"Bellefond" Succession
ID | 13212442 |
---|---|
Movie Name | "Bellefond" Succession |
Release Name | Bellefond.S02E01.Succession.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 29472281 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,360
...
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,080
<font color="yellow">- On va jamais profiter.</font>
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,800
- Si, à la fin de la saison.
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,000
- C'est quand qu'on kiffe, quoi ?
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,360
- C'est quand qu'on kiffe, quoi ?
6
00:00:10,680 --> 00:00:12,880
- C'est clair.
7
00:00:13,200 --> 00:00:15,400
- Si on doit toujours attendre...
8
00:00:17,160 --> 00:00:19,960
- C'est fermé ? Putain.
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,880
Le gars a déjà appelé trois fois.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,000
Il va nous foutre dehors.
- Il a pas le droit.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,640
Il va nous foutre dehors.
- Il a pas le droit.
12
00:00:26,960 --> 00:00:28,360
- Si, c'est une sous-loc.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
<font color="yellow">Il relouera l'appart.</font>
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,000
- Les patrons sont dans la merde.
- Arrête de les défendre.
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
- Les patrons sont dans la merde.
- Arrête de les défendre.
16
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
- Voilà la patronne.
17
00:00:37,560 --> 00:00:38,800
- Excusez-moi !
18
00:00:39,120 --> 00:00:40,000
Vous allez nous payer bientôt ? !
19
00:00:40,000 --> 00:00:41,880
Vous allez nous payer bientôt ? !
20
00:00:42,200 --> 00:00:43,520
- Bonjour, Anton.
21
00:00:43,840 --> 00:00:46,800
- On devrait pas avoir à réclamer !
22
00:00:47,120 --> 00:00:48,000
- Voyez avec Lionel.
23
00:00:48,000 --> 00:00:48,320
- Voyez avec Lionel.
24
00:00:48,640 --> 00:00:52,240
- Votre mari nous balade.
- Je vais lui en parler.
25
00:00:52,560 --> 00:00:55,280
C'est pas ouvert ?
- Non.
26
00:00:55,600 --> 00:00:56,000
<font color="yellow">- Lionel devrait déjà être là.</font>
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
<font color="yellow">- Lionel devrait déjà être là.</font>
28
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Lionel !
29
00:01:02,840 --> 00:01:04,000
- Sois pas relou.
30
00:01:04,000 --> 00:01:04,560
- Sois pas relou.
31
00:01:04,880 --> 00:01:07,440
- T'es une lèche-cul.
- Calme-toi.
32
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
- Tu la protèges ?
33
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
- Déconne pas.
34
00:01:10,880 --> 00:01:12,000
- Tu me fais pas peur !
35
00:01:12,000 --> 00:01:12,880
- Tu me fais pas peur !
36
00:01:13,200 --> 00:01:15,560
<font color="red">Cri.</font>
37
00:01:19,360 --> 00:01:20,000
<font color="yellow">- J'appelle les secours.</font>
<font color="yellow">- Il est mort ?</font>
38
00:01:20,000 --> 00:01:22,440
<font color="yellow">- J'appelle les secours.</font>
<font color="yellow">- Il est mort ?</font>
39
00:01:22,760 --> 00:01:24,240
<font color="yellow">- Il respire ?</font>
40
00:01:24,560 --> 00:01:25,760
- Je sais pas.
41
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
<font color="yellow">Lionel ! Non, Lionel !</font>
42
00:01:33,920 --> 00:01:36,000
...
43
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
...
44
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
...
45
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
...
46
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
...
47
00:02:08,000 --> 00:02:16,000
...
48
00:02:16,000 --> 00:02:24,000
...
49
00:02:24,000 --> 00:02:24,200
...
50
00:02:25,200 --> 00:02:26,760
<font color="yellow">- Et c'est pourquoi</font>
51
00:02:27,080 --> 00:02:31,440
Montesquieu disait : "La justice
consiste à mesurer la peine
52
00:02:31,760 --> 00:02:32,000
<font color="yellow">"et la faute."</font>
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,360
<font color="yellow">"et la faute."</font>
54
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
<font color="yellow">Un commentaire ?</font>
55
00:02:39,360 --> 00:02:40,000
<font color="yellow">Ah, je croyais</font>
56
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
<font color="yellow">Ah, je croyais</font>
57
00:02:41,640 --> 00:02:43,720
vous avoir tous perdus.
58
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
<font color="yellow">Mlle Diacoure ?</font>
<font color="yellow">- Une institution</font>
59
00:02:46,480 --> 00:02:47,960
<font color="yellow">qui fait du cas par cas</font>
60
00:02:48,280 --> 00:02:51,480
est perméable
aux pressions extérieures.
61
00:02:51,800 --> 00:02:55,120
<font color="yellow">C'est le début du clientélisme.</font>
<font color="yellow">- Vous oubliez un détail :</font>
62
00:02:55,440 --> 00:02:56,000
la personnalisation de la peine.
63
00:02:56,000 --> 00:02:58,240
la personnalisation de la peine.
64
00:02:58,560 --> 00:03:00,320
<font color="yellow">- Article 132-4 : la justice</font>
65
00:03:00,640 --> 00:03:02,720
fait du cas par cas.
66
00:03:03,040 --> 00:03:04,000
<font color="yellow">C'est le rôle du procès et</font>
<font color="yellow">de l'exposition des circonstances.</font>
67
00:03:04,000 --> 00:03:07,120
<font color="yellow">C'est le rôle du procès et</font>
<font color="yellow">de l'exposition des circonstances.</font>
68
00:03:07,440 --> 00:03:11,240
- N'oubliez jamais, Mlle Diacoure,
que votre matière première
69
00:03:11,560 --> 00:03:12,000
<font color="yellow">sera toujours l'humain.</font>
70
00:03:12,000 --> 00:03:13,840
<font color="yellow">sera toujours l'humain.</font>
71
00:03:14,160 --> 00:03:16,040
On va s'arrêter là-dessus.
72
00:03:16,360 --> 00:03:19,840
Je vous laisse y réfléchir.
A la semaine prochaine.
73
00:03:21,000 --> 00:03:27,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org
74
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
- Ca va ?
75
00:03:42,520 --> 00:03:43,280
<font color="yellow">Messieurs.</font>
76
00:03:43,600 --> 00:03:44,000
<font color="yellow">- Bonjour, patron.</font>
77
00:03:44,000 --> 00:03:44,880
<font color="yellow">- Bonjour, patron.</font>
78
00:03:48,400 --> 00:03:51,200
- Bonjour, tout le monde.
- BONJOUR.
79
00:03:52,200 --> 00:04:00,000
...
80
00:04:00,000 --> 00:04:08,000
...
81
00:04:08,000 --> 00:04:16,000
...
82
00:04:16,000 --> 00:04:23,920
...
83
00:04:24,240 --> 00:04:27,840
- Lieutenant, vous pouvez aller
chercher madame Duprieur,
84
00:04:28,160 --> 00:04:30,360
s'il vous plaît ? Merci.
85
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
<font color="yellow">- Madame Duprieur ?</font>
86
00:04:42,800 --> 00:04:47,080
- Bonjour, je suis le commandant
de police Philippe Vasquez.
87
00:04:47,400 --> 00:04:48,000
Je vous présente mes condoléances.
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
Je vous présente mes condoléances.
89
00:04:50,720 --> 00:04:52,840
Je vais devoir vous poser
90
00:04:53,160 --> 00:04:55,360
quelques questions.
91
00:04:55,680 --> 00:04:56,000
- OK.
92
00:04:56,000 --> 00:04:57,280
- OK.
93
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
- Asseyez-vous. Ca va aller ?
94
00:05:00,320 --> 00:05:01,920
- Oui.
95
00:05:05,000 --> 00:05:08,800
- Quand avez-vous vu votre mari
pour la dernière fois ?
96
00:05:09,120 --> 00:05:10,240
- Hier soir.
97
00:05:10,560 --> 00:05:12,000
On a fermé le restaurant
et je suis rentrée
98
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
On a fermé le restaurant
et je suis rentrée
99
00:05:13,720 --> 00:05:15,760
m'occuper de Gaïa.
100
00:05:16,080 --> 00:05:19,080
- Votre fille ?
- Elle a dix ans.
101
00:05:21,600 --> 00:05:24,200
Qu'est-ce que je vais lui dire ?
102
00:05:27,800 --> 00:05:28,000
- Vous voulez prendre
103
00:05:28,000 --> 00:05:29,520
- Vous voulez prendre
104
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
un instant ?
105
00:05:31,840 --> 00:05:33,040
- Non, ça va.
106
00:05:35,400 --> 00:05:36,000
- Si j'ai bien compris, le Cocoon
vous appartient à tous les deux.
107
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
- Si j'ai bien compris, le Cocoon
vous appartient à tous les deux.
108
00:05:40,000 --> 00:05:42,800
Vous êtes en cuisine,
et votre mari...
109
00:05:43,120 --> 00:05:44,000
- Lionel s'occupait de tout.
Il s'est toujours occupé de tout.
110
00:05:44,000 --> 00:05:47,160
- Lionel s'occupait de tout.
Il s'est toujours occupé de tout.
111
00:05:47,480 --> 00:05:50,440
- Et il n'est pas rentré hier soir.
112
00:05:50,760 --> 00:05:52,000
- Il avait de la paperasse à faire.
113
00:05:52,000 --> 00:05:52,920
- Il avait de la paperasse à faire.
114
00:05:53,240 --> 00:05:54,680
- De la paperasse.
115
00:05:56,280 --> 00:06:00,000
D'après vos employés, ça n'allait
pas très fort dans votre couple.
116
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
D'après vos employés, ça n'allait
pas très fort dans votre couple.
117
00:06:01,560 --> 00:06:05,080
Hier soir, après le service,
ils vous ont entendus
118
00:06:05,400 --> 00:06:06,800
vous disputer.
119
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
- Vous insinuez quoi, là ?
120
00:06:12,480 --> 00:06:13,840
Vous m'accusez ?
121
00:06:14,160 --> 00:06:16,000
- Non, j'ai juste besoin d'entendre
votre déposition.
122
00:06:16,000 --> 00:06:17,720
- Non, j'ai juste besoin d'entendre
votre déposition.
123
00:06:18,040 --> 00:06:20,560
- Je pourrais avoir un avocat ?
124
00:06:20,880 --> 00:06:24,000
- Vous avez tout à fait le droit
d'être assistée.
125
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
- Vous avez tout à fait le droit
d'être assistée.
126
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
Absolument.
127
00:06:29,400 --> 00:06:31,600
- Je vous tiens au courant.
128
00:06:31,920 --> 00:06:32,000
A très vite, merci.
129
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
A très vite, merci.
130
00:06:33,680 --> 00:06:35,480
- Tu me fais kiffer.
131
00:06:41,400 --> 00:06:44,200
- Ca va, professeur ?
- Ca va, merci.
132
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
<font color="yellow">- Vraiment ?</font>
133
00:06:45,840 --> 00:06:48,000
Vous avez l'air tout...
- Vous êtes très mauvais mime.
134
00:06:48,000 --> 00:06:49,680
Vous avez l'air tout...
- Vous êtes très mauvais mime.
135
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
- C'est bon ? Rien de grave ?
136
00:06:53,120 --> 00:06:56,000
- Une certaine Mathilde Duprieur
est accusée du meurtre de son mari.
137
00:06:56,000 --> 00:06:57,400
- Une certaine Mathilde Duprieur
est accusée du meurtre de son mari.
138
00:06:57,720 --> 00:07:00,120
- Qui gère l'affaire ?
- Un flic
139
00:07:00,440 --> 00:07:04,000
que je connais très bien. Il doit
avoir des billes contre elle.
140
00:07:04,000 --> 00:07:05,360
que je connais très bien. Il doit
avoir des billes contre elle.
141
00:07:05,680 --> 00:07:10,400
- Vous acceptez l'affaire ?
- On retourne sur le terrain ?
142
00:07:10,720 --> 00:07:12,000
- On se calme, c'est sérieux.
143
00:07:12,000 --> 00:07:13,800
- On se calme, c'est sérieux.
144
00:07:14,120 --> 00:07:16,840
Je vais d'abord aller voir.
145
00:07:17,160 --> 00:07:20,000
- Vous êtes passé à l'ennemi.
- Il est juste devenu avocat.
146
00:07:20,000 --> 00:07:22,600
- Vous êtes passé à l'ennemi.
- Il est juste devenu avocat.
147
00:07:22,920 --> 00:07:24,000
<font color="yellow">- Tu es trop rigide,</font>
148
00:07:24,320 --> 00:07:26,800
tu n'as aucune empathie.
149
00:07:27,120 --> 00:07:28,000
- Se réjouir d'un meurtre,
c'est empathique ?
150
00:07:28,000 --> 00:07:30,240
- Se réjouir d'un meurtre,
c'est empathique ?
151
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
- On n'a pas dit ça.
152
00:07:32,360 --> 00:07:35,560
- Cessez-le-feu.
On reparlera de ça plus tard.
153
00:07:35,880 --> 00:07:36,000
En attendant,
interdiction de vous entretuer.
154
00:07:36,000 --> 00:07:39,240
En attendant,
interdiction de vous entretuer.
155
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
<font color="red">Bip.</font>
156
00:07:55,280 --> 00:07:56,400
<font color="yellow">- Antoine ?</font>
157
00:07:56,720 --> 00:07:59,320
- Mon Fifi, comment ça va ?
158
00:08:02,400 --> 00:08:03,760
- Evite "mon Fifi"
159
00:08:04,080 --> 00:08:05,720
devant mes hommes.
160
00:08:06,040 --> 00:08:08,000
Ca va comme un flic qui manque
de moyens et d'hommes, comme d'hab.
161
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
Ca va comme un flic qui manque
de moyens et d'hommes, comme d'hab.
162
00:08:10,600 --> 00:08:14,080
- C'est pour ça que tu ne donnes
plus de nouvelles ?
163
00:08:14,400 --> 00:08:16,000
- Désolé, je n'arrête pas
de courir. Et puis la vie, quoi.
164
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
- Désolé, je n'arrête pas
de courir. Et puis la vie, quoi.
165
00:08:18,360 --> 00:08:22,560
- Heureusement que ta femme m'a
invité à l'anniversaire de Robin.
166
00:08:22,880 --> 00:08:24,000
Mon filleul a déjà 13 ans,
167
00:08:24,000 --> 00:08:25,120
Mon filleul a déjà 13 ans,
168
00:08:25,440 --> 00:08:28,440
ça ne nous rajeunit pas !
- M'en parle pas !
169
00:08:28,760 --> 00:08:31,040
J'attends un baveux, là.
170
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
- Le baveux, c'est moi.
171
00:08:34,160 --> 00:08:38,240
- C'est toi qui représentes
Mathilde Duprieur ?
172
00:08:38,560 --> 00:08:40,000
- Qu'as-tu contre elle ?
173
00:08:40,000 --> 00:08:40,600
- Qu'as-tu contre elle ?
174
00:08:40,920 --> 00:08:45,680
- Je ne te dirai rien. Mais je vais
vous laisser dix minutes ensemble.
175
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
- OK. Comme le stipule la loi.
176
00:08:48,000 --> 00:08:49,120
- OK. Comme le stipule la loi.
177
00:08:49,440 --> 00:08:51,800
- Mais absolument, maître.
178
00:08:52,800 --> 00:08:54,000
Suivez-moi.
179
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
Alors...
180
00:09:08,000 --> 00:09:09,680
Alors, alors...
181
00:09:12,200 --> 00:09:16,600
Vos employés vous ont
entendue dire : "Tu m'as trahie."
182
00:09:16,920 --> 00:09:18,440
<font color="yellow">"Tu m'as trahie."</font>
183
00:09:18,760 --> 00:09:20,000
Votre mari vous trompait ?
184
00:09:20,000 --> 00:09:21,160
Votre mari vous trompait ?
185
00:09:21,480 --> 00:09:22,960
- Non, pas du tout.
186
00:09:23,280 --> 00:09:25,680
- Vous n'avez pas dit ça ?
187
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
- Si, mais il ne me trompait
pas du tout. C'est...
188
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
- Si, mais il ne me trompait
pas du tout. C'est...
189
00:09:31,600 --> 00:09:34,800
C'est juste que
je venais d'apprendre que...
190
00:09:35,120 --> 00:09:36,000
<font color="yellow">- Que ?</font>
<font color="yellow">- Prenez votre temps.</font>
191
00:09:36,000 --> 00:09:37,560
<font color="yellow">- Que ?</font>
<font color="yellow">- Prenez votre temps.</font>
192
00:09:37,880 --> 00:09:40,360
- On voulait ouvrir
193
00:09:40,680 --> 00:09:44,000
un restaurant gastronomique,
où j'aurais pu vraiment cuisiner.
194
00:09:44,000 --> 00:09:45,440
un restaurant gastronomique,
où j'aurais pu vraiment cuisiner.
195
00:09:45,760 --> 00:09:48,560
On avait un local dans le centre.
196
00:09:48,880 --> 00:09:50,480
Mais Lionel
197
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
a tout fait capoter
et il me l'a caché.
198
00:09:52,000 --> 00:09:53,560
a tout fait capoter
et il me l'a caché.
199
00:09:53,880 --> 00:09:56,880
- Donc vous vous êtes disputés,
200
00:09:57,200 --> 00:09:58,480
vous l'avez poussé.
201
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
C'est un accident.
202
00:10:00,000 --> 00:10:00,120
C'est un accident.
203
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
- C'est n'importe quoi.
204
00:10:02,560 --> 00:10:06,400
- J'ai découvert qu'en cas
de divorce, vous auriez dû
205
00:10:06,720 --> 00:10:08,000
tout partager avec votre mari :
la paillote, le restaurant...
206
00:10:08,000 --> 00:10:10,320
tout partager avec votre mari :
la paillote, le restaurant...
207
00:10:10,640 --> 00:10:12,800
Là, vous héritez de tout.
208
00:10:14,200 --> 00:10:16,000
- Vous savez de quoi j'hérite ?
De dettes.
209
00:10:16,000 --> 00:10:17,640
- Vous savez de quoi j'hérite ?
De dettes.
210
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
On risque la faillite.
211
00:10:20,280 --> 00:10:22,560
- Vous alliez tout perdre,
212
00:10:22,880 --> 00:10:24,000
vous étiez folle de rage.
213
00:10:24,000 --> 00:10:25,480
vous étiez folle de rage.
214
00:10:25,800 --> 00:10:28,400
- Alors, excusez-moi, mais...
215
00:10:28,720 --> 00:10:30,720
On avait des problèmes.
216
00:10:31,840 --> 00:10:32,000
<font color="yellow">Mais on s'aimait.</font>
217
00:10:32,000 --> 00:10:33,280
<font color="yellow">Mais on s'aimait.</font>
218
00:10:35,800 --> 00:10:38,600
Alors... C'est vrai,
219
00:10:38,920 --> 00:10:40,000
j'étais furieuse en apprenant
ce qu'il avait fait, mais...
220
00:10:40,000 --> 00:10:42,920
j'étais furieuse en apprenant
ce qu'il avait fait, mais...
221
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
Je m'en voulais
222
00:10:45,320 --> 00:10:46,960
<font color="yellow">surtout à moi.</font>
223
00:10:47,280 --> 00:10:48,000
Je l'ai toujours laissé gérer
la compta, les papiers,
224
00:10:48,000 --> 00:10:51,280
Je l'ai toujours laissé gérer
la compta, les papiers,
225
00:10:51,600 --> 00:10:55,400
je me suis laissé porter et...
226
00:10:56,400 --> 00:10:59,000
Il nous a foutus sur la paille.
227
00:10:59,320 --> 00:11:02,840
Mais sans lui, je ne sais pas
ce que je vais devenir.
228
00:11:03,800 --> 00:11:04,000
- Commandant Vasquez,
229
00:11:04,000 --> 00:11:05,560
- Commandant Vasquez,
230
00:11:05,880 --> 00:11:08,480
ma cliente
est-elle en garde à vue ?
231
00:11:08,800 --> 00:11:11,320
Non ? Alors, on y va.
232
00:11:11,640 --> 00:11:12,000
Venez, Mme Duprieur.
233
00:11:12,000 --> 00:11:13,440
Venez, Mme Duprieur.
234
00:11:13,760 --> 00:11:16,000
<font color="yellow">- L'autopsie est en cours.</font>
235
00:11:16,320 --> 00:11:18,800
On va se revoir très vite.
236
00:11:19,120 --> 00:11:20,000
- D'accord. Au revoir.
237
00:11:20,000 --> 00:11:20,920
- D'accord. Au revoir.
238
00:11:21,240 --> 00:11:22,840
(Je t'appelle, Fifi.)
239
00:11:40,320 --> 00:11:43,720
- Ce flic veut absolument
que ce soit moi.
240
00:11:44,040 --> 00:11:46,800
- Vasquez est un policier intègre.
241
00:11:47,120 --> 00:11:50,720
Quand il croit tenir une piste,
il ne lâche pas.
242
00:11:51,040 --> 00:11:52,000
- Maître, je vous jure
que je n'ai absolument rien fait.
243
00:11:52,000 --> 00:11:55,040
- Maître, je vous jure
que je n'ai absolument rien fait.
244
00:11:55,360 --> 00:11:58,560
Jamais je n'aurais été
capable de faire ça.
245
00:12:01,600 --> 00:12:04,640
Qui s'occupera de ma fille
si je suis arrêtée ?
246
00:12:04,960 --> 00:12:07,880
- Si besoin,
on trouvera une solution.
247
00:12:08,200 --> 00:12:09,360
<font color="yellow">- Maman !</font>
248
00:12:10,360 --> 00:12:12,360
Maman !
- Ma chérie...
249
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
- Qu'est-ce qui se passe ?
Où est papa ?
250
00:12:22,320 --> 00:12:24,000
Cléo n'arrête pas de pleurer,
elle n'a rien voulu me dire !
251
00:12:24,000 --> 00:12:26,520
Cléo n'arrête pas de pleurer,
elle n'a rien voulu me dire !
252
00:12:26,840 --> 00:12:29,040
- Je vais tout t'expliquer.
253
00:12:29,360 --> 00:12:32,000
<font color="yellow">Voici Cléo,</font>
<font color="yellow">elle travaille avec nous</font>
254
00:12:32,000 --> 00:12:32,120
<font color="yellow">Voici Cléo,</font>
<font color="yellow">elle travaille avec nous</font>
255
00:12:32,440 --> 00:12:34,160
au Cocoon.
256
00:12:34,480 --> 00:12:37,280
- Antoine Bellefond, je suis avocat.
257
00:12:37,600 --> 00:12:40,000
- Il fait quoi ?
<font color="yellow">- J'aide ta maman.</font>
258
00:12:40,000 --> 00:12:40,200
- Il fait quoi ?
<font color="yellow">- J'aide ta maman.</font>
259
00:12:41,520 --> 00:12:43,080
- Cléo,
260
00:12:43,400 --> 00:12:45,240
<font color="yellow">vous vous en occupez ?</font>
261
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
- Je reviens, ma chérie. J'arrive.
262
00:12:48,000 --> 00:12:48,720
- Je reviens, ma chérie. J'arrive.
263
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
<font color="yellow">- C'est comme ça que je travaille.</font>
264
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
Embauchez mes stagiaires
265
00:12:56,000 --> 00:12:56,600
Embauchez mes stagiaires
266
00:12:56,920 --> 00:13:00,520
à la paillote.
- La police a fermé mon restaurant.
267
00:13:02,800 --> 00:13:04,000
Déjà qu'on était
au bord du gouffre...
268
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
Déjà qu'on était
au bord du gouffre...
269
00:13:06,120 --> 00:13:07,920
Je vais tout perdre.
270
00:13:08,240 --> 00:13:10,720
- Je vais demander la levée
271
00:13:11,040 --> 00:13:12,000
des scellés, ça ira.
272
00:13:12,000 --> 00:13:13,120
des scellés, ça ira.
273
00:13:13,440 --> 00:13:15,520
Je vais m'occuper de tout.
274
00:13:15,840 --> 00:13:17,440
- Merci, maître.
275
00:13:23,000 --> 00:13:27,800
- Le tueur se trouve généralement
dans la sphère familiale, non ?
276
00:13:28,120 --> 00:13:31,120
- Il devrait chercher
d'autres suspects.
277
00:13:31,440 --> 00:13:35,440
- Surtout que Mathilde est
totalement perdue sans son mari.
278
00:13:35,760 --> 00:13:36,000
Elle est vraiment...
279
00:13:36,000 --> 00:13:37,800
Elle est vraiment...
280
00:13:38,120 --> 00:13:41,640
- Maître !
- Awa, arrêtez de surgir comme ça.
281
00:13:41,960 --> 00:13:43,600
- Je dois vous parler.
282
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
- Que puis-je pour vous ?
283
00:13:51,920 --> 00:13:52,000
- Pourquoi je n'ai pas eu la moyenne
à ma plaidoirie ?
284
00:13:52,000 --> 00:13:55,400
- Pourquoi je n'ai pas eu la moyenne
à ma plaidoirie ?
285
00:13:55,720 --> 00:13:57,960
J'étais claire, précise :
286
00:13:58,280 --> 00:14:00,000
des faits, rien que des faits.
287
00:14:00,000 --> 00:14:00,680
des faits, rien que des faits.
288
00:14:01,000 --> 00:14:05,600
- Et vous avez laissé de côté tout
ce qui aurait pu toucher un juré.
289
00:14:05,920 --> 00:14:08,000
- Mais c'est une plaidoirie,
pas un conte de fées.
290
00:14:08,000 --> 00:14:09,360
- Mais c'est une plaidoirie,
pas un conte de fées.
291
00:14:09,680 --> 00:14:11,880
- Les circonstances atténuantes,
292
00:14:12,200 --> 00:14:16,000
c'est du réel ! Ca vous dirait de
faire un stage dans mon cabinet ?
293
00:14:16,000 --> 00:14:16,480
c'est du réel ! Ca vous dirait de
faire un stage dans mon cabinet ?
294
00:14:16,800 --> 00:14:17,920
<font color="yellow">- Hum !</font>
295
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
<font color="yellow">Hum !</font>
296
00:14:21,320 --> 00:14:24,000
- Pour valider mon UV ?
- Et surtout
297
00:14:24,000 --> 00:14:24,200
- Pour valider mon UV ?
- Et surtout
298
00:14:24,520 --> 00:14:28,320
pour appréhender
la part humaine de notre métier.
299
00:14:28,640 --> 00:14:31,440
- Qu'attendez-vous exactement
de moi ?
300
00:14:31,760 --> 00:14:32,000
<font color="red">Sonnerie.</font>
301
00:14:32,000 --> 00:14:32,960
<font color="red">Sonnerie.</font>
302
00:14:33,280 --> 00:14:34,680
- Prenez place !
303
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
...
304
00:14:40,000 --> 00:14:48,000
...
305
00:14:48,000 --> 00:14:56,000
...
306
00:14:56,000 --> 00:14:59,200
...
307
00:14:59,520 --> 00:15:03,120
- Je vous remercie
pour cette minute de silence.
308
00:15:06,200 --> 00:15:07,680
Ce qui s'est passé
309
00:15:08,000 --> 00:15:09,200
est horrible.
310
00:15:10,960 --> 00:15:12,000
Sachez que je suis là si l'un
d'entre vous ressent le besoin
311
00:15:12,000 --> 00:15:15,240
Sachez que je suis là si l'un
d'entre vous ressent le besoin
312
00:15:15,560 --> 00:15:16,760
<font color="yellow">d'en parler.</font>
313
00:15:19,640 --> 00:15:20,000
<font color="yellow">Je voulais vous remercier aussi</font>
<font color="yellow">d'être restés, parce que...</font>
314
00:15:20,000 --> 00:15:24,040
<font color="yellow">Je voulais vous remercier aussi</font>
<font color="yellow">d'être restés, parce que...</font>
315
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
Si le resto coule, je...
316
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
Je ne sais pas comment...
317
00:15:31,600 --> 00:15:33,680
- Vous pouvez compter sur nous.
318
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
- Merci, Baccari.
319
00:15:36,000 --> 00:15:36,400
- Merci, Baccari.
320
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
Bon,
321
00:15:39,760 --> 00:15:42,800
j'ai dû revoir un petit peu
322
00:15:43,120 --> 00:15:44,000
l'organisation,
parce que sans Lionel...
323
00:15:44,000 --> 00:15:46,320
l'organisation,
parce que sans Lionel...
324
00:15:48,800 --> 00:15:49,840
Bref,
325
00:15:50,160 --> 00:15:52,000
j'ai embauché deux extras,
Camille et Lucas. Cléo, toi,
326
00:15:52,000 --> 00:15:54,480
j'ai embauché deux extras,
Camille et Lucas. Cléo, toi,
327
00:15:54,800 --> 00:15:58,400
<font color="yellow">tu seras au bar,</font>
<font color="yellow">et tu t'occuperas de Gaïa le soir.</font>
328
00:15:58,720 --> 00:16:00,000
<font color="yellow">Anton, tu restes</font>
<font color="yellow">avec moi en cuisine.</font>
329
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
<font color="yellow">Anton, tu restes</font>
<font color="yellow">avec moi en cuisine.</font>
330
00:16:03,400 --> 00:16:06,840
Lucas et Baccari aux transats,
et Camille et Nadia
331
00:16:07,160 --> 00:16:08,000
<font color="yellow">en salle. OK ?</font>
332
00:16:08,000 --> 00:16:08,560
<font color="yellow">en salle. OK ?</font>
333
00:16:10,480 --> 00:16:14,320
- Vous rêvez. Après tout ça,
les clients ne vont pas
334
00:16:14,640 --> 00:16:16,000
<font color="yellow">se bousculer.</font>
<font color="yellow">- Ca ira.</font>
335
00:16:16,000 --> 00:16:16,800
<font color="yellow">se bousculer.</font>
<font color="yellow">- Ca ira.</font>
336
00:16:17,120 --> 00:16:22,040
Occupez-vous de faire la cuisine,
nous, on vous ramène les clients.
337
00:16:22,360 --> 00:16:23,560
Tu viens ?
338
00:16:23,880 --> 00:16:24,000
<font color="yellow">- Oh, les nouveaux,</font>
339
00:16:24,000 --> 00:16:26,200
<font color="yellow">- Oh, les nouveaux,</font>
340
00:16:26,520 --> 00:16:28,240
ici, les pourboires
341
00:16:28,560 --> 00:16:29,960
<font color="yellow">sont en commun.</font>
342
00:16:30,280 --> 00:16:31,560
- Allez, venez.
343
00:16:32,720 --> 00:16:34,120
- C'est clair ?
344
00:16:34,440 --> 00:16:35,640
- Déjà, tu...
345
00:16:35,960 --> 00:16:39,040
- Très clair.
Et merci pour votre accueil.
346
00:16:39,360 --> 00:16:40,000
<font color="yellow">Ca fait chaud au coeur.</font>
347
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
<font color="yellow">Ca fait chaud au coeur.</font>
348
00:16:42,200 --> 00:16:43,520
Hein, Camille ?
349
00:16:47,600 --> 00:16:48,000
- Faites pas attention,
350
00:16:48,000 --> 00:16:49,600
- Faites pas attention,
351
00:16:49,920 --> 00:16:51,920
il est juste très con.
352
00:16:58,080 --> 00:17:00,000
- Bonjour, vue imprenable !
353
00:17:00,320 --> 00:17:02,200
- Bonjour !
354
00:17:02,520 --> 00:17:04,000
- Tout est frais !
- Et délicieux !
355
00:17:04,000 --> 00:17:05,960
- Tout est frais !
- Et délicieux !
356
00:17:06,280 --> 00:17:07,800
Bonjour, madame !
357
00:17:08,120 --> 00:17:11,120
- Les gambas sont à tomber !
358
00:17:11,440 --> 00:17:12,000
Formule à 30 euros !
359
00:17:12,000 --> 00:17:13,280
Formule à 30 euros !
360
00:17:13,600 --> 00:17:17,960
- Ouais, mais non. C'est là
que le mec s'est fait buter.
361
00:17:21,800 --> 00:17:23,840
- C'est quoi, son problème,
362
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
<font color="yellow">avec les pourboires ?</font>
363
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
- Tout est cher ici.
On a dû prendre un 2-pièces
364
00:17:28,000 --> 00:17:29,960
- Tout est cher ici.
On a dû prendre un 2-pièces
365
00:17:30,280 --> 00:17:32,280
<font color="yellow">à quatre.</font>
<font color="yellow">- Ah ouais ?</font>
366
00:17:32,600 --> 00:17:34,920
T'avais déjà bossé ici ?
367
00:17:35,240 --> 00:17:36,000
- Ca fait trois étés de suite.
Et le dernier, je pense.
368
00:17:36,000 --> 00:17:39,200
- Ca fait trois étés de suite.
Et le dernier, je pense.
369
00:17:39,520 --> 00:17:42,160
- Tu le connaissais bien,
le patron ?
370
00:17:42,480 --> 00:17:43,520
<font color="yellow">- Entre nous,</font>
371
00:17:43,840 --> 00:17:44,000
je vais pas pleurer sur son sort.
372
00:17:44,000 --> 00:17:46,640
je vais pas pleurer sur son sort.
373
00:17:46,960 --> 00:17:50,200
Il nous mettait la pression
tout le temps.
374
00:17:50,520 --> 00:17:52,000
<font color="yellow">Y a même un gars</font>
375
00:17:52,000 --> 00:17:52,400
<font color="yellow">Y a même un gars</font>
376
00:17:52,720 --> 00:17:55,080
qui a pété les plombs.
377
00:17:55,400 --> 00:17:58,760
- Comment ça ?
<font color="yellow">- Lionel le harcelait,</font>
378
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
du coup Elias a craqué, il a hurlé
qu'il allait cramer Lionel
379
00:18:00,000 --> 00:18:03,240
du coup Elias a craqué, il a hurlé
qu'il allait cramer Lionel
380
00:18:03,560 --> 00:18:04,760
<font color="yellow">et sa paillote.</font>
381
00:18:05,080 --> 00:18:08,000
- C'est chaud. Mais attends, tu...
382
00:18:08,000 --> 00:18:08,280
- C'est chaud. Mais attends, tu...
383
00:18:08,600 --> 00:18:10,760
Tu crois que c'est lui qui...
384
00:18:11,080 --> 00:18:13,680
- Elias ? Il est trop gentil !
385
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
C'est pour ça
que Lionel l'a bouffé.
386
00:18:16,000 --> 00:18:16,800
C'est pour ça
que Lionel l'a bouffé.
387
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
<font color="yellow">Du harcèlement, je te jure.</font>
388
00:18:19,840 --> 00:18:21,360
<font color="yellow">Bon, on s'y remet ?</font>
389
00:18:21,680 --> 00:18:24,000
- Ouais, mais va falloir trouver
une nouvelle stratégie.
390
00:18:24,000 --> 00:18:26,960
- Ouais, mais va falloir trouver
une nouvelle stratégie.
391
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
- Tu fais pareil ?
392
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
<font color="yellow">- Alors les mecs aussi.</font>
<font color="yellow">- Bien sûr.</font>
393
00:18:40,000 --> 00:18:41,160
<font color="yellow">- Alors les mecs aussi.</font>
<font color="yellow">- Bien sûr.</font>
394
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
- OK. C'est parti.
395
00:18:47,320 --> 00:18:48,000
Bonjour !
396
00:18:48,000 --> 00:18:48,320
Bonjour !
397
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
- Bonjour.
398
00:18:51,600 --> 00:18:54,000
Le Cocoon, c'est "good" !
399
00:18:57,760 --> 00:19:00,360
- J'ai pas assez de poitrine.
400
00:19:03,400 --> 00:19:04,000
Bonjour !
- Bonjour !
401
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
Bonjour !
- Bonjour !
402
00:19:22,000 --> 00:19:23,240
- Juste ici.
403
00:19:27,600 --> 00:19:28,000
- Maintenant que son mari
n'est plus là, la patronne embauche
404
00:19:28,000 --> 00:19:31,480
- Maintenant que son mari
n'est plus là, la patronne embauche
405
00:19:31,800 --> 00:19:33,920
des beaux petits gars !
406
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
- Ici, on touche avec les yeux !
407
00:19:36,000 --> 00:19:37,040
- Ici, on touche avec les yeux !
408
00:19:37,360 --> 00:19:39,880
- On ne peut plus rien faire !
409
00:19:40,200 --> 00:19:42,280
- Alors, mon petit ?
410
00:19:42,600 --> 00:19:44,000
Comme ça, le patron, il est mort ?
411
00:19:44,000 --> 00:19:45,560
Comme ça, le patron, il est mort ?
412
00:19:45,880 --> 00:19:49,040
- Oui, l'équipe du Cocoon
est bouleversée.
413
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
- Y a pas mal de rumeurs
414
00:19:51,680 --> 00:19:52,000
<font color="yellow">qui courent.</font>
<font color="yellow">- Comme quoi ?</font>
415
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
<font color="yellow">qui courent.</font>
<font color="yellow">- Comme quoi ?</font>
416
00:19:54,400 --> 00:19:55,880
- La mafia.
417
00:19:56,200 --> 00:19:58,800
- La mafia ?
- Rappelle-toi,
418
00:19:59,120 --> 00:20:00,000
ils avaient détruit les transats.
419
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
ils avaient détruit les transats.
420
00:20:01,840 --> 00:20:03,880
<font color="yellow">- Ah oui, t'as raison.</font>
421
00:20:04,200 --> 00:20:06,120
Peut-être un avertissement ?
422
00:20:06,440 --> 00:20:08,000
- Au fait, vous penserez
à nos deux jus de tomate ?
423
00:20:08,000 --> 00:20:10,040
- Au fait, vous penserez
à nos deux jus de tomate ?
424
00:20:10,360 --> 00:20:12,240
- Tout de suite, mesdames.
425
00:20:21,560 --> 00:20:24,000
Les mamies parlent de mafia.
C'est vrai ? Je tiens à la vie.
426
00:20:24,000 --> 00:20:25,480
Les mamies parlent de mafia.
C'est vrai ? Je tiens à la vie.
427
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
- Non. Le racket, c'est du passé.
428
00:20:28,720 --> 00:20:30,680
- Et les transats cassés ?
429
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
- C'est pas la mafia,
c'est Alouche.
430
00:20:32,000 --> 00:20:33,800
- C'est pas la mafia,
c'est Alouche.
431
00:20:34,120 --> 00:20:38,280
<font color="yellow">Lionel payait pas son poisson.</font>
<font color="yellow">- Alors Alouche a cassé le matos.</font>
432
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
Ils se sont battus,
Baccari les a séparés.
433
00:20:40,000 --> 00:20:41,440
Ils se sont battus,
Baccari les a séparés.
434
00:20:41,760 --> 00:20:43,880
- Chaud, le poissonnier.
435
00:20:44,200 --> 00:20:45,760
- Faut jamais déconner
436
00:20:46,080 --> 00:20:47,680
<font color="yellow">avec les pêcheurs.</font>
437
00:20:48,000 --> 00:20:51,080
- Les gars, à poil.
<font color="yellow">- Tu l'as entendue ?</font>
438
00:20:51,400 --> 00:20:53,040
Allez, on y va.
439
00:20:53,360 --> 00:20:54,560
<font color="yellow">En piste !</font>
440
00:20:54,880 --> 00:20:56,000
- Bon, OK.
441
00:20:56,000 --> 00:20:56,080
- Bon, OK.
442
00:20:57,880 --> 00:20:59,280
Tiens-moi ça.
443
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
- Pas mal, le nouveau.
444
00:21:01,720 --> 00:21:04,000
- Il a l'air un peu niais, non ?
445
00:21:04,000 --> 00:21:04,480
- Il a l'air un peu niais, non ?
446
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
- Il plaît aux mémés sur la plage.
447
00:21:07,680 --> 00:21:09,800
- Mme Herrera a dû le peloter.
448
00:21:10,120 --> 00:21:12,000
- Tiens, c'est pour elle.
449
00:21:12,000 --> 00:21:12,240
- Tiens, c'est pour elle.
450
00:21:12,560 --> 00:21:15,160
- Non, attends. Je m'en occupe.
451
00:21:17,840 --> 00:21:20,000
...
452
00:21:20,000 --> 00:21:28,000
...
453
00:21:28,000 --> 00:21:35,440
...
454
00:21:36,440 --> 00:21:37,960
- Il est là, lui ? !
455
00:21:38,280 --> 00:21:39,760
- (Il est sous couverture.)
456
00:21:40,080 --> 00:21:42,480
- Pour déjeuner ou pour bronzer ?
457
00:21:42,800 --> 00:21:44,000
- Pour déjeuner.
Je suis déjà assez BG comme ça.
458
00:21:44,000 --> 00:21:45,720
- Pour déjeuner.
Je suis déjà assez BG comme ça.
459
00:21:46,040 --> 00:21:48,120
- (C'est quoi, ce délire ?)
460
00:21:48,440 --> 00:21:50,160
- (C'est mon espion.)
461
00:21:50,480 --> 00:21:52,000
- (C'est du grand n'importe quoi !)
462
00:21:52,000 --> 00:21:53,280
- (C'est du grand n'importe quoi !)
463
00:22:05,600 --> 00:22:08,000
- J'ai peut-être un truc.
Un certain Alouche.
464
00:22:08,000 --> 00:22:08,560
- J'ai peut-être un truc.
Un certain Alouche.
465
00:22:08,880 --> 00:22:11,880
<font color="yellow">Un pêcheur qui s'est battu</font>
<font color="yellow">avec le patron.</font>
466
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
- Merci, Lucas. Tout se passe bien ?
467
00:22:15,080 --> 00:22:16,000
- On crève de chaud et on bosse dur.
Je veux bien échanger avec Awa.
468
00:22:16,000 --> 00:22:19,320
- On crève de chaud et on bosse dur.
Je veux bien échanger avec Awa.
469
00:22:19,640 --> 00:22:22,840
- Tu peux changer mon couteau ?
Il est sale.
470
00:22:23,160 --> 00:22:24,000
Ca se sent que t'as chaud, tu pues.
471
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
Ca se sent que t'as chaud, tu pues.
472
00:22:26,520 --> 00:22:28,920
- Vous me défendrez
si je l'empoisonne ?
473
00:22:29,240 --> 00:22:30,440
- Oui.
474
00:22:30,760 --> 00:22:32,000
<font color="yellow">- Je vous envoie ma collègue.</font>
475
00:22:32,000 --> 00:22:33,040
<font color="yellow">- Je vous envoie ma collègue.</font>
476
00:22:33,360 --> 00:22:36,480
- Regardez à quoi je ressemble !
477
00:22:36,800 --> 00:22:40,000
- Désolée, mais j'ai trébuché
sur votre sac, c'est votre faute.
478
00:22:40,000 --> 00:22:41,480
- Désolée, mais j'ai trébuché
sur votre sac, c'est votre faute.
479
00:22:41,800 --> 00:22:43,400
- Maladroite !
480
00:22:44,800 --> 00:22:48,000
- Un souci avec la dame ?
- Non. Retour de karma.
481
00:22:48,000 --> 00:22:48,120
- Un souci avec la dame ?
- Non. Retour de karma.
482
00:22:48,440 --> 00:22:50,040
<font color="yellow">Vous avez choisi ?</font>
483
00:22:50,360 --> 00:22:52,240
- (Elle aussi ?)
484
00:22:52,560 --> 00:22:54,120
<font color="yellow">- Bon,</font>
485
00:22:54,440 --> 00:22:56,000
apparemment,
Lionel était un vrai connard.
486
00:22:56,000 --> 00:22:58,120
apparemment,
Lionel était un vrai connard.
487
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
<font color="yellow">Au point qu'un employé,</font>
488
00:23:00,840 --> 00:23:03,360
un certain Elias, a craqué
489
00:23:03,680 --> 00:23:04,000
<font color="yellow">et l'a menacé.</font>
490
00:23:04,000 --> 00:23:05,280
<font color="yellow">et l'a menacé.</font>
491
00:23:05,600 --> 00:23:09,400
- Bon boulot, Camille.
- C'est légal, qu'ils soient ici
492
00:23:09,720 --> 00:23:12,000
pour espionner ?
- Tout à fait.
493
00:23:12,000 --> 00:23:12,040
pour espionner ?
- Tout à fait.
494
00:23:12,360 --> 00:23:15,400
Et avec l'accord de notre cliente.
495
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
- Un verre de rosé ?
496
00:23:17,640 --> 00:23:20,000
<font color="yellow">Ca va te détendre.</font>
<font color="yellow">- Jamais d'alcool en journée.</font>
497
00:23:20,000 --> 00:23:20,800
<font color="yellow">Ca va te détendre.</font>
<font color="yellow">- Jamais d'alcool en journée.</font>
498
00:23:21,120 --> 00:23:22,840
- Meuf, pète un coup.
499
00:23:24,200 --> 00:23:26,160
- Camille a raison, Awa.
500
00:23:26,480 --> 00:23:28,000
Vous devriez vous détendre.
501
00:23:28,000 --> 00:23:28,880
Vous devriez vous détendre.
502
00:23:31,280 --> 00:23:35,480
Bonne chance pour vos partiels.
- Merci, professeur. Au revoir.
503
00:23:45,160 --> 00:23:47,160
<font color="yellow">- Y a rien, là-dessus.</font>
504
00:23:47,480 --> 00:23:50,160
- La vidéosurveillance urbaine ?
505
00:23:50,480 --> 00:23:52,000
Comment vous avez fait ?
- Camille est très douée.
506
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
Comment vous avez fait ?
- Camille est très douée.
507
00:23:54,400 --> 00:23:56,680
- Elle l'a piratée ?
508
00:23:57,000 --> 00:23:59,080
Ca ne peut pas être utilisé.
509
00:23:59,400 --> 00:24:00,000
- Il faut bien commencer
quelque part.
510
00:24:00,000 --> 00:24:02,040
- Il faut bien commencer
quelque part.
511
00:24:02,360 --> 00:24:04,520
- Qu'est-ce que vous cherchez,
512
00:24:04,840 --> 00:24:06,440
exactement ?
513
00:24:06,760 --> 00:24:08,000
- Exactement, je ne sais pas.
514
00:24:08,000 --> 00:24:09,440
- Exactement, je ne sais pas.
515
00:24:09,760 --> 00:24:13,600
- Je n'ai pas retrouvé
le fameux Elias,
516
00:24:13,920 --> 00:24:15,920
mais j'ai le pêcheur.
517
00:24:17,800 --> 00:24:19,320
Mohammed Alouche,
518
00:24:19,640 --> 00:24:21,920
<font color="yellow">55 ans, marié, deux enfants,</font>
519
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
pêcheur indépendant, joueur
de rugby amateur, pas de casier.
520
00:24:24,000 --> 00:24:26,320
pêcheur indépendant, joueur
de rugby amateur, pas de casier.
521
00:24:26,640 --> 00:24:29,720
- Je le connais, lui. Venez voir.
522
00:24:31,720 --> 00:24:32,000
Regardez.
523
00:24:32,000 --> 00:24:32,920
Regardez.
524
00:24:33,240 --> 00:24:35,600
C'est bien Alouche, là ?
525
00:24:35,920 --> 00:24:39,120
- C'est lui.
- Et cette caméra est à proximité
526
00:24:39,440 --> 00:24:40,000
de la paillote.
527
00:24:40,000 --> 00:24:40,840
de la paillote.
528
00:24:58,000 --> 00:25:01,600
M. Alouche ? Maître Bellefond.
- Vous voulez quoi ?
529
00:25:01,920 --> 00:25:04,000
- Je représente
la veuve de Lionel Duprieur.
530
00:25:04,000 --> 00:25:04,720
- Je représente
la veuve de Lionel Duprieur.
531
00:25:05,040 --> 00:25:06,640
- J'ai rien à dire.
532
00:25:06,960 --> 00:25:10,800
- Il vous devait de l'argent.
- Il a payé. Affaire réglée.
533
00:25:11,120 --> 00:25:11,920
Au revoir.
534
00:25:12,240 --> 00:25:15,040
- Vous étiez là-bas
le soir du meurtre.
535
00:25:15,360 --> 00:25:17,840
- Et alors ? Je me promenais.
536
00:25:18,160 --> 00:25:20,000
- La nuit ? Et ce soir-là ?
537
00:25:20,000 --> 00:25:20,520
- La nuit ? Et ce soir-là ?
538
00:25:20,840 --> 00:25:25,560
Vous vous êtes à nouveau battus
avec Lionel et ça a dérapé ?
539
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
- Il avait payé, c'était réglé.
540
00:25:28,000 --> 00:25:28,640
- Il avait payé, c'était réglé.
541
00:25:28,960 --> 00:25:30,800
- Pourquoi être revenu ?
542
00:25:32,600 --> 00:25:35,280
Je dois en parler à la police ?
543
00:25:37,800 --> 00:25:40,720
- Je vous raconte
ce qui s'est passé,
544
00:25:41,040 --> 00:25:43,800
mais n'en parlez pas aux flics.
545
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
Je vous jure
que je n'ai pas tué Lionel.
546
00:25:47,120 --> 00:25:50,600
- Ca ne me suffit pas.
- J'ai une famille, des gosses.
547
00:25:50,920 --> 00:25:52,000
Si ça vient à se savoir, je...
Ca n'a rien à voir avec Lionel.
548
00:25:52,000 --> 00:25:55,240
Si ça vient à se savoir, je...
Ca n'a rien à voir avec Lionel.
549
00:25:55,560 --> 00:25:59,160
- Si ça n'a rien à voir
avec sa mort, je vous garantis
550
00:25:59,480 --> 00:26:00,000
que je ne dirai rien.
551
00:26:00,000 --> 00:26:01,480
que je ne dirai rien.
552
00:26:01,800 --> 00:26:06,000
- Ce soir-là, j'avais rendez-vous
avec quelqu'un sur la plage.
553
00:26:06,320 --> 00:26:08,000
Avec un homme.
554
00:26:08,000 --> 00:26:08,040
Avec un homme.
555
00:26:08,360 --> 00:26:10,960
- Un rendez-vous amoureux ?
- Si vous voulez.
556
00:26:11,280 --> 00:26:14,480
Mais j'ai une famille
et je les aime. Vraiment.
557
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
- Donnez-moi son nom.
558
00:26:16,000 --> 00:26:16,800
- Donnez-moi son nom.
559
00:26:17,120 --> 00:26:20,200
- Il est marié, lui aussi.
- Mais on parle
560
00:26:20,520 --> 00:26:21,920
d'un meurtre !
561
00:26:22,240 --> 00:26:24,000
Ou c'est moi qui vérifie,
ou c'est les flics !
562
00:26:24,000 --> 00:26:26,120
Ou c'est moi qui vérifie,
ou c'est les flics !
563
00:26:26,440 --> 00:26:31,600
- Vous avez ma vie et celle
de mes gosses entre les mains.
564
00:26:31,920 --> 00:26:32,000
- Je ne dirai rien.
565
00:26:32,000 --> 00:26:33,920
- Je ne dirai rien.
566
00:26:34,240 --> 00:26:35,760
<font color="red">Téléphone.</font>
<font color="red">Excusez-moi.</font>
567
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Allô, oui ?
568
00:26:42,000 --> 00:26:45,360
Ne vous inquiétez pas,
j'arrive tout de suite.
569
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
Je dois y aller.
570
00:26:47,400 --> 00:26:48,000
Envoyez-moi un mail
avec le nom et les coordonnées
571
00:26:48,000 --> 00:26:51,120
Envoyez-moi un mail
avec le nom et les coordonnées
572
00:26:51,440 --> 00:26:55,640
de l'ami avec qui vous aviez
rendez-vous le soir du meurtre.
573
00:26:58,120 --> 00:27:01,120
- Faites attention !
- T'inquiète pas, maman.
574
00:27:01,440 --> 00:27:02,640
Ca va aller.
575
00:27:02,960 --> 00:27:04,000
- Attention, Lionel y tenait
beaucoup. Non, pas mon ordi !
576
00:27:04,000 --> 00:27:06,760
- Attention, Lionel y tenait
beaucoup. Non, pas mon ordi !
577
00:27:07,080 --> 00:27:11,120
- On ne va rien casser,
on connaît notre travail.
578
00:27:11,440 --> 00:27:12,000
Rassurez votre fille.
- Vous cherchez quoi, là ?
579
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
Rassurez votre fille.
- Vous cherchez quoi, là ?
580
00:27:15,320 --> 00:27:18,440
- On ne sait pas.
<font color="yellow">- Bonjour, Philippe.</font>
581
00:27:18,760 --> 00:27:20,000
- Bonjour, Antoine.
582
00:27:20,000 --> 00:27:21,040
- Bonjour, Antoine.
583
00:27:21,360 --> 00:27:23,520
- Ils cherchent quoi, là ?
584
00:27:23,840 --> 00:27:28,000
- On peut vous aider si vous
cherchez quelque chose de précis.
585
00:27:28,000 --> 00:27:28,280
- On peut vous aider si vous
cherchez quelque chose de précis.
586
00:27:28,600 --> 00:27:32,760
- Commission rogatoire, tout
est écrit dessus. Y a plus qu'à.
587
00:27:33,080 --> 00:27:36,000
- Elle couvre beaucoup trop
de choses : domicile, garage,
588
00:27:36,000 --> 00:27:37,520
- Elle couvre beaucoup trop
de choses : domicile, garage,
589
00:27:37,840 --> 00:27:39,600
restaurant...
590
00:27:39,920 --> 00:27:40,920
N'importe quoi !
591
00:27:41,240 --> 00:27:42,840
- Commandant, regardez.
592
00:27:44,000 --> 00:27:45,640
- Vous reconnaissez ?
593
00:27:45,960 --> 00:27:49,280
Envoyez ça au labo.
- Expliquez-moi !
594
00:27:49,600 --> 00:27:51,680
- Contactez la juge d'instruction.
595
00:27:52,000 --> 00:27:54,920
- Tu pourrais nous dire, quand même.
596
00:27:55,240 --> 00:27:59,760
- Quand t'étais procureur, tu
méprisais les avocats qui poussent
597
00:28:00,080 --> 00:28:02,080
au vice de procédure.
598
00:28:03,080 --> 00:28:04,800
- Je n'ai pas porté ce top
599
00:28:05,120 --> 00:28:07,520
depuis des années. Pourquoi ?
600
00:28:07,840 --> 00:28:08,000
- Je vais me renseigner auprès
de la juge, ne vous inquiétez pas.
601
00:28:08,000 --> 00:28:12,440
- Je vais me renseigner auprès
de la juge, ne vous inquiétez pas.
602
00:28:16,000 --> 00:28:17,200
- Chérie...
603
00:28:19,800 --> 00:28:21,520
- Ca va aller.
- Oui.
604
00:28:23,400 --> 00:28:24,000
Bébé...
605
00:28:24,000 --> 00:28:24,600
Bébé...
606
00:28:26,480 --> 00:28:32,000
...
607
00:28:32,000 --> 00:28:40,000
...
608
00:28:40,000 --> 00:28:44,880
...
609
00:28:45,200 --> 00:28:48,000
- Je comprends bien.
Merci, madame la juge. Au revoir.
610
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
- Je comprends bien.
Merci, madame la juge. Au revoir.
611
00:28:49,320 --> 00:28:50,400
<font color="red">On frappe.</font>
612
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
<font color="yellow">Entrez !</font>
613
00:28:54,480 --> 00:28:56,000
- Alors ? Que dit la juge ?
614
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
- Alors ? Que dit la juge ?
615
00:28:57,320 --> 00:29:01,680
- Le top à paillettes est en lien
avec certains indices prélevés
616
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
lors de l'autopsie. Merci.
617
00:29:04,000 --> 00:29:04,120
lors de l'autopsie. Merci.
618
00:29:09,080 --> 00:29:10,880
<font color="yellow">- Mon regard sur la plage</font>
619
00:29:11,200 --> 00:29:12,000
a changé.
620
00:29:12,000 --> 00:29:12,840
a changé.
621
00:29:13,160 --> 00:29:15,080
- C'est éprouvant.
622
00:29:15,400 --> 00:29:18,880
<font color="yellow">Alors ?</font>
<font color="yellow">- C'est pas Alouche, j'ai vérifié.</font>
623
00:29:19,200 --> 00:29:20,000
<font color="yellow">- J'ai retrouvé</font>
624
00:29:20,000 --> 00:29:20,720
<font color="yellow">- J'ai retrouvé</font>
625
00:29:21,040 --> 00:29:26,280
le serveur qui a démissionné,
il vit au camping avec sa compagne
626
00:29:26,600 --> 00:29:27,800
et leur fils.
627
00:29:28,120 --> 00:29:31,840
- On ira le voir demain.
Et vous, de votre côté ?
628
00:29:32,160 --> 00:29:36,000
- Tous les saisonniers ont un alibi,
ils faisaient la fête dans un bar.
629
00:29:36,000 --> 00:29:36,560
- Tous les saisonniers ont un alibi,
ils faisaient la fête dans un bar.
630
00:29:36,880 --> 00:29:38,160
<font color="yellow">- Et tous disent</font>
631
00:29:38,480 --> 00:29:41,200
que Mathilde est sympa,
mais larguée.
632
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
- La pauvre aura du mal
à s'en sortir.
633
00:29:44,000 --> 00:29:44,520
- La pauvre aura du mal
à s'en sortir.
634
00:29:44,840 --> 00:29:45,960
- "La pauvre" ?
635
00:29:46,280 --> 00:29:48,480
Elle reste suspecte.
636
00:29:48,800 --> 00:29:49,880
- Qui d'autre
637
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
aurait pu en vouloir à Lionel ?
638
00:29:52,000 --> 00:29:52,640
aurait pu en vouloir à Lionel ?
639
00:29:52,960 --> 00:29:56,680
- Il s'est mis du monde à dos.
<font color="yellow">- Pour sauver son business.</font>
640
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
Il voulait sauver les emplois
des saisonniers, voilà tout.
641
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
Il voulait sauver les emplois
des saisonniers, voilà tout.
642
00:30:02,120 --> 00:30:06,560
- Tu sais plaider, quand il s'agit
de défendre le harcèlement.
643
00:30:06,880 --> 00:30:08,000
- Tu me reproches
de faire preuve d'empathie ? !
644
00:30:08,000 --> 00:30:10,080
- Tu me reproches
de faire preuve d'empathie ? !
645
00:30:10,400 --> 00:30:14,400
<font color="yellow">- Awa, on ne vous reproche</font>
<font color="yellow">rien du tout. Disons</font>
646
00:30:14,720 --> 00:30:16,000
que Camille, simplement,
a un esprit critique aiguisé.
647
00:30:16,000 --> 00:30:18,920
que Camille, simplement,
a un esprit critique aiguisé.
648
00:30:19,240 --> 00:30:22,040
- Eh ouais, c'est comme ça, meuf !
649
00:30:23,120 --> 00:30:24,000
<font color="red">La porte claque.</font>
650
00:30:24,000 --> 00:30:24,640
<font color="red">La porte claque.</font>
651
00:30:24,960 --> 00:30:27,400
- Elle aussi devrait péter un coup !
652
00:30:31,280 --> 00:30:32,000
<font color="red">...</font>
653
00:30:32,000 --> 00:30:32,280
<font color="red">...</font>
654
00:30:34,200 --> 00:30:37,400
- Je la sens bien,
cette collaboration.
655
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
...
656
00:30:40,000 --> 00:30:48,000
...
657
00:30:48,000 --> 00:30:56,000
...
658
00:30:56,000 --> 00:31:04,000
...
659
00:31:04,000 --> 00:31:12,000
...
660
00:31:12,000 --> 00:31:18,720
...
661
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
<font color="yellow">- Oui, bravo !</font>
662
00:31:20,000 --> 00:31:21,840
<font color="yellow">- Oui, bravo !</font>
663
00:31:23,000 --> 00:31:27,000
<font color="yellow">C'est pour moi ?</font>
<font color="yellow">C'est bon ! Merci, mon coeur !</font>
664
00:31:28,520 --> 00:31:30,320
- Fais-lui un câlin.
665
00:31:30,640 --> 00:31:35,120
- Bonjour. Maître Bellefond
et Awa Diacoure.
666
00:31:35,440 --> 00:31:36,000
On peut vous parler ?
667
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
On peut vous parler ?
668
00:31:37,760 --> 00:31:39,160
- Oui, bien sûr.
669
00:31:40,400 --> 00:31:41,680
Tu restes là ?
670
00:31:45,520 --> 00:31:50,320
- Je ne l'ai pas tué. J'arrête pas
de penser à Mathilde et à Gaïa.
671
00:31:50,640 --> 00:31:52,000
- Vous avez craqué soudainement
au bout de quatre saisons.
672
00:31:52,000 --> 00:31:54,760
- Vous avez craqué soudainement
au bout de quatre saisons.
673
00:31:55,080 --> 00:31:56,280
Pourquoi ?
674
00:31:56,600 --> 00:31:59,560
- Lionel s'est foutu
de sa gueule, voilà !
675
00:31:59,880 --> 00:32:00,000
C'est à cause de Lionel
676
00:32:00,000 --> 00:32:02,520
C'est à cause de Lionel
677
00:32:02,840 --> 00:32:06,040
qu'on est obligés
de vivre au camping !
678
00:32:06,360 --> 00:32:08,000
- Vous avez démissionné,
679
00:32:08,000 --> 00:32:08,360
- Vous avez démissionné,
680
00:32:08,680 --> 00:32:12,360
<font color="yellow">vous n'aviez droit à rien.</font>
<font color="yellow">- Lionel était devenu infect.</font>
681
00:32:12,680 --> 00:32:16,000
J'étais déclaré 20 heures
mais j'en faisais 40.
682
00:32:16,000 --> 00:32:16,120
J'étais déclaré 20 heures
mais j'en faisais 40.
683
00:32:16,440 --> 00:32:18,400
- T'as cru à ses promesses.
684
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
<font color="yellow">- Papa ! Papa...</font>
685
00:32:24,000 --> 00:32:24,560
<font color="yellow">- Papa ! Papa...</font>
686
00:32:27,680 --> 00:32:31,760
- Salut, Alex. Moi, c'est Awa.
T'aimes les origamis ?
687
00:32:32,080 --> 00:32:34,800
<font color="yellow">C'est vrai ? Moi aussi, j'adore.</font>
688
00:32:35,120 --> 00:32:39,440
Je vais te montrer comment faire
un lapin avec du papier.
689
00:32:39,760 --> 00:32:40,000
Je te confie ça. Regarde... Hop !
690
00:32:40,000 --> 00:32:44,680
Je te confie ça. Regarde... Hop !
691
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
Et je replie.
692
00:32:57,480 --> 00:32:59,720
<font color="yellow">Et avec ce carré...</font>
693
00:33:00,040 --> 00:33:04,000
- Lionel et Mathilde voulaient
ouvrir un nouvel établissement.
694
00:33:04,000 --> 00:33:04,480
- Lionel et Mathilde voulaient
ouvrir un nouvel établissement.
695
00:33:04,800 --> 00:33:07,600
- Oui, un restaurant gastronomique.
696
00:33:07,920 --> 00:33:10,120
- Elle m'avait promis
697
00:33:10,440 --> 00:33:12,000
la gérance, mais tout était faux.
698
00:33:12,000 --> 00:33:13,040
la gérance, mais tout était faux.
699
00:33:14,400 --> 00:33:15,760
<font color="yellow">- Et un lapin</font>
700
00:33:16,080 --> 00:33:18,480
comme sur ton tee-shirt !
701
00:33:21,000 --> 00:33:25,560
<font color="yellow">- Ils n'ont jamais eu l'intention</font>
<font color="yellow">d'ouvrir ce restaurant ?</font>
702
00:33:25,880 --> 00:33:28,000
- Si, mais ça a foiré.
703
00:33:28,000 --> 00:33:28,560
- Si, mais ça a foiré.
704
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Il ne nous en a pas parlé,
705
00:33:31,320 --> 00:33:34,080
ni à moi ni à sa femme.
Quand je l'ai su,
706
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
j'ai pété un plomb.
707
00:33:36,000 --> 00:33:36,360
j'ai pété un plomb.
708
00:33:36,680 --> 00:33:38,680
Mais je l'ai pas tué.
709
00:33:39,000 --> 00:33:43,040
- Elias a passé toute la soirée
avec moi, il n'a pas bougé d'ici.
710
00:33:43,360 --> 00:33:44,000
<font color="yellow">On l'a dit à la police.</font>
711
00:33:44,000 --> 00:33:45,760
<font color="yellow">On l'a dit à la police.</font>
712
00:33:46,080 --> 00:33:48,720
- Parfait. Merci pour le temps
713
00:33:49,040 --> 00:33:51,440
<font color="yellow">que vous nous avez consacré.</font>
714
00:33:54,200 --> 00:33:56,000
Venez, Awa, on y va.
715
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
Elias a un mobile,
et son seul alibi,
716
00:34:16,000 --> 00:34:17,080
Elias a un mobile,
et son seul alibi,
717
00:34:17,400 --> 00:34:20,040
c'est sa femme. C'est léger !
718
00:34:20,360 --> 00:34:24,000
- J'ai vérifié, le téléphone d'Elias
a borné toute la nuit au camping !
719
00:34:24,000 --> 00:34:24,720
- J'ai vérifié, le téléphone d'Elias
a borné toute la nuit au camping !
720
00:34:25,040 --> 00:34:27,680
- Excuse-moi,
je me suis laissé emporter.
721
00:34:28,000 --> 00:34:31,160
- C'est exactement
ce que je craignais.
722
00:34:31,480 --> 00:34:32,000
- C'est-à-dire ?
723
00:34:32,000 --> 00:34:33,600
- C'est-à-dire ?
724
00:34:33,920 --> 00:34:37,280
- Tu sembles oublier
que tu n'es plus procureur.
725
00:34:37,600 --> 00:34:39,320
Laisse-moi enquêter !
726
00:34:39,640 --> 00:34:40,000
Si tu comptes sur notre amitié...
727
00:34:40,000 --> 00:34:42,840
Si tu comptes sur notre amitié...
728
00:34:43,160 --> 00:34:47,560
- Mais enfin, je sais faire
la part des choses, quand même !
729
00:34:47,880 --> 00:34:48,000
- Pas moi. Le mélange des genres,
ça n'a jamais été dans mes cordes !
730
00:34:48,000 --> 00:34:52,480
- Pas moi. Le mélange des genres,
ça n'a jamais été dans mes cordes !
731
00:34:52,800 --> 00:34:56,000
- Je suis désolé, mais jamais
je n'utiliserais notre amitié
732
00:34:56,000 --> 00:34:56,720
- Je suis désolé, mais jamais
je n'utiliserais notre amitié
733
00:34:57,040 --> 00:34:59,840
à des fins professionnelles !
734
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Parole de baveux.
735
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
- C'est censé me rassurer ?
736
00:35:10,440 --> 00:35:12,000
- Tu as reçu le cadeau
737
00:35:12,000 --> 00:35:12,440
- Tu as reçu le cadeau
738
00:35:12,760 --> 00:35:14,320
pour Robin, au fait ?
739
00:35:14,640 --> 00:35:17,440
- Oui, ce matin. Je te remercie.
740
00:35:17,760 --> 00:35:19,840
- A temps pour le dîner,
741
00:35:20,160 --> 00:35:21,160
parfait.
742
00:35:21,480 --> 00:35:23,520
- Bon, laisse-moi.
743
00:35:23,840 --> 00:35:28,000
J'ai une tonne de PV à rédiger et
tes collègues ne laisseront passer
744
00:35:28,000 --> 00:35:28,800
J'ai une tonne de PV à rédiger et
tes collègues ne laisseront passer
745
00:35:29,120 --> 00:35:31,400
<font color="yellow">aucune erreur.</font>
<font color="yellow">- A ce soir.</font>
746
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
Robin ?
747
00:35:44,000 --> 00:35:45,960
- Antoine ? Ca va ?
748
00:35:46,280 --> 00:35:50,400
- Joyeux anniversaire !
- Merci pour le cadeau.
749
00:35:50,720 --> 00:35:52,000
C'est papa qui t'en a parlé ?
750
00:35:52,000 --> 00:35:53,280
C'est papa qui t'en a parlé ?
751
00:35:53,600 --> 00:35:56,280
Dis, tu dînes toujours avec nous ?
752
00:35:56,600 --> 00:35:59,600
- Oui, ta mère m'a dit 20 heures.
753
00:35:59,920 --> 00:36:00,000
- Oui, c'est bien. Ah, papa.
754
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
- Oui, c'est bien. Ah, papa.
755
00:36:02,840 --> 00:36:05,400
- Attends-moi dans la voiture.
756
00:36:05,720 --> 00:36:07,320
Deux minutes.
757
00:36:07,640 --> 00:36:08,000
- A ce soir !
758
00:36:08,000 --> 00:36:09,360
- A ce soir !
759
00:36:11,600 --> 00:36:16,000
- J'ai les résultats des analyses
du tee-shirt de ta cliente.
760
00:36:16,000 --> 00:36:16,280
- J'ai les résultats des analyses
du tee-shirt de ta cliente.
761
00:36:16,600 --> 00:36:19,960
- C'est ta tête de content
ou pas content ?
762
00:36:20,280 --> 00:36:24,000
- Les paillettes matchent avec
celles retrouvées dans la plaie
763
00:36:24,000 --> 00:36:24,640
- Les paillettes matchent avec
celles retrouvées dans la plaie
764
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
de la victime, elle a tué son mari.
765
00:36:28,280 --> 00:36:31,720
- Merci de m'avoir prévenu.
- J'emmène Robin au basket.
766
00:36:32,040 --> 00:36:36,240
Ca te laisse 20mn avec elle avant
que je la place en garde à vue.
767
00:36:38,200 --> 00:36:39,400
- Merci.
768
00:36:39,720 --> 00:36:40,000
Vraiment.
769
00:36:40,000 --> 00:36:40,920
Vraiment.
770
00:36:44,040 --> 00:36:47,760
Dites-moi la vérité, sans ça
je ne peux pas vous défendre
771
00:36:48,080 --> 00:36:50,880
correctement.
- Mais c'est la vérité.
772
00:36:51,200 --> 00:36:54,160
Il était vivant
quand je suis partie.
773
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
- Qui d'autre Lionel aurait-il pu
se mettre à dos ? Vous avez
774
00:36:56,000 --> 00:36:59,160
- Qui d'autre Lionel aurait-il pu
se mettre à dos ? Vous avez
775
00:36:59,480 --> 00:37:01,080
d'autres noms ?
776
00:37:01,400 --> 00:37:03,600
- J'en sais rien.
777
00:37:03,920 --> 00:37:04,000
La vérité, c'est qu'on ne se
parlait quasi plus, avec Lionel.
778
00:37:04,000 --> 00:37:08,520
La vérité, c'est qu'on ne se
parlait quasi plus, avec Lionel.
779
00:37:08,840 --> 00:37:10,240
On se croisait.
780
00:37:10,560 --> 00:37:12,000
- Vous alliez vous séparer ?
781
00:37:12,000 --> 00:37:12,960
- Vous alliez vous séparer ?
782
00:37:13,280 --> 00:37:14,760
- Pas du tout.
783
00:37:15,080 --> 00:37:17,280
On ne faisait que bosser.
784
00:37:17,600 --> 00:37:20,000
Mais il avait changé et je n'ai
pas essayé de comprendre pourquoi.
785
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
Mais il avait changé et je n'ai
pas essayé de comprendre pourquoi.
786
00:37:21,920 --> 00:37:24,840
On avait toujours été une équipe.
787
00:37:28,200 --> 00:37:32,000
On s'est rencontrés il y a 15 ans,
on était saisonniers
788
00:37:32,320 --> 00:37:34,360
et on avait le même rêve :
789
00:37:34,680 --> 00:37:36,000
avoir une affaire à nous deux.
On a bossé dur,
790
00:37:36,000 --> 00:37:38,560
avoir une affaire à nous deux.
On a bossé dur,
791
00:37:38,880 --> 00:37:42,480
on s'est endettés,
mais on a réussi.
792
00:37:42,800 --> 00:37:44,000
Parce qu'on était ensemble.
793
00:37:44,000 --> 00:37:45,280
Parce qu'on était ensemble.
794
00:37:45,600 --> 00:37:48,200
On a toujours tout fait ensemble.
795
00:37:48,520 --> 00:37:50,760
- Et là, il vous cachait des choses.
796
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
- Après le Covid, on a cru
qu'on allait perdre la paillote,
797
00:37:57,320 --> 00:38:00,000
mais je pensais
qu'on avait surmonté tout ça,
798
00:38:00,000 --> 00:38:00,640
mais je pensais
qu'on avait surmonté tout ça,
799
00:38:00,960 --> 00:38:04,360
qu'on allait continuer
à accomplir nos rêves.
800
00:38:05,720 --> 00:38:08,000
Mais en fait, on était
sur le point de tout perdre,
801
00:38:08,000 --> 00:38:09,320
Mais en fait, on était
sur le point de tout perdre,
802
00:38:09,640 --> 00:38:11,840
et je n'en savais rien.
803
00:38:12,160 --> 00:38:15,560
Je sais que Lionel
a fait ça pour me protéger,
804
00:38:15,880 --> 00:38:16,000
il a toujours voulu
me protéger, mais...
805
00:38:16,000 --> 00:38:19,080
il a toujours voulu
me protéger, mais...
806
00:38:21,400 --> 00:38:23,800
Mais s'il m'avait parlé,
807
00:38:24,120 --> 00:38:26,120
si je l'avais aidé...
808
00:38:28,200 --> 00:38:32,000
Finalement, j'ai l'impression que
c'est moi qui l'ai laissé tomber.
809
00:38:32,000 --> 00:38:32,800
Finalement, j'ai l'impression que
c'est moi qui l'ai laissé tomber.
810
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
- Maman,
811
00:38:39,240 --> 00:38:40,000
la police est là.
812
00:38:40,000 --> 00:38:40,480
la police est là.
813
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
- Ma grande,
814
00:38:42,120 --> 00:38:45,120
va dans ta chambre s'il te plaît.
815
00:38:45,440 --> 00:38:47,760
Lieutenant, accompagnez-la.
816
00:38:50,080 --> 00:38:53,080
- Je reste avec ma mère.
- Non, vas-y.
817
00:38:54,080 --> 00:38:55,680
Vas-y, ma chérie.
818
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Vas-y.
819
00:39:03,440 --> 00:39:04,000
- Merci, Yasmine.
820
00:39:04,000 --> 00:39:04,840
- Merci, Yasmine.
821
00:39:05,160 --> 00:39:10,160
Vous êtes en garde à vue dans
le cadre de l'homicide volontaire
822
00:39:10,480 --> 00:39:12,000
sur Lionel Duprieur.
823
00:39:12,000 --> 00:39:12,480
sur Lionel Duprieur.
824
00:39:12,800 --> 00:39:16,560
- Volontaire ?
- Le rapport d'autopsie indique
825
00:39:16,880 --> 00:39:20,000
que la victime a été frappée
avec un objet contondant.
826
00:39:20,000 --> 00:39:20,680
que la victime a été frappée
avec un objet contondant.
827
00:39:21,000 --> 00:39:24,600
<font color="yellow">Ce n'est plus un accident,</font>
<font color="yellow">mais bien un meurtre.</font>
828
00:39:35,320 --> 00:39:36,000
- Bonjour, Basile.
829
00:39:36,000 --> 00:39:36,760
- Bonjour, Basile.
830
00:39:38,360 --> 00:39:39,760
Bonjour, Estelle.
831
00:39:45,000 --> 00:39:48,960
- Je ne vois pas Mathilde tuer son
mari sous le coup de la colère.
832
00:39:49,280 --> 00:39:52,000
<font color="yellow">Elle est douce et posée.</font>
<font color="yellow">- L'un n'empêche pas l'autre.</font>
833
00:39:52,000 --> 00:39:53,160
<font color="yellow">Elle est douce et posée.</font>
<font color="yellow">- L'un n'empêche pas l'autre.</font>
834
00:39:53,480 --> 00:39:56,800
- Je le dis depuis le début :
elle l'a tué
835
00:39:57,120 --> 00:40:00,000
et espère que vous l'innocenterez,
même Camille est d'accord.
836
00:40:00,000 --> 00:40:00,960
et espère que vous l'innocenterez,
même Camille est d'accord.
837
00:40:01,280 --> 00:40:05,040
- Non, je dis juste
qu'une femme aussi peut tuer.
838
00:40:05,360 --> 00:40:08,000
- Il faut plaider
la légitime défense
839
00:40:08,000 --> 00:40:08,720
- Il faut plaider
la légitime défense
840
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
ou l'irresponsabilité.
841
00:40:11,360 --> 00:40:13,960
- Si Mathilde était si maligne,
842
00:40:14,280 --> 00:40:16,000
elle nous aurait aiguillés
vers un bouc émissaire.
843
00:40:16,000 --> 00:40:17,840
elle nous aurait aiguillés
vers un bouc émissaire.
844
00:40:18,160 --> 00:40:20,520
Tout la désigne.
- C'est elle.
845
00:40:20,840 --> 00:40:22,080
- C'est pas elle.
846
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
- Et le top à paillettes ?
847
00:40:24,000 --> 00:40:24,320
- Et le top à paillettes ?
848
00:40:24,640 --> 00:40:29,600
- L'assassin l'a remis dans
ses affaires pour la faire accuser.
849
00:40:29,920 --> 00:40:32,000
- Mais qui ?
<font color="yellow">- Un saisonnier ?</font>
850
00:40:32,320 --> 00:40:35,040
Lionel les traitait mal.
Peut-être même
851
00:40:35,360 --> 00:40:38,520
<font color="yellow">tous ensemble ?</font>
<font color="yellow">- Ils ont tous un alibi.</font>
852
00:40:38,840 --> 00:40:40,000
Ils faisaient la fête ensemble.
853
00:40:40,000 --> 00:40:41,520
Ils faisaient la fête ensemble.
854
00:40:41,840 --> 00:40:43,560
<font color="yellow">- On passe la soirée</font>
855
00:40:43,880 --> 00:40:46,720
avec eux, on va les faire parler.
856
00:40:47,040 --> 00:40:48,000
- Parfait, continuez
à creuser cette piste.
857
00:40:48,000 --> 00:40:50,920
- Parfait, continuez
à creuser cette piste.
858
00:40:51,240 --> 00:40:54,360
- Awa, si tu veux, tu peux...
859
00:40:55,360 --> 00:40:56,000
<font color="yellow">Aïe !</font>
860
00:40:56,000 --> 00:40:56,560
<font color="yellow">Aïe !</font>
861
00:40:56,880 --> 00:41:01,200
- Je vais pas griller
leur couverture, maître. Et puis
862
00:41:01,520 --> 00:41:03,120
je suis déjà prise.
863
00:41:03,440 --> 00:41:04,000
<font color="yellow">- Ah oui ?</font>
864
00:41:04,000 --> 00:41:04,560
<font color="yellow">- Ah oui ?</font>
865
00:41:04,880 --> 00:41:06,440
T'as un "date"
866
00:41:06,760 --> 00:41:08,520
<font color="yellow">avec ton code pénal ?</font>
867
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
- Non, j'ai un "date" avec un SDF.
868
00:41:12,000 --> 00:41:12,480
- Non, j'ai un "date" avec un SDF.
869
00:41:13,600 --> 00:41:15,320
Je fais une maraude
870
00:41:15,640 --> 00:41:17,040
avec le 115.
871
00:41:18,600 --> 00:41:20,000
- Vous n'avez pas
le monopole du coeur,
872
00:41:20,000 --> 00:41:21,520
- Vous n'avez pas
le monopole du coeur,
873
00:41:21,840 --> 00:41:23,040
<font color="yellow">Mlle Moreau.</font>
874
00:41:26,280 --> 00:41:27,480
- "Au revoir."
875
00:41:30,000 --> 00:41:32,520
- Au moins, elle a des références
876
00:41:32,840 --> 00:41:34,320
<font color="yellow">que je comprends.</font>
877
00:41:35,800 --> 00:41:36,000
...
878
00:41:36,000 --> 00:41:44,000
...
879
00:41:44,000 --> 00:41:52,000
...
880
00:41:52,000 --> 00:42:00,000
...
881
00:42:00,000 --> 00:42:08,000
...
882
00:42:08,000 --> 00:42:16,000
...
883
00:42:16,000 --> 00:42:24,000
...
884
00:42:24,000 --> 00:42:32,000
...
885
00:42:32,000 --> 00:42:37,960
...
886
00:42:38,280 --> 00:42:40,000
<font color="red">Carillon au loin.</font>
887
00:42:40,000 --> 00:42:40,080
<font color="red">Carillon au loin.</font>
888
00:42:46,600 --> 00:42:48,000
Ah, quand même ! Je suis armé :
889
00:42:48,000 --> 00:42:49,040
Ah, quand même ! Je suis armé :
890
00:42:49,360 --> 00:42:51,840
Châteauneuf de l'année de naissance
891
00:42:52,160 --> 00:42:53,160
de Robin.
892
00:42:53,480 --> 00:42:55,760
- Tentative de corruption ?
893
00:42:56,080 --> 00:42:57,800
- C'est pour ta femme.
894
00:42:59,400 --> 00:43:03,800
- Antoine, j'ai bien réfléchi :
ça va pas être possible, ce dîner.
895
00:43:05,400 --> 00:43:09,240
- Tu déconnes ? Qu'est-ce
qui a changé depuis ce matin ?
896
00:43:09,560 --> 00:43:12,000
- Ta cliente est en garde à vue
pour meurtre,
897
00:43:12,000 --> 00:43:12,760
- Ta cliente est en garde à vue
pour meurtre,
898
00:43:13,080 --> 00:43:16,000
je ne peux pas t'inviter chez moi.
899
00:43:18,200 --> 00:43:20,000
- Mais c'est l'anniversaire
de Robin, mon filleul !
900
00:43:20,000 --> 00:43:22,040
- Mais c'est l'anniversaire
de Robin, mon filleul !
901
00:43:22,360 --> 00:43:25,160
- N'insiste pas. Robin comprend
902
00:43:25,480 --> 00:43:28,000
la situation. On fera ce dîner
903
00:43:28,320 --> 00:43:31,160
quand cette affaire sera terminée.
904
00:43:31,480 --> 00:43:35,680
- Le principe d'un anniversaire,
c'est que c'est à une date précise.
905
00:43:39,240 --> 00:43:40,640
- Je suis désolé.
906
00:43:47,400 --> 00:43:48,840
<font color="red">La porte claque.</font>
907
00:43:49,160 --> 00:43:52,000
<font color="red">Bribes de conversations.</font>
908
00:43:52,000 --> 00:43:53,360
<font color="red">Bribes de conversations.</font>
909
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
- Hello !
910
00:43:57,200 --> 00:43:58,800
Je vous ai manqué ?
911
00:43:59,120 --> 00:44:00,000
<font color="yellow">T'as des beaux cheveux !</font>
912
00:44:00,000 --> 00:44:01,320
<font color="yellow">T'as des beaux cheveux !</font>
913
00:44:01,640 --> 00:44:03,560
- Euh... Merci.
914
00:44:05,560 --> 00:44:07,880
Où est Cléo ?
- Avec Gaïa.
915
00:44:08,200 --> 00:44:11,480
Les parents de Mathilde
ne sont pas encore arrivés.
916
00:44:11,800 --> 00:44:14,480
Pourquoi ? Elle te manque ?
917
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
Tu la kiffes ?
- Trop pas.
918
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
Tu la kiffes ?
- Trop pas.
919
00:44:17,320 --> 00:44:20,680
- Mathilde l'utilise souvent
comme baby-sitter.
920
00:44:21,000 --> 00:44:23,080
Elle est payée double ?
921
00:44:23,400 --> 00:44:24,000
- La lèche-cul ? Elle était prête à
tout pour se rapprocher de Lionel.
922
00:44:24,000 --> 00:44:27,720
- La lèche-cul ? Elle était prête à
tout pour se rapprocher de Lionel.
923
00:44:28,040 --> 00:44:30,200
- Il est persuadé que Cléo
924
00:44:30,520 --> 00:44:32,000
se tapait Lionel,
mais c'est du vent.
925
00:44:32,000 --> 00:44:34,120
se tapait Lionel,
mais c'est du vent.
926
00:44:34,440 --> 00:44:37,360
- T'es aveugle ? T'as jamais vu
927
00:44:37,680 --> 00:44:39,360
<font color="yellow">les messes basses</font>
928
00:44:39,680 --> 00:44:40,000
et les regards en loucedé ?
929
00:44:40,000 --> 00:44:42,080
et les regards en loucedé ?
930
00:44:42,400 --> 00:44:44,160
- Il a pas tort.
931
00:44:44,480 --> 00:44:46,600
- Elle a foutu la merde
932
00:44:46,920 --> 00:44:48,000
entre Lionel et Elias, c'est
pour ça qu'Elias a pété un plomb.
933
00:44:48,000 --> 00:44:50,800
entre Lionel et Elias, c'est
pour ça qu'Elias a pété un plomb.
934
00:44:51,120 --> 00:44:53,160
- Elias était sur Cléo ?
935
00:44:53,480 --> 00:44:55,160
- Non, pas du tout.
936
00:44:55,480 --> 00:44:56,000
<font color="yellow">- Ma théorie : Mathilde</font>
937
00:44:56,000 --> 00:44:57,760
<font color="yellow">- Ma théorie : Mathilde</font>
938
00:44:58,080 --> 00:45:01,920
a cramé que Lionel
couchait avec Cléo
939
00:45:02,240 --> 00:45:04,000
<font color="yellow">et elle l'a tué.</font>
940
00:45:04,320 --> 00:45:07,440
- Cléo aussi
a pu tuer Lionel, alors.
941
00:45:07,760 --> 00:45:10,280
- Non, Cléo gardait Gaïa,
942
00:45:10,600 --> 00:45:12,000
et après elle nous a rejoints
au bar, regarde.
943
00:45:12,000 --> 00:45:14,760
et après elle nous a rejoints
au bar, regarde.
944
00:45:15,080 --> 00:45:18,400
- Pourquoi tu la défends
tout le temps ?
945
00:45:18,720 --> 00:45:20,000
- Faut pas accuser les gens à tort.
946
00:45:20,000 --> 00:45:21,720
- Faut pas accuser les gens à tort.
947
00:45:22,040 --> 00:45:26,480
- C'est ça. Bon, vous en avez
pas marre de la "glauquitude" ?
948
00:45:26,800 --> 00:45:28,000
On fait la fête ou une enquête ?
949
00:45:28,000 --> 00:45:29,520
On fait la fête ou une enquête ?
950
00:45:29,840 --> 00:45:31,400
- Ouais !
951
00:45:31,720 --> 00:45:34,080
<font color="yellow">Nadia a raison !</font>
952
00:45:34,400 --> 00:45:36,000
Si on faisait un bain
953
00:45:36,000 --> 00:45:37,160
Si on faisait un bain
954
00:45:37,480 --> 00:45:38,680
<font color="yellow">de minuit ?</font>
955
00:45:39,000 --> 00:45:40,160
- Je valide !
956
00:45:40,480 --> 00:45:41,400
Viens !
957
00:45:41,720 --> 00:45:43,720
- On n'a pas le choix.
958
00:45:44,920 --> 00:45:52,000
...
959
00:45:52,000 --> 00:46:00,000
...
960
00:46:00,000 --> 00:46:08,000
...
961
00:46:08,000 --> 00:46:16,000
...
962
00:46:16,000 --> 00:46:24,000
...
963
00:46:24,000 --> 00:46:26,240
...
964
00:46:29,200 --> 00:46:30,520
<font color="red">Choc.</font>
<font color="yellow">- La nuit</font>
965
00:46:30,840 --> 00:46:32,000
a été courte ?
966
00:46:33,880 --> 00:46:35,080
- Oui.
967
00:46:35,400 --> 00:46:37,720
J'ai mal aux cheveux.
968
00:46:38,040 --> 00:46:40,000
- Des infos ? Des rumeurs ?
Des bruits de couloir ?
969
00:46:40,000 --> 00:46:41,320
- Des infos ? Des rumeurs ?
Des bruits de couloir ?
970
00:46:41,640 --> 00:46:45,600
- Oui : Lionel couchait
avec une des saisonnières. Cléo.
971
00:46:45,920 --> 00:46:47,960
- Une dispute qui a mal tourné ?
972
00:46:48,280 --> 00:46:52,680
Mais Cléo était avec les autres
au bar le soir du meurtre, non ?
973
00:46:53,000 --> 00:46:54,160
- Oui.
974
00:46:54,480 --> 00:46:56,000
On a des photos de la soirée.
975
00:46:56,000 --> 00:46:57,080
On a des photos de la soirée.
976
00:46:57,400 --> 00:46:59,880
- Regardez Cléo en début de soirée.
977
00:47:00,200 --> 00:47:01,640
<font color="yellow">On voit le top</font>
978
00:47:01,960 --> 00:47:04,000
qui dépasse.
<font color="yellow">- Vous reconnaissez ?</font>
979
00:47:04,000 --> 00:47:04,760
qui dépasse.
<font color="yellow">- Vous reconnaissez ?</font>
980
00:47:05,080 --> 00:47:06,800
- Elle portait le top
981
00:47:07,120 --> 00:47:08,920
à paillettes !
982
00:47:09,240 --> 00:47:12,000
- Cléo fait souvent la baby-sitter.
983
00:47:12,000 --> 00:47:12,200
- Cléo fait souvent la baby-sitter.
984
00:47:12,520 --> 00:47:15,200
- Elle avait accès
aux vêtements de Mathilde.
985
00:47:15,520 --> 00:47:17,080
- Après, on ne la voit plus.
986
00:47:17,400 --> 00:47:19,240
- Elle a quitté la soirée ?
987
00:47:19,560 --> 00:47:20,000
- On n'en sait pas plus,
on a failli se faire griller.
988
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
- On n'en sait pas plus,
on a failli se faire griller.
989
00:47:23,320 --> 00:47:26,520
<font color="yellow">C'est Awa qui s'y colle.</font>
<font color="yellow">- Bon boulot.</font>
990
00:47:26,840 --> 00:47:28,000
- Merci.
991
00:47:28,000 --> 00:47:28,040
- Merci.
992
00:47:35,840 --> 00:47:36,000
- Je croyais que l'avocat
de Mathilde, c'était le bourge.
993
00:47:36,000 --> 00:47:39,640
- Je croyais que l'avocat
de Mathilde, c'était le bourge.
994
00:47:39,960 --> 00:47:41,360
- C'est mon boss.
995
00:47:41,680 --> 00:47:44,000
- Pourquoi ces questions sur Cléo ?
996
00:47:44,000 --> 00:47:44,400
- Pourquoi ces questions sur Cléo ?
997
00:47:44,720 --> 00:47:47,960
- On vérifie son alibi.
Ca peut aider ta patronne
998
00:47:48,280 --> 00:47:50,880
<font color="yellow">à sortir de garde à vue.</font>
999
00:47:51,200 --> 00:47:52,000
- Cléo nous a rejoints au bar, oui,
1000
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
- Cléo nous a rejoints au bar, oui,
1001
00:47:54,320 --> 00:47:56,920
mais on n'est pas restées collées.
1002
00:47:57,240 --> 00:48:00,000
- A quelle heure ?
<font color="yellow">- Je ne me souviens pas.</font>
1003
00:48:00,000 --> 00:48:00,480
- A quelle heure ?
<font color="yellow">- Je ne me souviens pas.</font>
1004
00:48:00,800 --> 00:48:05,000
Elle n'avait plus de batterie :
elle a utilisé ma batterie portable
1005
00:48:05,320 --> 00:48:07,800
<font color="yellow">pour charger son tél</font>
1006
00:48:08,120 --> 00:48:09,920
pendant la soirée.
1007
00:48:10,240 --> 00:48:13,240
- Donc c'est toi
qui avais son téléphone.
1008
00:48:13,560 --> 00:48:16,000
- Voilà. Bon, je dois y retourner.
1009
00:48:16,000 --> 00:48:16,360
- Voilà. Bon, je dois y retourner.
1010
00:48:16,680 --> 00:48:18,560
- Ouais. Merci.
1011
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
- Je t'ai dit que l'enquête,
c'est mon domaine.
1012
00:48:24,000 --> 00:48:26,600
- Je t'ai dit que l'enquête,
c'est mon domaine.
1013
00:48:26,920 --> 00:48:30,080
- Cléo portait le top à paillettes.
1014
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
Et si son téléphone borne au bar,
c'est parce que Nadia l'a gardé.
1015
00:48:32,000 --> 00:48:35,400
Et si son téléphone borne au bar,
c'est parce que Nadia l'a gardé.
1016
00:48:35,720 --> 00:48:37,600
- Elle serait partie,
1017
00:48:37,920 --> 00:48:40,000
aurait tué Lionel
et serait revenue ?
1018
00:48:40,000 --> 00:48:40,920
aurait tué Lionel
et serait revenue ?
1019
00:48:41,240 --> 00:48:42,640
- Avec le top,
1020
00:48:42,960 --> 00:48:48,000
elle a fait accuser Mathilde.
- Tout ça pour une histoire de cul ?
1021
00:48:48,320 --> 00:48:53,000
- Le cul, le pouvoir, l'argent...
Tu dois lever la garde à vue.
1022
00:48:53,320 --> 00:48:55,320
- Je n'ai pas le choix.
1023
00:48:55,640 --> 00:48:56,000
Mais c'est moi
qui enquête sur Cléo !
1024
00:48:56,000 --> 00:48:58,840
Mais c'est moi
qui enquête sur Cléo !
1025
00:48:59,160 --> 00:49:02,960
- Tu n'aurais pas dû
me priver du dîner d'anniversaire.
1026
00:49:03,280 --> 00:49:04,000
- Je ne fais pas ça contre toi,
Antoine, c'est mon devoir.
1027
00:49:04,000 --> 00:49:07,600
- Je ne fais pas ça contre toi,
Antoine, c'est mon devoir.
1028
00:49:07,920 --> 00:49:12,000
Je ne suis pas obtus,
je suis les preuves, c'est tout !
1029
00:49:12,000 --> 00:49:12,320
Je ne suis pas obtus,
je suis les preuves, c'est tout !
1030
00:49:12,640 --> 00:49:13,840
- Moi aussi.
1031
00:49:14,160 --> 00:49:15,240
- T'as raison.
1032
00:49:15,560 --> 00:49:18,560
C'est plus facile
quand on a des espions.
1033
00:49:18,880 --> 00:49:19,880
<font color="yellow">- Tu sais ?</font>
1034
00:49:20,200 --> 00:49:24,120
- Evidemment ! Mais c'est légal,
je ne peux rien faire.
1035
00:49:24,440 --> 00:49:27,000
Attention, tu joues avec le feu.
1036
00:49:31,360 --> 00:49:34,720
- Tu l'as dit : c'est légal.
1037
00:49:35,040 --> 00:49:36,000
- Au moindre pas de côté,
je te tacle.
1038
00:49:36,000 --> 00:49:38,040
- Au moindre pas de côté,
je te tacle.
1039
00:49:39,200 --> 00:49:40,600
- Comme ça, là ?
1040
00:49:40,920 --> 00:49:42,440
- Fais le malin, oui.
1041
00:49:52,800 --> 00:49:54,120
- Quel enfoiré !
1042
00:49:54,440 --> 00:49:57,080
Il se tapait la baby-sitter !
1043
00:49:57,400 --> 00:49:59,800
- Vous n'avez rien vu ?
- Et l'autre
1044
00:50:00,120 --> 00:50:04,680
qui m'a fait le coup de la gamine
paumée qui avait perdu sa maman !
1045
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
- Vous ne pouviez pas deviner.
- Et je lui ai confié ma fille !
1046
00:50:08,000 --> 00:50:09,600
- Vous ne pouviez pas deviner.
- Et je lui ai confié ma fille !
1047
00:50:12,000 --> 00:50:15,120
- Vous vous sentez trahie,
mais dites-vous
1048
00:50:15,440 --> 00:50:16,000
<font color="yellow">que vous allez retrouver Gaïa.</font>
1049
00:50:16,000 --> 00:50:17,840
<font color="yellow">que vous allez retrouver Gaïa.</font>
1050
00:50:18,160 --> 00:50:21,120
- Oui, vous avez raison.
1051
00:50:21,440 --> 00:50:22,840
Merci, maître.
1052
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Gaïa !
1053
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
Papa ! Maman !
1054
00:50:42,000 --> 00:50:45,600
Bon. Ma surprise a raté.
1055
00:50:49,000 --> 00:50:52,200
Maman ? Devine
qui est rentrée à la maison.
1056
00:50:52,520 --> 00:50:55,280
Quoi, Gaïa n'est pas avec vous ?
1057
00:50:57,200 --> 00:50:58,800
Avec Cléo ?
1058
00:50:59,120 --> 00:51:01,520
OK. A tout de suite.
1059
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
Gaïa est partie avec Cléo.
1060
00:51:04,000 --> 00:51:05,760
Gaïa est partie avec Cléo.
1061
00:51:06,080 --> 00:51:09,120
- C'était prévu ?
- Non, ma mère dit
1062
00:51:09,440 --> 00:51:12,000
que Cléo est venue par surprise
1063
00:51:12,000 --> 00:51:12,520
que Cléo est venue par surprise
1064
00:51:12,840 --> 00:51:15,680
pour lui changer les idées.
- Appelez-la.
1065
00:51:20,440 --> 00:51:24,080
<font color="yellow">*-Bonjour, vous êtes bien...</font>
<font color="yellow">- Elle est sur messagerie.</font>
1066
00:51:24,400 --> 00:51:27,760
- Il vaut mieux prévenir
le commandant Vasquez.
1067
00:51:28,080 --> 00:51:30,680
- OK. Je vais me changer.
1068
00:51:33,800 --> 00:51:36,000
- Impossible de localiser Cléo.
1069
00:51:36,000 --> 00:51:37,320
- Impossible de localiser Cléo.
1070
00:51:37,640 --> 00:51:42,160
Elles n'ont pas pu aller loin, les
patrouilles ont leur signalement.
1071
00:51:42,480 --> 00:51:44,000
- Comment j'ai pu me laisser avoir ?
- Cléo n'a aucune raison
1072
00:51:44,000 --> 00:51:46,840
- Comment j'ai pu me laisser avoir ?
- Cléo n'a aucune raison
1073
00:51:47,160 --> 00:51:49,160
de lui faire du mal.
1074
00:51:50,400 --> 00:51:52,000
- La scientifique a extrait
du téléphone de Lionel des SMS
1075
00:51:52,000 --> 00:51:54,800
- La scientifique a extrait
du téléphone de Lionel des SMS
1076
00:51:55,120 --> 00:51:59,760
<font color="yellow">de Cléo lui mettant la pression</font>
<font color="yellow">pour qu'il vous parle. Ce soir-là,</font>
1077
00:52:00,080 --> 00:52:02,280
elle devait le rejoindre.
1078
00:52:02,600 --> 00:52:04,720
- Ca confirme le mobile.
1079
00:52:05,040 --> 00:52:08,000
- Me Bellefond, y a un truc pas net.
Faut que je vous montre.
1080
00:52:08,000 --> 00:52:09,320
- Me Bellefond, y a un truc pas net.
Faut que je vous montre.
1081
00:52:09,640 --> 00:52:12,840
J'ai passé en revue
tous les mails de Lionel.
1082
00:52:13,160 --> 00:52:14,760
Ca date de 4 mois.
1083
00:52:15,080 --> 00:52:16,000
- Quatre mois.
- On n'est pas remontés aussi loin.
1084
00:52:16,000 --> 00:52:18,600
- Quatre mois.
- On n'est pas remontés aussi loin.
1085
00:52:18,920 --> 00:52:22,400
- Lionel a fait comparer son ADN
à celui de Cléo.
1086
00:52:22,720 --> 00:52:24,000
On s'est gourés.
1087
00:52:24,000 --> 00:52:24,520
On s'est gourés.
1088
00:52:24,840 --> 00:52:27,720
- Ils sont pas amants,
mais père et fille.
1089
00:52:29,760 --> 00:52:32,000
- Cléo est la fille de Lionel ?
1090
00:52:32,000 --> 00:52:32,360
- Cléo est la fille de Lionel ?
1091
00:52:32,680 --> 00:52:35,640
- Elle et Gaïa sont demi-soeurs.
1092
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
<font color="yellow">- Elles sont vers les calanques.</font>
<font color="yellow">- Mais Gaïa a peur de l'eau !</font>
1093
00:52:48,000 --> 00:52:48,360
<font color="yellow">- Elles sont vers les calanques.</font>
<font color="yellow">- Mais Gaïa a peur de l'eau !</font>
1094
00:52:48,680 --> 00:52:49,640
- On y va.
1095
00:52:49,960 --> 00:52:50,760
Appelle
1096
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
<font color="yellow">les autres.</font>
1097
00:53:02,400 --> 00:53:04,000
- Ca me fait peur.
1098
00:53:04,000 --> 00:53:04,360
- Ca me fait peur.
1099
00:53:19,400 --> 00:53:20,000
<font color="red">Sirène.</font>
1100
00:53:20,000 --> 00:53:21,400
<font color="red">Sirène.</font>
1101
00:53:21,720 --> 00:53:28,000
<font color="red">...</font>
1102
00:53:28,000 --> 00:53:33,720
<font color="red">...</font>
1103
00:53:34,040 --> 00:53:35,720
- Elles sont là !
1104
00:53:42,000 --> 00:53:43,120
- On y va !
1105
00:53:43,440 --> 00:53:44,000
<font color="yellow">Allez !</font>
1106
00:53:44,000 --> 00:53:44,640
<font color="yellow">Allez !</font>
1107
00:53:53,880 --> 00:53:54,960
- Non !
1108
00:53:56,000 --> 00:53:57,200
- Gaïa !
1109
00:53:57,520 --> 00:54:00,000
...
1110
00:54:00,000 --> 00:54:08,000
...
1111
00:54:08,000 --> 00:54:16,000
...
1112
00:54:16,000 --> 00:54:19,720
...
1113
00:54:21,520 --> 00:54:22,720
<font color="yellow">- J'ai réussi !</font>
1114
00:54:27,920 --> 00:54:29,600
J'ai réussi !
1115
00:54:41,200 --> 00:54:47,360
Maman !
1116
00:54:47,680 --> 00:54:48,000
Tu vas pas le croire :
j'ai sauté de tout là-haut !
1117
00:54:48,000 --> 00:54:51,320
Tu vas pas le croire :
j'ai sauté de tout là-haut !
1118
00:54:51,640 --> 00:54:53,440
<font color="yellow">- Mon amour...</font>
1119
00:54:53,760 --> 00:54:55,960
- Vous êtes en garde à vue
1120
00:54:56,280 --> 00:54:59,720
pour l'enlèvement de Gaïa.
- Je l'ai pas enlevée !
1121
00:55:03,840 --> 00:55:04,000
- Maman,
1122
00:55:04,000 --> 00:55:04,840
- Maman,
1123
00:55:05,160 --> 00:55:07,360
<font color="yellow">fais quelque chose !</font>
1124
00:55:07,680 --> 00:55:09,680
<font color="red">Cliquetis.</font>
1125
00:55:10,000 --> 00:55:11,160
- Allez.
1126
00:55:13,120 --> 00:55:14,760
- Je voulais aider Gaïa
1127
00:55:15,080 --> 00:55:17,880
<font color="yellow">à surmonter sa peur de l'eau...</font>
1128
00:55:19,400 --> 00:55:20,000
avant de me rendre.
1129
00:55:20,000 --> 00:55:21,160
avant de me rendre.
1130
00:55:21,480 --> 00:55:24,080
- Vous vouliez vous rendre ?
1131
00:55:24,400 --> 00:55:27,040
- Pour faire libérer Mathilde.
1132
00:55:27,360 --> 00:55:28,000
Je ne voulais pas
vous faire du mal,
1133
00:55:28,000 --> 00:55:30,600
Je ne voulais pas
vous faire du mal,
1134
00:55:30,920 --> 00:55:32,880
<font color="yellow">ni à vous ni à lui.</font>
1135
00:55:33,200 --> 00:55:35,800
- Vous devriez garder le silence.
1136
00:55:36,120 --> 00:55:38,760
- Dis, tu permets ? Emmenez-la.
1137
00:55:40,200 --> 00:55:41,200
- Cléo !
1138
00:55:45,440 --> 00:55:48,520
Cléo !
- Ca va aller, ma chérie.
1139
00:55:48,840 --> 00:55:51,440
Ne t'inquiète pas pour elle.
1140
00:55:56,200 --> 00:56:00,000
- On retourne au poste, garde à vue.
Tu t'occupes du procès-verbal ?
1141
00:56:00,000 --> 00:56:00,640
- On retourne au poste, garde à vue.
Tu t'occupes du procès-verbal ?
1142
00:56:00,960 --> 00:56:03,920
<font color="yellow">Allez. Allez, go !</font>
1143
00:56:13,800 --> 00:56:16,000
- Qu'est-ce qui l'attend ?
- Elle va être mise en examen.
1144
00:56:16,000 --> 00:56:18,080
- Qu'est-ce qui l'attend ?
- Elle va être mise en examen.
1145
00:56:19,600 --> 00:56:23,720
- Pour Gaïa, je la crois. Elle
n'a pas voulu lui faire du mal.
1146
00:56:24,040 --> 00:56:27,040
Après, avec Lionel, ce soir-là...
1147
00:56:27,360 --> 00:56:31,760
- Son casier est vierge.
Ca ne semble pas prémédité.
1148
00:56:32,080 --> 00:56:35,280
- C'est qu'une gamine,
sa vie est fichue.
1149
00:56:36,280 --> 00:56:40,000
Vous pourriez la défendre ?
Je vous paierai.
1150
00:56:40,000 --> 00:56:40,400
Vous pourriez la défendre ?
Je vous paierai.
1151
00:56:40,720 --> 00:56:44,720
- Non, je ne peux pas
vous représenter toutes les deux.
1152
00:56:45,040 --> 00:56:48,000
- Mais c'est la fille de Lionel
et la soeur de Gaïa.
1153
00:56:48,000 --> 00:56:48,640
- Mais c'est la fille de Lionel
et la soeur de Gaïa.
1154
00:56:48,960 --> 00:56:51,000
Je dois l'aider.
1155
00:56:51,320 --> 00:56:53,280
- Tant que je suis
1156
00:56:53,600 --> 00:56:56,000
votre avocat...
- OK. Vous êtes viré.
1157
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
votre avocat...
- OK. Vous êtes viré.
1158
00:57:04,800 --> 00:57:08,520
- L'avocat de Cléo Laroche est là ?
- Tu me cherches ?
1159
00:57:09,520 --> 00:57:12,000
- C'est quoi, ce bordel ?
1160
00:57:12,320 --> 00:57:15,880
- Mathilde Leprieur m'a viré,
maintenant qu'elle est
1161
00:57:16,200 --> 00:57:17,400
innocentée.
1162
00:57:17,720 --> 00:57:20,000
- Donc tu représentes Cléo ?
- On me vire par la porte,
1163
00:57:20,000 --> 00:57:21,800
- Donc tu représentes Cléo ?
- On me vire par la porte,
1164
00:57:22,120 --> 00:57:25,320
je reviens par la fenêtre.
- Allez, viens.
1165
00:57:37,800 --> 00:57:43,200
- Avant de mourir, ma mère
m'a dit qui était mon père.
1166
00:57:44,200 --> 00:57:48,680
Je crois qu'elle ne voulait pas
que je me retrouve toute seule.
1167
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
- Vous avez retrouvé Lionel
et lui avez tout raconté.
1168
00:57:52,000 --> 00:57:52,360
- Vous avez retrouvé Lionel
et lui avez tout raconté.
1169
00:57:53,720 --> 00:57:54,920
<font color="yellow">- Il ignorait</font>
1170
00:57:55,240 --> 00:57:59,640
qu'il avait une fille, alors
je ne voulais pas arriver comme ça
1171
00:57:59,960 --> 00:58:00,000
et lui annoncer direct.
1172
00:58:00,000 --> 00:58:01,960
et lui annoncer direct.
1173
00:58:02,280 --> 00:58:05,880
- Et il l'a pris comment
quand vous lui avez dit ?
1174
00:58:06,200 --> 00:58:08,000
- Il a été très surpris.
1175
00:58:08,000 --> 00:58:08,800
- Il a été très surpris.
1176
00:58:09,120 --> 00:58:13,360
Je lui ai dit que je voulais
juste apprendre à le connaître.
1177
00:58:13,680 --> 00:58:16,000
- Vous vouliez surtout qu'il parle
1178
00:58:16,000 --> 00:58:16,280
- Vous vouliez surtout qu'il parle
1179
00:58:16,600 --> 00:58:19,320
à sa femme, on a tous les textos.
1180
00:58:19,640 --> 00:58:21,600
Regardez : tout est là.
1181
00:58:21,920 --> 00:58:24,000
<font color="yellow">- Au début, je voulais</font>
<font color="yellow">vraiment pas plus.</font>
1182
00:58:24,000 --> 00:58:25,160
<font color="yellow">- Au début, je voulais</font>
<font color="yellow">vraiment pas plus.</font>
1183
00:58:26,800 --> 00:58:30,800
Et après, j'ai rencontré Gaïa
et ça a tout changé.
1184
00:58:31,800 --> 00:58:32,000
C'est comme si, instinctivement,
elle savait qu'on était soeurs.
1185
00:58:32,000 --> 00:58:36,000
C'est comme si, instinctivement,
elle savait qu'on était soeurs.
1186
00:58:36,320 --> 00:58:38,760
Alors, j'ai eu envie de plus.
1187
00:58:39,080 --> 00:58:40,000
- Mais Lionel a refusé.
- Pas du tout, il a promis
1188
00:58:40,000 --> 00:58:43,200
- Mais Lionel a refusé.
- Pas du tout, il a promis
1189
00:58:43,520 --> 00:58:45,000
de me reconnaître.
1190
00:58:45,320 --> 00:58:47,240
<font color="yellow">- Alors pourquoi</font>
1191
00:58:47,560 --> 00:58:48,000
il a changé d'avis ?
- Il n'a pas changé d'avis.
1192
00:58:48,000 --> 00:58:50,640
il a changé d'avis ?
- Il n'a pas changé d'avis.
1193
00:58:50,960 --> 00:58:54,240
Il m'a dit
qu'il avait besoin de temps.
1194
00:58:55,200 --> 00:58:56,000
Mais je n'en pouvais plus
d'attendre.
1195
00:58:56,000 --> 00:58:58,200
Mais je n'en pouvais plus
d'attendre.
1196
00:59:00,160 --> 00:59:02,840
- Tu veux foutre en l'air ma vie ? !
1197
00:59:03,160 --> 00:59:04,000
<font color="yellow">C'est pas le moment !</font>
1198
00:59:04,000 --> 00:59:04,960
<font color="yellow">C'est pas le moment !</font>
1199
00:59:05,280 --> 00:59:09,280
- Ca fait quatre mois que
tu me balades, je n'en peux plus !
1200
00:59:09,600 --> 00:59:11,760
- On est à deux doigts du divorce
1201
00:59:12,080 --> 00:59:15,400
avec Mathilde, je vais pas lui dire
que j'ai une fille
1202
00:59:15,720 --> 00:59:18,880
sortie de nulle part !
- Tu m'avais promis !
1203
00:59:19,200 --> 00:59:20,000
- Fais pas ta gamine.
1204
00:59:20,000 --> 00:59:20,880
- Fais pas ta gamine.
1205
00:59:21,200 --> 00:59:24,160
- Je vais lui dire moi-même.
1206
00:59:24,480 --> 00:59:26,360
- Tu vas rien lui dire !
1207
00:59:26,680 --> 00:59:28,000
- Arrête ! T'es dingue ou quoi ? !
1208
00:59:28,000 --> 00:59:28,960
- Arrête ! T'es dingue ou quoi ? !
1209
00:59:36,600 --> 00:59:38,400
Lionel, réveille-toi !
1210
00:59:44,400 --> 00:59:45,640
Papa...
1211
01:00:01,640 --> 01:00:05,440
Je regrette. Je sais
que je n'aurais pas dû partir.
1212
01:00:07,600 --> 01:00:08,000
J'ai paniqué et...
1213
01:00:08,000 --> 01:00:10,560
J'ai paniqué et...
1214
01:00:10,880 --> 01:00:13,480
- Vous avez quand même pensé
1215
01:00:13,800 --> 01:00:16,000
à remettre ce tee-shirt
dans les affaires de Mathilde
1216
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
à remettre ce tee-shirt
dans les affaires de Mathilde
1217
01:00:17,760 --> 01:00:19,760
pour la faire inculper.
1218
01:00:20,080 --> 01:00:21,080
- Elle va s'expliquer.
1219
01:00:21,400 --> 01:00:22,800
- Je l'ai lavé
1220
01:00:23,120 --> 01:00:24,000
et remis à sa place, comme toujours
quand j'emprunte une fringue.
1221
01:00:24,000 --> 01:00:27,320
et remis à sa place, comme toujours
quand j'emprunte une fringue.
1222
01:00:27,640 --> 01:00:29,200
Et quand j'ai vu
1223
01:00:29,520 --> 01:00:32,000
que c'était ça qui la faisait
accuser, j'ai voulu me rendre.
1224
01:00:32,000 --> 01:00:33,960
que c'était ça qui la faisait
accuser, j'ai voulu me rendre.
1225
01:00:34,280 --> 01:00:36,760
- Vous reconnaissez ça ?
1226
01:00:37,080 --> 01:00:39,080
<font color="yellow">Ce poivrier</font>
1227
01:00:39,400 --> 01:00:40,000
est l'arme du crime.
1228
01:00:40,000 --> 01:00:41,040
est l'arme du crime.
1229
01:00:41,360 --> 01:00:44,520
Parce que ce n'est pas un accident.
1230
01:00:46,360 --> 01:00:47,760
- Ca s'est passé
1231
01:00:48,080 --> 01:00:50,120
comme je l'ai dit.
1232
01:00:50,440 --> 01:00:53,960
- Ce n'est pas
ce que disent les preuves.
1233
01:01:00,400 --> 01:01:04,000
- Il me faut le rapport d'autopsie
et l'analyse de la scène de crime.
1234
01:01:04,000 --> 01:01:04,800
- Il me faut le rapport d'autopsie
et l'analyse de la scène de crime.
1235
01:01:05,120 --> 01:01:07,640
- Bien sûr, la juge va t'envoyer
1236
01:01:07,960 --> 01:01:10,760
tout ça.
- Ca va prendre des plombes !
1237
01:01:11,080 --> 01:01:12,000
- C'est la loi.
- Tu ne peux pas prouver
1238
01:01:12,000 --> 01:01:14,520
- C'est la loi.
- Tu ne peux pas prouver
1239
01:01:14,840 --> 01:01:18,920
qu'elle l'a frappé.
Tu as des empreintes ? De l'ADN ?
1240
01:01:19,240 --> 01:01:20,000
- Cette fille a tué son père
parce qu'il la rejetait, et ensuite
1241
01:01:20,000 --> 01:01:24,080
- Cette fille a tué son père
parce qu'il la rejetait, et ensuite
1242
01:01:24,400 --> 01:01:27,400
elle a fait accuser
Mathilde Leprieur.
1243
01:01:27,720 --> 01:01:28,000
Elle aurait pu faire du mal à Gaïa.
1244
01:01:28,000 --> 01:01:30,520
Elle aurait pu faire du mal à Gaïa.
1245
01:01:30,840 --> 01:01:34,880
- Cléo n'a pas le profil
de la manipulatrice dont tu parles.
1246
01:01:35,200 --> 01:01:36,000
- Y a pas de profil, Antoine !
1247
01:01:36,000 --> 01:01:37,760
- Y a pas de profil, Antoine !
1248
01:01:41,320 --> 01:01:44,000
Tu sais très bien que n'importe qui
peut devenir le pire des criminels.
1249
01:01:44,000 --> 01:01:46,240
Tu sais très bien que n'importe qui
peut devenir le pire des criminels.
1250
01:01:46,560 --> 01:01:50,120
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as emménagé chez les Bisounours
1251
01:01:50,440 --> 01:01:52,000
depuis que t'es avocat ?
1252
01:01:52,000 --> 01:01:52,040
depuis que t'es avocat ?
1253
01:01:52,360 --> 01:01:56,000
- Tu m'as appris qu'il ne fallait
pas avoir de certitudes.
1254
01:01:56,320 --> 01:01:59,520
Rester objectif
sans ignorer ses instincts.
1255
01:01:59,840 --> 01:02:00,000
Que s'est-il passé, Philippe ?
- Trente ans de police.
1256
01:02:00,000 --> 01:02:04,000
Que s'est-il passé, Philippe ?
- Trente ans de police.
1257
01:02:04,320 --> 01:02:06,480
- Arrête. Pas à moi, ça.
1258
01:02:06,800 --> 01:02:08,000
Il s'est passé quelque chose.
1259
01:02:08,000 --> 01:02:09,600
Il s'est passé quelque chose.
1260
01:02:11,600 --> 01:02:16,000
- Sophie Martel, violée
dans son parking début janvier.
1261
01:02:16,000 --> 01:02:16,400
- Sophie Martel, violée
dans son parking début janvier.
1262
01:02:16,720 --> 01:02:18,320
On a topé le gars,
1263
01:02:18,640 --> 01:02:22,240
mais son avocat l'a fait sortir
pour vice de forme.
1264
01:02:22,560 --> 01:02:24,000
Comme on était en début d'année,
1265
01:02:24,000 --> 01:02:25,360
Comme on était en début d'année,
1266
01:02:25,680 --> 01:02:30,280
l'OPJ a écrit "2023"
au lieu de "2024" : erreur de date.
1267
01:02:30,600 --> 01:02:32,000
Son client est libre.
1268
01:02:32,000 --> 01:02:32,200
Son client est libre.
1269
01:02:32,520 --> 01:02:34,800
- Il a récidivé ?
- Un mois plus tard.
1270
01:02:35,120 --> 01:02:39,120
Et cette fois-ci, pour être sûr
que sa victime ne l'identifie pas,
1271
01:02:39,440 --> 01:02:40,000
il la viole et la tue.
1272
01:02:40,000 --> 01:02:41,200
il la viole et la tue.
1273
01:02:41,520 --> 01:02:44,520
Fatima Messaouidi,
infirmière, 40 ans,
1274
01:02:44,840 --> 01:02:48,000
totalement dévouée, deux mômes.
1275
01:02:48,320 --> 01:02:51,880
Toutes ces vies flinguées
à cause d'une erreur de date.
1276
01:02:52,200 --> 01:02:54,680
Voilà ce qui s'est passé.
1277
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
1278
01:02:56,000 --> 01:02:57,040
- Pourquoi tu m'as rien dit ?
1279
01:02:57,360 --> 01:02:59,960
- Parce que t'es devenu avocat.
1280
01:03:00,280 --> 01:03:01,840
- Cet avocat a fait
1281
01:03:02,160 --> 01:03:04,000
son boulot : les lois, la procédure
sont faites pour protéger les gens.
1282
01:03:04,000 --> 01:03:07,240
son boulot : les lois, la procédure
sont faites pour protéger les gens.
1283
01:03:07,560 --> 01:03:10,560
- Va dire ça
aux gosses de la victime.
1284
01:03:12,400 --> 01:03:15,760
- Moi aussi,
j'ai eu ma Sophie Martel.
1285
01:03:16,080 --> 01:03:20,000
<font color="yellow">J'ai réalisé que si je voulais</font>
<font color="yellow">continuer à servir la justice,</font>
1286
01:03:20,000 --> 01:03:20,200
<font color="yellow">J'ai réalisé que si je voulais</font>
<font color="yellow">continuer à servir la justice,</font>
1287
01:03:20,520 --> 01:03:25,520
je devais faire autrement
pour éviter d'autres erreurs.
1288
01:03:25,840 --> 01:03:28,000
- Tu crois que je boucle le premier
suspect qui me tombe sous la main,
1289
01:03:28,000 --> 01:03:30,240
- Tu crois que je boucle le premier
suspect qui me tombe sous la main,
1290
01:03:30,560 --> 01:03:31,760
c'est ça ?
1291
01:03:32,080 --> 01:03:35,480
- C'est ce que tu as fait
avec Mathilde Duprieur,
1292
01:03:35,800 --> 01:03:36,000
et c'est ce que tu fais
1293
01:03:36,000 --> 01:03:37,680
et c'est ce que tu fais
1294
01:03:38,000 --> 01:03:39,600
<font color="yellow">avec Cléo Laroche.</font>
1295
01:03:39,920 --> 01:03:43,920
- Laroche a avoué ! Elle minimise
pour réduire sa peine !
1296
01:03:44,240 --> 01:03:46,640
T'es prêt à tout pour faire sortir
1297
01:03:46,960 --> 01:03:49,160
tes clients, toi aussi ? !
1298
01:03:49,480 --> 01:03:52,000
- 25 ans d'amitié,
et tout ce que tu vois de moi,
1299
01:03:52,000 --> 01:03:52,920
- 25 ans d'amitié,
et tout ce que tu vois de moi,
1300
01:03:53,240 --> 01:03:56,040
c'est un baveux.
- Oui, peut-être.
1301
01:03:56,360 --> 01:03:59,960
Je comprends surtout
qu'on n'est plus dans le même camp.
1302
01:04:00,280 --> 01:04:01,480
Voilà.
1303
01:04:02,480 --> 01:04:08,000
...
1304
01:04:08,000 --> 01:04:16,000
...
1305
01:04:16,000 --> 01:04:22,240
...
1306
01:04:24,040 --> 01:04:25,440
- Awa ?
1307
01:04:25,760 --> 01:04:28,560
- On vous écoute.
<font color="yellow">*-Cléo a été mise</font>
1308
01:04:28,880 --> 01:04:32,000
<font color="yellow">*en examen, demandez à la juge</font>
<font color="yellow">un accès aux pièces du dossier</font>
1309
01:04:32,000 --> 01:04:33,160
<font color="yellow">*en examen, demandez à la juge</font>
<font color="yellow">un accès aux pièces du dossier</font>
1310
01:04:33,480 --> 01:04:35,720
au plus vite.
1311
01:04:36,040 --> 01:04:38,760
- Bien.
<font color="yellow">*-Je dois jeter un oeil</font>
1312
01:04:39,080 --> 01:04:40,000
à l'autopsie et à l'analyse
de la scène de crime.
1313
01:04:40,000 --> 01:04:42,840
à l'autopsie et à l'analyse
de la scène de crime.
1314
01:04:43,160 --> 01:04:44,560
- Je m'en occupe.
1315
01:04:44,880 --> 01:04:47,920
<font color="yellow">*-Merci.</font>
<font color="yellow">- Voyez ? Ce n'était pas Mathilde.</font>
1316
01:04:48,240 --> 01:04:51,240
- Les flics ont mal fait
leur travail.
1317
01:04:51,560 --> 01:04:53,440
<font color="yellow">- Justement, Bellefond cherche</font>
1318
01:04:53,760 --> 01:04:56,000
là où les flics
ne peuvent pas chercher.
1319
01:04:56,000 --> 01:04:56,160
là où les flics
ne peuvent pas chercher.
1320
01:04:56,480 --> 01:04:59,720
- Il est au courant que
ses clients ne peuvent pas tous
1321
01:05:00,040 --> 01:05:03,360
<font color="yellow">être innocents ?</font>
<font color="yellow">- Jusqu'à preuve du contraire.</font>
1322
01:05:03,680 --> 01:05:04,000
- S'il veut le rapport en urgence,
c'est qu'il a une idée en tête.
1323
01:05:04,000 --> 01:05:08,040
- S'il veut le rapport en urgence,
c'est qu'il a une idée en tête.
1324
01:05:08,360 --> 01:05:09,760
- C'est pas gagné.
1325
01:05:10,080 --> 01:05:12,000
- Et voilà, une petite adresse
1326
01:05:12,000 --> 01:05:12,600
- Et voilà, une petite adresse
1327
01:05:12,920 --> 01:05:14,720
<font color="yellow">gouvernementale...</font>
1328
01:05:18,520 --> 01:05:20,000
Si vous alliez vous chercher
un verre à la cafète ?
1329
01:05:20,000 --> 01:05:21,680
Si vous alliez vous chercher
un verre à la cafète ?
1330
01:05:22,000 --> 01:05:24,640
- J'ai pas soif.
<font color="yellow">- Toi,</font>
1331
01:05:24,960 --> 01:05:27,680
tu vas récupérer les pièces,
1332
01:05:28,000 --> 01:05:29,680
<font color="yellow">et c'est pas réglo.</font>
1333
01:05:31,080 --> 01:05:32,440
- T'es sérieux ?
1334
01:05:34,760 --> 01:05:36,000
T'es sérieuse, Camille ?
1335
01:05:36,000 --> 01:05:37,240
T'es sérieuse, Camille ?
1336
01:05:40,080 --> 01:05:42,880
C'est n'importe quoi !
1337
01:05:43,200 --> 01:05:44,000
<font color="red">Elle claque la porte.</font>
1338
01:05:44,000 --> 01:05:45,520
<font color="red">Elle claque la porte.</font>
1339
01:05:58,600 --> 01:06:00,000
- Bonjour,
Mélissa Kessous, greffière
1340
01:06:00,000 --> 01:06:01,480
- Bonjour,
Mélissa Kessous, greffière
1341
01:06:01,800 --> 01:06:04,080
du juge Auric.
1342
01:06:04,400 --> 01:06:07,440
Dites, on a un problème de mails.
1343
01:06:07,760 --> 01:06:08,000
M'en parlez pas !
Est-ce que ce serait possible
1344
01:06:08,000 --> 01:06:11,440
M'en parlez pas !
Est-ce que ce serait possible
1345
01:06:11,760 --> 01:06:15,600
de me renvoyer le dossier Duprieur
de toute urgence ?
1346
01:06:15,920 --> 01:06:16,000
Oui ? C'est possible ?
1347
01:06:16,000 --> 01:06:17,720
Oui ? C'est possible ?
1348
01:06:18,040 --> 01:06:20,800
Vous avez de quoi noter ?
1349
01:06:21,120 --> 01:06:23,080
Alors c'est "v
1350
01:06:23,400 --> 01:06:24,000
"point auric arobase justice. fr".
1351
01:06:24,000 --> 01:06:27,400
"point auric arobase justice. fr".
1352
01:06:28,960 --> 01:06:30,160
Super.
1353
01:06:30,480 --> 01:06:32,000
Merci beaucoup. Bonne journée
à vous aussi. Merci, au revoir.
1354
01:06:32,000 --> 01:06:35,000
Merci beaucoup. Bonne journée
à vous aussi. Merci, au revoir.
1355
01:06:37,200 --> 01:06:38,400
- La classe.
1356
01:06:50,000 --> 01:06:52,840
- Bonsoir. Bonsoir, cher collègue.
1357
01:07:02,760 --> 01:07:03,960
Ca va ?
1358
01:07:04,280 --> 01:07:05,960
<font color="yellow">- Oui.</font>
1359
01:07:06,280 --> 01:07:08,600
<font color="yellow">- Ben on dirait pas, hein.</font>
1360
01:07:13,200 --> 01:07:14,200
- Tada !
1361
01:07:19,200 --> 01:07:20,000
<font color="yellow">- Le rapport d'autopsie</font>
1362
01:07:20,000 --> 01:07:21,240
<font color="yellow">- Le rapport d'autopsie</font>
1363
01:07:21,560 --> 01:07:24,120
<font color="yellow">et l'analyse de la scène du crime ?</font>
1364
01:07:24,440 --> 01:07:28,000
Mais comment vous...
Non, je préfère ne pas savoir.
1365
01:07:28,000 --> 01:07:29,120
Mais comment vous...
Non, je préfère ne pas savoir.
1366
01:07:31,240 --> 01:07:33,040
Je comprends mieux
1367
01:07:33,360 --> 01:07:35,440
<font color="yellow">l'ambiance qui règne ici.</font>
1368
01:07:47,560 --> 01:07:49,120
<font color="red">La porte claque.</font>
1369
01:07:49,440 --> 01:07:52,000
- Bon, on va y aller.
- Bonne soirée, professeur.
1370
01:07:52,000 --> 01:07:53,520
- Bon, on va y aller.
- Bonne soirée, professeur.
1371
01:07:53,840 --> 01:07:55,640
- A DEMAIN.
1372
01:07:56,640 --> 01:08:00,000
...
1373
01:08:00,000 --> 01:08:08,000
...
1374
01:08:08,000 --> 01:08:16,000
...
1375
01:08:16,000 --> 01:08:24,000
...
1376
01:08:24,000 --> 01:08:32,000
...
1377
01:08:32,000 --> 01:08:40,000
...
1378
01:08:40,000 --> 01:08:48,000
...
1379
01:08:48,000 --> 01:08:56,000
...
1380
01:08:56,000 --> 01:09:04,000
...
1381
01:09:04,000 --> 01:09:10,800
...
1382
01:09:11,120 --> 01:09:12,000
- Oui ?
1383
01:09:12,000 --> 01:09:12,320
- Oui ?
1384
01:09:12,640 --> 01:09:20,000
...
1385
01:09:20,000 --> 01:09:28,000
...
1386
01:09:28,000 --> 01:09:36,000
...
1387
01:09:36,000 --> 01:09:44,000
...
1388
01:09:44,000 --> 01:09:52,000
...
1389
01:09:52,000 --> 01:09:54,240
...
1390
01:09:54,560 --> 01:09:56,240
<font color="red">Choc.</font>
1391
01:09:56,560 --> 01:09:57,920
- Quelle tête !
1392
01:09:58,240 --> 01:10:00,000
- Merci, Camille.
<font color="yellow">- Ca sent le...</font>
1393
01:10:00,000 --> 01:10:00,560
- Merci, Camille.
<font color="yellow">- Ca sent le...</font>
1394
01:10:00,880 --> 01:10:02,720
Ca sent le travail, ici.
1395
01:10:03,040 --> 01:10:04,840
- Merci. Awa ? Une réflexion ?
1396
01:10:05,160 --> 01:10:08,000
- Vous avez dit
que c'était urgent. Alors ?
1397
01:10:08,000 --> 01:10:08,080
- Vous avez dit
que c'était urgent. Alors ?
1398
01:10:08,400 --> 01:10:12,360
- J'ai parlé avec un ami
expert en projections de sang.
1399
01:10:12,680 --> 01:10:14,480
- Chacun ses hobbys.
1400
01:10:14,800 --> 01:10:15,800
<font color="yellow">- Regardez.</font>
1401
01:10:16,120 --> 01:10:18,400
Ces gouttes de sang bien rondes
1402
01:10:18,720 --> 01:10:21,440
sont tombées à la verticale.
1403
01:10:21,760 --> 01:10:23,080
- Donc la victime
1404
01:10:23,400 --> 01:10:24,000
<font color="yellow">était debout ?</font>
1405
01:10:24,000 --> 01:10:24,800
<font color="yellow">était debout ?</font>
1406
01:10:25,120 --> 01:10:29,440
- De plus on a trouvé des traces
de paillettes sur la main
1407
01:10:29,760 --> 01:10:31,160
et sur la plaie.
1408
01:10:31,480 --> 01:10:32,000
- Lionel s'est touché la tête.
1409
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
- Lionel s'est touché la tête.
1410
01:10:34,320 --> 01:10:37,080
Donc il n'était pas mort
après sa chute.
1411
01:10:37,400 --> 01:10:39,320
<font color="yellow">- OK, donc Cléo</font>
1412
01:10:39,640 --> 01:10:40,000
pousse Lionel, qui heurte la table.
Elle le croit mort, donc elle fuit.
1413
01:10:40,000 --> 01:10:44,960
pousse Lionel, qui heurte la table.
Elle le croit mort, donc elle fuit.
1414
01:10:45,280 --> 01:10:46,720
- Lionel se relève,
1415
01:10:47,040 --> 01:10:48,000
et il se fait fracasser le crâne
avec un poivrier.
1416
01:10:48,000 --> 01:10:50,800
et il se fait fracasser le crâne
avec un poivrier.
1417
01:10:51,120 --> 01:10:54,960
- Oui. Il faut savoir
qui était au Cocoon ce soir-là,
1418
01:10:55,280 --> 01:10:56,000
<font color="yellow">et qui lui en voulait.</font>
1419
01:10:56,000 --> 01:10:56,680
<font color="yellow">et qui lui en voulait.</font>
1420
01:10:57,000 --> 01:10:59,720
- Je reprends tout à zéro :
les mails,
1421
01:11:00,040 --> 01:11:02,080
la compta, tout.
- On va passer
1422
01:11:02,400 --> 01:11:04,000
son bureau au crible.
1423
01:11:04,000 --> 01:11:04,200
son bureau au crible.
1424
01:11:04,520 --> 01:11:05,320
<font color="yellow">- Peut-être</font>
1425
01:11:05,640 --> 01:11:07,080
un concurrent ?
1426
01:11:07,400 --> 01:11:10,560
- Oui, enquêtez
sur les restaurateurs.
1427
01:11:10,880 --> 01:11:12,000
Je file au Cocoon.
1428
01:11:12,000 --> 01:11:12,480
Je file au Cocoon.
1429
01:11:12,800 --> 01:11:14,600
Awa, on y va.
1430
01:11:17,960 --> 01:11:20,000
- Vous aviez des différends
1431
01:11:20,000 --> 01:11:20,320
- Vous aviez des différends
1432
01:11:20,640 --> 01:11:23,240
avec Lionel Duprieur ?
- Pas du tout.
1433
01:11:23,560 --> 01:11:26,760
- Et vous n'avez rien vu
ce soir-là ?
1434
01:11:27,080 --> 01:11:28,000
- Non, rien du tout.
- Merci, bonne journée.
1435
01:11:28,000 --> 01:11:30,200
- Non, rien du tout.
- Merci, bonne journée.
1436
01:11:30,520 --> 01:11:32,880
- Bonjour. Vous le connaissez ?
1437
01:11:33,200 --> 01:11:36,000
- Oui.
- Vous avez eu des différends ?
1438
01:11:36,320 --> 01:11:38,880
- Non, on est tous très solidaires.
1439
01:11:39,200 --> 01:11:42,880
- Aucune idée...
- Non. Allez voir à côté.
1440
01:11:43,200 --> 01:11:44,000
- OK.
- Bonne journée.
1441
01:11:44,000 --> 01:11:45,600
- OK.
- Bonne journée.
1442
01:11:55,800 --> 01:11:57,760
- Bonjour.
- Bonjour.
1443
01:11:58,080 --> 01:12:00,000
- Vous aviez des problèmes
avec Lionel Duprieur ?
1444
01:12:00,000 --> 01:12:01,200
- Vous aviez des problèmes
avec Lionel Duprieur ?
1445
01:12:02,600 --> 01:12:03,600
- Non.
1446
01:12:03,920 --> 01:12:07,040
- Et avec sa femme,
ça se passe bien ?
1447
01:12:08,200 --> 01:12:11,200
- On sera toujours là pour Mathilde.
1448
01:12:11,520 --> 01:12:12,920
- Merci beaucoup.
1449
01:12:13,920 --> 01:12:16,000
<font color="yellow">- Et vous aviez des problèmes</font>
1450
01:12:16,000 --> 01:12:16,240
<font color="yellow">- Et vous aviez des problèmes</font>
1451
01:12:16,560 --> 01:12:19,560
avec les autres restaurateurs ?
- Non.
1452
01:12:21,200 --> 01:12:24,000
Vraiment, je ne vois pas.
Vous savez, après le Covid,
1453
01:12:24,000 --> 01:12:26,440
Vraiment, je ne vois pas.
Vous savez, après le Covid,
1454
01:12:26,760 --> 01:12:30,360
on s'est serré les coudes.
<font color="yellow">- Les flics ont embarqué l'ordi.</font>
1455
01:12:30,680 --> 01:12:32,000
Il ne reste que la paperasse
et cet appareil photo.
1456
01:12:32,000 --> 01:12:34,920
Il ne reste que la paperasse
et cet appareil photo.
1457
01:12:35,240 --> 01:12:37,840
- C'est pour le site Internet.
1458
01:12:38,160 --> 01:12:40,000
- Y a des gens qui veulent
vous parler, ça a l'air sérieux.
1459
01:12:40,000 --> 01:12:42,360
- Y a des gens qui veulent
vous parler, ça a l'air sérieux.
1460
01:12:42,680 --> 01:12:46,000
- Madame Duprieur,
inspection du travail.
1461
01:12:46,320 --> 01:12:48,000
On vient vérifier
tous les contrats de travail.
1462
01:12:48,000 --> 01:12:49,920
On vient vérifier
tous les contrats de travail.
1463
01:12:51,080 --> 01:12:52,280
- Oui.
1464
01:12:53,280 --> 01:12:54,480
<font color="yellow">Suivez-moi.</font>
1465
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
<font color="yellow">- Généralement, vous intervenez</font>
1466
01:13:04,000 --> 01:13:04,720
<font color="yellow">- Généralement, vous intervenez</font>
1467
01:13:05,040 --> 01:13:07,280
sur dénonciation, non ?
1468
01:13:07,600 --> 01:13:10,000
- Ou par contrôle aléatoire.
1469
01:13:10,320 --> 01:13:12,000
- Et là ?
- Vous êtes qui exactement ?
1470
01:13:12,000 --> 01:13:13,200
- Et là ?
- Vous êtes qui exactement ?
1471
01:13:13,520 --> 01:13:14,560
- Maître Bellefond.
1472
01:13:14,880 --> 01:13:16,560
- Vous nous attendiez ?
1473
01:13:16,880 --> 01:13:20,000
- Non, je suis pénaliste.
Vous savez que son mari a été
1474
01:13:20,000 --> 01:13:20,680
- Non, je suis pénaliste.
Vous savez que son mari a été
1475
01:13:21,000 --> 01:13:22,400
victime d'un meurtre.
1476
01:13:22,720 --> 01:13:27,520
- Je sais, on tombe mal.
La dénonciation a été faite
1477
01:13:27,840 --> 01:13:28,000
il y a deux mois, on n'a pas pu
1478
01:13:28,000 --> 01:13:30,360
il y a deux mois, on n'a pas pu
1479
01:13:30,680 --> 01:13:32,480
intervenir plus tôt.
1480
01:13:32,800 --> 01:13:36,000
- Voilà, Lionel était organisé :
il y a un dossier
1481
01:13:36,000 --> 01:13:36,400
- Voilà, Lionel était organisé :
il y a un dossier
1482
01:13:36,720 --> 01:13:41,120
pour chaque employé, avec
fiches de paie et emplois du temps.
1483
01:13:43,600 --> 01:13:44,000
- Il en manque un :
d'après l'URSSAF,
1484
01:13:44,000 --> 01:13:46,640
- Il en manque un :
d'après l'URSSAF,
1485
01:13:46,960 --> 01:13:49,760
un certain Elias Mae
a travaillé ici.
1486
01:13:50,080 --> 01:13:51,080
- Oui,
1487
01:13:51,400 --> 01:13:52,000
c'est bizarre.
1488
01:13:52,000 --> 01:13:52,680
c'est bizarre.
1489
01:13:53,000 --> 01:13:57,200
Comme il est parti, peut-être que
Lionel a mis son dossier chez nous.
1490
01:13:57,520 --> 01:13:59,240
Je vais chercher ?
1491
01:13:59,560 --> 01:14:00,000
<font color="yellow">- Oui, s'il vous plaît.</font>
1492
01:14:00,000 --> 01:14:01,560
<font color="yellow">- Oui, s'il vous plaît.</font>
1493
01:14:01,880 --> 01:14:05,000
- C'est une dénonciation anonyme.
1494
01:14:05,320 --> 01:14:08,000
Quelqu'un
vous en voulait forcément.
1495
01:14:08,000 --> 01:14:08,320
Quelqu'un
vous en voulait forcément.
1496
01:14:08,640 --> 01:14:11,280
- Je ne suis plus sûre de rien.
1497
01:14:11,600 --> 01:14:14,400
Mais vu comment gérait Lionel...
1498
01:14:14,720 --> 01:14:16,000
Mais vous savez quoi ?
Je vais me battre.
1499
01:14:16,000 --> 01:14:17,920
Mais vous savez quoi ?
Je vais me battre.
1500
01:14:24,000 --> 01:14:25,760
- Y a pas grand-chose
1501
01:14:26,080 --> 01:14:27,480
<font color="yellow">d'intéressant.</font>
1502
01:14:31,160 --> 01:14:32,000
- Nouvelle hypothèse :
1503
01:14:32,000 --> 01:14:33,160
- Nouvelle hypothèse :
1504
01:14:33,480 --> 01:14:37,560
le dénonciateur anonyme
et le tueur ne font qu'un.
1505
01:14:37,880 --> 01:14:40,000
- Sa dénonciation
restant sans effet,
1506
01:14:40,000 --> 01:14:40,480
- Sa dénonciation
restant sans effet,
1507
01:14:40,800 --> 01:14:42,560
<font color="yellow">il s'en serait pris</font>
1508
01:14:42,880 --> 01:14:45,280
directement à Lionel ?
1509
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
- Alors, c'est pas un restaurateur,
ils sont solidaires.
1510
01:14:48,000 --> 01:14:49,160
- Alors, c'est pas un restaurateur,
ils sont solidaires.
1511
01:14:49,480 --> 01:14:53,280
- D'ailleurs, aucun
n'a voulu embaucher Elias.
1512
01:14:53,600 --> 01:14:56,000
- C'est que le mec risque
de péter les plombs en plein rush.
1513
01:14:56,000 --> 01:14:57,800
- C'est que le mec risque
de péter les plombs en plein rush.
1514
01:14:58,120 --> 01:14:59,480
<font color="yellow">- Elias a un alibi</font>
1515
01:14:59,800 --> 01:15:02,800
vérifié par la police.
1516
01:15:03,120 --> 01:15:04,000
<font color="yellow">- Anton !</font>
1517
01:15:04,320 --> 01:15:08,680
Il n'arrête pas de se plaindre
des conditions de travail !
1518
01:15:09,600 --> 01:15:10,800
- Venez voir.
1519
01:15:13,320 --> 01:15:14,840
<font color="yellow">- Philippe ?</font>
1520
01:15:15,160 --> 01:15:18,040
Qu'est-ce que tu fais là ?
1521
01:15:18,360 --> 01:15:20,000
- Quelqu'un s'est fait passer
pour la secrétaire de la juge,
1522
01:15:20,000 --> 01:15:23,440
- Quelqu'un s'est fait passer
pour la secrétaire de la juge,
1523
01:15:23,760 --> 01:15:26,400
et l'appel provient de ce bureau.
1524
01:15:26,720 --> 01:15:28,000
<font color="yellow">Usurpation d'identité,</font>
1525
01:15:28,000 --> 01:15:28,400
<font color="yellow">Usurpation d'identité,</font>
1526
01:15:28,720 --> 01:15:32,280
secret de l'instruction,
ça vous parle ? Non !
1527
01:15:32,600 --> 01:15:34,600
Quelqu'un se dénonce ?
1528
01:15:35,520 --> 01:15:36,000
<font color="yellow">Alors ? !</font>
1529
01:15:36,000 --> 01:15:36,720
<font color="yellow">Alors ? !</font>
1530
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
- C'est moi.
1531
01:15:42,920 --> 01:15:44,000
<font color="yellow">- Très bien.</font>
1532
01:15:44,000 --> 01:15:44,320
<font color="yellow">- Très bien.</font>
1533
01:15:44,640 --> 01:15:48,160
Mademoiselle, suivez-nous.
Lieutenant...
1534
01:15:49,400 --> 01:15:50,400
Merci.
1535
01:15:59,760 --> 01:16:00,000
- Philippe, attends !
1536
01:16:00,000 --> 01:16:01,480
- Philippe, attends !
1537
01:16:01,800 --> 01:16:03,600
- Attendre quoi ?
1538
01:16:03,920 --> 01:16:05,480
<font color="yellow">Les lois sont faites</font>
1539
01:16:05,800 --> 01:16:08,000
pour protéger, non ? Eh bien,
1540
01:16:08,000 --> 01:16:08,560
pour protéger, non ? Eh bien,
1541
01:16:08,880 --> 01:16:12,040
je protège.
- Ecoute, elle a pris...
1542
01:16:12,360 --> 01:16:15,400
- Je t'avais dit
qu'au premier pas de côté,
1543
01:16:15,720 --> 01:16:16,000
je te taclerais. On y va !
1544
01:16:16,000 --> 01:16:18,320
je te taclerais. On y va !
1545
01:16:18,640 --> 01:16:20,400
- Maître, l'imprimante !
1546
01:16:20,720 --> 01:16:22,120
L'imprimante !
1547
01:16:41,320 --> 01:16:43,320
- Faites quelque chose.
1548
01:16:43,640 --> 01:16:48,000
- Je parlerai à Philippe,
il finira par revenir à la raison.
1549
01:16:48,000 --> 01:16:48,480
- Je parlerai à Philippe,
il finira par revenir à la raison.
1550
01:16:48,800 --> 01:16:51,920
- Pardon, mais
c'est le flic qui a raison.
1551
01:16:52,240 --> 01:16:53,640
<font color="yellow">Camille le sait.</font>
1552
01:16:53,960 --> 01:16:56,000
- Elle a fait ça pour aider Cléo !
1553
01:16:56,000 --> 01:16:56,760
- Elle a fait ça pour aider Cléo !
1554
01:16:57,080 --> 01:16:59,400
<font color="yellow">- On ne va pas la laisser tomber.</font>
1555
01:16:59,720 --> 01:17:02,320
Philippe est un peu impulsif,
1556
01:17:02,640 --> 01:17:04,000
<font color="yellow">laissons-lui un peu de temps.</font>
1557
01:17:04,000 --> 01:17:04,920
<font color="yellow">laissons-lui un peu de temps.</font>
1558
01:17:05,240 --> 01:17:08,480
- Il semblait pourtant sûr de lui.
1559
01:17:08,800 --> 01:17:12,000
- Si on trouve le vrai coupable
et qu'on lui amène, ça le calmera.
1560
01:17:12,000 --> 01:17:13,920
- Si on trouve le vrai coupable
et qu'on lui amène, ça le calmera.
1561
01:17:18,000 --> 01:17:19,520
<font color="yellow">Pourquoi Camille</font>
1562
01:17:19,840 --> 01:17:20,000
attirait-elle notre attention
vers l'imprimante ?
1563
01:17:20,000 --> 01:17:23,920
attirait-elle notre attention
vers l'imprimante ?
1564
01:17:27,200 --> 01:17:28,000
Regardez. Les photos.
1565
01:17:28,000 --> 01:17:28,960
Regardez. Les photos.
1566
01:17:29,280 --> 01:17:30,280
- C'est quoi ?
1567
01:17:30,600 --> 01:17:34,400
<font color="yellow">C'était dans la carte mémoire</font>
<font color="yellow">de l'appareil photo ?</font>
1568
01:17:36,080 --> 01:17:39,200
- C'est qui ?
- Alouche et son amant.
1569
01:17:39,520 --> 01:17:40,880
<font color="yellow">Lionel avait découvert</font>
1570
01:17:41,200 --> 01:17:43,720
le secret du pêcheur.
1571
01:17:44,040 --> 01:17:45,120
- Il a pu
1572
01:17:45,440 --> 01:17:46,840
<font color="yellow">le faire chanter.</font>
1573
01:17:47,160 --> 01:17:51,000
- Son silence contre l'effacement
de sa dette. Ca fait un mobile.
1574
01:17:51,320 --> 01:17:52,000
<font color="yellow">- Je m'en occupe.</font>
<font color="yellow">Lucas, allez parler à cet Anton</font>
1575
01:17:52,000 --> 01:17:55,160
<font color="yellow">- Je m'en occupe.</font>
<font color="yellow">Lucas, allez parler à cet Anton</font>
1576
01:17:55,480 --> 01:17:59,040
de cette dénonciation anonyme.
1577
01:17:59,360 --> 01:18:00,000
Moi, je vais voir Alouche.
1578
01:18:00,000 --> 01:18:01,840
Moi, je vais voir Alouche.
1579
01:18:16,960 --> 01:18:19,840
- Tu t'occuperas
de récupérer le bateau.
1580
01:18:20,160 --> 01:18:21,520
- OK.
- Super.
1581
01:18:22,600 --> 01:18:24,000
Faut que je te laisse.
1582
01:18:24,000 --> 01:18:25,800
Faut que je te laisse.
1583
01:18:28,480 --> 01:18:31,440
- Lionel était au courant
de votre liaison.
1584
01:18:31,760 --> 01:18:32,000
- Pas du tout.
1585
01:18:32,000 --> 01:18:33,160
- Pas du tout.
1586
01:18:33,480 --> 01:18:34,640
- Je crois même
1587
01:18:34,960 --> 01:18:38,480
que vous avez effacé sa dette
pour qu'il se taise.
1588
01:18:38,800 --> 01:18:40,000
Il vous tenait !
- Non, il a payé.
1589
01:18:40,000 --> 01:18:41,320
Il vous tenait !
- Non, il a payé.
1590
01:18:41,640 --> 01:18:46,440
Et pour ce qui est de ma double
vie, il n'était pas au courant.
1591
01:18:46,760 --> 01:18:48,000
- Pourtant il a pris ces photos.
1592
01:18:48,000 --> 01:18:49,160
- Pourtant il a pris ces photos.
1593
01:18:53,440 --> 01:18:56,000
- Tout à l'heure...
- Tu me prends pour une balance ?
1594
01:18:56,000 --> 01:18:56,720
- Tout à l'heure...
- Tu me prends pour une balance ?
1595
01:18:57,040 --> 01:19:00,840
- Tu te plains sans arrêt
des conditions de travail.
1596
01:19:01,160 --> 01:19:02,240
- C'est vrai.
1597
01:19:02,560 --> 01:19:04,000
Mais j'ai besoin de ce taf,
je serais pas allé balancer.
1598
01:19:04,000 --> 01:19:05,960
Mais j'ai besoin de ce taf,
je serais pas allé balancer.
1599
01:19:06,280 --> 01:19:08,280
<font color="yellow">- Lui et Camille</font>
1600
01:19:08,600 --> 01:19:10,240
bossent pour l'avocat.
1601
01:19:10,560 --> 01:19:12,000
- Quoi ?
- Attends...
1602
01:19:12,000 --> 01:19:12,560
- Quoi ?
- Attends...
1603
01:19:12,880 --> 01:19:14,680
- T'es qui, en fait ?
1604
01:19:15,000 --> 01:19:17,520
- Désolé, on cherche juste
1605
01:19:17,840 --> 01:19:20,000
à trouver le bon coupable.
<font color="yellow">- Et donc ?</font>
1606
01:19:20,000 --> 01:19:20,600
à trouver le bon coupable.
<font color="yellow">- Et donc ?</font>
1607
01:19:20,920 --> 01:19:24,960
<font color="yellow">- Je veux savoir qui a dénoncé.</font>
<font color="yellow">- C'est moi qui ai balancé.</font>
1608
01:19:25,280 --> 01:19:27,640
Ce qui s'est passé
1609
01:19:27,960 --> 01:19:28,000
avec Elias, c'est dégueulasse.
1610
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
avec Elias, c'est dégueulasse.
1611
01:19:30,320 --> 01:19:32,240
- Vous étiez proches ?
1612
01:19:32,560 --> 01:19:33,880
- Pas plus que ça,
1613
01:19:34,200 --> 01:19:36,000
mais Elias a fait beaucoup pour
le resto et, du jour au lendemain,
1614
01:19:36,000 --> 01:19:38,320
mais Elias a fait beaucoup pour
le resto et, du jour au lendemain,
1615
01:19:38,640 --> 01:19:42,480
il n'avait plus rien.
- Et t'as eu l'idée du contrôle.
1616
01:19:42,800 --> 01:19:44,000
- Je lui ai dit
d'aller aux prud'hommes.
1617
01:19:44,000 --> 01:19:45,360
- Je lui ai dit
d'aller aux prud'hommes.
1618
01:19:45,680 --> 01:19:49,560
Il a fini par s'y résoudre.
<font color="yellow">- D'où le dossier disparu.</font>
1619
01:19:49,880 --> 01:19:50,840
Tu lui as donné ?
1620
01:19:51,160 --> 01:19:52,000
- Quel dossier ?
Je l'ai pas revu depuis.
1621
01:19:52,000 --> 01:19:54,280
- Quel dossier ?
Je l'ai pas revu depuis.
1622
01:19:54,600 --> 01:19:56,280
- Allez, c'est bon.
1623
01:19:59,000 --> 01:20:00,000
- Vous aviez un mobile
et vous étiez sur la plage
1624
01:20:00,000 --> 01:20:02,360
- Vous aviez un mobile
et vous étiez sur la plage
1625
01:20:02,680 --> 01:20:05,480
le soir du crime.
1626
01:20:05,800 --> 01:20:08,000
- Je n'ai pas tué Lionel.
Mais je pense savoir qui l'a fait.
1627
01:20:08,000 --> 01:20:10,120
- Je n'ai pas tué Lionel.
Mais je pense savoir qui l'a fait.
1628
01:20:10,440 --> 01:20:12,760
- Ah bon ? Je vous écoute.
1629
01:20:13,080 --> 01:20:16,000
- Si je parle,
il dira tout à ma famille.
1630
01:20:16,000 --> 01:20:16,200
- Si je parle,
il dira tout à ma famille.
1631
01:20:16,520 --> 01:20:19,400
- Comment ça ?
- Le soir du meurtre,
1632
01:20:19,720 --> 01:20:22,560
je suis tombé nez à nez avec Elias.
1633
01:20:22,880 --> 01:20:24,000
Il sortait du Cocoon.
1634
01:20:24,000 --> 01:20:24,880
Il sortait du Cocoon.
1635
01:20:25,200 --> 01:20:26,840
- Elias...
1636
01:20:33,520 --> 01:20:35,920
- Où avez-vous trouvé ça ?
1637
01:20:44,800 --> 01:20:46,600
<font color="yellow">- Nadia vous a dit</font>
1638
01:20:46,920 --> 01:20:48,000
qu'elle a fait une dénonciation
anonyme à l'inspection du travail,
1639
01:20:48,000 --> 01:20:50,800
qu'elle a fait une dénonciation
anonyme à l'inspection du travail,
1640
01:20:51,120 --> 01:20:53,120
<font color="yellow">mais rien ne se passe.</font>
1641
01:20:53,440 --> 01:20:56,000
<font color="yellow">Deux mois, et aucun contrôle. Rien.</font>
1642
01:20:56,000 --> 01:20:56,440
<font color="yellow">Deux mois, et aucun contrôle. Rien.</font>
1643
01:20:56,760 --> 01:20:59,160
<font color="yellow">Alors vous décidez d'attaquer</font>
1644
01:20:59,480 --> 01:21:01,880
les Duprieur aux prud'hommes.
1645
01:21:02,200 --> 01:21:04,000
Vous avez besoin de preuves
1646
01:21:04,000 --> 01:21:04,760
Vous avez besoin de preuves
1647
01:21:05,080 --> 01:21:07,280
<font color="yellow">pour vos heures non payées.</font>
1648
01:21:07,600 --> 01:21:08,880
<font color="yellow">- Vous êtes retourné</font>
1649
01:21:09,200 --> 01:21:12,000
au Cocoon
pour récupérer ce dossier.
1650
01:21:12,000 --> 01:21:12,120
au Cocoon
pour récupérer ce dossier.
1651
01:21:12,440 --> 01:21:15,040
Alouche vous a vu ce soir-là,
1652
01:21:15,360 --> 01:21:19,560
vous l'avez même menacé de
tout dire à sa femme s'il parlait.
1653
01:21:19,880 --> 01:21:20,000
Non ?
1654
01:21:20,000 --> 01:21:20,880
Non ?
1655
01:21:24,400 --> 01:21:27,120
- On sait que vous n'y êtes pas allé
1656
01:21:27,440 --> 01:21:28,000
<font color="yellow">pour le tuer,</font>
<font color="yellow">ce n'était pas prémédité.</font>
1657
01:21:28,000 --> 01:21:30,440
<font color="yellow">pour le tuer,</font>
<font color="yellow">ce n'était pas prémédité.</font>
1658
01:21:30,760 --> 01:21:32,760
<font color="yellow">Que s'est-il passé ?</font>
1659
01:21:39,200 --> 01:21:41,800
- J'étais en train de fouiller
1660
01:21:42,120 --> 01:21:44,000
quand Lionel et Cléo sont arrivés.
Je me suis caché dans la cuisine.
1661
01:21:44,000 --> 01:21:46,480
quand Lionel et Cléo sont arrivés.
Je me suis caché dans la cuisine.
1662
01:21:46,800 --> 01:21:49,480
- Vous les avez entendus
se disputer.
1663
01:21:49,800 --> 01:21:52,000
- C'est parti en vrille.
Lionel a empoigné Cléo,
1664
01:21:52,000 --> 01:21:54,040
- C'est parti en vrille.
Lionel a empoigné Cléo,
1665
01:21:54,360 --> 01:21:59,640
<font color="yellow">elle l'a repoussé, il est tombé.</font>
<font color="yellow">Elle a cru qu'il était mort.</font>
1666
01:21:59,960 --> 01:22:00,000
- Paniquée, elle s'est enfuie.
1667
01:22:00,000 --> 01:22:02,200
- Paniquée, elle s'est enfuie.
1668
01:22:02,520 --> 01:22:04,120
<font color="yellow">Mais pas vous.</font>
1669
01:22:09,400 --> 01:22:12,000
- Oh putain... Lionel ! Merde...
1670
01:22:12,320 --> 01:22:13,360
Lionel !
1671
01:22:13,680 --> 01:22:15,680
Tu m'entends ? Ca va ?
1672
01:22:17,280 --> 01:22:21,000
<font color="yellow">- Qu'est-ce que tu fous là ?</font>
<font color="yellow">- Faut appeler les secours.</font>
1673
01:22:21,320 --> 01:22:22,720
Tu pisses le sang.
1674
01:22:23,040 --> 01:22:24,000
- Me touche pas !
C'est un coup monté ?
1675
01:22:24,000 --> 01:22:25,840
- Me touche pas !
C'est un coup monté ?
1676
01:22:26,160 --> 01:22:30,160
<font color="yellow">Tu viens finir le boulot ?</font>
<font color="yellow">- Mais qu'est-ce que tu racontes ?</font>
1677
01:22:32,200 --> 01:22:34,600
Tu sais quoi ? Démerde-toi.
1678
01:22:34,920 --> 01:22:40,000
Je suis trop con de m'inquiéter
pour toi après ce que tu m'as fait.
1679
01:22:40,320 --> 01:22:44,520
- Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Qu'est-ce que je t'ai fait ? !
1680
01:22:45,520 --> 01:22:48,000
Je t'ai formé,
je t'ai appris le métier !
1681
01:22:48,000 --> 01:22:49,160
Je t'ai formé,
je t'ai appris le métier !
1682
01:22:49,480 --> 01:22:52,680
Je comptais sur toi
et tu m'as lâché.
1683
01:22:53,000 --> 01:22:55,400
- Tu te fous de ma gueule ?
1684
01:22:55,720 --> 01:22:56,000
Tu nous exploites jusqu'à
l'épuisement et tu nous lâches
1685
01:22:56,000 --> 01:22:59,440
Tu nous exploites jusqu'à
l'épuisement et tu nous lâches
1686
01:22:59,760 --> 01:23:01,360
comme des merdes !
1687
01:23:01,680 --> 01:23:04,000
- C'est de ma faute si t'as craqué ?
Tu tiens pas la pression !
1688
01:23:04,000 --> 01:23:06,320
- C'est de ma faute si t'as craqué ?
Tu tiens pas la pression !
1689
01:23:06,640 --> 01:23:11,240
T'es pas fait pour ce métier !
Alors oui, c'est de ma faute.
1690
01:23:11,560 --> 01:23:12,000
J'ai cru en toi, mais t'as pas
ce qu'il faut. Regarde-toi.
1691
01:23:12,000 --> 01:23:16,120
J'ai cru en toi, mais t'as pas
ce qu'il faut. Regarde-toi.
1692
01:23:16,440 --> 01:23:17,840
Regarde-toi !
1693
01:23:18,160 --> 01:23:20,000
T'es un incapable ! Un bon à rien !
1694
01:23:20,000 --> 01:23:21,040
T'es un incapable ! Un bon à rien !
1695
01:23:29,600 --> 01:23:32,600
- Merde... Merde, merde !
1696
01:23:45,400 --> 01:23:47,800
Je suis pas un bon à rien.
1697
01:23:48,120 --> 01:23:52,000
<font color="yellow">Des heures et des heures passées</font>
<font color="yellow">dans ce putain de resto pour rien.</font>
1698
01:23:52,000 --> 01:23:52,200
<font color="yellow">Des heures et des heures passées</font>
<font color="yellow">dans ce putain de resto pour rien.</font>
1699
01:23:52,520 --> 01:23:54,920
<font color="yellow">Aucune reconnaissance.</font>
1700
01:23:55,240 --> 01:23:57,640
<font color="yellow">Aucune excuse de sa part.</font>
1701
01:23:58,800 --> 01:24:00,000
Il m'a brisé et, à l'écouter,
c'était de ma faute.
1702
01:24:00,000 --> 01:24:02,400
Il m'a brisé et, à l'écouter,
c'était de ma faute.
1703
01:24:02,720 --> 01:24:06,680
Je voulais qu'il se taise.
<font color="yellow">- Vous étiez déjà dans un état</font>
1704
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
psychologique fragile,
en plein burn-out.
1705
01:24:08,000 --> 01:24:10,480
psychologique fragile,
en plein burn-out.
1706
01:24:10,800 --> 01:24:13,000
<font color="yellow">Il vous a poussé à bout.</font>
1707
01:24:13,320 --> 01:24:15,880
- Mais vous avez couvert vos traces,
1708
01:24:16,200 --> 01:24:18,720
effacé vos empreintes, demandé
1709
01:24:19,040 --> 01:24:22,640
à votre compagne de mentir...
- J'aurais dû faire quoi ?
1710
01:24:22,960 --> 01:24:24,000
<font color="yellow">Il voulait juste</font>
1711
01:24:24,000 --> 01:24:24,800
<font color="yellow">Il voulait juste</font>
1712
01:24:25,120 --> 01:24:27,520
récupérer ce dossier.
1713
01:24:27,840 --> 01:24:30,760
Il l'a fait pour Alex et pour moi.
1714
01:24:31,080 --> 01:24:32,000
<font color="yellow">Alors oui, je l'ai couvert.</font>
1715
01:24:32,000 --> 01:24:34,080
<font color="yellow">Alors oui, je l'ai couvert.</font>
1716
01:24:35,600 --> 01:24:38,440
Vous auriez fait quoi à ma place ?
1717
01:24:39,640 --> 01:24:40,000
<font color="yellow">- Laissez-la en dehors de tout ça.</font>
1718
01:24:40,000 --> 01:24:42,120
<font color="yellow">- Laissez-la en dehors de tout ça.</font>
1719
01:24:42,440 --> 01:24:44,440
Elle n'y est pour rien.
1720
01:24:46,000 --> 01:24:47,600
Je suis le seul fautif.
1721
01:24:50,000 --> 01:24:51,200
- En effet.
1722
01:24:52,280 --> 01:24:56,000
...
1723
01:24:56,000 --> 01:25:04,000
...
1724
01:25:04,000 --> 01:25:12,000
...
1725
01:25:12,000 --> 01:25:20,000
...
1726
01:25:20,000 --> 01:25:28,000
...
1727
01:25:28,000 --> 01:25:36,000
...
1728
01:25:36,000 --> 01:25:44,000
...
1729
01:25:44,000 --> 01:25:52,000
...
1730
01:25:52,000 --> 01:26:00,000
...
1731
01:26:00,000 --> 01:26:08,000
...
1732
01:26:08,000 --> 01:26:16,000
...
1733
01:26:16,000 --> 01:26:16,680
...
1734
01:26:17,680 --> 01:26:19,280
- Ca va ?
- Oui.
1735
01:26:19,600 --> 01:26:21,000
- Tu m'as manqué.
1736
01:26:28,640 --> 01:26:31,240
- Je pensais pas dire ça un jour,
1737
01:26:31,560 --> 01:26:32,000
mais je suis contente
que tu sois libre.
1738
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
mais je suis contente
que tu sois libre.
1739
01:26:35,320 --> 01:26:37,600
Te voilà avec un casier.
1740
01:26:37,920 --> 01:26:40,000
On peut faire quelque chose ?
- Ca va,
1741
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
On peut faire quelque chose ?
- Ca va,
1742
01:26:41,320 --> 01:26:43,720
Vasquez a levé les charges.
1743
01:26:44,040 --> 01:26:45,440
- Sympa, le Fifi.
1744
01:26:45,760 --> 01:26:48,000
- Il m'a quand même fait la morale :
1745
01:26:48,000 --> 01:26:48,560
- Il m'a quand même fait la morale :
1746
01:26:48,880 --> 01:26:52,880
"Si tu veux enquêter,
fais pas avocat, mais plutôt flic
1747
01:26:53,200 --> 01:26:54,760
<font color="yellow">"à la cyber..."</font>
1748
01:26:55,080 --> 01:26:56,000
Blablabla.
- Il n'a pas tort.
1749
01:26:56,000 --> 01:26:57,760
Blablabla.
- Il n'a pas tort.
1750
01:26:58,080 --> 01:26:59,960
<font color="yellow">- J'ai tendance à vous pousser</font>
1751
01:27:00,280 --> 01:27:04,000
à vous dépasser, mais désormais,
plus rien d'illégal !
1752
01:27:04,000 --> 01:27:04,920
à vous dépasser, mais désormais,
plus rien d'illégal !
1753
01:27:05,240 --> 01:27:06,440
Compris ?
1754
01:27:06,760 --> 01:27:07,960
- Oui, maître.
1755
01:27:08,280 --> 01:27:11,080
- Bon, allez-y, ne m'attendez pas.
1756
01:27:13,920 --> 01:27:15,920
<font color="yellow">- Au revoir, patron !</font>
1757
01:27:16,240 --> 01:27:18,240
<font color="yellow">- Au revoir, Vasseur !</font>
1758
01:27:25,200 --> 01:27:28,000
Evite de me faire
ta danse de victoire.
1759
01:27:28,000 --> 01:27:28,600
Evite de me faire
ta danse de victoire.
1760
01:27:28,920 --> 01:27:32,120
- Il paraît pourtant
que je me suis amélioré.
1761
01:27:32,440 --> 01:27:34,280
- Tu veux quoi ?
1762
01:27:35,800 --> 01:27:36,000
- Deux choses.
1763
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
- Deux choses.
1764
01:27:41,360 --> 01:27:42,960
D'abord, te remercier
1765
01:27:43,280 --> 01:27:44,000
pour Camille. Sincèrement.
1766
01:27:44,000 --> 01:27:45,480
pour Camille. Sincèrement.
1767
01:27:45,800 --> 01:27:48,920
- D'accord. Et la deuxième ?
1768
01:27:50,400 --> 01:27:52,000
- Toi et moi,
on n'est plus dans le même camp.
1769
01:27:52,000 --> 01:27:53,680
- Toi et moi,
on n'est plus dans le même camp.
1770
01:27:54,800 --> 01:27:56,600
Mais toi comme moi,
1771
01:27:56,920 --> 01:28:00,000
on veut la même chose :
arrêter les vrais coupables.
1772
01:28:00,000 --> 01:28:00,720
on veut la même chose :
arrêter les vrais coupables.
1773
01:28:01,040 --> 01:28:02,680
- D'accord, Antoine.
1774
01:28:03,000 --> 01:28:06,640
Mais le jour où ton client
sera vraiment coupable,
1775
01:28:06,960 --> 01:28:08,000
alors quoi ?
1776
01:28:08,000 --> 01:28:08,720
alors quoi ?
1777
01:28:09,040 --> 01:28:12,240
Là aussi, la fin
justifiera les moyens ?
1778
01:28:12,560 --> 01:28:16,000
- Ca fait partie du métier.
Chacun a droit à une défense.
1779
01:28:16,000 --> 01:28:16,320
- Ca fait partie du métier.
Chacun a droit à une défense.
1780
01:28:16,640 --> 01:28:18,640
- Oui, je sais.
1781
01:28:18,960 --> 01:28:23,240
Désolé, je te l'ai déjà dit :
je ne suis pas à l'aise avec...
1782
01:28:23,560 --> 01:28:24,000
- Le fait que je sois devenu avocat,
j'ai compris. Mais c'est gérable.
1783
01:28:24,000 --> 01:28:28,160
- Le fait que je sois devenu avocat,
j'ai compris. Mais c'est gérable.
1784
01:28:29,200 --> 01:28:31,800
- Non. Pas pour moi.
1785
01:28:33,000 --> 01:28:35,560
On est entiers, toi et moi.
1786
01:28:35,880 --> 01:28:40,000
Quand on bossait ensemble,
c'était parfait, mais...
1787
01:28:40,000 --> 01:28:40,400
Quand on bossait ensemble,
c'était parfait, mais...
1788
01:28:41,600 --> 01:28:43,800
- Mais plus maintenant.
1789
01:28:45,600 --> 01:28:48,000
- Je crois qu'on n'a plus
grand-chose à faire ensemble
1790
01:28:48,000 --> 01:28:50,520
- Je crois qu'on n'a plus
grand-chose à faire ensemble
1791
01:28:50,840 --> 01:28:52,640
et même plus rien à se dire.
1792
01:28:55,560 --> 01:28:56,000
...
1793
01:28:56,000 --> 01:29:04,000
...
1794
01:29:04,000 --> 01:29:12,000
...
1795
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
...
1796
01:29:14,000 --> 01:29:15,800
- Vous êtes encore là ?
1797
01:29:16,120 --> 01:29:19,840
- On n'était pas sûrs de
ce qui allait se passer entre vous.
1798
01:29:20,160 --> 01:29:21,360
Alors ?
1799
01:29:23,600 --> 01:29:26,600
Désolé, professeur.
<font color="yellow">- Mon pire souvenir</font>
1800
01:29:26,920 --> 01:29:28,000
d'enfance, c'est une rupture
amicale. Quand j'y repense,
1801
01:29:28,000 --> 01:29:30,960
d'enfance, c'est une rupture
amicale. Quand j'y repense,
1802
01:29:31,280 --> 01:29:34,000
ça me fait un pincement au coeur.
1803
01:29:34,320 --> 01:29:36,000
- T'as un coeur, toi ?
<font color="yellow">- Je savais qu'en devenant avocat,</font>
1804
01:29:36,000 --> 01:29:37,680
- T'as un coeur, toi ?
<font color="yellow">- Je savais qu'en devenant avocat,</font>
1805
01:29:38,000 --> 01:29:40,800
des amis me tourneraient le dos.
1806
01:29:41,120 --> 01:29:44,000
Philippe est le premier.
J'en perdrai sûrement d'autres.
1807
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Philippe est le premier.
J'en perdrai sûrement d'autres.
1808
01:29:45,320 --> 01:29:48,360
- Mais on s'en fait aussi d'autres
1809
01:29:48,680 --> 01:29:50,240
sur le chemin.
1810
01:29:50,560 --> 01:29:52,000
...
1811
01:29:52,000 --> 01:30:00,000
...
1812
01:30:00,000 --> 01:30:08,000
...
1813
01:30:08,000 --> 01:30:11,560
...
1814
01:30:17,560 --> 01:30:22,560
<font color="green">france. tv access</font>
1814
01:30:23,305 --> 01:31:23,631
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm