O Basteris tupi
ir akimis klausia: „Kas vyksta?“
389
00:22:11,747 --> 00:22:14,041
O aš sakau:
„Tau „Amazon“ dėžė, drauguži.“
390
00:22:16,585 --> 00:22:18,627
Taigi, įdėjau Basterį į „Amazon“ dėžę
391
00:22:18,628 --> 00:22:21,006
ir užklijavau lipnia juosta kaip siuntinį.
392
00:22:22,466 --> 00:22:24,843
Ir su rašikliu pradūriau skylutes viršuje.
393
00:22:25,510 --> 00:22:28,055
Aš nustebęs,
sakau: „Aš tai padariau, pažiūrėkit.“
394
00:22:30,140 --> 00:22:31,766
Ir tada pagalvoju:
„Gerai, o dabar kas?“
395
00:22:31,767 --> 00:22:34,143
Tada supratau:
„Reikia evakuacinės kuprinės.
396
00:22:34,144 --> 00:22:37,271
Visi kalba apie šią kuprinę.
Tai kuprinė, kurią turi pasiruošti.
397
00:22:37,272 --> 00:22:39,523
Turi turėti ją paruoštą,
kai nutiks kas nors blogo.
398
00:22:39,524 --> 00:22:41,150
Nežinojau, kas ta evakuacinė kuprinė.
399
00:22:41,151 --> 00:22:43,070
Paieškojau evakuacinės
kuprinės „Google“...
400
00:22:43,528 --> 00:22:45,321
Postapokaliptinė evakuacinė kuprinė.
401
00:22:45,322 --> 00:22:49,158
Tau reikia prisukamo radijo
ir žibalinių lempų.
402
00:22:49,159 --> 00:22:50,576
Reikia džiovintų maisto produktų.
403
00:22:50,577 --> 00:22:52,662
Galvoju: „Aš vykstu už kalno į Holivudą.“
404
00:22:53,413 --> 00:22:55,831
Todėl į evakuacinę kuprinę
įsidedu du komplektus apatinių,
405
00:22:55,832 --> 00:22:58,585
džemperį su gobtuvu ir visus
grynuosius, kuriuos turėjau namuose.
406
00:22:59,002 --> 00:23:00,586
Nežinau, kodėl pasiėmiau pinigus.
407
00:23:00,587 --> 00:23:02,963
Gal maniau: „Gali būti kontrolės punktų,
408
00:23:02,964 --> 00:23:06,008
žinot, turi patepti tuos vaikinus.“
409
00:23:06,009 --> 00:23:07,386
Mačiau kine.
410
00:23:09,471 --> 00:23:12,474
Taigi, sukraunu viską į automobilį,
kates ir jų dėžes,
411
00:23:13,016 --> 00:23:15,810
evakuacinę kuprinę,
tada pažvelgiu į savo namą,
412
00:23:15,811 --> 00:23:19,105
nes manau, kad tai gali būti
paskutinis kartas, nes jis sudegs.
413
00:23:19,106 --> 00:23:21,191
Ir dalis manęs pagalvojo: „O, pagaliau.“
414
00:23:23,735 --> 00:23:25,111
Nes tame name yra daug daiktų,
415
00:23:25,112 --> 00:23:27,656
kurių negalėjau išmesti 40 metų.
416
00:23:28,740 --> 00:23:30,951
Galėčiau pradėti viską iš naujo.
417
00:23:31,201 --> 00:23:34,621
Vis dar turiu knygų iš koledžo,
kurias manau, kad skaitysiu.
418
00:23:35,205 --> 00:23:37,332
Kažkuri mano dalis galvoja:
„Kada nors aš perskaitysiu
419
00:23:37,499 --> 00:23:40,627
Aleksandro Popo
rinktinius kūrinius.
420
00:23:41,461 --> 00:23:45,382
Jis yra labai svarbus savo laikmečio
satyrikas, turėčiau žinoti jo kūrybą.
421
00:23:47,801 --> 00:23:50,761
Atsisveikinu su savo namais,
sėdu į automobilį, neturiu jokio plano.
422
00:23:50,762 --> 00:23:53,472
Tiesiog važiuosiu toliau nuo dūmų.
423
00:23:53,473 --> 00:23:56,893
Ir po penkių minučių
visi katinai ištuštino vidurius.
424
00:23:57,477 --> 00:24:00,981
Ir savo šlapimo pūsles
kiekvienas į savo dėžę.
425
00:24:02,190 --> 00:24:05,527
Dabar mano automobilis kvepia
kaip prastai prižiūrima prieglauda,
426
00:24:05,902 --> 00:24:07,319
vienintelė mintis, kuri ateina:
427
00:24:07,320 --> 00:24:09,531
„Šūdas, man teks
išmesti šį automobilį.
428
00:24:12,451 --> 00:24:15,495
Nes tai, kas varva iš Basterio dėžės,
429
00:24:16,371 --> 00:24:18,707
amžinai liks automobilio sėdynėje.“
430
00:24:20,375 --> 00:24:22,460
Taigi, aš tikrai nežinau,
kur važiuoju, ir nutariu:
431
00:24:22,461 --> 00:24:25,380
„Na, reikėtų įsigyti transportavimo
dėžes kitoms dviem katėms.“
432
00:24:25,964 --> 00:24:30,259
Ketinau nuvažiuoti į „Petco“
ir, žinote, nusipirkti jas.
433
00:24:30,260 --> 00:24:32,845
Maniau, kad „Petco“ atidaro 9.00 val.,
bet atsidaro 10.00 val.
434
00:24:32,846 --> 00:24:34,264
Sustojau aikštelėje...
435
00:24:35,015 --> 00:24:38,477
Prie „Petco“, sėdžiu „Toyotoje“,
kuri smirda kaip šūdas,
436
00:24:39,060 --> 00:24:40,353
su trimis katinais...
437
00:24:42,689 --> 00:24:44,900
Tai buvo gilaus patyrimo akimirka,
nes supratau,
438
00:24:45,484 --> 00:24:47,486
koks aš būčiau vykstant pasaulio pabaigai.
439
00:24:50,697 --> 00:24:52,199
Toks būtų mano kelio galas.
440
00:24:55,994 --> 00:24:59,997
Taigi, einu į vidų, perku dvi dėžes,
kurias turiu surinkti,
441
00:24:59,998 --> 00:25:02,625
dar perku kraiką,
kraiko dėžes ir kačių maistą.
442
00:25:02,626 --> 00:25:04,503
Visą ta šūdą turėjau už 15 minučių kelio.
443
00:25:06,379 --> 00:25:10,800
Bet neturėjau kačių evakuacijos kuprinės.
Manau, esu savanaudis.
444
00:25:12,344 --> 00:25:14,553
Taigi, dabar aš vairuoju
ir vis dar neturiu jokio plano,
445
00:25:14,554 --> 00:25:16,805
ir žmonės klausia:
„Ar nepagalvojai apie draugų namus,
446
00:25:16,806 --> 00:25:19,142
kur galėtum apsistoti?"
Atsakau: „Kodėl turėčiau pagalvoti?
447
00:25:19,351 --> 00:25:21,352
Kodėl turėčiau apsistoti pas draugus?“
448
00:25:21,353 --> 00:25:24,480
Aš neapsistoju žmonių namuose,
jei jie mane kviečia atostogauti.
449
00:25:24,481 --> 00:25:27,275
Kam apsistoti draugų namuose,
450
00:25:27,400 --> 00:25:30,737
jei gali sau leisti viešbutį.
Kodėl turėtum versti save taip kentėti?
451
00:25:31,530 --> 00:25:34,491
Kad naktį nemiegotum ir galvotum:
„Ar galiu naudoti šį rankšluostį?“
452
00:25:36,076 --> 00:25:37,744
Kam to reikia?
453
00:25:38,954 --> 00:25:41,372
Kai pabundi,
o jie visi jau apačioje.
454
00:25:41,373 --> 00:25:45,417
„Mes paruošėme pusryčius. Nori blynų?“
Atsakau: „Ne, aš nenoriu blynų.
455
00:25:45,418 --> 00:25:47,921
Noriu viešbučio. Ar netoli yra viešbutis?
456
00:25:48,463 --> 00:25:51,049
Nenoriu būti grubus,
bet man reikia savo erdvės.
457
00:25:51,216 --> 00:25:53,510
Ir prismaukiau į rankšluostį
antrame aukšte."
458
00:25:56,972 --> 00:25:58,848
Tai priimtina viešbutyje.
459
00:26:02,686 --> 00:26:06,690
Taigi, randu „Hampton Inn“ viešbutį
Holivude, sustoju prie jo
460
00:26:06,815 --> 00:26:09,858
ir matau daug kitų žmonių,
kurie evakavosi.
461
00:26:09,859 --> 00:26:11,235
Darosi neramu.
462
00:26:11,236 --> 00:26:14,738
Einu prie registratūros ir sakau:
„Ar turite kambarį?“
463
00:26:14,739 --> 00:26:17,700
Moteris sako: „Turime kambarį.“
Klausiu: „Ar priimate su augintiniais?“
464
00:26:17,701 --> 00:26:21,412
Ji sako: „Priimame.“
Sakau: „Gerai, gerai.“
465
00:26:21,413 --> 00:26:23,497
Tik vienas mano augintinis
atrodė kaip augintinis.
466
00:26:23,498 --> 00:26:25,332
Nes turėjau vieną
transportavimo dėžę, tiesa?
467
00:26:25,333 --> 00:26:27,459
Taigi, aš surengsiu šou
šiai moteriai, žinot,
468
00:26:27,460 --> 00:26:30,462
nors tai absurdiška.
Nes jai tai visiškai nerūpi.
469
00:26:30,463 --> 00:26:32,339
Žmonės sako:
„Paslaugų sektoriaus darbuotojai
470
00:26:32,340 --> 00:26:33,966
jau nebesirūpina savo darbu.“
471
00:26:33,967 --> 00:26:36,343
O aš sakau:
„Taip, bet tai turi ir gerąją pusę.
472
00:26:36,344 --> 00:26:38,722
Jie nebesirūpina savo darbu.“
473
00:26:39,889 --> 00:26:41,265
Taigi, vis tiek surengiu šou.
474
00:26:41,266 --> 00:26:43,309
Atsinešiau dėžę.
Sakau: „Tai mano augintinis“.
475
00:26:43,310 --> 00:26:46,270
Ir nusinešu Čarlį į kambarį,
476
00:26:46,271 --> 00:26:50,650
tada paimu vežimėlį
ir įdedu į jį krepšį, dėžę...
477
00:26:51,484 --> 00:26:54,445
Uždėjau savo evakuacinę kuprinę
ir tiesiog pasakiau: „Tai mano daiktai“.
478
00:26:54,446 --> 00:26:55,572
Žinote.
479
00:26:56,990 --> 00:26:58,867
Ir tada iš krepšio išlenda Semis...
480
00:26:59,367 --> 00:27:01,786
O aš sakau: „Nežinau,
kas čia. Kažkokia nesąmonė.
481
00:27:02,621 --> 00:27:05,707
Išsiaiškinsiu, kai pateksiu į kambarį.
Nežinau. Tai beprotybė.
482
00:27:08,209 --> 00:27:10,045
Taigi, visus katinus atgabenu į kambarį...
483
00:27:10,754 --> 00:27:12,504
Ir surenku nusipirktas dėžes.
484
00:27:12,505 --> 00:27:15,257
Sukišu katinus į dėžes
ir sėdžiu sau ant lovos.
485
00:27:15,258 --> 00:27:16,800
Rytas, 10.30 val., sėdžiu ant lovos
486
00:27:16,801 --> 00:27:19,512
su trimis katinais,
transportavimo dėžėmis ir pinigais.
487
00:27:21,598 --> 00:27:24,225
Tarsi vyksta kažkoks nešvarus
kačių sandėris.
488
00:27:25,352 --> 00:27:27,854
„Kur tie armėnai su savo katėmis?
489
00:27:30,023 --> 00:27:31,441
Pradėkim.“
490
00:27:32,901 --> 00:27:35,278
Ir tada supratau,
kad turėsiu juos išleisti,
491
00:27:35,403 --> 00:27:37,196
nes jie turės paėsti ir eiti į tualetą.
492
00:27:37,197 --> 00:27:38,822
Keista, kai turi katinų ir juos išleidi
493
00:27:38,823 --> 00:27:41,575
į svetimą aplinką, jiems prasideda panika.
494
00:27:41,576 --> 00:27:44,536
Žinojau, kad tai uždara erdvė,
bet niekada nežinai, kas gali nutikti.
495
00:27:44,537 --> 00:27:47,206
Bijojau, kad Basteris įstrigs po lova,
496
00:27:47,207 --> 00:27:48,875
ir aš negalėsiu jo ištraukti.
497
00:27:49,084 --> 00:27:51,460
Bet turėjau tai padaryti, tad jį išleidau,
ir Semį išleidau,
498
00:27:51,461 --> 00:27:53,588
atrodė, kad jis sako:
„Aš nežinau, kas vyksta.“
499
00:27:53,838 --> 00:27:56,131
Čarlis išlipa
ir šokinėja apie penkias minutes.
500
00:27:56,132 --> 00:27:58,259
Lyg klaustų: „Ar mes dabar čia gyvename?“
501
00:27:58,593 --> 00:28:01,096
O Basteris įsispraudė po lova. Taigi...
502
00:28:02,430 --> 00:28:03,722
Taigi, dabar išleidau kates,
503
00:28:03,723 --> 00:28:05,808
ir jaučiuosi išsekęs.
504
00:28:05,809 --> 00:28:09,436
Esu susinervinęs. Bijau.
Žinote, visur liepsnoja gaisrai.
505
00:28:09,437 --> 00:28:12,147
Esu viešbutyje,
bet jaučiuosi išsigandęs,
506
00:28:12,148 --> 00:28:15,694
tad nutariu paskambinti savo merginai,
kuriai, manau, nelabai patinku.
507
00:28:15,944 --> 00:28:17,861
Kam susitikinėju su moterimis,
kurioms nepatinku?
508
00:28:17,862 --> 00:28:21,031
Manau, kad to nusipelniau.
Bet, žinote, ji visai nebloga.
509
00:28:21,032 --> 00:28:23,827
Ji yra kovinga, žinote, Čikagoje. Ir...
510
00:28:25,370 --> 00:28:29,207
Aš jai paskambinu ir sakau:
„Ei, brangioji, klausyk, viskas gerai.
511
00:28:29,332 --> 00:28:32,961
Man šiek tiek baisu, bet,
žinai, esu viešbučio kambaryje.“
512
00:28:33,086 --> 00:28:35,839
O ji sako: „Na, gerai,
padarei tai, ką turėjai padaryti.“
513
00:28:38,341 --> 00:28:40,968
Aš sakau: „Taip, taip,
skambinu tik pasakyti, kad viskas gerai.“
514
00:28:40,969 --> 00:28:42,470
Ji sako: „Gerai, puiku.“
515
00:28:43,763 --> 00:28:46,474
Sakau: „Taip, manau, kad paskambinsiu
kitiems žmonėms.“
516
00:28:50,979 --> 00:28:53,480
Skambinu visiems pažįstamiems
Los Andžele paklausti, kaip laikosi.
517
00:28:53,481 --> 00:28:57,484
Ir, žinote, aš tarsi aprimau.
Ir, žinote, jaučiausi gerai.
518
00:28:57,485 --> 00:28:59,236
Artėja naktis.
519
00:28:59,237 --> 00:29:02,322
Ir pagaliau
jaučiuosi beveik atsipalaidavęs.
520
00:29:02,323 --> 00:29:04,616
Žiūriu pro langą,
kuris yra ketvirtame aukšte,
521
00:29:04,617 --> 00:29:06,535
jis priešais Holivudo kalvas.
522
00:29:06,536 --> 00:29:11,165
Ir kai jau pradėjau jaustis patogiai,
visas kalnas tiesiog sprogo ugnimi.
523
00:29:11,166 --> 00:29:12,833
Aš iš karto tai priimu asmeniškai.
524
00:29:12,834 --> 00:29:14,710
Galvoju: „Kodėl visada taip nutinka man?“
525
00:29:14,711 --> 00:29:15,879
Ir...
526
00:29:16,796 --> 00:29:20,340
Taigi katinų savininkui iškilo klausimas,
žinote, ką man daryti?
527
00:29:20,341 --> 00:29:22,510
Nes aš tikrai galvojau:
„Nežinau, ar man pavyks
528
00:29:22,635 --> 00:29:26,638
šias kates vėl įdėti į narvus.
Taigi, taip mes ir mirsime.
529
00:29:26,639 --> 00:29:28,933
Mirsime kartu,
ir viskas bus gerai.“
530
00:29:30,393 --> 00:29:33,687
Bet atidariau naujienų svetainę telefone
ir stebiu, kaip gesina gaisrą,
531
00:29:33,688 --> 00:29:35,481
kurį aš stebiu pro langą už kilometro.
532
00:29:35,482 --> 00:29:37,232
Ir jie užgesino jį gana greitai.
533
00:29:37,233 --> 00:29:41,237
Taigi, galiausiai, atsipalaiduoju
pakankamai, kad galėčiau užmigti.
534
00:29:41,821 --> 00:29:43,489
Atsibundu ryte ir galvoju:
535
00:29:43,490 --> 00:29:45,700
„Gerai, tai ką dabar man daryti?“
536
00:29:46,075 --> 00:29:48,119
Nežinau, ar aiškiai išdėsčiau, kad...
537
00:29:48,828 --> 00:29:51,331
tai nebuvo privaloma evakuacija.
538
00:29:52,499 --> 00:29:54,000
Aš tiesiog išsigandau. Aš...
539
00:29:56,169 --> 00:29:58,420
Mano namas niekada nebuvo pavojuje.
540
00:29:58,421 --> 00:30:01,257
Aš tiesiog nežinojau,
kaip naudotis programėle, todėl...
541
00:30:05,720 --> 00:30:06,929
Stovėjau ir galvojau:
542
00:30:06,930 --> 00:30:09,265
„Manau, mes tiesiog grįšime
į namus, vaikinai.“
543
00:30:15,188 --> 00:30:18,191
Taigi, mes... grįžome namo
544
00:30:18,858 --> 00:30:20,151
ir...
545
00:30:20,652 --> 00:30:21,985
Išimu katinus iš automobilio
546
00:30:21,986 --> 00:30:24,113
ir matau savo kaimynus, jie eina į darbą.
547
00:30:27,325 --> 00:30:30,328
Paklausiau:
„Kaip jums sekėsi vakar vakare?“
548
00:30:30,829 --> 00:30:32,747
Ir jie paklausė: „Apie ką tu kalbi?“
549
00:30:34,457 --> 00:30:36,459
Aš pasakiau: „Na, aš evakavausi...
550
00:30:37,710 --> 00:30:38,920
nakčiai.“
551
00:30:39,546 --> 00:30:41,548
Jie paklausė: „Kodėl tai padarei?“
552
00:30:43,007 --> 00:30:47,053
Aš pasakiau: „Dažytojas...
Nežinau. Nežinau...
553
00:30:47,762 --> 00:30:52,016
Nežinau, kodėl.“ Manau, kad sau
tą klausimą kelsiu dar keletą mėnesių.
554
00:30:53,560 --> 00:30:57,104
Tada turėjau paklausti savęs:
„Na, ką tu iš to gavai?
555
00:30:57,105 --> 00:30:58,273
Ko išmokai?“
556
00:30:58,690 --> 00:31:01,693
Na, išmokau bet kokią katę
labai greitai įdėti į bet kokią dėžę.
557
00:31:07,031 --> 00:31:08,032
Ir...
558
00:31:09,284 --> 00:31:10,617
Aš tai išmokau.
559
00:31:10,618 --> 00:31:13,663
Taip pat įsigijau dvi naujas
augintinių transportavimo dėžes
560
00:31:13,830 --> 00:31:17,375
ir palikau šūdiną krepšį viešbutyje.
561
00:31:18,459 --> 00:31:21,546
Taigi, galiu išbraukti
tą užduotį iš sąrašo.
562
00:31:26,342 --> 00:31:28,010
Buvau laimingas grįžęs namo, nes...
563
00:31:28,011 --> 00:31:31,890
visų pirma todėl, kad mano namas
neseniai buvo užsandarintas nuo žiurkių.
564
00:31:32,557 --> 00:31:33,975
Tai kažkas, ką gali padaryti.
565
00:31:34,475 --> 00:31:36,436
Taip, žinau, Niujorke yra žiurkių.
Tu niekada...
566
00:31:36,769 --> 00:31:39,104
Keista, Los Andžele,
niekada nežinai, ar yra žiurkių,
567
00:31:39,105 --> 00:31:40,480
ir kai pamatai, sakai: „Dieve!“
568
00:31:40,481 --> 00:31:42,609
Apima jaudulys, bet ir baimė, bet...
569
00:31:44,485 --> 00:31:47,487
Aš gyvenu sename name,
po kuriuo yra pusrūsis.
570
00:31:47,488 --> 00:31:49,823
Tai iš esmės yra rūsys.
Jame mažai daiktų.
571
00:31:49,824 --> 00:31:52,075
Yra sofa,
dėžės su knygomis, keletas įrankių.
572
00:31:52,076 --> 00:31:54,995
Bet aš esu turėjęs žiurkių,
taip pat ir tame pusrūsyje.
573
00:31:54,996 --> 00:31:58,207
Paprastai jas gaudau žudančiais spąstais.
574
00:31:58,583 --> 00:32:00,626
Ir aš žinau, kad čia tikriausiai yra
keletas žmonių,
575
00:32:00,627 --> 00:32:04,213
kurie galvoja :
„Na, žinote, yra humaniškų spąstų.“
576
00:32:05,131 --> 00:32:08,509
Aš nesiruošiu niekur vežti žiurkės.
577
00:32:17,518 --> 00:32:18,728
Žinot, aš ne...
578
00:32:19,437 --> 00:32:21,481
Aš nevažiuosiu automobiliu...
579
00:32:22,690 --> 00:32:23,983
su žiurke...
580
00:32:27,278 --> 00:32:29,530
galvodamas, kiek toli turėsiu ją vežti,
581
00:32:29,697 --> 00:32:32,450
kad ji nebežinotų,
kaip sugrįžti į mano namus.
582
00:32:35,912 --> 00:32:38,956
Taip pat yra nedidelė tikimybė,
kad kelionės viduryje
583
00:32:38,957 --> 00:32:40,667
aš prie jos prisirišiu.
584
00:32:42,543 --> 00:32:46,130
Ir pradėsiu derėtis:
„Tu gali gyventi mano namuose,
585
00:32:46,798 --> 00:32:49,175
jei neatsivesi
savo draugų, tada viskas gerai.“
586
00:32:50,343 --> 00:32:52,512
Bet priežastis,
dėl kurios kalbu apie žiurkes...
587
00:32:53,304 --> 00:32:57,392
yra ta, kad aš buvau Vankuveryje
keletą mėnesių ir...
588
00:32:57,850 --> 00:32:59,518
žinot, aš grįžau.
589
00:32:59,519 --> 00:33:02,145
Aš nebuvau nuėjęs į rūsį jau tris mėnesius
590
00:33:02,146 --> 00:33:05,399
ir kai nuėjau ten,
pamačiau daugiau žiurkių šūdų,
591
00:33:05,400 --> 00:33:08,444
nei buvau matęs savo gyvenime.
Įsivaizduokite daug žiurkių šūdų.
592
00:33:08,736 --> 00:33:11,197
Dabar įsivaizduokite daugiau,
negu kada nors matėte.
593
00:33:11,864 --> 00:33:15,618
Tai buvo beprotiška, ir aš pagalvojau:
„Kas čia vyksta?“
594
00:33:15,952 --> 00:33:19,205
Einu į viršų, įvedu į „Google“ paiešką:
„Kiek gali prišikti viena žiurkė?“
595
00:33:21,332 --> 00:33:23,209
Daug. Daug daugiau, nei jūs manote.
596
00:33:23,501 --> 00:33:26,754
Bet net ir virškinimo problemų
turinčiai žiurkei tai atrodė...
597
00:33:27,088 --> 00:33:28,547
labai produktyvu.
598
00:33:28,548 --> 00:33:31,216
Pamaniau, kad ten apačioje
buvo šimtas žiurkių.
599
00:33:31,217 --> 00:33:34,887
Taigi, aš susiurbiu visus žiurkių šūdus
su savo siurbliu.
600
00:33:35,013 --> 00:33:37,765
Ir kitą dieną gaunu elektroninį laišką
iš klausytojo, kuris rašo:
601
00:33:37,890 --> 00:33:42,020
„Tikiuosi, kad dėvėjote kaukę.
Ten daug hantavirusų.“
602
00:33:42,395 --> 00:33:45,314
Pagalvoju: „Eik tu šikt.“
603
00:33:46,649 --> 00:33:49,694
Dabar vaikščiosiu
keletą savaičių, kartodamas: „O, šūdas!“
604
00:33:53,781 --> 00:33:55,074
Aš neapsikrėčiau hantavirusu.
605
00:33:55,324 --> 00:33:57,325
Bet pastatau apie dešimt spąstų rūsyje,
606
00:33:57,326 --> 00:33:59,203
žinot, visur.
607
00:33:59,537 --> 00:34:02,330
Atėjau po savaitės,
žiurkių nebuvo sugauta.
608
00:34:02,331 --> 00:34:05,584
Dar daugiau šūdų, žiurkių nesugauta.
Taigi, galvoju: „Kas čia vyksta?“
609
00:34:05,585 --> 00:34:08,920
Tada laukiu dar savaitę,
dar daugiau šūdų, žiurkių nesugauta.
610
00:34:08,921 --> 00:34:10,297
Pradedu panikuoti.
611
00:34:10,298 --> 00:34:12,258
Nutariu paskambinti žiurkių naikintojui.
612
00:34:12,550 --> 00:34:14,427
Įvedu į „Google“: Žiurkių naikintojas.
613
00:34:14,677 --> 00:34:17,804
Kaimynystėje gyvena žiurkių naikintojas,
asmeninis verslas, ne korporacijos dalis.
614
00:34:17,805 --> 00:34:20,433
Jis turi savo žiurkių žudymo įmonę.
615
00:34:21,184 --> 00:34:23,685
Kai jam skambini,
atsiliepia pats žiurkių naikintojas.
616
00:34:23,686 --> 00:34:25,896
Pasakau, kas vyksta. Jis sako:
„Galiu atsiųsti komandą.
617
00:34:25,897 --> 00:34:28,274
Atsiųsiu komandą.
Užsandarinsime visą namą...
618
00:34:28,816 --> 00:34:31,693
nuo žiurkių, ir gausite
vienerių metų garantiją.“
619
00:34:31,694 --> 00:34:33,862
Sakau: „Puiku.“ Taigi, jis atvyksta,
620
00:34:33,863 --> 00:34:35,781
apžiūrinėja rūsį
621
00:34:35,782 --> 00:34:38,700
ir pamato keletą skylių ir sako:
„Taip, turime užtaisyti tas skyles.“
622
00:34:38,701 --> 00:34:40,827
Tada sako:
„Žiurkės gali pralįsti pro pieštuko
623
00:34:40,828 --> 00:34:44,082
skersmens dydžio skylę.“
O aš sakau: „Ne, negali.“
624
00:34:51,255 --> 00:34:54,342
Sakau: „Gal penkių centų dydžio,
patikėčiau.“
625
00:34:59,972 --> 00:35:01,182
Taigi, jis praleidžia...
626
00:35:01,641 --> 00:35:04,227
keturias valandas su komanda,
sandarindamas namą.
627
00:35:04,727 --> 00:35:06,979
Nusileidžiu į apačią, kai jie baigia.
628
00:35:07,271 --> 00:35:10,065
Ir sakau jam...
Sakau: „Turiu tau klausimą.“
629
00:35:10,066 --> 00:35:13,402
„Ar jos gali gyventi sienose?
Man atrodo, kad girdžiu jas sienose.“
630
00:35:13,694 --> 00:35:14,986
O jis sako:
631
00:35:14,987 --> 00:35:17,949
„Jos negyvena sienose,
bet ten leidžia laiką.“
632
00:35:26,999 --> 00:35:28,458
Paklausiau: „Ką tai reiškia?“
633
00:35:28,459 --> 00:35:31,670
Jis sako: „Jos laksto sienose.
Leidžia laiką sienose,
634
00:35:31,671 --> 00:35:32,838
bet ten negyvena.
635
00:35:32,839 --> 00:35:34,549
Jos tik keliauja
iš vienos vietos į kitą.“
636
00:35:35,258 --> 00:35:37,593
Sakau: „Turėjau tiek spąstų,
o jos vis tiek...“
637
00:35:38,177 --> 00:35:40,428
Ir aš supratau baisią tiesą,
638
00:35:40,429 --> 00:35:43,057
Ir manau, kad turbūt gėdingą.
639
00:35:43,850 --> 00:35:46,769
Paklausiau: „Palauk,
ar jos čia ateina tik nusišikti?“
640
00:35:55,194 --> 00:35:57,196
O tas vaikinas sako:
„Taip, manau, kad taip.“
641
00:35:59,365 --> 00:36:01,909
Ir tada sakau:
„Kodėl mano namas? Kodėl mano namas...
642
00:36:02,535 --> 00:36:05,163
tapo viso rajono žiurkių tualetu?“
643
00:36:06,706 --> 00:36:10,501
Jis sako: „Nežinau, bet čia radau
labai senų žiurkių šūdų.“
644
00:36:10,835 --> 00:36:14,004
O mano namas buvo pastatytas 1907 metais.
Klausiu: „Kokio senumo?“
645
00:36:14,005 --> 00:36:15,840
Jis sako:
„Neturime anglies datavimo.
646
00:36:17,133 --> 00:36:18,301
Bet labai senų.“
647
00:36:18,843 --> 00:36:22,722
Tada pagalvojau: „Turbūt
žiurkės paskleidė tai viena kitai“.
648
00:36:23,472 --> 00:36:25,724
Už trijų ar keturių kilometrų
nuo mano namų žiurkė
649
00:36:25,725 --> 00:36:28,686
leidžia laiką su kitomis žiurkėmis
ir viena iš jų turi nusišikti,
650
00:36:29,270 --> 00:36:31,772
kitos sako:
„Ar kada buvai pas Maroną? Turi nueiti.
651
00:36:33,107 --> 00:36:34,817
Jis turi ten sofą.
652
00:36:35,443 --> 00:36:38,404
Esu perskaičius pusę
Aleksandro Popo rinktinių kūrinių.
653
00:36:43,034 --> 00:36:45,536
Jau kelios mano šeimos kartos
vaikšto ten.“
654
00:36:51,250 --> 00:36:52,501
Aš nesu laimingas.
655
00:36:55,171 --> 00:36:56,547
O jūs? Tai yra...
656
00:36:57,381 --> 00:36:59,049
Aš net nežinau, ar galiu atpažinti laimę.
657
00:36:59,050 --> 00:37:01,676
Aš net nežinau, koks tai jausmas.
658
00:37:01,677 --> 00:37:04,512
Nežinau, ar žinau
skirtumą tarp „Aš laimingas“
659
00:37:04,513 --> 00:37:06,933
ir „Blemba, tai gera kava“. Nežinau.
660
00:37:08,559 --> 00:37:10,310
Nežinau, ar galiu atpažinti laimę.
661
00:37:10,311 --> 00:37:13,313
Ir neseniai įvyko kai kas,
kas tai iliustruoja.
662
00:37:13,314 --> 00:37:15,815
Neseniai keičiau savo katino vandenį.
663
00:37:15,816 --> 00:37:19,361
Aš nesigiriu,
bet keičiau savo katino vandenį,
664
00:37:19,362 --> 00:37:22,823
ir viena iš mano AirPods ausinių
įkrito į vandenį.
665
00:37:23,032 --> 00:37:26,452
Taigi, mano reakcija buvo tokia pati,
kokia būtų bet kurio žmogaus: „Šūdas!
666
00:37:26,702 --> 00:37:30,998
Prakeikimas! Tik ne šiandien, niekada“.
667
00:37:33,084 --> 00:37:35,169
Bet aš ją ištraukiu ir sakau: „Šūdas!
668
00:37:35,920 --> 00:37:37,463
Prakeikimas!“
669
00:37:39,799 --> 00:37:41,550
Ir aš ją vėl įsidėjau į ausį...
670
00:37:42,718 --> 00:37:43,761
ir ji veikė.
671
00:37:44,262 --> 00:37:47,598
Nemanau, kad kada nors anksčiau
buvau patyręs tokį džiaugsmą.
672
00:37:50,309 --> 00:37:53,688
Aš galvojau: „O Dieve, viskas keičiasi!
673
00:37:54,939 --> 00:37:57,316
Gal fašizmas nelaimės.
674
00:37:57,525 --> 00:38:00,736
Galbūt žemė atvės. Tai svarbi diena.
675
00:38:00,945 --> 00:38:04,031
Girdžiu „Pink Floyd“
savo abejose senose ausyse.“
676
00:38:05,866 --> 00:38:08,494
Mano ausys senos, visas kūnas sensta.
677
00:38:08,744 --> 00:38:11,539
Šešiasdešimt vieneri metai,
tai beprotiška. Žinau.
678
00:38:15,001 --> 00:38:18,336
Aš nemaniau...
Nemaniau, kad sulauksiu 61 metų,
679
00:38:18,337 --> 00:38:20,089
ir nesidžiaugiu, kad sulaukiau.
680
00:38:20,923 --> 00:38:22,507
Turėjau daug galimybių išeiti.
681
00:38:22,508 --> 00:38:24,843
Nė viena iš jų nebuvo tyčinė,
bet jos nesuveikė.
682
00:38:24,844 --> 00:38:26,387
Taigi, todėl stoviu priešais jus.
683
00:38:27,179 --> 00:38:29,848
Ir kuo labiau senstu,
tuo labiau man rūpi mano laikysena.
684
00:38:29,849 --> 00:38:34,353
Manau, kad turiu būti tiesus, taip?
685
00:38:34,729 --> 00:38:36,938
Nes matau vaikinus
keleriais metais vyresnius už mane.
686
00:38:36,939 --> 00:38:41,610
Tai tik nedidelis kampo pasikeitimas,
žinote, nuo čia iki pabaigos.
687
00:38:42,862 --> 00:38:45,739
Ir tai tik pradžia lėto nusileidimo
688
00:38:45,740 --> 00:38:48,159
į duobę, už kurią sumokėjai iš anksto.
689
00:38:49,952 --> 00:38:51,369
Mano tėtis dabar yra čia,
690
00:38:51,370 --> 00:38:53,914
ir aš sakau:
„Tiesiog eik ten, žmogau. Eik.
691
00:38:55,041 --> 00:38:57,292
Nagi, jau pakaks.
Niekas jau nesupranta, ką sakai.
692
00:38:57,293 --> 00:38:58,502
Padaryk tai.“
693
00:39:02,173 --> 00:39:03,506
Nežinau, ar noriu būti palaidotas.
694
00:39:03,507 --> 00:39:06,051
Manau, kad tai šiek tiek makabriška,
ir nežinau, kam to reikia.
695
00:39:06,052 --> 00:39:08,011
Tikrai ne žmogui, kurį laidojate.
696
00:39:08,012 --> 00:39:11,973
Manau, kad laidojimas visų pirma
skirtas tam, kad žmonės
697
00:39:11,974 --> 00:39:14,100
važiuotų į toli esančias kapines,
698
00:39:14,101 --> 00:39:17,188
ir suaugęs žmogus pasakytų:
„Tavo senelis ten palaidotas.“
699
00:39:18,022 --> 00:39:19,856
O vaikas paklaus: „Ar galime ten nueiti?“
700
00:39:19,857 --> 00:39:22,318
O suaugusysis atsakys: „Ne, ne šiandien.“
701
00:39:24,779 --> 00:39:27,572
Galima kremuoti,
bet tada žmonės klausinėja:
702
00:39:27,573 --> 00:39:29,199
„Ką jie padarė su Marko pelenais?“
703
00:39:29,200 --> 00:39:30,784
Manau, kad atsakymas būtų toks:
704
00:39:30,785 --> 00:39:34,163
„Turbūt jie juos sumaišė
su šlapiu maistu mažais kiekiais.“
705
00:39:38,334 --> 00:39:39,417
Per kelis mėnesius
706
00:39:39,418 --> 00:39:42,797
ir paskui kas nors pasakys:
„Tai pats tas Maronui.“
707
00:39:44,423 --> 00:39:45,882
Skaičiau apie ekologišką laidojimą.
708
00:39:45,883 --> 00:39:48,301
Tai įdomu. Ekologiška ir pažangu.
709
00:39:48,302 --> 00:39:53,056
Laidojame paskirtoje miško dalyje,
antkapių nėra.
710
00:39:53,057 --> 00:39:56,101
Spėju, kad jie tiesiog įdeda tave
į biologiškai skaidų maišą
711
00:39:56,102 --> 00:39:58,687
ir palaidoja po medžiu.
712
00:39:58,938 --> 00:40:00,146
Bet mano smegenys galvoja taip:
713
00:40:00,147 --> 00:40:02,607
„Na, ta žemė nebus skirta tam amžinai.“
714
00:40:02,608 --> 00:40:04,985
Kažkada kažką su ja darys,
715
00:40:05,528 --> 00:40:07,153
kada nors ateityje,
716
00:40:07,154 --> 00:40:10,324
koks nors vaikas kas žemę už savo namų
717
00:40:10,783 --> 00:40:12,743
ir sušuks: „Radau galvą!“
718
00:40:14,120 --> 00:40:17,623
Kitas vaikas prie kito medžio sakys:
„Čia yra dar viena.“
719
00:40:19,166 --> 00:40:21,127
Bet manau, kad rinksiuos būtent tai.
720
00:40:23,087 --> 00:40:26,590
Juk kiek galimybių turi
iš tikrųjų pakeisti vaiko gyvenimą?
721
00:40:30,010 --> 00:40:33,013
Juk tai ypatinga diena,
diena, kai randi galvą.
722
00:40:34,265 --> 00:40:35,640
Svarbiausia diena tavo gyvenime.
723
00:40:35,641 --> 00:40:38,435
Tai labiausiai sušiktas
dalykas, kuris tau nutiks.
724
00:40:38,436 --> 00:40:40,728
Visą gyvenimą, nesvarbu,
kiek tau metų, jei paklaus:
725
00:40:40,729 --> 00:40:42,439
„Kas labiausiai sušikto
tau buvo nutikę?“
726
00:40:42,440 --> 00:40:44,275
„Kai man buvo aštuoneri, bičiuli...
727
00:40:45,359 --> 00:40:47,111
mes radome galvų.“
728
00:40:48,571 --> 00:40:49,696
„Oho, ką su jomis darėt?“
729
00:40:49,697 --> 00:40:52,450
„Sudėjome jas į maišą
ir nusinešėme į mokyklą.“
730
00:40:54,785 --> 00:40:56,829
„Ką dar darėt su galvomis?“
731
00:41:01,500 --> 00:41:03,751
Minėjau, kad mano tėtis dar gyvas.
732
00:41:03,752 --> 00:41:07,756
Jis... jam 86 metai,
ir jis visai neseniai susirgo demencija.
733
00:41:09,633 --> 00:41:12,302
Man patinka taip sakyti,
o ne „turi demenciją“,
734
00:41:12,303 --> 00:41:13,887
nes tai liūdna, supranti?
735
00:41:13,888 --> 00:41:16,932
Naujai susirgus demencija, tai tarsi:
„Kas bus toliau?“ Žinai.
736
00:41:19,101 --> 00:41:21,604
Nes viskas taps keista,
prieš tampant liūdna.
737
00:41:22,354 --> 00:41:26,733
Taip ir būna. Tampa keista.
Bet tai įtraukia, tai įdomu.
738
00:41:26,734 --> 00:41:29,319
Jei gali pamiršti, kas buvai,
ir susitaikyti su tuo, kas esi,
739
00:41:29,320 --> 00:41:31,322
tai gali netgi būti naudinga.
740
00:41:32,740 --> 00:41:36,659
Kadangi galiausiai filtras išnyksta,
senaties terminas tam,
741
00:41:36,660 --> 00:41:40,164
ką jie turėtų arba neturėtų
pasakyti savo vaikui, dingsta.
742
00:41:40,789 --> 00:41:43,416
Taigi, jei turi
neišspręstų problemų ar klausimų,
743
00:41:43,417 --> 00:41:46,337
tiesiog pasiek
tą bingo narvelį atmintyje...
744
00:41:48,756 --> 00:41:50,632
ir pažiūrėk, ar gali ištraukti
trūkstamą dalį,
745
00:41:50,633 --> 00:41:52,468
kuri padarys tave visaverčiu žmogumi.
746
00:41:57,932 --> 00:42:00,475
Nes mes nepažįstame savo tėvų.
Iš tikro nepažįstame.
747
00:42:00,476 --> 00:42:01,935
Kartais ir patys savęs nepažįstame.
748
00:42:01,936 --> 00:42:03,269
Mes visi turime problemų
749
00:42:03,270 --> 00:42:06,147
ir kartais tikrai nežinome,
iš kur jos atsirado.
750
00:42:06,148 --> 00:42:09,025
Pavyzdžiui, aš nelabai moku
palaikyti gerus santykius.
751
00:42:09,026 --> 00:42:12,696
Ir po daug metų supratau,
kad taip yra dėl konkrečios priežasties.
752
00:42:13,239 --> 00:42:17,825
Aš linkęs teikti pirmenybę arba...
Aš teikiu prioritetą seksui.
753
00:42:17,826 --> 00:42:21,704
Mano galvoje nėra nieko geresnio
ar svarbesnio už barškinimąsi.
754
00:42:21,705 --> 00:42:22,830
- Dabar... Taip.
- Taip!
755
00:42:22,831 --> 00:42:25,542
Na, nesakau, kad tai nesvarbu,
bet kai senstame, žmonės pradeda:
756
00:42:25,543 --> 00:42:28,836
„Na, o kaip dėl draugystės,
pasitikėjimo ir intymumo?“
757
00:42:28,837 --> 00:42:30,256
Aš sakau: „Nežinau.“
758
00:42:31,715 --> 00:42:34,843
Manau, kad jei esi susikoncentravęs,
gali barškintis net ir per intymumą.
759
00:42:41,183 --> 00:42:43,851
Bet kuo vyresnis tampu,
suprantu, kad tai nėra geriausias būdas.
760
00:42:43,852 --> 00:42:46,188
Taigi, pietauju su savo tėčiu.
761
00:42:50,317 --> 00:42:52,652
Aš aplankau jį Albukerke,
einame į kinų restoraną,
762
00:42:52,653 --> 00:42:53,903
sėdime ten,
763
00:42:53,904 --> 00:42:57,156
padavėja atneša sriubą ir nueina,
764
00:42:57,157 --> 00:43:01,203
o mano tėtis sako:
„Ar tau kada nors patiko rytietės?“
765
00:43:02,871 --> 00:43:04,205
Taip, mes jo netaisysime.
766
00:43:04,206 --> 00:43:07,083
Net neverta bandyti.
767
00:43:07,084 --> 00:43:10,337
Tas laivas jau išplaukė.
Tai ne apie tai.
768
00:43:10,629 --> 00:43:13,048
Bet dėl kažkokių priežasčių
aš pamačiau galimybę.
769
00:43:13,340 --> 00:43:16,175
Ir pasakiau:
„Taip, susitikinėjau su azijietėmis.“
770
00:43:16,176 --> 00:43:18,762
Ir tada kažkodėl
pažiūrėjau į savo tėtį ir pasakiau:
771
00:43:19,263 --> 00:43:22,808
"Ar yra kas nors geresnio
ar svarbesnio už barškinimąsi?"
772
00:43:23,809 --> 00:43:26,312
O mano tėtis,
valgydamas sriubą, sako: „Ne.“
773
00:43:32,943 --> 00:43:34,527
Ir tada patiri tą akimirką,
kai pagalvoji:
774
00:43:34,528 --> 00:43:37,823
„Štai iš kur tai.
Aš tai gavau iš savo tėčio.“
775
00:43:43,287 --> 00:43:48,416
Bet manau, kad tai prievolė
ir toliau būti savimi
776
00:43:48,417 --> 00:43:51,294
ir nesugebėti
užmegzti tikros partnerystės
777
00:43:51,295 --> 00:43:53,546
ir būti atsakingam,
778
00:43:53,547 --> 00:43:56,049
tiesiog...
Tu liksi vienas, supranti?
779
00:43:56,050 --> 00:43:59,094
Aš tiesiog liksiu vienas,
tik aš ir mano pimpalas.
780
00:44:00,929 --> 00:44:03,641
Sėdėsim namuose ir sakysim:
„Ne, mums pavyko.“
781
00:44:05,142 --> 00:44:07,978
„Gerai padirbėta.
Daug patyrėme. Gerai padirbėta.“
782
00:44:08,854 --> 00:44:12,483
Jei man bus kaip tėčiui, vieną dieną
pasakysiu: „Tu ne mano pimpalas.
783
00:44:15,152 --> 00:44:17,404
Kur mano pimpalas? Kieno šitas pimpalas?
784
00:44:18,322 --> 00:44:19,865
Kas paėmė mano pimpalą?“
785
00:44:26,872 --> 00:44:28,956
Bet iš tiesų jis ne tokioje situacijoje.
786
00:44:28,957 --> 00:44:32,836
Jis turi žmoną,
kurią prieš daugelį metų paėmė įkaite.
787
00:44:34,713 --> 00:44:36,256
Ir ji juo rūpinasi.
788
00:44:36,674 --> 00:44:39,676
Jis turi žmoną,
kuri yra maždaug 15 metų jaunesnė už jį,
789
00:44:39,677 --> 00:44:42,512
ir ji yra atgimusi iš naujo
krikščionė lotynų amerikietė,
790
00:44:42,513 --> 00:44:45,557
kuri dievina Trampą.
Taip, bet kam tai rūpi?
791
00:44:47,017 --> 00:44:48,936
Ji juo rūpinasi.
792
00:44:50,688 --> 00:44:52,564
Aš to nenoriu daryti.
793
00:44:55,025 --> 00:44:58,570
Aš netikiu Jėzumi,
bet kasdien dėkoju Jėzui už Rozi.
794
00:45:03,742 --> 00:45:06,703
Mano brolis ir aš neturime
parengto priežiūros plano,
795
00:45:06,704 --> 00:45:08,329
ir mums jo gali neprireikti,
796
00:45:08,330 --> 00:45:10,498
nes meksikiečiai paprastai perkelia
ligoninės lovą
797
00:45:10,499 --> 00:45:11,999
tiesiai į svetainę,
798
00:45:12,000 --> 00:45:15,087
ir gali švęsti Kalėdas
aplink mirštantį žydą.
799
00:45:17,339 --> 00:45:20,509
Manau, kad tai turi tam tikrą
poetinę simetriją, bet...
800
00:45:27,057 --> 00:45:29,100
Tačiau mes neturime
parengto priežiūros plano.
801
00:45:29,101 --> 00:45:31,228
Žinau, kad mano brolis ir aš
turime juo pasirūpinti,
802
00:45:31,478 --> 00:45:34,397
nes juk šiuos žmones galiausiai
kažkur reikia apgyvendinti, tiesa?
803
00:45:34,398 --> 00:45:37,860
Kokioje nors įstaigoje
panašiai mąstantiems žmonėms.
804
00:45:40,446 --> 00:45:41,612
Kur jie visi gali susiburti
805
00:45:41,613 --> 00:45:44,575
ir visą dieną galės prisistatinėti
vienas kitam.
806
00:45:45,075 --> 00:45:49,663
Apsidžiaugti kiekvieną kartą,
kai tą dieną vėl sutinka tą patį žmogų.
807
00:45:49,913 --> 00:45:52,791
Tai nėra nesvarbu.
Ar tavo gyvenimas nors tiek linksmas?
808
00:45:55,836 --> 00:45:57,129
Papasakosiu apie savo tėtį.
809
00:45:57,254 --> 00:45:59,547
Maždaug prieš 20 metų
jis turėjo verslo partnerį,
810
00:45:59,548 --> 00:46:02,885
kuris nušvilpė iš jo 200 000 dolerių.
Tai buvo seniai.
811
00:46:03,343 --> 00:46:07,306
Bet dabar mano tėtis kalba tik apie tai,
kaip nužudys tą vaikiną.
812
00:46:13,604 --> 00:46:14,687
Ir mes tiesiog laimingi,
813
00:46:14,688 --> 00:46:16,981
kad prisiminimai jam iškyla
tam tikru nuoseklumu,
814
00:46:16,982 --> 00:46:19,985
net jei tai
kerštingos žmogžudystės fantazija.
815
00:46:20,652 --> 00:46:22,987
Jei tai yra tai, kas jį
laiko prisirišusį prie realybės,
816
00:46:22,988 --> 00:46:26,450
mes tai priimsime, gerai?
Tai palaiminimas. Palaiminimas.
817
00:46:28,076 --> 00:46:31,120
Toliau siužetas ne toks paprastas.
Ne taip seniai man paskambino brolis.
818
00:46:31,121 --> 00:46:34,332
Jis Floridoje. Aš Los Andžele.
Mano tėtis Albukerke.
819
00:46:34,333 --> 00:46:37,460
Skambina brolis. Labai susijaudinęs.
Jis... Sakau: „Kas atsitiko?“
820
00:46:37,461 --> 00:46:41,380
Jis sako: „Rozi ką tik skambino,
tėtis ant jos rėkia.“
821
00:46:41,381 --> 00:46:43,090
O aš sakau:
„Gerai, tiesiog atsipalaiduok.
822
00:46:43,091 --> 00:46:44,675
Dėl ko jis ant jos rėkia?“
823
00:46:44,676 --> 00:46:47,262
Mano brolis sako:
„Jam reikia šovinių savo šautuvui.“
824
00:46:49,139 --> 00:46:51,474
Atsakiau: „Ji paslėpė šovinius.
Turėtų būti viskas gerai.“
825
00:46:51,475 --> 00:46:54,352
Jis sako:
„Ne, tai nėra gerai. Tai nesaugu.
826
00:46:54,353 --> 00:46:55,436
Kai nuvyksi pas jį,
827
00:46:55,437 --> 00:46:57,772
pabandyk išgabenti tą šautuvą iš namų.“
828
00:46:57,773 --> 00:46:59,857
Pasakiau: „Bet palauk.
Pabandykime tai aptarti.
829
00:46:59,858 --> 00:47:02,820
Jam tikriausiai reikia šovinių,
kad nužudytų tą vaikiną, tiesa?
830
00:47:04,822 --> 00:47:06,572
O mano brolis sako:
„Koks skirtumas?“
831
00:47:06,573 --> 00:47:08,575
Sakau: „Tas vaikinas nėra geras žmogus.
832
00:47:13,539 --> 00:47:16,124
Tiesiog išklausyk mane.
Tarkime, mes gausime tėčiui šovinių...
833
00:47:16,959 --> 00:47:21,588
Jis nušaus tą vaikiną, jį pasodins
į kalėjimą. Mums nereikės juo rūpintis.
834
00:47:26,176 --> 00:47:28,678
Aš tik sakau, kad nereikia
dovanotam arkliui žiūrėti į dantis.
835
00:47:28,679 --> 00:47:31,557
Žinote, valstybė padengs
priežiūros išlaidas,
836
00:47:32,140 --> 00:47:34,392
ir jei viską gerai atliksim,
jis net nepastebės skirtumo.
837
00:47:34,393 --> 00:47:37,395
Atrodo, kad abi pusės laimi,
838
00:47:37,396 --> 00:47:39,314
jei mąstai nešabloniškai.“
839
00:47:40,774 --> 00:47:43,318
Dabar, kad ir kaip juokinga,
o aš manau, kad juokinga...
840
00:47:46,864 --> 00:47:48,866
Mano tėtis
tikrai nori nužudyti tą vaikiną.
841
00:47:50,033 --> 00:47:54,579
Tai reiškia, kad turėjau
apie tai pasikalbėti su savo tėvu.
842
00:47:54,580 --> 00:47:56,038
Apie tokius dalykus tenka kalbėtis,
843
00:47:56,039 --> 00:47:57,540
kai tėvas serga demencija.
844
00:47:57,541 --> 00:47:59,667
Pokalbiai, kurių niekada nemanėte,
kad turėsite.
845
00:47:59,668 --> 00:48:02,462
Turėjau pasikalbėti su tėčiu.
Mano tėtis vos gali vaikščioti.
846
00:48:02,796 --> 00:48:06,048
Turėjau susėsti su savo tėčiu
ir pasikalbėti kaip vyras su vyru
847
00:48:06,049 --> 00:48:09,051
apie šią situaciją. Ir aš pasakiau:
„Tai kas vyksta, tėti?
848
00:48:09,052 --> 00:48:10,511
Tu nori nužudyti tą vaikiną?"
849
00:48:10,512 --> 00:48:13,514
Mano tėtis sako: „Taip, aš...
Aš jį sušiktai nužudysiu.“
850
00:48:13,515 --> 00:48:15,392
O aš sakau: „Tik ne su tuo šautuvu.“
851
00:48:18,312 --> 00:48:20,438
Pasakiau: „Negi tiesiog nuvažiuosi ten
ir jį nužudysi?“
852
00:48:20,439 --> 00:48:22,231
Jis sako: „Taip, aš nuvažiuosiu ten
853
00:48:22,232 --> 00:48:24,067
ir sušiktai jį nužudysiu."
854
00:48:24,610 --> 00:48:28,196
Aš paklausiau: „Ar tu dar gali vairuoti?“
855
00:48:29,740 --> 00:48:32,576
Mano tėtis supyko.
Jis sako: „Aš galiu vairuoti.“
856
00:48:32,951 --> 00:48:35,495
Tada jis sako:
„Ne, aš net nežinau, kur einu.“
857
00:48:38,206 --> 00:48:40,417
Taigi, manau, kad jis kol kas saugus.
858
00:48:47,090 --> 00:48:49,468
Taigi, apie ką norite pasikalbėti?
859
00:48:50,385 --> 00:48:51,386
Hitleris...
860
00:48:56,516 --> 00:48:58,185
Hitleris buvo sušiktas pimpalas.
861
00:48:59,311 --> 00:49:00,728
Ne veltui taip sakau.
862
00:49:00,729 --> 00:49:04,231
Anksčiau visi buvome vieningos nuomonės
šiuo klausimu, bet dabar nebeaišku.
863
00:49:04,232 --> 00:49:06,776
Bet... Hitleris buvo sušiktas pimpalas.
864
00:49:06,777 --> 00:49:08,402
Ir žiūrėkit, aš esu žydas,
865
00:49:08,403 --> 00:49:11,323
visą gyvenimą mus mokė
laikytis atokiai nuo Hitlerio, žinote?
866
00:49:12,240 --> 00:49:14,325
Jei kada nors eisi gatve
ir pamatysi Hitlerį, žinot,
867
00:49:14,326 --> 00:49:16,036
pasuk į kitą gatvę.
868
00:49:16,662 --> 00:49:18,704
Jei negali pasukti iš gatvės,
venk akių kontakto.
869
00:49:18,705 --> 00:49:20,082
Greitai praeik pro jį.
870
00:49:20,874 --> 00:49:24,335
Bet aš kalbu apie Hitlerį todėl, kad
mes visi žinome, jog Hitleris ir naciai
871
00:49:24,336 --> 00:49:27,463
buvo tikrojo blogio įsikūnijimas
Žemės planetoje.
872
00:49:27,464 --> 00:49:31,468
Noriu pasakyti, turime nacių ir dabar.
Žinot, jie nėra taip gerai apsirengę.
873
00:49:32,761 --> 00:49:34,887
Jie yra tarsi valkataujančių
milicininkų būrys,
874
00:49:34,888 --> 00:49:37,974
dėvi „Under Armour“ ir kamufliažą
bei naktinio matymo akinius.
875
00:49:37,975 --> 00:49:41,353
Jie gali patys pasirinkti savo kepures,
o tai 30-aisiais buvo neįsivaizduojama.
876
00:49:46,233 --> 00:49:49,236
Tikrieji naciai atrodė elegantiškai.
Žinote, „Hugo Boss“...
877
00:49:50,696 --> 00:49:53,030
Tas Hugo Boss
sukūrė daug uniformų
878
00:49:53,031 --> 00:49:56,867
aukščiausio rango naciams.
Absurdas. Tai vis dar prekės ženklas.
879
00:49:56,868 --> 00:49:58,578
Niekas apie tai nekalba.
880
00:49:59,121 --> 00:50:01,747
Žmonės tiesiog perka „Hugo Boss“.
Jiems nusišikt.
881
00:50:01,748 --> 00:50:05,292
Jie net nežino,
kad jis kūrė uniformas naciams.
882
00:50:05,293 --> 00:50:07,254
Jie sako:
„Pažiūrėk į mano Hugo Boss kostiumą.“
883
00:50:07,421 --> 00:50:10,632
O aš čia sėdžiu
ir vargstu dėl sojų pieno. Taigi...
884
00:50:17,055 --> 00:50:19,265
Bet paminėjau nacius
dėl tos priežasties,
885
00:50:19,266 --> 00:50:22,184
kad jie yra blogi,
bet tai beveik mitologinis blogis.
886
00:50:22,185 --> 00:50:23,769
Ir, žinote, tai istoriniai faktai,
887
00:50:23,770 --> 00:50:26,355
ir daugelis iš mūsų
neturi asmeninių sąlyčio
888
00:50:26,356 --> 00:50:29,066
su tuo, kokie iš tikrųjų buvo naciai.
Čia yra atotrūkis.
889
00:50:29,067 --> 00:50:32,820
Yra tam tikras atsiribojimas.
Ir aš tiesiog noriu tai aptarti,
890
00:50:32,821 --> 00:50:37,074
nes neseniai pagalvojau,
kad norėčiau pasikalbėti su Hitleriu.
891
00:50:37,075 --> 00:50:40,453
Taigi, aš pažiūrėjau
šešių valandų mini serialą
892
00:50:40,454 --> 00:50:42,371
apie Niurnbergo procesą ir Hitlerį.
893
00:50:42,372 --> 00:50:45,375
Jūs manote, kad žinote daugumą
tų dalykų, ir galbūt taip ir yra.
894
00:50:45,709 --> 00:50:49,503
Bet mane nustebino tai,
kad ten yra tam tikras atsiribojimas.
895
00:50:49,504 --> 00:50:52,423
Taigi, aš žiūriu kiekvieną valandą.
Aš tarsi, žinote, aš tarsi...
896
00:50:52,424 --> 00:50:55,301
„O, taip, žinoma, invazijos Europoje.
Žinoma, taip, holokaustas.
897
00:50:55,302 --> 00:50:57,678
Taip, aš tai žinojau.“
Bet esu pasyvus šiuo klausimu.
898
00:50:57,679 --> 00:50:59,346
Nesigilinu.
899
00:50:59,347 --> 00:51:02,349
Ir tada kažkas įvyksta
po penkių su puse valandos.
900
00:51:02,350 --> 00:51:04,436
Nenoriu niekam sugadinti malonumo.
901
00:51:05,145 --> 00:51:07,813
Jis miršta pabaigoje,
po penkių su puse valandų
902
00:51:07,814 --> 00:51:10,149
tai atskleista.
Dabar, nežinau, ar jūs tai žinojote,
903
00:51:10,150 --> 00:51:14,654
bet prieš nusižudydamas Hitleris
nužudė savo šunį.
904
00:51:15,030 --> 00:51:17,239
Ir po penkių su puse valandų žiūrėjimo,
905
00:51:17,240 --> 00:51:20,786
tai buvo momentas, kai garsiai pasakiau:
„Koks sumautas šiknius!“
906
00:51:25,082 --> 00:51:27,751
Koks monstras gali nužudyti savo šunį?
907
00:51:28,001 --> 00:51:32,506
Aš žinojau visu kitus jo darbus,
Hitleris yra sušiktas pimpalas.
908
00:51:33,965 --> 00:51:35,926
Prisiekusieji priėmė
sprendimą dėl Hitlerio.
909
00:51:41,098 --> 00:51:42,765
Manau, jei Hitleris būtų gyvas šiandien,
910
00:51:42,766 --> 00:51:45,769
jis tikriausiai pasirodytų
Teo Vono podkaste.
911
00:51:50,273 --> 00:51:53,234
Ir Teo paklaustų:
„Jūs visi vartojote metamfetaminą, tiesa?
912
00:51:53,235 --> 00:51:57,530
Juk visi naciai
buvo apsiamfinę, tiesa, Hitleri?
913
00:51:57,531 --> 00:52:00,033
Tas šūdas išves tave iš proto, biče.
914
00:52:00,659 --> 00:52:01,951
Kartą bandžiau metamfetaminą.
915
00:52:01,952 --> 00:52:05,246
Nemiegojau tris paras,
o paskui suvalgiau gyvą paukštį.
916
00:52:05,247 --> 00:52:07,916
Nieko sau, Hitleri, gyvą paukštį, biče.
917
00:52:10,001 --> 00:52:12,212
Ei, Hitleri,
tu turbūt neturi neapykantos žydams.
918
00:52:12,337 --> 00:52:15,048
Tai buvo tik metamfetaminas,
sumaišęs tau protą, biče.
919
00:52:16,216 --> 00:52:17,384
Ei, Hitleri...
920
00:52:22,180 --> 00:52:26,184
Ar nori dabar atsiprašyti
visų žydų tiesiogiai mano laidoje?
921
00:52:27,102 --> 00:52:29,396
Ne? Suprantu.“
922
00:52:36,653 --> 00:52:38,737
Norėčiau manyti,
kad šie juokeliai yra aktualūs.
923
00:52:38,738 --> 00:52:40,115
Aš tikrai nežinau.
924
00:52:42,450 --> 00:52:46,370
Norėčiau manyti, kad mano juokeliai,
žinote, turi poveikį,
925
00:52:46,371 --> 00:52:49,081
bet aš nežinau, ar jie aktualūs.
926
00:52:49,082 --> 00:52:52,209
Žinote, geriausiu atveju,
pažiūrėkim, ar aš pats aktualus.
927
00:52:52,210 --> 00:52:56,422
Tai mano aktualumo arka.
Galbūt po savaitės ar dviejų,
928
00:52:56,423 --> 00:52:59,925
žinote, galbūt keletas iš jūsų
gaminsis kavą ar kažką panašaus,
929
00:52:59,926 --> 00:53:03,180
ir tyliai sau pasakysit:
„Tai, ką tas vyras pasakė, buvo juokinga.“
930
00:53:07,100 --> 00:53:09,769
Manau, tai visa mano arka.
931
00:53:10,937 --> 00:53:12,813
Galbūt, jei norite eiti dar toliau,
932
00:53:12,814 --> 00:53:16,192
po kelių mėnesių
kalbėsite su žmonėmis,
933
00:53:16,193 --> 00:53:18,194
ir jie primins ką nors, ką aš sakiau,
934
00:53:18,195 --> 00:53:19,403
o jūs sakysite: „O Dieve,
935
00:53:19,404 --> 00:53:22,072
Aš mačiau komiką,
kalbantį apie tą patį.
936
00:53:22,073 --> 00:53:23,657
Ar žinote komiką Marką Maroną?
937
00:53:23,658 --> 00:53:25,284
Ir galbūt du iš keturių pasakys:
938
00:53:25,285 --> 00:53:29,789
„O, taip, manau, kad žinau tą vyruką.“
Ir tada blogai atpasakosite mano juokelį.
939
00:53:31,917 --> 00:53:33,501
Ir jis nesukels jokio juoko.
940
00:53:33,793 --> 00:53:37,379
Ir tada jūs patirsite nejaukią tylą
ir pasakysite: „Ar tai nejuokinga?“
941
00:53:37,380 --> 00:53:38,548
Taigi...
942
00:53:40,383 --> 00:53:42,718
Bet man patinka manyti,
kad esu svarbus, jūs žinote,
943
00:53:42,719 --> 00:53:45,972
Aš nesu visiškai apsėstas iliuzijų.
Žinau, ne juokai padaryti taip,
944
00:53:46,306 --> 00:53:49,058
kad tai, ką pasakysiu, taptų virusu
945
00:53:49,059 --> 00:53:52,187
ir priverstų visus šiuos naujus,
jaunus nacius sakyti:
946
00:53:52,562 --> 00:53:55,315
„O, žmogau, manau,
kad tiesiog pykstu ant savo tėčio.
947
00:53:59,611 --> 00:54:02,197
Aš taip pat galiu būti gėjus,
tai beprotiška.
948
00:54:03,698 --> 00:54:06,243
To žydo juokelis sukniso man protą.
949
00:54:07,452 --> 00:54:09,746
Bet būtent ta žydai ir daro.“
950
00:54:13,458 --> 00:54:17,254
Šis juokelis leido man suprasti,
kad gėjai jo nemėgsta.
951
00:54:18,922 --> 00:54:21,507
Dėl labai konkrečios priežasties.
Jiems nepatinka tokia asociacija.
952
00:54:21,508 --> 00:54:25,427
Jiems nepatinka mintis,
kad šie incelai ir jauni naciai
953
00:54:25,428 --> 00:54:28,180
yra tokie, kokie yra,
nes jie slepia savo tapatybę
954
00:54:28,181 --> 00:54:31,684
arba yra slapti homoseksualai.
Jiems nepatinka tokia asociacija.
955
00:54:31,685 --> 00:54:33,269
Aš juos girdžiu ir suprantu,
956
00:54:33,270 --> 00:54:35,939
bet aš laikysiuosi savo nuomonės
šimtu procentų.
957
00:54:38,441 --> 00:54:39,441
Nes jie tikrai gėjai.
958
00:54:39,442 --> 00:54:42,194
Ar kada nors matėte vaizdo įrašą
apie grupę jaunų nacių?
959
00:54:42,195 --> 00:54:44,781
Tarsi trūksta tik šokių muzikos ir...
960
00:54:45,657 --> 00:54:46,992
ir kokios nors temos,
961
00:54:47,242 --> 00:54:49,619
kuri tikriausiai būtų „Naciai“.
Žinote, kaip...
962
00:54:53,623 --> 00:54:56,500
Po pasirodymo prie manęs priėjo
vyresnio amžiaus gėjus ir pasakė.
963
00:54:56,501 --> 00:54:58,336
Jis pasakė: „Mes jų nenorime.“
964
00:55:02,590 --> 00:55:05,427
Ir aš pagalvojau:
„Ne, vis dėlto norite.
965
00:55:06,052 --> 00:55:07,136
Jie tokie seksualūs.
966
00:55:07,137 --> 00:55:09,222
Ar matėt tuos seksualius, jaunus nacius?
967
00:55:10,015 --> 00:55:12,642
Na, kas nenori tapti naciu?
968
00:55:15,645 --> 00:55:18,273
Nagi, senas gėjau,
tu vis dar gali vilioti.
969
00:55:19,357 --> 00:55:20,942
Padaryk tai dėl Amerikos.
970
00:55:22,360 --> 00:55:24,946
Išlaisvink juos savo pimpalu.“
971
00:55:32,829 --> 00:55:35,165
Gerai, kitas juokelis...
972
00:55:37,125 --> 00:55:38,835
bus jums sunkus...
973
00:55:40,128 --> 00:55:41,421
kaip auditorijai.
974
00:55:42,213 --> 00:55:45,799
Tik noriu, kad žinotumėt,
man viskas gerai. Aš galiu atlaikyti.
975
00:55:45,800 --> 00:55:49,261
Tikiu, kad galiu suprasti tai,
apie ką ketinu kalbėti,
976
00:55:49,262 --> 00:55:51,096
reikiamu lygiu.
977
00:55:51,097 --> 00:55:53,974
Aš tai apgalvojau. Viskas gerai.
Taigi, nesijaudinkite dėl manęs.
978
00:55:53,975 --> 00:55:56,018
Ką su tuo darysit, jūsų reikalas.
979
00:55:56,019 --> 00:55:59,356
Bet žinokit, kad man viskas gerai.
980
00:56:00,815 --> 00:56:01,983
Gerai, trauma.
981
00:56:03,693 --> 00:56:05,611
Manau, kad visi turi traumų.
982
00:56:05,612 --> 00:56:08,781
Visi tam tikru būdu patiria
potrauminio streso sutrikimą.
983
00:56:08,782 --> 00:56:11,867
Esu didelis traumų terapijos,
kuri yra gana nauja, gerbėjas.
984
00:56:11,868 --> 00:56:16,830
Traumų terapijos idėja yra ta,
kad tu perkeli savo traumą į dabartį
985
00:56:16,831 --> 00:56:20,042
ir apdoroji ją,
naudodamas EMDR arba pokalbių terapiją.
986
00:56:20,043 --> 00:56:23,962
Idėja ta, kad tu nuginkluoji traumą.
Integruoji ją į tai, kas esi dabar,
987
00:56:23,963 --> 00:56:26,673
todėl ji nebėra užgniaužta
ir iš naujo nebeprasiveržia.
988
00:56:26,674 --> 00:56:27,883
Manau, kad tai puiku.
989
00:56:27,884 --> 00:56:31,470
Manau, vienas iš privalumų yra tai,
kad po traumos apdorojimo
990
00:56:31,471 --> 00:56:37,352
tu gali nuspręsti, kuri trauma ar traumos
turi didžiausią įtaką jūsų gyvenimui.
991
00:56:37,852 --> 00:56:39,687
Gerai, štai situacija.
992
00:56:45,318 --> 00:56:49,238
Kai buvau vaikas,
mano tėvas tarnavo oro pajėgose.
993
00:56:49,239 --> 00:56:53,283
Dvejus metus tarnavo Ankoridže, Aliaskoje.
Man buvo šešeri ar septyneri metai.
994
00:56:53,284 --> 00:56:56,703
Mano broliui ketveri ar penkeri.
Ir tuo metu
995
00:56:56,704 --> 00:57:01,542
turėjome auklę, kuri buvo vyras, vaikinas.
996
00:57:01,543 --> 00:57:05,004
Ir jis norėjo, kad aš ir mano brolis
čiulptume jam pimpalą.
997
00:57:05,213 --> 00:57:07,006
Esu tikras, kad to nedariau.
998
00:57:07,340 --> 00:57:11,678
Bet kuo vyresnis tampu, vis pagalvoju:
„Kaip gavosi, kad aš to nedariau?“ Gerai.
999
00:57:13,346 --> 00:57:16,682
Mes papasakojome apie tai mano tėčiui,
ir prisimenu, ką jis pasakė,
1000
00:57:16,683 --> 00:57:19,852
tai turbūt buvo ilgesnis pokalbis,
bet viskas, ką prisimenu, buvo jo žodžiai:
1001
00:57:19,853 --> 00:57:23,148
„Taip, jo tėvas seržantas.“
Nežinau, kaip tai gali man padėti.
1002
00:57:24,315 --> 00:57:27,944
Ir nežinau, ką tai iš tikrųjų reiškė.
Žinau, tai sunku suprasti.
1003
00:57:28,987 --> 00:57:30,487
Po poros metų mes persikraustėme,
1004
00:57:30,488 --> 00:57:32,156
tuo metu ėjau į pradinę mokyklą,
1005
00:57:32,157 --> 00:57:34,867
manau, kad dauguma jūsų mamų
žino, kaip sulankstyti pietų maišelį.
1006
00:57:34,868 --> 00:57:38,245
Tai nesunku. Išlygini, užlenki,
išlygini, užlenki, vėl išlygini,
1007
00:57:38,246 --> 00:57:41,665
padarai mažą rankenėlę savo vaikui,
kad neštųsi į mokyklą savo pietus,
1008
00:57:41,666 --> 00:57:43,710
o mano mama negalėjo to padaryti.
1009
00:57:43,877 --> 00:57:46,713
Ji sugniauždavo jį kaip šiukšlių maišą.
1010
00:57:47,714 --> 00:57:50,132
Suvyniodavo riešutų sviesto
ir džemo sumuštinius į foliją,
1011
00:57:50,133 --> 00:57:52,301
ir jie pavirsdavo sumauta lipnia mase.
1012
00:57:52,302 --> 00:57:54,595
Visi kiti vaikai turėjo
firminius sumuštinių maišelius
1013
00:57:54,596 --> 00:57:57,724
ir tvarkingai sulankstytus pietų
maišelius. Aš turėjau šiukšlių maišą.
1014
00:57:59,851 --> 00:58:01,351
Mama manė, kad buvau storas vaikas,
1015
00:58:01,352 --> 00:58:03,897
todėl įdėdavo pusę liesinančios tabletės
į mano pietų maišelį.
1016
00:58:04,355 --> 00:58:06,356
Taip, tai truko ne vienerius metus.
1017
00:58:06,357 --> 00:58:09,861
Ir būsiu atviras,
tai daug blogiau nei čiulpti auklei-vyrui.
1018
00:58:17,869 --> 00:58:20,662
Mano mama užrašė mane į skautų būrelį.
Ar atrodau kaip suaugęs vyras,
1019
00:58:20,663 --> 00:58:24,833
kuris buvo geras kandidatas
į skautus, kai buvo vaikas?
1020
00:58:24,834 --> 00:58:27,085
Nežinau, kodėl ji taip padarė.
Nemanau, kad jai rūpėjo.
1021
00:58:27,086 --> 00:58:28,462
Manau, jai reikėjo daugiau laiko
1022
00:58:28,463 --> 00:58:32,425
daryti makramę,
rūkyti ir gerti „Blue Nun“.
1023
00:58:33,343 --> 00:58:35,552
Skautų veikloje
numatyta tėvų atsakomybė.
1024
00:58:35,553 --> 00:58:37,846
Mama turi prisiūti emblemas
prie tavo uniformos
1025
00:58:37,847 --> 00:58:39,181
ir nupirkti nedidelę skrybėlę.
1026
00:58:39,182 --> 00:58:41,725
Yra konkretus būdas tai padaryti.
Jis aprašytas instrukcijoje.
1027
00:58:41,726 --> 00:58:43,477
Mano mama neskaitė instrukcijos.
1028
00:58:43,478 --> 00:58:46,104
Ji tiesiog prisiuvo jas
ten, kur jai atrodė kietai.
1029
00:58:46,105 --> 00:58:47,981
Manau, kad vieną prie mano kelnių.
1030
00:58:47,982 --> 00:58:50,860
Viena emblema buvo man ant peties.
1031
00:58:51,277 --> 00:58:53,029
Ji nenupirko man sušiktos skrybėlės.
1032
00:58:57,617 --> 00:59:01,329
Mano būrys neišlaikė patikrinimo...
dėl manęs.
1033
00:59:01,621 --> 00:59:03,915
Tai daug blogiau nei čiulpti auklei-vyrui.
1034
00:59:10,713 --> 00:59:15,467
Klausykit, aš nenoriu sumenkinti
niekieno traumos ar patirto smurto.
1035
00:59:15,468 --> 00:59:17,427
Žinot, tai akivaizdžiai siaubinga.
1036
00:59:17,428 --> 00:59:19,638
Ir kas žino,
gal po poros metų aš suprasiu
1037
00:59:19,639 --> 00:59:23,351
kad dėl čiulpimo auklei-vyrui,
aš esu toks, koks esu.
1038
00:59:24,185 --> 00:59:27,688
Ir tada, manau, aš tiesiog
žinote, mesiu sceną
1039
00:59:27,689 --> 00:59:30,233
ir tikriausiai dalyvausiu
tik TED pokalbiuose.
1040
00:59:33,278 --> 00:59:35,613
Žinot, apie čiulpimą auklėms ir...
1041
00:59:36,614 --> 00:59:37,949
panašius dalykus.
1042
00:59:39,284 --> 00:59:41,327
Bet dabar dar to nedarau.
1043
00:59:43,371 --> 00:59:44,580
Kartais klausiu savęs, žinot,
1044
00:59:44,581 --> 00:59:46,749
kas nutiko tam auklei-vyrui, žinot?
1045
00:59:47,584 --> 00:59:51,921
Kas nutiko tam vyrukui?
Ar jis kažkur Aliaskoje...
1046
00:59:53,339 --> 00:59:56,759
scenoje kažkokiuose B lygio komedijų
renginiuose atlieka savo vaidmenį?
1047
01:00:00,763 --> 01:00:04,642
Ar jis kažkur stovi ir sako:
„Taigi, mano tėtis, seržantas,
1048
01:00:05,935 --> 01:00:08,270
versdavo mane prižiūrėti vaikus,
kai buvau jaunesnis.
1049
01:00:08,271 --> 01:00:13,484
Koks vyras prižiūri vaikus?
Aš priverčiau vaikus man čiulpti.
1050
01:00:15,194 --> 01:00:18,656
Ką, ar jums nejuokinga, sušikti kūdikiai?
1051
01:00:19,616 --> 01:00:23,118
Ar mane atšauksite
už čiulpimo bajerį,
1052
01:00:23,119 --> 01:00:26,205
jūs, liberalūs skystakiaušiai?
Eikit šikt...
1053
01:00:34,631 --> 01:00:35,840
Mano tėtis...
1054
01:00:37,425 --> 01:00:38,843
seržantas...
1055
01:00:40,053 --> 01:00:43,305
išmokė mane rašyti savo vardą
ant sniego su pimpalu.
1056
01:00:43,306 --> 01:00:47,852
Kur jūs, žmonės? Per tamsu?
Ar jums, mažyliai, per tamsu?
1057
01:00:56,194 --> 01:00:57,528
Mano tėtis...
1058
01:01:00,865 --> 01:01:02,241
seržantas...
1059
01:01:04,619 --> 01:01:06,119
sakydavo taip:
1060
01:01:06,120 --> 01:01:09,748
„Ar galiu leistis?“
kol jis nenusileido man ant nugaros.
1061
01:01:09,749 --> 01:01:11,167
Ar tai riba?
1062
01:01:11,709 --> 01:01:14,921
Ar jums per tamsu, skystakiaušiai?
1063
01:01:15,171 --> 01:01:17,965
Ar mane atšauksite,
jūs, liberalūs šikniai?
1064
01:01:24,389 --> 01:01:27,850
Turiu labai susiimti, kad nedaryčiau šou,
kaip tas vyrukas.
1065
01:01:30,478 --> 01:01:31,521
Ir žiūrėkit, aš...
1066
01:01:34,482 --> 01:01:38,610
Nežinau, iš kur jis atsirado
ir kodėl aš jį sugalvojau.
1067
01:01:38,611 --> 01:01:40,029
Nežinau kodėl.
1068
01:01:40,905 --> 01:01:43,199
Jis įdomus personažas, tiesa?
1069
01:01:43,783 --> 01:01:45,076
Tai iššūkis.
1070
01:01:46,160 --> 01:01:47,536
Kaip ir tos istorijos pradžioje
1071
01:01:47,537 --> 01:01:50,039
jūs nemanėte, kad jums bus gaila
to vyro, ar ne?
1072
01:01:55,753 --> 01:01:57,839
Truputį atpalaiduosiu jus. Taigi, aš...
1073
01:01:58,840 --> 01:02:01,299
Aš rengiau šou, žinot,
prieš šį ypatingą pasirodymą...
1074
01:02:01,300 --> 01:02:04,512
Rengiau šou Vegase, klube, ne kazino.
1075
01:02:05,763 --> 01:02:08,598
Ir aš dirbau prie šio šou medžiagos.
1076
01:02:08,599 --> 01:02:10,559
Kartais mano tėčio žmona Rozi
1077
01:02:10,560 --> 01:02:13,437
veža jį šimtus kilometrų
į mano pasirodymus,
1078
01:02:13,438 --> 01:02:15,188
nes jam tai teikia malonumą.
1079
01:02:15,189 --> 01:02:18,735
Jis atvyko pamatyt mane, ir, žinote,
aš papasakojau kaip tik tą juokelį.
1080
01:02:20,361 --> 01:02:24,322
Ir... po šou,
aš sėdėjau su juo užkulisiuose,
1081
01:02:24,323 --> 01:02:26,534
tik aš ir mano demencija sergantis tėtis.
1082
01:02:28,202 --> 01:02:32,123
Aš jo paklausiau: „Ar tu tai prisimeni?
Ar prisimeni tą auklės reikalą?“
1083
01:02:32,290 --> 01:02:33,458
Jis sako: „Prisimenu.“
1084
01:02:34,083 --> 01:02:35,334
Aš pasakiau: „Taigi...
1085
01:02:36,294 --> 01:02:37,628
ar mes jam čiulpėm?“
1086
01:02:40,173 --> 01:02:42,299
Ir mano tėtis pasakė:
„Ne, jūs to nedarėte.“
1087
01:02:42,300 --> 01:02:44,552
Aš pasakiau:
„Gerai, palengvėjo.“
1088
01:02:45,553 --> 01:02:47,304
Mes pasėdėjome ten
maždaug tris minutes,
1089
01:02:47,305 --> 01:02:49,264
ir išgirdau kaip tėtis suvapėjo:
1090
01:02:49,265 --> 01:02:51,058
„Jo tėvas buvo seržantas.“
1091
01:02:56,355 --> 01:02:58,775
Aš vis dar nežinau,
ką tai reiškia. Tai nebuvo...
1092
01:02:59,358 --> 01:03:02,528
Tiesą sakant, tai nebuvo
labai naudinga dėlionės detalė.
1093
01:03:08,159 --> 01:03:11,037
Žinau, kad šitas juokelis sunkus, ir...
1094
01:03:11,954 --> 01:03:14,332
Net nesu tikras, ar jis būtinas...
1095
01:03:17,794 --> 01:03:19,879
Bet žinot, turi mesti iššūkius sau.
1096
01:03:21,255 --> 01:03:22,964
Bet aš galiu... Galiu jį pašviesinti.
1097
01:03:22,965 --> 01:03:25,718
Truputį praskaidrinkim nuotaiką. Taigi...
1098
01:03:26,469 --> 01:03:28,012
mano katinas Čarlis...
1099
01:03:29,222 --> 01:03:31,473
yra nemažas šiknius,
bet visos katės yra šiknės.
1100
01:03:31,474 --> 01:03:33,100
Tam žmonės ir įsigyja katę.
1101
01:03:33,476 --> 01:03:34,518
Žmonės, kurie mėgsta šunis,
1102
01:03:34,519 --> 01:03:36,061
jiems tiesiog trūksta dėmesio.
1103
01:03:36,062 --> 01:03:39,105
Ir... žinote, kačių mėgėjai nori iššūkių.
1104
01:03:39,106 --> 01:03:40,232
Jie nori gyventi su gyvūnu,
1105
01:03:40,233 --> 01:03:42,359
nežinodami, ar apskritai jam patinka
1106
01:03:42,360 --> 01:03:45,196
per visą jo gyvenimą. Manau,
1107
01:03:46,322 --> 01:03:49,408
kad visos katės yra šiknės pradžioje,
bet jos tau patinka.
1108
01:03:49,784 --> 01:03:51,952
Iš pradžių tu galvoji:
„Jis tikras šiknius.“
1109
01:03:51,953 --> 01:03:53,578
Ir paskui po šešių mėnesių
1110
01:03:53,579 --> 01:03:56,207
tu sakai: „Pažiūrėkit į tą šiknių.“ Žinot.
1111
01:03:58,626 --> 01:04:01,212
Aš patyriau giluminį momentą,
gyvenimą keičiančią akimirką
1112
01:04:01,337 --> 01:04:03,130
su Čarliu ir noriu su jumis pasidalinti.
1113
01:04:03,923 --> 01:04:07,175
Taigi... Man patinka žaisti
su Čarliu ir kačių kamuoliuku.
1114
01:04:07,176 --> 01:04:09,302
Aš metu šiugždantį kamuoliuką,
o jis žaidžia su juo.
1115
01:04:09,303 --> 01:04:10,846
Kartais atneša. Protingas katinas.
1116
01:04:10,847 --> 01:04:14,600
Man patinka žiūrėti, kaip Čarlis žaidžia
su kamuoliuku.
1117
01:04:15,101 --> 01:04:17,519
Bet nesvarbu, kur aš žaidžiu
su tuo kamuoliuku savo namuose,
1118
01:04:17,520 --> 01:04:19,480
antrame ar pirmame aukšte,
po keturių minučių,
1119
01:04:19,605 --> 01:04:21,941
jis atsidurs po virykle. Nežinau kaip.
1120
01:04:23,067 --> 01:04:26,320
Bet visi katino kamuoliukai
atsiduria po virykle.
1121
01:04:26,946 --> 01:04:28,864
Taigi, neseniai aš buvau atsiklaupęs
1122
01:04:28,865 --> 01:04:32,701
ir su šluotos kotu
bandžiau išimti kamuoliuką.
1123
01:04:32,702 --> 01:04:34,286
Įsijungiau „iPhone“ šviesą.
1124
01:04:34,287 --> 01:04:36,162
Bandau ištraukti kamuoliuką.
1125
01:04:36,163 --> 01:04:38,498
Pastebėjau, kad Čarlis abejingai tupi,
ir supratau:
1126
01:04:38,499 --> 01:04:41,252
„Velnias, jam patinka žiūrėti,
kaip aš žaidžiu su kamuoliuku.
1127
01:04:47,049 --> 01:04:49,468
Visa šis reikalas
nuo pat pradžių suplanuotas.
1128
01:04:54,473 --> 01:04:57,393
Gerai, turiu nustatyti
garso signalą savo telefone
1129
01:04:58,060 --> 01:04:59,395
šiam paskutiniam juokeliui.
1130
01:05:00,313 --> 01:05:02,439
Garso technikai sako:
„Galime tai padaryti iš pulto.“
1131
01:05:02,440 --> 01:05:05,401
Aš sakau: „Ne, ne, aš
ir mano telefonas turime kažką bendro.“
1132
01:05:06,235 --> 01:05:08,528
Telefonas yra mano
pagrindinis emocinis partneris,
1133
01:05:08,529 --> 01:05:09,780
atvirai kalbant.
1134
01:05:10,281 --> 01:05:14,493
Nes jei naršai telefone,
gausi viską, ko tau reikia, žinot?
1135
01:05:14,994 --> 01:05:18,455
Tu juokiesi, mokaisi, kartais verki,
1136
01:05:18,456 --> 01:05:23,711
kartais tiesiog susijaudini.
Žinote, jautiesi suprastas ir matomas.
1137
01:05:24,045 --> 01:05:25,420
Gauni viską, ką turėtum gauti
1138
01:05:25,421 --> 01:05:26,504
iš žmogiškojo partnerio,
1139
01:05:26,505 --> 01:05:29,258
kuris sėdi priešais tave
ir žiūri į savo telefoną.
1140
01:05:31,344 --> 01:05:34,013
Tu pasiteirauji jo, tipo,
„Iš ko tu juokiesi?“
1141
01:05:35,014 --> 01:05:37,058
Jis atsako: „Atsiųsiu tau.“
1142
01:05:43,689 --> 01:05:45,649
Taigi, man patinka sportuoti,
1143
01:05:45,650 --> 01:05:48,527
nes dalis manęs nori gyventi ir...
1144
01:05:50,947 --> 01:05:54,449
Jau kurį laiką vis einu konkretų žygį.
Tai gana sunkus žygis.
1145
01:05:54,450 --> 01:05:56,534
Ir aš jį ėjau
du ar tris kartus per savaitę.
1146
01:05:56,535 --> 01:05:58,495
Ir tai tikras žygis.
1147
01:05:58,496 --> 01:06:02,207
Status šlaitas maždaug 50 minučių.
1148
01:06:02,208 --> 01:06:04,167
Tada pasieki viršūnę ir gali,
1149
01:06:04,168 --> 01:06:07,380
žinote, bėgti ar eiti žemyn.
Taip ir padariau neseniai.
1150
01:06:07,588 --> 01:06:10,841
Pasiekiau viršūnę ir praradau sąmonę.
1151
01:06:11,217 --> 01:06:14,303
Buvau vienas ir praradau sąmonę.
Tai buvo gana baisu.
1152
01:06:14,595 --> 01:06:18,182
Bet aš tai laikau
patirtimi arti mirties.
1153
01:06:18,724 --> 01:06:20,226
Ir paaiškinsiu kodėl.
1154
01:06:20,685 --> 01:06:24,730
Paprastai, kai pasiekiu viršūnę,
atlieku du tempimo pratimus.
1155
01:06:24,981 --> 01:06:26,523
Pavyzdžiui, padarau šitą,
1156
01:06:26,524 --> 01:06:29,402
kuris, manau, vadinasi
„Tupinti sena azijietė“.
1157
01:06:29,819 --> 01:06:33,405
Manau, kad jis tikrai taip vadinasi.
Aš nevadinu jo rasistiškai šiaip sau.
1158
01:06:33,406 --> 01:06:36,449
Manau, jei nueisi į Kinų kvartalą
ir apsilankysi parke,
1159
01:06:36,450 --> 01:06:41,372
pamatysi mažiausiai keturias, penkias,
87-104 metų amžiaus azijietes...
1160
01:06:42,748 --> 01:06:44,582
sėdinčias taip,
ir tada turėsi akimirką,
1161
01:06:44,583 --> 01:06:46,669
kai pasakysi:
„Velniai rautų, Markas teisus.“
1162
01:06:50,631 --> 01:06:51,715
Po šio tempimo pratimo
1163
01:06:51,716 --> 01:06:56,720
paprastai iš karto
atlieku visą kūno tempimą.
1164
01:06:56,721 --> 01:06:58,680
Ir daugelį metų,
įpusėjęs tą tempimą,
1165
01:06:58,681 --> 01:07:01,726
pasakydavau sau:
„Nuostabu, kad nepraradau sąmonės.“
1166
01:07:03,936 --> 01:07:06,730
Bet aš esu besigydantis narkomanas,
tai džiaugiuos bet kuo, kas pavyksta.
1167
01:07:06,731 --> 01:07:10,067
Žinot, gyvenime randi tų mažų pranašumų,
kuriais gali pasinaudoti.
1168
01:07:11,235 --> 01:07:13,654
Bet vieną kartą aš tikrai praradau sąmonę.
1169
01:07:14,280 --> 01:07:16,614
Ir... šiek tiek istorijos.
1170
01:07:16,615 --> 01:07:18,992
Daugelis jūsų jau žinote,
kad prieš kelerius metus,
1171
01:07:18,993 --> 01:07:22,454
mano partnerė Lin
tragiškai ir labai greitai mirė.
1172
01:07:22,455 --> 01:07:24,664
Ir įdomu arba liūdna,
1173
01:07:24,665 --> 01:07:27,626
bet labiausiai įdomu apie sielvartą
1174
01:07:28,002 --> 01:07:31,963
yra tai, kad pradžioje jis užvaldo viską.
1175
01:07:31,964 --> 01:07:36,509
Jis užvaldo tavo protą, širdį,
dvasią, ir tu negali to sustabdyti.
1176
01:07:36,510 --> 01:07:40,765
Ir tu nežinai, ar jis kada nors praeis.
Ir tai tiesiog siaubinga.
1177
01:07:41,015 --> 01:07:44,559
Ir jis nepraeina, bet galiausiai
tarsi integruojasi, ir tu su juo gyveni.
1178
01:07:44,560 --> 01:07:46,478
Manau, kad visi gyvena su sielvartu.
1179
01:07:46,479 --> 01:07:48,313
Ir įdomiausia apie sielvartą yra tai...
1180
01:07:48,314 --> 01:07:52,692
Jį gali pažadinti kvapas
arba maistas ar daina.
1181
01:07:52,693 --> 01:07:55,528
Net jei tai nesusiję
su žmogumi, kurį praradai,
1182
01:07:55,529 --> 01:07:57,739
dėl kažkokios priežasties
kai kas sukelia sielvartą.
1183
01:07:57,740 --> 01:07:59,199
Ir paprastai, kai tai man nutinka,
1184
01:07:59,200 --> 01:08:02,452
aš nesipriešinu,
nes kodėl gi nepatirti to jausmo?
1185
01:08:02,453 --> 01:08:06,707
Jis vėl sujungia tave su tuo žmogumi
ir tu žinai, kad jis yra dalis tavęs.
1186
01:08:06,916 --> 01:08:11,462
Gerai, kai važiavau
į žygį tą dieną, kai praradau sąmonę,
1187
01:08:11,712 --> 01:08:13,630
sėdėjau savo automobilyje ir galvojau:
1188
01:08:13,631 --> 01:08:16,300
„Kodėl Taylor Swift tokia populiari?“
1189
01:08:18,803 --> 01:08:21,429
Ir tada dalis mano smegenų sako:
„Kodėl gi nepasiklausai jos?“
1190
01:08:21,430 --> 01:08:23,557
Aš sakau: „Aš to nedarysiu“, supranti?
1191
01:08:25,226 --> 01:08:27,602
Bet prisiminiau,
kad esu plačių pažiūrų žmogus.
1192
01:08:27,603 --> 01:08:29,814
Ir atsisiunčiau „Midnights“.
1193
01:08:30,940 --> 01:08:32,816
Tai buvo neseniai išleistas jos albumas.
1194
01:08:32,817 --> 01:08:34,567
Taigi aš einu pėsčiomis, žinote,
1195
01:08:34,568 --> 01:08:37,613
Einu pėsčiomis ir klausau Taylor Swift.
1196
01:08:39,365 --> 01:08:40,865
Ir galvoju: „Na, visai nieko.
1197
01:08:40,866 --> 01:08:44,619
Aišku. Juk tai gera popmuzika.
Suprantu, kodėl ji tokia populiari.
1198
01:08:44,620 --> 01:08:48,206
Žinote, ji ne man, bet aš suprantu.
1199
01:08:48,207 --> 01:08:50,667
Ir aš tikriausiai niekada
nebeklausysiu šio albumo,
1200
01:08:50,668 --> 01:08:55,171
bet džiaugiuosi, kad žinau,
kodėl Taylor Swift yra populiari.“
1201
01:08:55,172 --> 01:08:58,717
Ir tada, maždaug pusiaukelėje į kalną,
prasideda ši daina. Gerai.
1202
01:09:13,274 --> 01:09:14,900
Jau liūdna.
1203
01:09:24,118 --> 01:09:25,619
Ji verkia, vaikinai.
1204
01:09:26,745 --> 01:09:28,706
Palaukit, paklausykit šios eilutės.
1205
01:09:35,754 --> 01:09:36,964
Kas per šūdas?
1206
01:09:42,136 --> 01:09:43,179
Viskas baigta.
1207
01:09:46,307 --> 01:09:47,600
Viskas jūroje.
1208
01:09:48,267 --> 01:09:50,519
Dabar bus trys atsisveikinimai.
1209
01:09:55,316 --> 01:09:56,775
O, Dieve mano!
1210
01:10:02,406 --> 01:10:04,783
Dabar aš verkiu, aš garsiai verkiu.
1211
01:10:05,701 --> 01:10:08,578
Aš lipu į kalną ir garsiai kūkčioju,
1212
01:10:08,579 --> 01:10:12,041
bet įjungiu pakartojimą,
nes noriu patirti jausmus.
1213
01:10:12,958 --> 01:10:16,377
Taigi, tiesiog lipu į viršų ir sakau:
„O Dieve, tai siaubinga.“
1214
01:10:16,378 --> 01:10:18,630
Aš pasilenkiu ir sakau: „O ne.“
1215
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
Paskui pakylu ir sakau: „Šūdas", ir...
1216
01:10:25,346 --> 01:10:28,474
Aš griūnu, netenku sąmonės.
1217
01:10:29,225 --> 01:10:30,975
Nežinau, ar jūs buvote netekę sąmonės,
1218
01:10:30,976 --> 01:10:33,311
bet kai netenki jos, niekas nevyksta.
1219
01:10:33,312 --> 01:10:36,397
Nieko. Jei nepabustum,
nieko ir nenutiktų.
1220
01:10:36,398 --> 01:10:41,986
Viskas išnyktų. Nieko nevyktų.
Bet aš pabudau. Gulėjau veidu į žemę.
1221
01:10:41,987 --> 01:10:44,823
Mažas akmenukas prilipo man prie veido.
Aš kraujavau.
1222
01:10:44,949 --> 01:10:47,534
Ji dainuoja: „Sudie, sudie, sudie“.
1223
01:10:53,874 --> 01:10:55,583
Taigi, suprantu, kas nutiko.
1224
01:10:55,584 --> 01:10:58,044
Aš susitvarkau. Nusipurtau žemes.
Išgeriu vandens.
1225
01:10:58,045 --> 01:11:01,256
Nežinau, kodėl nualpau,
bet jaučiuosi gerai.
1226
01:11:01,257 --> 01:11:04,592
Ir pajuntu labai gilų supratimą, jausmą.
1227
01:11:04,593 --> 01:11:09,848
Aš... Aš tą akimirką pagalvojau:
„Aš nebebijau mirti.“
1228
01:11:10,599 --> 01:11:11,683
Nes tai tiesiog niekas.
1229
01:11:11,684 --> 01:11:14,727
Aš tiesiog, žinote, nemanau...
Aš nebebijau mirti,
1230
01:11:14,728 --> 01:11:19,066
jei tai įvyks greitai,
ir aš spėsiu įjungti tą dainą.
1231
01:11:22,778 --> 01:11:23,946
Labai ačiū.
1232
01:12:40,731 --> 01:12:42,733
Išvertė Vytautas Jakelis
1233
01:12:43,305 --> 01:13:43,666
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm