"The Defects" Episode #1.5
ID | 13212253 |
---|---|
Movie Name | "The Defects" Episode #1.5 |
Release Name | The.Defects.S01E05.HDTV.H264-NEXT-KCW |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37508728 |
Format | srt |
1
00:00:00,488 --> 00:00:07,704
(The Defects)
2
00:00:09,720 --> 00:00:10,554
(People, organizations, institutions,
religions and settings are fictitious.)
3
00:00:10,554 --> 00:00:11,388
(Child actors filmed in safe environments.
Animal welfare guidelines were followed.)
4
00:00:11,388 --> 00:00:12,223
(For dramatic purposes, this episode
contains provocative scenes and settings.)
5
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:26,310 --> 00:00:27,410
Mom.
7
00:00:29,913 --> 00:00:30,914
Yes?
8
00:00:31,481 --> 00:00:33,583
Why is my name Ah Hyun?
9
00:00:34,618 --> 00:00:36,353
Because I decided it would be.
10
00:00:38,689 --> 00:00:39,923
Then,
11
00:00:41,191 --> 00:00:42,993
what does my name mean?
12
00:00:43,660 --> 00:00:47,731
"Ah" as in me, and "Hyun" as in to shine.
13
00:00:48,865 --> 00:00:51,001
So I shine?
14
00:00:55,138 --> 00:00:56,506
No.
15
00:00:56,940 --> 00:00:59,509
It means a child who will make me shine.
16
00:01:04,147 --> 00:01:06,883
Why did you come here?
17
00:01:06,883 --> 00:01:08,652
You should've died back then.
18
00:01:15,826 --> 00:01:17,627
How are you still alive?
19
00:01:18,795 --> 00:01:20,464
Was I supposed to die?
20
00:01:21,465 --> 00:01:23,366
Why should you be alive?
21
00:01:24,401 --> 00:01:26,002
How could a mom...
22
00:01:28,105 --> 00:01:30,707
How could a person do something like this!
23
00:01:33,110 --> 00:01:34,211
A mom?
24
00:01:35,379 --> 00:01:36,713
What's a mom?
25
00:01:39,983 --> 00:01:41,818
You useless girl.
26
00:01:43,068 --> 00:01:46,444
(The Defects
Episode 5. Useful Child)
27
00:01:46,523 --> 00:01:48,225
A petition opposing the revision
of the Bioethics Act,
28
00:01:48,225 --> 00:01:51,194
also known as the Children Shopping Law,
29
00:01:51,194 --> 00:01:54,197
has gained support
from over 500,000 people.
30
00:01:54,197 --> 00:01:56,066
Even in the political sphere,
the opposition...
31
00:01:56,066 --> 00:01:57,834
mainly from minority parties is
staging protests.
32
00:01:57,834 --> 00:02:00,704
What exactly is
this Children Shopping Law?
33
00:02:00,704 --> 00:02:03,674
The controversial
Children Shopping Law claims...
34
00:02:03,674 --> 00:02:05,776
to promote scientific progress.
35
00:02:05,776 --> 00:02:07,411
But in reality,
it subtly changes language...
36
00:02:07,411 --> 00:02:10,380
to ultimately legalize the trade
of eggs and sperms...
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,416
and permits the manipulation...
38
00:02:12,416 --> 00:02:15,052
of fetuses' gender and genes.
39
00:02:15,052 --> 00:02:17,387
It can't simply be dismissed as a bad law.
40
00:02:17,387 --> 00:02:19,323
There's a study saying if the law passes,
41
00:02:19,323 --> 00:02:22,259
it could become a breakthrough solution...
42
00:02:22,259 --> 00:02:24,561
to Korea's plummeting birthrate crisis.
43
00:02:24,561 --> 00:02:26,430
Which study are you referring to?
44
00:02:26,430 --> 00:02:30,367
Right now, Korea is a country where even
the president is part of the DINK group...
45
00:02:30,367 --> 00:02:33,470
with a fertility rate below 0.6.
46
00:02:33,470 --> 00:02:35,238
It's a country on the verge of extinction.
47
00:02:35,238 --> 00:02:36,807
In such a crisis, this Children...
48
00:02:38,642 --> 00:02:42,779
Yes. I knew he would talk about us.
49
00:02:45,315 --> 00:02:46,883
Are you sure it's okay for you to drink?
50
00:02:47,484 --> 00:02:49,986
I'd prefer if you didn't drink
until the sperm collection.
51
00:02:51,388 --> 00:02:52,722
This much is fine.
52
00:02:54,024 --> 00:02:55,125
No, it's not.
53
00:03:06,670 --> 00:03:09,473
By the way,
when should I start wearing a belly pad?
54
00:03:11,975 --> 00:03:14,044
If I want to look pregnant,
55
00:03:15,145 --> 00:03:16,880
I should gain some weight too, right?
56
00:03:19,416 --> 00:03:21,418
The future mom is drinking?
57
00:03:22,185 --> 00:03:24,421
I'm not the one getting pregnant anyway.
58
00:03:25,922 --> 00:03:29,259
The girl who will get pregnant.
59
00:03:30,027 --> 00:03:32,863
Is she really
Kim Se Hee's biological daughter?
60
00:03:33,063 --> 00:03:35,232
Yes, I confirmed it.
61
00:03:35,399 --> 00:03:37,734
I heard she's smart. She's a genius.
62
00:03:39,236 --> 00:03:41,371
She's pretty too, just like her mom.
63
00:03:41,371 --> 00:03:44,608
Even if she's blinded by ambition,
64
00:03:45,008 --> 00:03:47,844
how can she offer up her own daughter?
65
00:03:48,812 --> 00:03:50,180
That little girl.
66
00:03:53,150 --> 00:03:54,184
Honey.
67
00:03:55,085 --> 00:03:57,721
Let me quote her exactly.
68
00:04:01,024 --> 00:04:02,192
Ma'am,
69
00:04:03,827 --> 00:04:07,330
do you know how old Mary was
when she gave birth to Jesus?
70
00:04:09,433 --> 00:04:11,168
They say she was 14.
71
00:04:12,669 --> 00:04:16,173
Isn't this all part
of God's wondrous plan?
72
00:04:18,875 --> 00:04:21,011
Merciful Father,
73
00:04:22,245 --> 00:04:24,114
please have compassion on us.
74
00:04:27,618 --> 00:04:29,853
Alright, fine.
75
00:04:35,959 --> 00:04:37,093
But honey,
76
00:04:38,662 --> 00:04:41,565
I should still meet her
at least once, right?
77
00:04:41,698 --> 00:04:43,166
That girl.
78
00:04:51,341 --> 00:04:54,077
Just hang in there.
You're not in danger, I swear.
79
00:04:54,678 --> 00:04:55,946
I'm sorry, Ah Hyun.
80
00:04:56,213 --> 00:04:57,881
Just hold on. Nothing will happen.
81
00:04:59,216 --> 00:05:01,518
So Mi, can you take the tape off?
82
00:05:01,918 --> 00:05:03,353
You're right.
83
00:05:03,353 --> 00:05:04,421
I'm sorry.
84
00:05:05,622 --> 00:05:07,591
What are you doing? Who are you people?
85
00:05:08,358 --> 00:05:10,894
Si Woo, what happened to you?
86
00:05:10,894 --> 00:05:14,097
Ah Hyun, I'll explain everything. Well...
87
00:05:14,331 --> 00:05:16,199
Ah Hyun, actually...
88
00:05:18,902 --> 00:05:20,137
Please help us.
89
00:05:22,205 --> 00:05:23,940
Our friend is trapped in there.
90
00:05:24,408 --> 00:05:25,375
What?
91
00:05:25,375 --> 00:05:27,077
Your mom is trying to kill our friend.
92
00:05:27,577 --> 00:05:28,879
No way.
93
00:05:29,279 --> 00:05:32,082
There must be some misunderstanding.
My mom would never...
94
00:05:33,817 --> 00:05:36,119
do that. No way.
95
00:05:39,189 --> 00:05:41,458
Our friend Ah Hyun is in danger.
96
00:05:41,458 --> 00:05:43,527
So please help us.
97
00:05:43,527 --> 00:05:45,462
We're going to trade you for Ah Hyun.
98
00:05:45,829 --> 00:05:46,997
Ah Hyun?
99
00:05:51,134 --> 00:05:53,737
Who is she?
100
00:06:00,510 --> 00:06:03,213
I want to meet Ah Hyun in person.
101
00:06:03,447 --> 00:06:04,815
You know,
102
00:06:06,483 --> 00:06:08,919
Ah Hyun this time is incredibly useful.
103
00:06:23,800 --> 00:06:24,911
Mom.
104
00:06:24,935 --> 00:06:26,303
Don't come any closer.
105
00:06:26,303 --> 00:06:27,947
I said don't come closer!
106
00:06:27,971 --> 00:06:29,139
What do you think you're doing?
107
00:06:29,139 --> 00:06:30,674
Let Ah Hyun go first.
108
00:06:32,075 --> 00:06:33,176
Mom.
109
00:06:34,411 --> 00:06:36,012
I said don't come near me!
110
00:06:37,114 --> 00:06:38,348
Mom.
111
00:06:39,583 --> 00:06:42,252
I want to meet Ah Hyun in person.
112
00:06:46,123 --> 00:06:47,224
Let her go.
113
00:06:52,696 --> 00:06:54,264
- Ah Hyun.
- Ah Hyun.
114
00:06:57,467 --> 00:06:58,835
Ah Hyun, are you okay?
115
00:07:06,076 --> 00:07:07,377
You're hurt.
116
00:07:07,377 --> 00:07:08,378
Ah Hyun.
117
00:07:08,378 --> 00:07:09,513
Hurry!
118
00:07:11,581 --> 00:07:12,816
Let's go.
119
00:07:30,367 --> 00:07:33,103
Are you alright? Are you hurt anywhere?
120
00:07:34,338 --> 00:07:35,505
Mom.
121
00:07:36,840 --> 00:07:38,875
Yes, Ah Hyun.
122
00:07:39,843 --> 00:07:42,179
My baby, you're okay.
123
00:07:43,580 --> 00:07:45,448
Ah Hyun.
124
00:07:48,852 --> 00:07:49,920
Take her away.
125
00:07:50,187 --> 00:07:51,288
Yes, ma'am.
126
00:08:02,799 --> 00:08:04,234
Ah Hyun, are you okay?
127
00:08:04,234 --> 00:08:05,936
Ah Hyun, please wake up.
128
00:08:05,936 --> 00:08:07,204
Ah Hyun, are you okay?
129
00:08:07,204 --> 00:08:08,972
Seok Su, drive faster!
130
00:08:08,972 --> 00:08:11,441
- Drive faster.
- Ah Hyun.
131
00:08:19,149 --> 00:08:22,185
Did you hear her calling me "mom" earlier?
132
00:08:24,921 --> 00:08:26,323
What's a mom, really?
133
00:08:26,556 --> 00:08:28,124
This is so disgusting.
134
00:08:30,275 --> 00:08:31,275
How'd it go?
135
00:08:32,125 --> 00:08:33,805
Did she look like me?
136
00:08:34,207 --> 00:08:35,207
No.
137
00:08:35,665 --> 00:08:37,614
It's okay. Honestly,
my eyes are a little...
138
00:08:40,682 --> 00:08:41,722
I don't like her eyes.
139
00:08:44,080 --> 00:08:45,528
But they remind me of mine.
140
00:08:46,906 --> 00:08:48,839
Waste is a thing of the past.
141
00:08:51,812 --> 00:08:54,881
I'll track down the discarded items
and eliminate them immediately.
142
00:08:55,783 --> 00:08:57,250
No, leave them be.
143
00:08:58,118 --> 00:09:00,287
On second thought,
they might still be useful.
144
00:09:03,382 --> 00:09:06,685
Don't they look like they're searching
for their parents?
145
00:09:25,204 --> 00:09:26,605
She must've been really scared.
146
00:09:28,007 --> 00:09:29,908
At least she's not hurt.
147
00:09:30,409 --> 00:09:31,810
It would've been a problem
if she'd gotten a wound.
148
00:09:31,810 --> 00:09:33,779
I need to show her to that woman tomorrow.
149
00:09:35,080 --> 00:09:37,482
If she gets pregnant,
don't let her go out.
150
00:09:38,017 --> 00:09:39,151
Understood.
151
00:09:39,703 --> 00:09:42,481
Well, she won't be able to show herself anyway.
152
00:10:13,304 --> 00:10:14,639
If you ever need any help,
153
00:10:15,006 --> 00:10:17,041
contact me.
154
00:10:37,061 --> 00:10:39,030
- Carry her on your back.
- Can you get on my back?
155
00:10:39,030 --> 00:10:40,064
Ah Hyun, climb on.
156
00:10:45,503 --> 00:10:46,804
The bleeding won't stop.
157
00:10:52,477 --> 00:10:53,411
I'll take that.
158
00:10:53,411 --> 00:10:55,013
By the way, that woman earlier.
159
00:10:55,480 --> 00:10:57,148
Don't you think
she might be Ah Hyun's mom?
160
00:10:57,997 --> 00:10:59,098
No way.
161
00:11:01,934 --> 00:11:03,436
It was Ah Hyun.
162
00:11:04,037 --> 00:11:06,772
The person
who was in front of Ah Hyun.
163
00:11:07,940 --> 00:11:10,176
Give love to your children.
164
00:11:10,877 --> 00:11:14,013
Show them looks full of deep love.
165
00:11:14,681 --> 00:11:15,848
Children who receive love...
166
00:11:15,848 --> 00:11:18,584
- You're watching this again?
- give back twice as much.
167
00:11:18,584 --> 00:11:20,486
I love you, my girl.
168
00:11:20,953 --> 00:11:22,989
I love you too, Mom.
169
00:11:23,890 --> 00:11:27,994
Then the woman she always watched
on TV was...
170
00:11:29,028 --> 00:11:31,864
But why would Ah Hyun...
171
00:11:37,870 --> 00:11:39,205
- Ah Hyun.
- Ah Hyun.
172
00:11:39,439 --> 00:11:40,840
- Ah Hyun.
- Ah Hyun.
173
00:11:40,840 --> 00:11:42,542
- Let's take her to the hospital.
- No, we can't.
174
00:11:42,542 --> 00:11:45,211
Then what do we do? We need to save her!
175
00:11:45,678 --> 00:11:46,813
Let's go now.
176
00:11:46,813 --> 00:11:47,847
Dr. Park.
177
00:11:49,515 --> 00:11:50,750
Let's call Dr. Park.
178
00:11:53,252 --> 00:11:55,388
The doctor Tae Sik used to call.
179
00:11:55,588 --> 00:11:57,657
Yes, let's call Dr. Park.
180
00:11:57,657 --> 00:12:00,126
- There's no point.
- What do you mean?
181
00:12:00,126 --> 00:12:02,195
He won't come unless there's money.
182
00:12:02,195 --> 00:12:04,764
We have to try. We need to save her.
183
00:12:05,298 --> 00:12:07,400
He's a doctor.
He must have some conscience.
184
00:12:07,867 --> 00:12:09,836
Whatever. I'll do what I can.
185
00:12:09,836 --> 00:12:11,437
I'll go even if I have to go alone.
186
00:12:11,437 --> 00:12:12,939
Come on!
187
00:12:12,939 --> 00:12:14,574
Let's just think it through a little more.
188
00:12:14,574 --> 00:12:16,709
Whatever.
I'll go even if I have to go alone.
189
00:12:31,988 --> 00:12:34,991
(Nobmeori Sashimi Restaurant)
190
00:12:45,905 --> 00:12:47,206
Welcome.
191
00:12:49,175 --> 00:12:50,402
(Choi Hyung Seok, Korean National Police)
192
00:12:59,352 --> 00:13:00,686
You know these kids, don't you?
193
00:13:01,354 --> 00:13:03,022
I'm not sure what you're talking about.
194
00:13:05,158 --> 00:13:06,325
Woo Tae Sik.
195
00:13:07,894 --> 00:13:09,395
I'm looking for Woo Tae Sik.
196
00:13:10,763 --> 00:13:13,633
Sorry, I don't know him.
197
00:13:15,401 --> 00:13:18,070
I know Woo Tae Sik was the guardian
of these children.
198
00:13:18,671 --> 00:13:20,306
Shouldn't at least one adult exist...
199
00:13:20,306 --> 00:13:22,475
to help those kids?
200
00:13:25,778 --> 00:13:27,380
Is there any way...
201
00:13:28,514 --> 00:13:29,715
to contact them?
202
00:13:40,193 --> 00:13:41,294
Ten.
203
00:13:42,762 --> 00:13:43,930
Nine.
204
00:13:44,597 --> 00:13:45,698
Eight.
205
00:13:48,735 --> 00:13:51,837
Seriously?
You can hold your breath for longer.
206
00:13:55,708 --> 00:13:56,909
Ten.
207
00:13:58,144 --> 00:13:59,345
Nine.
208
00:14:00,913 --> 00:14:02,048
Eight.
209
00:14:03,483 --> 00:14:04,717
Seven.
210
00:14:05,585 --> 00:14:07,787
I said don't come out!
211
00:14:08,655 --> 00:14:10,189
Useless girl.
212
00:14:25,429 --> 00:14:27,064
Ah Hyun's entire body is burning.
213
00:14:27,398 --> 00:14:29,033
I don't think she can endure longer.
214
00:14:29,333 --> 00:14:30,401
Guys.
215
00:14:31,535 --> 00:14:33,003
Let's call Dr. Park.
216
00:14:34,205 --> 00:14:36,373
Ju An, let's go to church.
217
00:14:36,907 --> 00:14:38,909
We need to bring the money with us.
218
00:14:42,646 --> 00:14:43,714
Ju An.
219
00:14:44,749 --> 00:14:45,883
Is that…
220
00:14:47,384 --> 00:14:49,119
really the only way?
221
00:14:50,321 --> 00:14:51,655
You coward.
222
00:14:52,323 --> 00:14:53,357
What?
223
00:14:53,791 --> 00:14:55,192
I said you're a coward.
224
00:14:57,795 --> 00:14:59,630
- Are you done talking?
- No.
225
00:15:00,064 --> 00:15:01,298
I'm not even done yet.
226
00:15:01,432 --> 00:15:03,867
If something happens to Ah Hyun
while you're hesitating right now,
227
00:15:03,901 --> 00:15:04,935
are you going to take responsibility?
228
00:15:04,935 --> 00:15:06,036
So Mi.
229
00:15:06,670 --> 00:15:08,572
I'm more scared
about Ah Hyun getting worse.
230
00:15:08,572 --> 00:15:09,473
But you're...
231
00:15:09,473 --> 00:15:11,375
You, damn it.
232
00:15:13,344 --> 00:15:15,579
You know nothing, so keep your mouth shut.
233
00:15:17,181 --> 00:15:19,416
Don't talk carelessly
about someone else's pain.
234
00:15:20,184 --> 00:15:22,286
You don't even know
how much pain I was in.
235
00:15:22,286 --> 00:15:23,654
Yes, I do.
236
00:15:24,088 --> 00:15:27,391
You beg and scream every night.
237
00:15:28,392 --> 00:15:29,627
You didn't know that, did you?
238
00:15:29,627 --> 00:15:30,928
We all know.
239
00:15:32,329 --> 00:15:33,464
What?
240
00:15:34,331 --> 00:15:36,634
"Lord, sorry."
241
00:15:37,334 --> 00:15:39,437
"Jesus, please save me. It's my fault."
242
00:15:39,437 --> 00:15:40,971
"Father!"
243
00:15:43,107 --> 00:15:45,042
You do this every night.
How could we not know?
244
00:15:48,112 --> 00:15:49,179
Are you...
245
00:15:50,581 --> 00:15:52,549
just going to keep running away
because you're scared?
246
00:15:53,751 --> 00:15:55,552
Are you only going to keep avoiding it?
247
00:15:56,720 --> 00:15:58,856
If you cover it up and don't look,
does it go away?
248
00:16:04,028 --> 00:16:05,429
You have to overcome it now.
249
00:16:09,166 --> 00:16:11,669
You need to face it.
250
00:16:13,370 --> 00:16:14,538
Also,
251
00:16:16,474 --> 00:16:18,008
you're not alone anymore.
252
00:16:22,513 --> 00:16:24,048
You were alone back then.
253
00:16:25,249 --> 00:16:26,717
But now we're together.
254
00:16:31,188 --> 00:16:33,357
So let's go together. All of us.
255
00:16:48,472 --> 00:16:50,874
You're already awake?
256
00:16:51,509 --> 00:16:52,543
Sit down.
257
00:17:07,158 --> 00:17:08,626
Enjoy your meal, honey.
258
00:17:10,027 --> 00:17:11,095
Thanks.
259
00:17:11,429 --> 00:17:12,796
You were scared yesterday, weren't you?
260
00:17:15,666 --> 00:17:17,501
Starting today,
I'll have a bodyguard for you.
261
00:17:17,501 --> 00:17:18,802
Don't worry too much.
262
00:17:20,938 --> 00:17:24,675
When you're working,
things just don't go well at times.
263
00:17:24,942 --> 00:17:27,978
I think those kids yesterday
misunderstood something about me.
264
00:17:30,614 --> 00:17:31,749
Okay.
265
00:17:33,584 --> 00:17:34,852
Eat.
266
00:17:34,852 --> 00:17:36,954
Then take your time getting ready.
267
00:17:36,954 --> 00:17:38,656
There's somewhere we need to go together.
268
00:17:38,756 --> 00:17:39,923
Where?
269
00:17:40,091 --> 00:17:41,325
You'll see.
270
00:17:42,593 --> 00:17:45,696
Right. You're quitting school.
271
00:17:46,797 --> 00:17:48,265
Let's prepare for studying abroad.
272
00:17:48,699 --> 00:17:50,534
You'll go around next year.
273
00:17:59,810 --> 00:18:01,979
Gunshot wound to the shoulder.
Female in her twenties. Blood type O.
274
00:18:01,979 --> 00:18:03,047
Location?
275
00:18:03,180 --> 00:18:04,515
Yeommi-dong Industrial Complex.
276
00:18:04,782 --> 00:18:05,850
Five thousand dollars.
277
00:18:05,850 --> 00:18:07,284
I'll pay right after the surgery.
278
00:18:07,318 --> 00:18:08,886
Please come now.
279
00:18:11,122 --> 00:18:12,189
Let's go.
280
00:18:14,358 --> 00:18:17,094
Thank you. I'll see you in the chapel.
281
00:18:17,094 --> 00:18:18,362
Hello, Reporter.
282
00:18:18,362 --> 00:18:20,664
Yes, thank you.
283
00:18:21,532 --> 00:18:22,866
Deaconess.
284
00:18:23,267 --> 00:18:24,335
How's your health these days?
285
00:18:24,335 --> 00:18:27,238
It's good. Please give us
another good message today.
286
00:18:27,238 --> 00:18:28,906
I will. Go on upstairs.
287
00:18:29,507 --> 00:18:31,275
Pastor.
288
00:18:31,275 --> 00:18:34,111
My Ji Hoon got
into Seoul National University this year.
289
00:18:34,111 --> 00:18:35,379
Congratulations.
290
00:18:35,379 --> 00:18:37,681
- It's all thanks to you two.
- I see.
291
00:18:37,681 --> 00:18:39,917
I also gave a generous offering of thanks.
292
00:18:50,761 --> 00:18:51,929
Hey, Ju An.
293
00:18:52,730 --> 00:18:54,698
What are you doing? Let's go.
294
00:18:57,034 --> 00:18:58,569
Our Lord...
295
00:18:58,569 --> 00:19:01,071
grieves deeply...
296
00:19:01,071 --> 00:19:02,973
when we sin because of wealth.
297
00:19:03,407 --> 00:19:05,376
He sheds tears, everyone.
298
00:19:06,877 --> 00:19:09,680
God tells us...
299
00:19:09,680 --> 00:19:12,883
to store our treasures in heaven.
300
00:19:12,883 --> 00:19:15,286
The place closest to God,
301
00:19:15,286 --> 00:19:17,688
the place connected to Him,
302
00:19:17,688 --> 00:19:20,858
is right here
where our beloved congregation is.
303
00:19:20,858 --> 00:19:22,826
It is the church.
304
00:19:23,094 --> 00:19:24,628
Amen.
305
00:19:24,628 --> 00:19:28,198
Now let us entrust our treasures to God...
306
00:19:28,666 --> 00:19:30,668
and offer a prayer of thanks...
307
00:19:30,668 --> 00:19:32,203
to the Lord who has blessed us...
308
00:19:32,203 --> 00:19:35,039
with the blood of Christ...
309
00:19:35,372 --> 00:19:37,408
for the sake of foolish mankind.
310
00:19:38,075 --> 00:19:40,210
- Let us pray.
- You're watching closely, right?
311
00:19:42,346 --> 00:19:43,881
Our Father in heaven,
312
00:19:44,749 --> 00:19:47,685
let us now join in praise...
313
00:19:47,685 --> 00:19:51,320
(2nd Memorial Service
for the late Joo Eun Gyeol)
314
00:20:12,276 --> 00:20:13,410
Hey.
315
00:20:24,321 --> 00:20:25,656
What did you pray for?
316
00:20:25,990 --> 00:20:27,024
Me?
317
00:20:31,962 --> 00:20:33,230
Well...
318
00:20:34,899 --> 00:20:36,667
I always pray...
319
00:20:38,836 --> 00:20:40,270
that I can become closer to you.
320
00:20:45,271 --> 00:20:47,536
(2nd Memorial Service
for the late Joo Eun Gyeol)
321
00:20:59,757 --> 00:21:02,860
I want to get closer to you too.
322
00:21:08,499 --> 00:21:09,900
Let us pray.
323
00:21:09,900 --> 00:21:10,968
It's open.
324
00:21:11,769 --> 00:21:13,671
Gracious and loving Heavenly Father...
325
00:21:14,972 --> 00:21:17,441
Ju An, what are you doing?
326
00:21:18,042 --> 00:21:20,244
Let's go already. Snap out of it.
327
00:21:20,678 --> 00:21:21,812
Hey!
328
00:21:23,481 --> 00:21:26,250
He said to store up our treasures.
329
00:21:30,521 --> 00:21:31,589
What's wrong with him?
330
00:21:31,589 --> 00:21:33,524
Possessions and greed...
331
00:21:34,959 --> 00:21:36,026
Ju An.
332
00:21:39,997 --> 00:21:40,998
Are you okay?
333
00:21:40,998 --> 00:21:42,466
Ju An, you.
334
00:21:42,533 --> 00:21:43,767
What's wrong with you?
335
00:21:43,934 --> 00:21:45,336
Why are you acting like this
all of a sudden?
336
00:21:52,318 --> 00:21:53,358
Hey, come on!
337
00:21:56,398 --> 00:21:57,550
We've got some luggage left!
338
00:21:57,817 --> 00:21:58,417
Let's go!
339
00:22:07,458 --> 00:22:08,893
Let us pray.
340
00:22:09,327 --> 00:22:11,162
Gracious and loving Heavenly Father,
341
00:22:11,696 --> 00:22:12,964
we thank You...
342
00:22:13,598 --> 00:22:18,102
for allowing us
to worship You again today.
343
00:22:18,303 --> 00:22:20,505
Fire.
344
00:22:20,505 --> 00:22:22,340
Pastor, there's a fire!
345
00:22:22,340 --> 00:22:24,876
Fire? What do you mean, fire?
346
00:22:24,876 --> 00:22:25,910
What fire?
347
00:22:25,910 --> 00:22:27,178
Just a moment, please.
348
00:22:28,613 --> 00:22:30,214
Fire extinguisher.
349
00:22:30,448 --> 00:22:33,384
- Why is there a fire?
- Goodness.
350
00:22:33,818 --> 00:22:35,587
Who did this? The money!
351
00:22:35,587 --> 00:22:36,988
Bring a fire extinguisher, quick!
352
00:22:36,988 --> 00:22:38,623
A fire extinguisher! Goodness.
353
00:22:41,292 --> 00:22:42,693
What kind of bastard did this...
354
00:22:43,161 --> 00:22:44,295
to the treasure chest?
355
00:22:45,964 --> 00:22:48,633
Why?
356
00:23:01,079 --> 00:23:03,181
You're glowing.
357
00:23:05,583 --> 00:23:06,651
Ah Hyun.
358
00:23:07,952 --> 00:23:11,055
You'll become a useful daughter, right?
359
00:23:11,890 --> 00:23:13,691
Yes, of course.
360
00:23:16,761 --> 00:23:18,930
I really need you right now.
361
00:23:19,597 --> 00:23:21,366
You can help me, right?
362
00:23:22,333 --> 00:23:23,768
You can do that, right?
363
00:23:24,369 --> 00:23:25,770
Of course, Mom.
364
00:23:27,205 --> 00:23:29,774
Good. Thank you.
365
00:23:53,331 --> 00:23:54,365
You've arrived.
366
00:24:05,777 --> 00:24:08,146
Nice to meet you, Ah Hyun.
367
00:24:11,182 --> 00:24:12,650
My Mary.
368
00:24:17,956 --> 00:24:19,123
Come on in.
369
00:24:30,502 --> 00:24:31,569
Madam.
370
00:24:32,604 --> 00:24:34,205
May I give it a try myself?
371
00:24:36,908 --> 00:24:37,942
Of course.
372
00:24:49,287 --> 00:24:52,457
She's still young,
but she knows the tea ceremony?
373
00:24:54,192 --> 00:24:55,793
Above all,
374
00:24:55,927 --> 00:24:58,796
I believe in teaching proper manners.
375
00:25:20,084 --> 00:25:21,285
You raised...
376
00:25:23,087 --> 00:25:24,889
your girl so preciously,
and you're willing to...
377
00:25:28,326 --> 00:25:30,161
It's the Lord's will.
378
00:25:31,930 --> 00:25:33,164
Amen.
379
00:25:36,267 --> 00:25:37,368
Right.
380
00:25:39,070 --> 00:25:41,205
I almost forgot
the most important question.
381
00:25:42,774 --> 00:25:43,975
About...
382
00:25:44,509 --> 00:25:46,177
her physical condition.
383
00:25:47,178 --> 00:25:48,913
It's possible, right?
384
00:25:51,583 --> 00:25:52,750
I mean...
385
00:25:56,754 --> 00:25:59,424
Her first period started
around this time last year.
386
00:26:01,025 --> 00:26:03,027
So you don't need to worry.
387
00:26:03,895 --> 00:26:05,129
Of course.
388
00:26:06,564 --> 00:26:07,732
Right?
389
00:26:10,201 --> 00:26:11,402
Sister,
390
00:26:12,904 --> 00:26:16,908
may I speak with Ah Hyun privately?
391
00:26:22,580 --> 00:26:23,581
Yes.
392
00:26:52,110 --> 00:26:53,311
Ah Hyun.
393
00:26:57,916 --> 00:26:59,951
If you're not comfortable,
394
00:27:00,952 --> 00:27:02,554
I can still walk away right now.
395
00:27:02,554 --> 00:27:03,688
No.
396
00:27:04,789 --> 00:27:06,457
This is what I want.
397
00:27:07,926 --> 00:27:08,993
Really?
398
00:27:10,862 --> 00:27:12,130
Are you sure?
399
00:27:15,333 --> 00:27:17,535
I've felt so guilty,
400
00:27:17,535 --> 00:27:20,371
worried you might not want this.
401
00:27:22,941 --> 00:27:24,375
Aren't you scared?
402
00:27:25,743 --> 00:27:27,111
Aren't you afraid?
403
00:27:28,313 --> 00:27:30,148
Because this is what Mom wants.
404
00:27:31,549 --> 00:27:32,683
And of course,
405
00:27:33,218 --> 00:27:36,621
what Mom wants is what I want too.
406
00:27:37,422 --> 00:27:41,559
I want to be a daughter
who's useful to my mom.
407
00:27:42,660 --> 00:27:44,028
My goodness.
408
00:27:44,696 --> 00:27:46,097
I wish...
409
00:27:46,898 --> 00:27:48,933
I could soon have a daughter...
410
00:27:49,767 --> 00:27:51,936
just like you.
411
00:27:53,738 --> 00:27:56,841
You soon will.
412
00:28:01,613 --> 00:28:02,747
Thank you.
413
00:28:05,583 --> 00:28:06,718
Thank you so much.
414
00:28:35,146 --> 00:28:38,416
She seems to have passed
the critical stage for now.
415
00:28:39,918 --> 00:28:41,819
But she lost too much blood.
416
00:28:43,621 --> 00:28:44,822
I see Tae Sik is not here.
417
00:28:47,358 --> 00:28:49,360
But there's one more mouth to feed.
418
00:28:51,529 --> 00:28:53,030
Is Ah Hyun going to be okay?
419
00:28:53,631 --> 00:28:54,932
We'll have to watch.
420
00:28:55,099 --> 00:28:58,002
Are you guys hurt anywhere?
421
00:29:02,307 --> 00:29:03,307
And you?
422
00:29:04,843 --> 00:29:06,511
If you're done, please leave.
423
00:29:06,678 --> 00:29:08,546
And don't talk about us anywhere.
424
00:29:12,083 --> 00:29:14,919
That's what I want too.
425
00:29:17,422 --> 00:29:20,091
Who are you kids?
426
00:29:39,711 --> 00:29:41,913
ICSI is complete. I'll begin incubation.
427
00:29:42,914 --> 00:29:44,248
Congratulations, Director Kim.
428
00:29:45,216 --> 00:29:48,686
Honestly, I don't expect much.
429
00:29:48,686 --> 00:29:50,688
What's so special
about the president's genes anyway?
430
00:29:50,688 --> 00:29:52,590
I'm doing this to ease my mind.
431
00:29:53,057 --> 00:29:53,925
By doing this,
432
00:29:53,925 --> 00:29:56,694
I feel like one day
a perfect child might appear.
433
00:29:56,694 --> 00:29:58,096
Good work, everyone.
434
00:30:05,770 --> 00:30:07,672
As of 3 p.m. today,
435
00:30:07,672 --> 00:30:09,107
the revised Bioethics Act, also known...
436
00:30:09,107 --> 00:30:12,810
as the Children Shopping Law passed the
National Assembly's Judiciary Committee.
437
00:30:12,810 --> 00:30:14,679
It's expected to be pushed through...
438
00:30:14,679 --> 00:30:16,781
in the main session as well,
led by the ruling party?
439
00:30:16,781 --> 00:30:19,117
Yes, that's correct.
The opposition has announced...
440
00:30:19,117 --> 00:30:20,985
they'll use all means available,
441
00:30:20,985 --> 00:30:23,087
including a filibuster, to block it.
442
00:30:23,087 --> 00:30:24,856
So clashes in the main session...
443
00:30:24,856 --> 00:30:26,491
seem inevitable.
444
00:30:26,491 --> 00:30:28,560
What happens if it passes
in the main session?
445
00:30:28,560 --> 00:30:31,963
Will it really become legal
to buy and sell children?
446
00:30:31,963 --> 00:30:33,665
Yes, that's right.
447
00:30:33,665 --> 00:30:36,801
That's exactly what religious groups,
civic organizations,
448
00:30:36,801 --> 00:30:38,412
and the opposition parties are
worried about.
449
00:30:38,436 --> 00:30:41,206
They say the stated goal
of advancing biotech research is...
450
00:30:41,206 --> 00:30:44,342
just an excuse.
451
00:31:21,412 --> 00:31:24,215
What is this place?
452
00:31:24,282 --> 00:31:25,516
You'll see.
453
00:31:26,184 --> 00:31:27,318
Let's go.
454
00:31:43,835 --> 00:31:45,236
Goodness.
455
00:31:46,638 --> 00:31:49,941
You're telling me those kids did this?
456
00:31:49,941 --> 00:31:51,042
Yes.
457
00:31:51,042 --> 00:31:54,279
They're not kids.
They're reckless bastards.
458
00:31:54,279 --> 00:31:56,614
Congratulations on passing
the Legislation and Judiciary Committee.
459
00:31:57,715 --> 00:31:58,816
You're here.
460
00:32:00,351 --> 00:32:02,820
It's not me you should congratulate,
it's you, Director Kim.
461
00:32:04,489 --> 00:32:07,158
The main session will pass too,
so don't worry.
462
00:32:07,258 --> 00:32:08,826
It's just that it's the first time,
so there's noise.
463
00:32:08,826 --> 00:32:10,695
They call it unethical and whatnot.
464
00:32:11,296 --> 00:32:13,531
But inferior beings are weeded out,
465
00:32:13,531 --> 00:32:16,200
and the superior survive.
That's nature's law.
466
00:32:17,268 --> 00:32:19,871
I don't get what's wrong
with following nature.
467
00:32:20,038 --> 00:32:21,172
Amen.
468
00:32:22,607 --> 00:32:24,509
It's a mess here.
469
00:32:26,044 --> 00:32:27,712
Fortunately,
470
00:32:27,712 --> 00:32:29,814
we're moving the important ones
to a new lab.
471
00:32:29,814 --> 00:32:33,317
I asked you here today
to show you something, Assemblyman Kwon.
472
00:32:39,891 --> 00:32:42,160
These are fertilized embryos.
473
00:32:42,327 --> 00:32:43,961
There's only...
474
00:32:44,462 --> 00:32:45,563
one usable one here.
475
00:32:45,563 --> 00:32:47,532
See it?
It's clearly different from the rest.
476
00:32:47,632 --> 00:32:49,233
Then what about the remaining embryos?
477
00:32:50,235 --> 00:32:51,335
Discarded items.
478
00:32:52,904 --> 00:32:55,273
Christian doctrine says each embryo has...
479
00:32:55,273 --> 00:32:57,508
a soul.
480
00:32:57,842 --> 00:32:59,610
That it's life given by God.
481
00:32:59,978 --> 00:33:03,114
So some people protest
artificial insemination...
482
00:33:03,114 --> 00:33:04,816
with signs and chanting...
483
00:33:04,816 --> 00:33:06,951
making a huge fuss.
484
00:33:08,520 --> 00:33:11,456
When the world changes,
people's thinking changes too.
485
00:33:12,390 --> 00:33:15,793
But if you wait for people's thinking to
change and then try to change the world,
486
00:33:16,561 --> 00:33:17,428
it's too late.
487
00:33:17,428 --> 00:33:18,730
Exactly.
488
00:33:18,730 --> 00:33:20,331
Let's consider it a great contribution...
489
00:33:20,331 --> 00:33:22,200
to building a new world.
490
00:33:23,568 --> 00:33:24,702
What?
491
00:33:25,637 --> 00:33:27,939
You thought
I was just a money-obsessed lunatic,
492
00:33:28,106 --> 00:33:30,508
but now you think I'm just plain crazy?
493
00:33:40,118 --> 00:33:41,619
This one.
494
00:33:41,619 --> 00:33:44,622
It was refunded after a heart condition
gene was discovered late.
495
00:33:45,156 --> 00:33:48,025
This one was refunded
after the parents got divorced.
496
00:34:06,935 --> 00:34:08,803
That's why I say...
497
00:34:09,010 --> 00:34:12,080
we were just supposed
to extract the good genes...
498
00:34:12,080 --> 00:34:14,015
and edit them.
499
00:34:14,573 --> 00:34:17,576
That way we wouldn't get discarded items
like this. Clean and simple, right?
500
00:34:18,377 --> 00:34:21,447
That's why I'm going to do just that.
501
00:34:37,055 --> 00:34:39,257
See? I'm a crazy bitch.
502
00:34:41,392 --> 00:34:44,062
The world has always been changed
by crazy bitches.
503
00:34:57,274 --> 00:35:00,144
They say you need guts
to survive in Yeouido,
504
00:35:00,144 --> 00:35:01,612
but maybe that's outdated too.
505
00:35:02,913 --> 00:35:05,149
How's someone that weak...
506
00:35:05,149 --> 00:35:07,785
going to do anything big?
507
00:35:08,319 --> 00:35:10,020
Why did you want to meet separately?
508
00:35:11,889 --> 00:35:13,824
Actually, it took me a very long time...
509
00:35:13,824 --> 00:35:16,327
to bring the president and first lady...
510
00:35:16,327 --> 00:35:18,329
into our congregation.
511
00:35:18,829 --> 00:35:20,531
Time and effort, of course.
512
00:35:20,531 --> 00:35:24,568
I put a lot into this
with sincere devotion.
513
00:35:25,035 --> 00:35:27,671
I was told
the operating funds were sufficient.
514
00:35:29,340 --> 00:35:31,709
Amen, of course.
515
00:35:31,709 --> 00:35:35,245
You've generously offered
so many salvation offerings.
516
00:35:35,679 --> 00:35:38,549
Once the law passes,
517
00:35:38,549 --> 00:35:42,286
you'll be busy preparing for full-scale
commercialization of Children Shopping.
518
00:35:42,286 --> 00:35:46,390
If you entrust me with the license...
519
00:35:46,424 --> 00:35:48,059
for the trading platform you mentioned...
520
00:35:48,059 --> 00:35:49,193
Trading platform?
521
00:35:49,293 --> 00:35:50,394
Yes.
522
00:35:50,795 --> 00:35:53,364
The sperm and egg exchange.
523
00:35:53,964 --> 00:35:56,567
Later, we could even build
an adoption center...
524
00:35:56,567 --> 00:35:59,036
that manages everything...
525
00:35:59,270 --> 00:36:01,705
from adoption to cancellation in one stop.
526
00:36:02,006 --> 00:36:03,207
Pastor.
527
00:36:03,607 --> 00:36:05,943
That's truly a great idea.
528
00:36:06,811 --> 00:36:08,579
It really is a great idea.
529
00:36:08,646 --> 00:36:11,015
I'll give you the license.
530
00:36:12,850 --> 00:36:15,519
Amen. Thank you, Lord.
531
00:36:15,858 --> 00:36:19,973
I wish our CEO full of
God's glory and grace.
532
00:36:31,225 --> 00:36:32,459
Ah Hyun.
533
00:36:32,893 --> 00:36:34,094
Are you okay?
534
00:36:35,832 --> 00:36:37,000
Guys.
535
00:36:39,303 --> 00:36:40,470
I'll help you.
536
00:36:48,117 --> 00:36:49,385
What happened?
537
00:36:54,857 --> 00:36:57,126
- Who did this?
- Dr. Park came.
538
00:36:57,626 --> 00:36:58,727
What?
539
00:37:00,696 --> 00:37:02,198
Where did you get the money?
540
00:37:03,532 --> 00:37:05,768
Ju An and I are good at cracking safes.
541
00:37:08,637 --> 00:37:10,606
Why did you take such a risk to...
542
00:37:11,073 --> 00:37:12,241
Ah Hyun.
543
00:37:12,441 --> 00:37:14,577
Thank goodness you woke up.
544
00:37:19,815 --> 00:37:20,816
Ah Hyun.
545
00:37:21,517 --> 00:37:22,685
This.
546
00:37:23,586 --> 00:37:24,253
Show me.
547
00:37:24,253 --> 00:37:25,688
Here.
548
00:37:27,323 --> 00:37:29,568
I'm Detective Choi Hyeong Seok,
from Bucheon Police Station.
549
00:37:29,592 --> 00:37:30,960
Please contact me.
550
00:37:31,494 --> 00:37:33,362
He kept calling
while you were unconscious.
551
00:37:49,445 --> 00:37:50,713
Why are you out here?
552
00:37:58,888 --> 00:37:59,989
Ah Hyun.
553
00:38:03,893 --> 00:38:05,828
I thought that if I saw that man again,
554
00:38:10,099 --> 00:38:11,800
I'd stand tall...
555
00:38:13,469 --> 00:38:15,271
and get my revenge.
556
00:38:19,709 --> 00:38:21,844
But when I saw him, I couldn't.
557
00:38:23,279 --> 00:38:24,713
I was so scared.
558
00:38:26,015 --> 00:38:27,082
Those...
559
00:38:28,718 --> 00:38:31,554
Those eyes were terrifying.
560
00:38:34,457 --> 00:38:37,560
Honestly, I think I liked it better
when we were just hiding together.
561
00:38:38,361 --> 00:38:40,996
Eating good food with Tae Sik,
562
00:38:42,031 --> 00:38:43,499
and playing games together.
563
00:38:44,734 --> 00:38:46,602
I liked that life more.
564
00:38:48,637 --> 00:38:49,939
Me too.
565
00:38:52,008 --> 00:38:53,309
I was scared.
566
00:39:00,950 --> 00:39:02,251
But Ju An,
567
00:39:04,420 --> 00:39:08,157
when I think about us having to live
in hiding forever like this,
568
00:39:08,224 --> 00:39:09,859
that scares me more.
569
00:39:14,363 --> 00:39:15,865
Why do we have to run?
570
00:39:17,733 --> 00:39:19,501
We didn't do anything wrong.
571
00:39:24,874 --> 00:39:27,243
Now we have to stop avoiding
and face it head-on.
572
00:39:27,843 --> 00:39:29,011
Me too,
573
00:39:29,679 --> 00:39:31,280
and you guys as well.
574
00:39:32,615 --> 00:39:35,217
I won't let you keep hiding
like this anymore.
575
00:39:37,453 --> 00:39:39,488
Let's live like normal people.
576
00:39:42,191 --> 00:39:43,726
Let's start over that way.
577
00:39:46,429 --> 00:39:48,030
Let's do it.
578
00:40:09,785 --> 00:40:10,986
Hello.
579
00:40:23,499 --> 00:40:24,533
Is it done?
580
00:40:26,517 --> 00:40:27,075
(Yoon Ji Seok)
581
00:40:27,603 --> 00:40:28,704
Let's go.
582
00:40:36,445 --> 00:40:37,546
Can you see?
583
00:40:37,546 --> 00:40:38,614
Yes.
584
00:40:50,970 --> 00:40:53,815
(Offering Box)
585
00:40:53,963 --> 00:40:55,798
With that fire last time and everything,
586
00:40:55,798 --> 00:40:58,000
I found a really famous fortune teller.
587
00:40:58,000 --> 00:41:00,536
They're apparently super legit.
Should we get a shaman ritual?
588
00:41:00,736 --> 00:41:02,805
A shaman ritual? Are you out of your mind?
589
00:41:02,805 --> 00:41:04,140
I'm a pastor.
590
00:41:04,140 --> 00:41:05,507
But everyone does it.
591
00:41:07,410 --> 00:41:10,279
Deaconess Yoo In Joon, 5,000 dollars.
592
00:41:11,447 --> 00:41:13,115
As expected.
593
00:41:13,115 --> 00:41:14,750
Her business must be booming.
594
00:41:15,618 --> 00:41:18,387
Deacon Um Soon Ja, 1,000 dollars.
595
00:41:18,387 --> 00:41:20,923
But I heard her business is booming.
One thousand is too little.
596
00:41:20,923 --> 00:41:21,924
Exactly.
597
00:41:21,924 --> 00:41:24,460
Brother Kim Chun Bae, 50 dollars?
598
00:41:24,460 --> 00:41:25,428
What the.
599
00:41:25,428 --> 00:41:26,529
Seriously?
600
00:41:26,962 --> 00:41:29,565
But he's a landlord.
Is this a joke or what?
601
00:41:29,565 --> 00:41:31,000
He must be crazy.
602
00:41:31,000 --> 00:41:32,668
This is ridiculous.
603
00:41:33,436 --> 00:41:34,537
Yoon Ji Seok?
604
00:41:36,172 --> 00:41:37,172
No way.
605
00:41:39,842 --> 00:41:43,112
"Eun Gyeol died because of you?"
606
00:41:46,115 --> 00:41:47,816
This crazy bastard.
607
00:41:48,317 --> 00:41:50,052
That bastard Yoon Ji Seok.
608
00:41:51,487 --> 00:41:53,322
That bastard Yoon Ji Seok!
609
00:42:00,767 --> 00:42:02,869
(Great Flower Bodhisattva,
I shall curse them.)
610
00:42:26,989 --> 00:42:28,057
Go away!
611
00:42:28,190 --> 00:42:29,892
What? Why?
612
00:42:29,925 --> 00:42:32,528
What's someone
who serves a great god doing here?
613
00:42:33,462 --> 00:42:36,198
There's no such thing
as a big or small god.
614
00:42:36,198 --> 00:42:39,235
You just believe in the one you need
at the time, that's all.
615
00:42:40,736 --> 00:42:44,740
So, can you see where it is?
616
00:42:46,542 --> 00:42:47,643
That guy?
617
00:42:49,578 --> 00:42:51,380
That's him.
618
00:42:55,982 --> 00:42:56,973
(Offering Box)
619
00:43:02,058 --> 00:43:03,259
You bastards!
620
00:43:04,627 --> 00:43:07,129
You nasty little things! It's your son!
621
00:43:07,596 --> 00:43:09,932
Yes, he's our son.
622
00:43:09,932 --> 00:43:12,301
No, he was our son.
623
00:43:13,269 --> 00:43:14,770
He needs to die. Quickly.
624
00:43:17,373 --> 00:43:19,141
Unbelievable.
625
00:43:20,476 --> 00:43:22,011
Heartless, soulless things.
626
00:43:22,011 --> 00:43:25,147
Should I give you a curse talisman?
627
00:43:25,147 --> 00:43:26,649
Or do a ritual that blows away lives?
628
00:43:26,649 --> 00:43:29,618
Anything, just do it now.
629
00:43:33,889 --> 00:43:34,990
You.
630
00:43:43,157 --> 00:43:44,825
If you want it to work,
631
00:43:44,825 --> 00:43:46,927
place it under the cross at your church.
632
00:43:47,861 --> 00:43:51,131
The talisman only works
if it suppresses the great god.
633
00:43:52,466 --> 00:43:53,767
I see. Okay.
634
00:43:55,269 --> 00:43:56,436
Thank you.
635
00:43:57,271 --> 00:43:58,338
Amen.
636
00:43:58,572 --> 00:43:59,706
Thank you.
637
00:44:08,816 --> 00:44:09,817
Good job.
638
00:44:09,817 --> 00:44:12,553
Those idiots were happy
to get the talisman.
639
00:44:13,087 --> 00:44:16,156
But seriously,
what religion are they even in?
640
00:44:17,925 --> 00:44:19,126
Money, obviously.
641
00:44:20,527 --> 00:44:21,728
Let's go.
642
00:44:25,232 --> 00:44:27,401
Gracious and loving Heavenly Father,
643
00:44:28,002 --> 00:44:30,103
on this death anniversary today,
644
00:44:30,437 --> 00:44:32,306
we remember Eun Gyeol,
645
00:44:32,306 --> 00:44:35,476
and we earnestly pray
that his soul may rest...
646
00:44:35,476 --> 00:44:38,345
in peace with You, Lord.
647
00:44:38,579 --> 00:44:41,949
We pray all this...
648
00:44:42,116 --> 00:44:43,617
in Jesus Christ's name.
649
00:44:43,617 --> 00:44:44,652
Amen.
650
00:44:44,652 --> 00:44:46,687
Amen.
651
00:44:53,060 --> 00:44:56,196
Eun Gyeol was best friends...
652
00:44:56,196 --> 00:44:58,131
with our missing Ji Seok.
653
00:44:58,799 --> 00:45:01,001
We gather here every year...
654
00:45:01,268 --> 00:45:02,569
on this day to pray...
655
00:45:02,870 --> 00:45:05,138
hoping for Ji Seok to come to us.
656
00:45:05,973 --> 00:45:07,941
That is why we do this every year.
657
00:45:09,943 --> 00:45:11,411
I wonder if Eun Gyeol knows...
658
00:45:12,513 --> 00:45:14,615
where our Ji Seok is.
659
00:45:14,615 --> 00:45:15,782
Ji Seok.
660
00:45:17,184 --> 00:45:19,286
We'll find him, ma'am.
661
00:45:19,453 --> 00:45:21,788
He's doing fine somewhere, I'm sure.
662
00:45:22,289 --> 00:45:24,358
Thank you, Deaconess.
663
00:45:29,296 --> 00:45:31,665
I found him.
664
00:45:33,334 --> 00:45:35,102
I found Yoon Ji Seok.
665
00:45:36,870 --> 00:45:38,305
How dare you, you insolent brats!
666
00:45:39,673 --> 00:45:41,742
Didn't you beg me to find your son,
Yoon Ji Seok?
667
00:45:41,742 --> 00:45:42,710
Let's talk outside.
668
00:45:42,710 --> 00:45:45,713
How dare you lay hands on the divine body!
669
00:45:45,713 --> 00:45:47,548
I'm sorry, Spirit.
670
00:45:47,548 --> 00:45:48,949
- I'm so sorry, Spirit.
- Ma'am.
671
00:45:48,949 --> 00:45:52,619
You disrespectful little brat,
you rotten bastard!
672
00:45:53,220 --> 00:45:54,421
Hold on.
673
00:45:54,455 --> 00:45:57,658
You hid the talisman
under the cross, right?
674
00:45:57,891 --> 00:45:59,026
Talisman, Pastor?
675
00:45:59,026 --> 00:46:01,028
It's not true, Deaconess!
It's a misunderstanding.
676
00:46:01,028 --> 00:46:02,863
That's not true. I'm a pastor.
There's no talisman.
677
00:46:02,863 --> 00:46:04,331
- Are you sure?
- What is this?
678
00:46:04,331 --> 00:46:05,599
- That's not true.
- There's something here.
679
00:46:05,599 --> 00:46:06,834
No, it's...
680
00:46:06,834 --> 00:46:07,968
What is this?
681
00:46:07,968 --> 00:46:09,737
It's a talisman.
682
00:46:09,737 --> 00:46:12,840
Ji Seok.
683
00:46:13,273 --> 00:46:15,609
I told you I found your son, Yoon Ji Seok!
684
00:46:16,610 --> 00:46:20,514
Ji Seok!
685
00:46:20,514 --> 00:46:21,915
Why would you stick this talisman...
686
00:46:21,915 --> 00:46:23,350
right here?
687
00:46:23,817 --> 00:46:24,817
I mean...
688
00:46:25,686 --> 00:46:26,954
Your son, Ji Seok.
689
00:46:28,656 --> 00:46:30,023
He's here.
690
00:46:34,595 --> 00:46:35,696
Ji Seok?
691
00:46:37,031 --> 00:46:38,398
He's alive?
692
00:46:38,699 --> 00:46:40,434
That bastard.
693
00:46:42,202 --> 00:46:43,470
Hallelujah.
694
00:46:43,671 --> 00:46:45,239
Beloved congregation,
695
00:46:45,706 --> 00:46:48,308
God has worked a miracle.
696
00:46:48,842 --> 00:46:51,445
God has performed a miracle.
697
00:46:51,879 --> 00:46:53,947
- Hallelujah!
- Hallelujah!
698
00:46:53,947 --> 00:46:56,050
Through your fervent prayers,
699
00:46:56,050 --> 00:46:57,818
God has answered us.
700
00:46:57,818 --> 00:46:58,886
Hallelujah.
701
00:46:58,886 --> 00:47:01,588
He has returned our beloved Ji Seok.
702
00:47:01,989 --> 00:47:03,390
Hallelujah.
703
00:47:03,390 --> 00:47:05,225
Father, thank You.
704
00:47:05,559 --> 00:47:07,928
He has shown us a miracle.
705
00:47:08,462 --> 00:47:10,697
Thank You, Father.
706
00:47:10,965 --> 00:47:13,400
Ji Seok.
707
00:47:13,400 --> 00:47:14,535
Ji Seok.
708
00:47:15,035 --> 00:47:17,404
You're back, my Ji Seok.
709
00:47:18,572 --> 00:47:20,307
You bastard, how dare you come here!
710
00:47:26,313 --> 00:47:28,215
Pastor!
711
00:47:28,549 --> 00:47:30,083
Pastor!
712
00:47:59,148 --> 00:48:00,282
Eun Gyeol.
713
00:48:01,517 --> 00:48:05,087
Do you love Ji Seok?
714
00:48:06,088 --> 00:48:07,189
Do you?
715
00:48:13,796 --> 00:48:15,297
Ji Seok is...
716
00:48:16,231 --> 00:48:17,833
going to become a pastor...
717
00:48:19,201 --> 00:48:21,537
and inherit this church.
718
00:48:22,738 --> 00:48:23,806
Okay?
719
00:48:37,312 --> 00:48:39,547
A pastor who once loved a man.
720
00:48:41,849 --> 00:48:42,984
Yes.
721
00:48:43,685 --> 00:48:45,253
Maybe by then,
722
00:48:45,820 --> 00:48:48,389
the world might understand.
723
00:48:49,791 --> 00:48:53,161
But God...
724
00:48:54,329 --> 00:48:55,930
will never approve.
725
00:49:03,004 --> 00:49:04,071
Eun Gyeol.
726
00:49:05,673 --> 00:49:08,810
Do you want Ji Seok to be happy?
727
00:49:09,911 --> 00:49:11,045
Do you?
728
00:49:11,246 --> 00:49:12,680
Do you truly love him?
729
00:49:15,016 --> 00:49:16,083
Yes.
730
00:49:22,657 --> 00:49:24,025
Then disappear.
731
00:49:27,328 --> 00:49:31,999
Isn't that the love Jesus taught us?
732
00:49:32,734 --> 00:49:34,969
Like His blood that saved sinners...
733
00:49:34,969 --> 00:49:37,905
when He was nailed to the cross for them.
734
00:49:47,615 --> 00:49:48,716
Dear Ji Seok,
735
00:49:52,220 --> 00:49:54,222
I hope the love I had for you...
736
00:49:55,456 --> 00:49:57,058
becomes only friendship.
737
00:49:57,908 --> 00:49:59,409
(Joo Eun Gyeol)
738
00:49:59,433 --> 00:50:01,729
I hope you won't grieve too much...
739
00:50:03,598 --> 00:50:05,767
when you see the choice I made, Ji Seok.
740
00:50:08,570 --> 00:50:10,037
Every choice I made was...
741
00:50:12,273 --> 00:50:14,509
because I wanted you to be happy.
742
00:50:31,842 --> 00:50:36,562
(Use it for the children.)
743
00:51:02,934 --> 00:51:04,936
What's with you people?
744
00:51:05,937 --> 00:51:08,906
You're real fucking quick.
745
00:51:09,240 --> 00:51:10,742
Everything's already gone,
746
00:51:11,442 --> 00:51:14,679
and now you show up?
747
00:51:15,547 --> 00:51:16,814
What's this?
748
00:51:21,753 --> 00:51:23,955
Pastor, can you talk right now?
749
00:51:24,088 --> 00:51:25,390
Yes, Director Kim.
750
00:51:25,390 --> 00:51:28,326
About that business license you mentioned.
751
00:51:28,626 --> 00:51:31,129
I've thought about it,
752
00:51:31,129 --> 00:51:33,464
and I don't think I can give it
to you after all, Pastor.
753
00:51:33,865 --> 00:51:34,932
What?
754
00:51:36,219 --> 00:51:38,855
Then how am I supposed to make a living?
755
00:51:38,855 --> 00:51:42,625
How can anyone survive on dreams alone?
I need income!
756
00:51:42,926 --> 00:51:44,527
You crazy bitch!
757
00:51:47,497 --> 00:51:48,931
So loud.
758
00:51:51,901 --> 00:51:53,603
Start with yourself first.
759
00:51:53,870 --> 00:51:56,272
Before being a mother,
760
00:51:56,272 --> 00:51:58,775
you were someone
who desperately wanted to be loved.
761
00:51:59,409 --> 00:52:01,077
So, shall we give it a try together?
762
00:52:01,611 --> 00:52:03,212
I love you.
763
00:52:03,680 --> 00:52:06,349
I love you.
764
00:52:06,516 --> 00:52:08,818
I love myself.
765
00:52:09,285 --> 00:52:13,389
I love you.
766
00:52:48,908 --> 00:52:50,837
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
767
00:52:55,591 --> 00:52:58,001
(Special thanks to actors Yoo Seung Mok,
Hwang Seog Jeong, and Sung Hoon)
768
00:52:58,275 --> 00:53:01,048
(The Defects)
769
00:53:01,230 --> 00:53:04,151
As of now, this is being classified
as a serial murder case.
770
00:53:04,175 --> 00:53:05,310
We should just kill them.
771
00:53:05,310 --> 00:53:07,078
If they die, they can't catch them.
772
00:53:07,078 --> 00:53:08,746
A blessed day has dawned.
773
00:53:08,746 --> 00:53:10,248
I'll make you believe.
774
00:53:10,381 --> 00:53:12,183
Why is Sung Woo there?
775
00:53:12,183 --> 00:53:13,985
He said he wants to find his son
and kill him.
776
00:53:13,985 --> 00:53:14,852
We should help.
777
00:53:14,852 --> 00:53:16,988
What, do you want me to beg or something?
778
00:53:16,988 --> 00:53:19,691
If you keep dropping honorifics,
I'll bring Kwon Sung Woo back.
779
00:53:19,691 --> 00:53:21,526
But the one who should be scared now...
780
00:53:21,826 --> 00:53:23,194
isn't us. It's them.
781
00:53:23,561 --> 00:53:25,363
They're gathering
some Korean-Chinese thugs.
782
00:53:25,997 --> 00:53:27,432
Would you kill someone if I asked?
783
00:53:28,314 --> 00:53:30,944
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
784
00:53:31,305 --> 00:54:31,225
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm