"Summer Pockets" Episode #1.18
ID | 13212317 |
---|---|
Movie Name | "Summer Pockets" Episode #1.18 |
Release Name | Summer Pockets S01E18 再過一次暑假 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 35947008 |
Format | srt |
1
00:00:07,757 --> 00:00:08,800
喂
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,510
快起床,別偷懶
3
00:00:16,349 --> 00:00:17,851
這不是瞳嗎
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,478
鏡子,妳又在打瞌睡
5
00:00:20,478 --> 00:00:23,189
咦,我睡著了嗎
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,774
妳睡得超熟的喔
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,281
我開始分不清楚自己是睡著還是醒著
8
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
還有自己到底是蝴蝶還是人
9
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
什麼意思啊
10
00:00:36,745 --> 00:00:38,705
妳不知道嗎? 有這樣的典故
11
00:00:38,705 --> 00:00:39,914
不知道
12
00:00:39,914 --> 00:00:42,709
而且我也不想聽文學少女賣弄冷知識
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,210
真是的
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,337
妳的嘴巴真壞
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,799
所以呢,為什麼突然來找我
16
00:00:51,009 --> 00:00:52,594
我想拜託妳一件事
17
00:00:53,595 --> 00:00:57,140
將來會有一位女孩出現在妳面前
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,601
將來? 女孩?
19
00:00:59,601 --> 00:01:01,227
還真是模糊呢
20
00:01:01,227 --> 00:01:04,814
不過只要見面,妳就會知道是她
21
00:01:05,815 --> 00:01:06,858
我知道了
22
00:01:06,858 --> 00:01:10,278
有一位女孩會出現,只要見面就知道
23
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:22,248 --> 00:01:23,249
嗚咪…
25
00:01:24,209 --> 00:01:25,168
歡迎光臨
26
00:01:26,753 --> 00:01:28,505
那個…妳叫什麼名字
27
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
羽未
28
00:01:31,216 --> 00:01:32,383
羽未啊
29
00:01:33,343 --> 00:01:34,761
來,請進
30
00:01:35,220 --> 00:01:36,846
然後還有一件事
31
00:01:36,846 --> 00:01:39,974
妳一定也會見到一位男孩
32
00:01:40,266 --> 00:01:42,852
我是鷹原羽依里,幸會
33
00:01:44,395 --> 00:01:47,774
幸會,我是岬鏡子
34
00:01:49,818 --> 00:01:53,780
我希望妳守護他們兩個人
35
00:02:00,453 --> 00:02:07,377
我想對那份溫暖說聲謝謝
36
00:02:07,377 --> 00:02:15,510
即使被遺忘也沒關係
37
00:02:17,929 --> 00:02:22,433
(Summer Pockets)
38
00:02:22,433 --> 00:02:29,774
在沙灘上留下的腳印
39
00:02:29,774 --> 00:02:33,319
重疊了多少次呢
40
00:02:33,319 --> 00:02:40,368
我是不斷在夏天迷路的孩子
41
00:02:40,368 --> 00:02:48,001
直到有人找到我為止
42
00:02:49,711 --> 00:02:56,509
我想對那雙眼神說我最喜歡你
43
00:02:56,509 --> 00:03:04,017
好讓你有一天能回想起我
44
00:03:04,017 --> 00:03:10,899
我會一直開懷大笑
45
00:03:10,899 --> 00:03:22,202
直到奏響約定之夜的花朵凋謝
46
00:03:30,543 --> 00:03:32,754
"羽"和未來的"未"
47
00:03:32,754 --> 00:03:33,004
(羽未)
"羽"和未來的"未"
48
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
(羽未)
她叫羽未
49
00:03:36,007 --> 00:03:37,717
感覺好酷喔
50
00:03:37,717 --> 00:03:39,052
請多指教,羽未妹妹
51
00:03:39,677 --> 00:03:41,012
別叫我妹妹
52
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
我不能叫嗎
53
00:03:43,097 --> 00:03:43,890
不行
54
00:03:46,476 --> 00:03:47,644
對了
55
00:03:49,520 --> 00:03:50,063
(羽依里 羽未)
56
00:03:50,063 --> 00:03:52,941
"羽"這個字和羽依里的"羽"相同
(羽依里 羽未)
57
00:03:53,191 --> 00:03:55,735
我想想,那…羽未?
58
00:03:59,197 --> 00:04:01,366
這個夏天請多多指教
59
00:04:13,044 --> 00:04:16,464
東西還真多呢
60
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
因為你外婆的收藏癖很強烈
61
00:04:19,550 --> 00:04:20,843
只要看到稀有的東西
62
00:04:20,843 --> 00:04:23,471
就想立刻把它放在自己手邊
63
00:04:23,471 --> 00:04:26,599
我被叫來是為了整理這些吧
64
00:04:26,599 --> 00:04:28,977
你願意來真的幫了大忙
65
00:04:31,145 --> 00:04:33,189
差不多該吃晚餐了
66
00:04:33,523 --> 00:04:37,110
但是很抱歉,我的料理有點特殊
67
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
不是能端給別人吃的東西
68
00:04:39,862 --> 00:04:42,615
從坡道下去有一間餐廳
69
00:04:42,615 --> 00:04:45,076
你可以帶羽未一起去嗎
70
00:04:51,124 --> 00:04:52,083
謝謝惠顧
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,754
那我們回去吧
72
00:05:04,762 --> 00:05:06,556
要抓緊喔
73
00:05:07,807 --> 00:05:09,225
出發
74
00:05:19,193 --> 00:05:20,069
奇怪?
75
00:05:24,198 --> 00:05:26,492
居然沒油了
76
00:05:31,622 --> 00:05:33,374
不愧是鄉下
77
00:05:34,417 --> 00:05:35,418
星星?
78
00:05:35,626 --> 00:05:37,253
對,是星星
79
00:05:37,253 --> 00:05:38,629
能看到好多喔
80
00:05:39,047 --> 00:05:40,298
能看到
81
00:05:47,263 --> 00:05:48,222
你是誰
82
00:05:48,222 --> 00:05:51,100
我是鷹原羽依里
83
00:05:51,100 --> 00:05:52,143
她是…
84
00:05:52,602 --> 00:05:53,311
羽未
85
00:05:53,770 --> 00:05:54,729
羽未…
86
00:05:56,397 --> 00:05:57,231
妳呢
87
00:05:58,399 --> 00:05:59,484
白羽
88
00:05:59,650 --> 00:06:01,110
白羽…
89
00:06:01,110 --> 00:06:02,862
是名字,還是姓氏?
90
00:06:03,905 --> 00:06:04,906
- 名字
- 名字
91
00:06:07,116 --> 00:06:08,701
妳怎麼知道
92
00:06:08,701 --> 00:06:10,078
妳知道嗎
93
00:06:14,999 --> 00:06:19,212
白羽妳在這種地方做什麼
94
00:06:19,212 --> 00:06:20,380
我在游泳
95
00:06:20,380 --> 00:06:22,715
這個一看就知道了
96
00:06:22,715 --> 00:06:24,133
為什麼要在這種時間游泳
97
00:06:25,009 --> 00:06:27,428
光線不足,很危險喔
98
00:06:27,428 --> 00:06:30,723
要是在沒人的游泳池裡
腳抽筋的話就麻煩了
99
00:06:30,723 --> 00:06:32,016
至少選在有人的時間…
100
00:06:32,016 --> 00:06:33,101
…特了
101
00:06:33,768 --> 00:06:34,811
煩死特了
102
00:06:41,692 --> 00:06:43,236
真是個怪人
103
00:06:45,279 --> 00:06:46,531
她很漂亮
104
00:06:47,990 --> 00:06:49,283
對啊
105
00:06:49,742 --> 00:06:53,287
為了幫忙整理外婆的遺物
我來到鳥白島
106
00:06:53,913 --> 00:06:58,042
我17歲的暑假,就這樣開始了
107
00:07:02,422 --> 00:07:03,923
我肚子餓了
108
00:07:03,923 --> 00:07:05,216
我去做點東西吧
109
00:07:05,716 --> 00:07:06,884
妳有什麼想吃的嗎
110
00:07:09,846 --> 00:07:10,972
炒飯
111
00:07:11,389 --> 00:07:12,557
- 我要開動了
- 我要開動了
112
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
怎麼樣,好吃嗎
113
00:07:19,605 --> 00:07:20,606
7分
114
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
滿分是幾分?
115
00:07:23,526 --> 00:07:24,652
116
115
00:07:24,652 --> 00:07:26,946
真是低到讓人受傷
117
00:07:26,946 --> 00:07:28,322
我不吃了
118
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
抱歉,我還沒整理好
119
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
意思是還沒輪到我出場囉
120
00:07:42,336 --> 00:07:43,463
對了
121
00:07:43,463 --> 00:07:46,174
方便的話,你去陪羽未玩吧
122
00:07:48,092 --> 00:07:52,805
沒事做的我,和羽未在島上到處跑
123
00:07:53,556 --> 00:07:57,727
短短幾天,就遇見許多人
124
00:07:58,019 --> 00:08:01,772
大家雖然有點奇特,但都是些好人
125
00:08:02,148 --> 00:08:07,028
新的地方,新的朋友,新的夏天
126
00:08:07,695 --> 00:08:11,532
在這裡,我也許能成為嶄新的自己
127
00:08:40,895 --> 00:08:43,356
羽未,這是雪恥的炒飯
128
00:08:43,814 --> 00:08:45,107
- 我要開動了
- 我要開動了
129
00:08:51,155 --> 00:08:52,114
8分
130
00:08:57,995 --> 00:09:00,581
炒飯的作法啊
131
00:09:00,581 --> 00:09:03,793
這個嘛,在我的印象中
132
00:09:03,793 --> 00:09:06,254
白羽做的炒飯是最好吃的
133
00:09:07,171 --> 00:09:09,048
白羽做的炒飯?
134
00:09:09,048 --> 00:09:12,093
白羽家以前是開餐廳的
135
00:09:12,093 --> 00:09:12,885
對
136
00:09:13,261 --> 00:09:16,806
白羽做的炒飯承襲了那間店的味道
137
00:09:16,806 --> 00:09:18,182
真悠閒呢
138
00:09:20,810 --> 00:09:22,019
妳好
139
00:09:24,522 --> 00:09:27,024
原來妳會釣魚啊
140
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
今天只是因為海流的狀況不好
141
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
釣到的魚都怎麼處理
142
00:09:35,491 --> 00:09:37,785
吃掉,這是禮儀
143
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
有動靜
144
00:09:40,580 --> 00:09:41,330
上鉤了
145
00:09:49,714 --> 00:09:50,923
妳要吃嗎
146
00:09:50,923 --> 00:09:52,383
這…這是禮儀
147
00:09:52,383 --> 00:09:53,676
逞強不是好事
148
00:09:53,676 --> 00:09:55,845
海兔是珍饈
149
00:09:55,845 --> 00:09:58,973
只要燉煮一小時就會變得像鮑魚…
150
00:09:58,973 --> 00:10:00,057
希望是這樣
151
00:10:00,433 --> 00:10:01,684
居然是願望
152
00:10:02,476 --> 00:10:04,312
釣竿可以借我一下嗎
153
00:10:06,022 --> 00:10:08,733
我勸你最好別小看鳥白島的大海
154
00:10:09,358 --> 00:10:12,153
這不是外行人能輕易釣到魚的海流
155
00:10:12,153 --> 00:10:12,862
上鉤了
156
00:10:16,157 --> 00:10:16,949
你是職業的?
157
00:10:16,949 --> 00:10:18,576
不,我是新手
158
00:10:22,121 --> 00:10:23,372
妳想試試看嗎
159
00:10:30,713 --> 00:10:31,547
上鉤了
160
00:10:40,222 --> 00:10:41,265
神…
161
00:10:41,265 --> 00:10:42,391
是羽未
162
00:10:43,476 --> 00:10:44,435
做好了
163
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
生魚片好有嚼勁
164
00:10:53,527 --> 00:10:55,112
畢竟是剛釣到的
165
00:10:55,821 --> 00:10:57,031
羽未,好吃嗎
166
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
95分
167
00:11:02,078 --> 00:11:04,205
合妳的胃口就好
168
00:11:04,205 --> 00:11:05,164
對了
169
00:11:05,998 --> 00:11:08,584
可以教我炒飯的作法嗎
170
00:11:09,210 --> 00:11:10,628
為什麼突然問這個
171
00:11:10,628 --> 00:11:13,631
我想做出讓羽未說好吃的炒飯
172
00:11:15,925 --> 00:11:18,844
炒飯最重要的是火候
173
00:11:18,844 --> 00:11:20,471
首先要準備炒鍋…
174
00:11:20,471 --> 00:11:23,933
等一下,我們家只有普通的平底鍋
175
00:11:24,558 --> 00:11:25,518
那就沒辦法
176
00:11:26,602 --> 00:11:28,145
別小看炒飯
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,148
家人一起吃飯
178
00:11:32,066 --> 00:11:33,150
家人?
179
00:11:34,443 --> 00:11:36,112
就像全家團圓一樣
180
00:11:39,115 --> 00:11:41,951
我不太了解全家團圓這種事
181
00:11:41,951 --> 00:11:43,744
因為我父母已經不在了
182
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
差不多該回家了
183
00:11:48,124 --> 00:11:50,334
是嗎? 那就回家吧
184
00:11:55,464 --> 00:11:56,757
再見,白羽
185
00:11:56,757 --> 00:11:58,509
謝謝妳招待我們吃魚
186
00:11:59,260 --> 00:12:00,302
再見
187
00:12:06,308 --> 00:12:10,396
其實妳還想再和白羽多玩一會兒吧
188
00:12:10,396 --> 00:12:11,564
沒關係
189
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
妳是小孩
190
00:12:13,441 --> 00:12:15,568
應該更坦率地說出自己想做什麼
191
00:12:15,901 --> 00:12:18,487
小孩不需要忍耐
192
00:12:40,301 --> 00:12:42,386
鏡子阿姨,怎麼了
193
00:12:43,095 --> 00:12:45,014
羽依里,你一個人嗎
194
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
對,我出門散散步
195
00:12:47,266 --> 00:12:48,476
怎麼了
196
00:12:49,059 --> 00:12:50,603
羽未不見了
197
00:12:54,732 --> 00:12:57,985
(Summer Pockets)
198
00:13:05,409 --> 00:13:07,286
我們家很安靜
199
00:13:07,912 --> 00:13:11,123
爸爸不再說"我回來了"後
200
00:13:11,123 --> 00:13:13,334
已經不知道過了多久
201
00:13:14,627 --> 00:13:15,961
因為在這個家
202
00:13:16,295 --> 00:13:19,632
說那句話只會讓人更寂寞
203
00:13:29,558 --> 00:13:31,310
原來妳在這種地方啊
204
00:13:31,644 --> 00:13:32,812
爸爸
205
00:13:32,812 --> 00:13:35,439
不對,我不是妳爸爸
206
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
妳想見爸爸嗎
207
00:13:40,694 --> 00:13:43,489
因為爸爸很忙
208
00:13:43,489 --> 00:13:46,909
畢竟爸爸的工作就是賺錢養家
209
00:13:49,453 --> 00:13:52,623
爸爸以前跟我說過
210
00:13:52,623 --> 00:13:57,294
他過去做了很多努力,但是卻失敗了
211
00:13:57,545 --> 00:14:01,257
就這樣逃走,讓他很後悔
212
00:14:02,132 --> 00:14:03,259
逃走…
213
00:14:04,218 --> 00:14:06,428
我也逃走了
214
00:14:07,471 --> 00:14:10,474
明明有人對我很溫柔
215
00:14:10,474 --> 00:14:13,227
明明有人很擔心我
216
00:14:13,394 --> 00:14:14,645
我卻逃走了
217
00:14:14,645 --> 00:14:16,730
所以我才會在這裡
218
00:14:17,314 --> 00:14:19,024
就算想道歉
219
00:14:19,024 --> 00:14:21,569
也無法道歉了
220
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
我不想再逃避了
221
00:14:35,499 --> 00:14:36,542
羽未…
222
00:14:39,003 --> 00:14:40,004
妳說得對
223
00:14:42,464 --> 00:14:45,009
妳不想再逃避夏天了吧
224
00:14:49,179 --> 00:14:50,347
回去吧
225
00:14:50,347 --> 00:14:52,099
鏡子阿姨也在擔心妳
226
00:14:55,060 --> 00:14:57,354
不過,妳為什麼要跑出來呢
227
00:14:58,522 --> 00:15:01,025
因為爸爸不在
228
00:15:01,025 --> 00:15:02,818
別叫我爸爸
229
00:15:02,818 --> 00:15:03,652
等等
230
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
妳在找我嗎
231
00:15:07,615 --> 00:15:08,866
為什麼要找我
232
00:15:12,411 --> 00:15:14,580
因為我不想逃避
233
00:15:14,997 --> 00:15:17,499
我希望你陪在我身邊
234
00:15:18,167 --> 00:15:19,376
這樣啊
235
00:15:32,389 --> 00:15:33,724
大家都在
236
00:15:33,724 --> 00:15:34,850
羽未
237
00:15:37,978 --> 00:15:39,104
太好了
238
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
對不起,讓妳擔心了
239
00:15:42,358 --> 00:15:44,360
只要妳平安無事就好
240
00:15:45,861 --> 00:15:48,530
各位,謝謝你們來找羽未
241
00:15:54,703 --> 00:15:57,373
妳有沒有想做的事
242
00:15:57,706 --> 00:15:59,291
想做的事?
243
00:15:59,291 --> 00:16:01,710
難得來到這樣的小島
244
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
製造一些夏日回憶再回去吧
245
00:16:04,797 --> 00:16:06,715
想做的事…
246
00:16:07,466 --> 00:16:08,717
媽媽…
247
00:16:09,301 --> 00:16:10,719
扮家家酒嗎
248
00:16:11,011 --> 00:16:14,223
這個年紀要我做那個,難度有點高
249
00:16:14,223 --> 00:16:15,182
不是
250
00:16:15,808 --> 00:16:19,269
我有想和媽媽一起做的事
251
00:16:19,269 --> 00:16:24,525
好,我請鏡子阿姨
把妳媽媽叫來這座島上吧
252
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
沒有
253
00:16:27,861 --> 00:16:28,862
不在
254
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
我媽媽已經不在了
255
00:16:33,200 --> 00:16:34,368
這樣啊
256
00:16:37,079 --> 00:16:38,497
去找找看吧
257
00:16:39,623 --> 00:16:41,709
去找媽媽吧
258
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
找?
259
00:16:43,627 --> 00:16:46,171
願意當妳媽媽的人
260
00:16:55,055 --> 00:16:56,306
你又來了
261
00:16:56,306 --> 00:16:57,725
那個…
262
00:16:57,725 --> 00:16:59,685
我想請妳聽我說
263
00:17:01,854 --> 00:17:03,564
那個…
264
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
是嗎
265
00:17:06,191 --> 00:17:08,444
羽未也沒有媽媽啊
266
00:17:09,153 --> 00:17:10,738
抱歉,我太粗線條了
267
00:17:11,155 --> 00:17:13,991
你為什麼要做到這種地步
268
00:17:15,117 --> 00:17:18,746
因為她說不想再逃避了
269
00:17:19,079 --> 00:17:20,706
不想再逃避?
270
00:17:20,706 --> 00:17:24,376
我沒問她是在逃避什麼
271
00:17:25,127 --> 00:17:27,254
我是逃來這座島的
272
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
因為在家鄉遇到一些討厭的事
273
00:17:30,049 --> 00:17:32,509
我想忘記各種事情才會來這裡
274
00:17:33,969 --> 00:17:38,182
可是那麼小的孩子卻說她不想逃避了
275
00:17:38,182 --> 00:17:40,017
所以我開始想幫她
276
00:17:42,227 --> 00:17:43,520
西瓜冰棒
277
00:17:44,521 --> 00:17:46,982
我想吃的時候,希望你能帶來給我
278
00:17:47,399 --> 00:17:48,901
如果我帶來的話?
279
00:17:48,901 --> 00:17:51,403
作為西瓜冰棒的回禮,我會當她媽媽
280
00:17:51,403 --> 00:17:53,906
這個約定,你覺得如何
281
00:17:56,575 --> 00:17:57,534
謝謝妳
282
00:17:59,411 --> 00:18:00,704
羽未,高興一下吧
283
00:18:00,704 --> 00:18:03,415
白羽說要當妳的媽媽
284
00:18:03,415 --> 00:18:05,501
妳…妳好
285
00:18:05,501 --> 00:18:06,418
嗚嗶
286
00:18:07,628 --> 00:18:10,380
別人問好的時候應該回什麼
287
00:18:10,380 --> 00:18:11,298
喀嗶
288
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
抱歉,她好像開始認生了…
289
00:18:15,385 --> 00:18:17,638
奇怪? 白羽?
290
00:18:17,638 --> 00:18:18,555
哈嗶?
291
00:18:19,014 --> 00:18:20,557
妳在緊張嗎
292
00:18:20,557 --> 00:18:23,102
我…我才沒有緊張
293
00:18:23,102 --> 00:18:26,939
我只是不知道該跟小孩說什麼
294
00:18:29,399 --> 00:18:30,359
(繪圖日記)
我要這個
295
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
含稅189圓
296
00:18:32,861 --> 00:18:35,781
不過和這12色的色鉛筆一起買
297
00:18:35,781 --> 00:18:37,741
組合價只要1000圓喔
298
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
我買了
299
00:18:39,118 --> 00:18:40,244
謝謝惠顧
300
00:18:42,121 --> 00:18:43,705
蒼,謝謝妳
301
00:18:46,875 --> 00:18:48,585
他走得真急
302
00:18:48,919 --> 00:18:50,796
爸爸真努力
303
00:18:51,296 --> 00:18:54,508
羽未,讓快樂的暑假開始吧
304
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
(繪圖日記 羽未)
這是魔法繪圖日記
305
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
只要在上面寫妳想做的事
306
00:18:59,805 --> 00:19:01,473
就會成真
307
00:19:01,765 --> 00:19:02,850
好厲害
308
00:19:02,850 --> 00:19:05,519
真的有這種繪圖日記嗎
309
00:19:06,270 --> 00:19:07,604
(繪圖日記 羽未)
310
00:19:09,022 --> 00:19:11,024
8月1日
311
00:19:11,024 --> 00:19:15,779
爸爸模仿羽蛇神唱歌
312
00:19:15,779 --> 00:19:16,989
好開心
313
00:19:19,408 --> 00:19:21,994
好厲害,是魔法繪圖日記
314
00:19:21,994 --> 00:19:23,120
好厲害
315
00:19:25,372 --> 00:19:26,415
羽未
316
00:19:27,166 --> 00:19:30,169
妳想不想看媽媽模仿羽蛇神?
317
00:19:34,923 --> 00:19:39,845
媽媽也模仿羽蛇神唱歌
318
00:19:45,350 --> 00:19:48,312
那就按照這樣寫明天之後的日記吧
319
00:19:49,563 --> 00:19:51,064
8月2日
320
00:19:51,064 --> 00:19:54,526
我和媽媽一起摺紙來玩
321
00:19:54,526 --> 00:19:58,113
媽媽非常擅長摺紙
322
00:19:58,113 --> 00:19:59,781
抓住這裡
323
00:20:01,074 --> 00:20:03,493
然後閉上眼睛
324
00:20:06,872 --> 00:20:08,582
好了,可以睜開囉
325
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
很神奇吧
326
00:20:13,670 --> 00:20:15,088
是魔法
327
00:20:15,923 --> 00:20:17,007
也許是喔
328
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
教我魔法,媽…
329
00:20:22,846 --> 00:20:26,141
我可以叫妳"媽媽"嗎
330
00:20:31,688 --> 00:20:32,940
媽媽
331
00:20:40,781 --> 00:20:42,366
飛好遠
332
00:20:42,366 --> 00:20:45,744
丟紙飛機的訣竅是要輕柔地丟
333
00:20:45,744 --> 00:20:48,580
我第一次看到飛那麼久的
334
00:20:48,580 --> 00:20:49,665
是第一名嗎
335
00:20:49,665 --> 00:20:50,999
是第一名
336
00:20:57,422 --> 00:21:00,092
媽媽的紙飛機好厲害
337
00:21:00,092 --> 00:21:05,180
我的超強野馬特別版
四次元馬克三號飛得更遠
338
00:21:12,980 --> 00:21:13,814
嘿嘿
339
00:21:13,814 --> 00:21:15,274
火大
340
00:21:16,608 --> 00:21:20,404
我還有超強野馬之火宇宙七級模式
341
00:21:20,404 --> 00:21:23,156
我可沒說我已經拿出真本事了喔
342
00:21:25,951 --> 00:21:26,994
那個…
343
00:21:27,619 --> 00:21:29,997
我想和樂融融地丟紙飛機
344
00:21:30,914 --> 00:21:35,752
我希望大家一起和樂融融地丟紙飛機
345
00:21:42,426 --> 00:21:44,845
不要競爭,和睦相處
346
00:21:44,845 --> 00:21:46,179
大家一起玩
347
00:21:47,973 --> 00:21:52,853
超級豬肉恐怖領域處刑四重奏
348
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
- 預備
- 預備
349
00:21:57,232 --> 00:21:59,318
發射
350
00:22:22,174 --> 00:22:28,013
蟬和公雞說早安
351
00:22:28,013 --> 00:22:33,894
回憶就此開始
352
00:22:33,894 --> 00:22:39,775
凝視手寫的未來
353
00:22:39,775 --> 00:22:45,614
自信滿滿地笑出來
354
00:22:45,614 --> 00:22:55,123
這是魔法繪圖日記
355
00:22:55,123 --> 00:22:57,334
(我走在大大的彩虹下面,好漂亮)
356
00:22:57,334 --> 00:23:03,215
手工繪本(爸爸做的)
357
00:23:03,215 --> 00:23:09,054
帆船的摺紙(好神奇 為什麼)
358
00:23:09,054 --> 00:23:14,893
羽蛇神(嘎嘎嘎)
359
00:23:14,893 --> 00:23:20,774
一起吃的(炒飯)
360
00:23:20,774 --> 00:23:26,613
又多了一頁(好開心)
361
00:23:26,613 --> 00:23:32,452
度過一個又一個夏天(明天也是)
362
00:23:32,452 --> 00:23:39,167
六個腳印(一起)
363
00:23:40,305 --> 00:24:40,488
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-