SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213088 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,225
Houve uma altura em que…
eu estava no lugar dele.
3
00:00:18,226 --> 00:00:22,605
Eu era jovem, mas, agora,
vou voltar para o meu sexto ano.
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,149
Todos me chamam avô.
5
00:00:25,442 --> 00:00:26,693
Sendo caloiro,
6
00:00:27,235 --> 00:00:29,612
sendo quarterback de cinco estrelas,
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,991
vir até aqui a Gainesville, na Florida…
8
00:00:33,074 --> 00:00:34,367
Vamos jogar duro.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,164
É um jogador especial,
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,876
mas sou o quarterback titular.
É o meu cargo agora.
11
00:00:42,959 --> 00:00:45,628
Posso sair e fazer jogadas
sempre que jogo.
12
00:00:47,547 --> 00:00:50,216
Como treinador, como líder,
13
00:00:51,009 --> 00:00:54,304
há decisões difíceis
na posição de quarterback.
14
00:00:54,387 --> 00:00:56,306
Põe-nos numa situação difícil.
15
00:00:59,267 --> 00:01:01,895
É como se tivesse nascido para isto.
16
00:01:01,978 --> 00:01:07,817
SEC FOOTBALL: UM SÁBADO QUALQUER
17
00:01:30,298 --> 00:01:32,383
Boa noite, bem-vindos ao Gator Talk,
18
00:01:32,467 --> 00:01:36,012
o início oficial de um fim de semana
de futebol em casa da Florida.
19
00:01:36,096 --> 00:01:37,764
Após perder duas temporadas,
20
00:01:37,847 --> 00:01:40,016
os adeptos querem começar o ano em grande.
21
00:01:40,100 --> 00:01:41,851
Vai ser a equipa de Graham Mertz.
22
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
É o alfa.
É o líder deste clube de futebol.
23
00:01:44,562 --> 00:01:46,815
Descobriremos no campo o que acontece.
24
00:01:46,898 --> 00:01:51,111
PRIMEIRA SEMANA
25
00:01:51,194 --> 00:01:55,657
QUATRO DIAS ATÉ AO JOGO
26
00:02:02,455 --> 00:02:05,125
Jogar como quarterback na Univ. da Florida
27
00:02:05,208 --> 00:02:06,626
é um privilégio.
28
00:02:06,709 --> 00:02:08,211
Devo honrá-lo todos os dias.
29
00:02:10,880 --> 00:02:12,757
Graham Mertz, quarterback,
30
00:02:12,841 --> 00:02:15,635
sénior no sexto ano.
31
00:02:17,262 --> 00:02:20,140
Temos um historial
de quarterbacks vencedores do Heisman.
32
00:02:20,223 --> 00:02:22,058
O americano Steve Spurrier.
33
00:02:22,142 --> 00:02:23,768
Quando a Florida tem sido boa…
34
00:02:23,852 --> 00:02:27,856
Wuerffel a arriscar tudo.
O homem ali, touchdown!
35
00:02:28,690 --> 00:02:32,610
… os Gators têm tido quase sempre
um quarterback que é uma estrela.
36
00:02:32,694 --> 00:02:34,529
Tebow está na end zone.
37
00:02:34,612 --> 00:02:36,990
Meu Deus!
38
00:02:37,574 --> 00:02:40,827
Acordo todos os dias
e esforço-me para atingir aquele nível.
39
00:02:41,411 --> 00:02:43,830
Tal como o fiz a minha vida toda.
40
00:02:45,081 --> 00:02:47,500
A memória mais antiga
é jogar com o meu pai.
41
00:02:48,459 --> 00:02:50,753
Quando penso na 1.ª vez
que toquei numa bola,
42
00:02:50,837 --> 00:02:52,130
foi o que aconteceu.
43
00:02:52,714 --> 00:02:55,091
Ao ir para a preparatória, já devia saber
44
00:02:55,175 --> 00:02:57,552
que sou jogador de futebol,
um quarterback.
45
00:02:57,635 --> 00:03:01,848
DOMINA A TUA ARTE - ESMAGA
FINAL LENDÁRIO - PERCURSO
46
00:03:07,228 --> 00:03:10,815
FILMAGEM DE SEC NATION
47
00:03:10,899 --> 00:03:12,317
- Como está?
- Estou bem.
48
00:03:12,400 --> 00:03:14,110
- Prazer.
- É bom ver-te.
49
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
- Olá, Danny.
- Prazer.
50
00:03:15,695 --> 00:03:18,990
Começaremos com o Tebow
e o Wuerffel no campo de treino,
51
00:03:19,073 --> 00:03:20,825
a caminho daquele portão.
52
00:03:20,909 --> 00:03:23,328
O Mertz vai estar na cadeira do meio.
53
00:03:23,411 --> 00:03:25,747
Irão levantar-se, cumprimentar-se
54
00:03:25,830 --> 00:03:27,749
e, depois, sentar-se.
55
00:03:28,333 --> 00:03:31,836
Na Florida, as expetativas
para o quarterback são muito altas.
56
00:03:31,920 --> 00:03:33,046
Vais ser comparado
57
00:03:33,129 --> 00:03:35,757
a cada quarterback vencedor do Heisman
que jogou lá.
58
00:03:35,840 --> 00:03:38,426
Odeio isto.
Só eu não visto nada dos Gators.
59
00:03:38,509 --> 00:03:39,427
Sabem disso.
60
00:03:39,510 --> 00:03:43,181
O Graham Mertz usa o número 15
que o Tim Tebow usou na Florida.
61
00:03:43,264 --> 00:03:46,684
Todos estarão a ver se o Graham
consegue fazer uma boa temporada.
62
00:03:46,768 --> 00:03:48,728
Vamos aos três, dois, um.
63
00:03:48,811 --> 00:03:50,230
É bom ver-te.
64
00:03:52,190 --> 00:03:55,235
Na tua imagem,
pareces tão relaxado, tão confiante.
65
00:03:55,318 --> 00:03:58,988
- A pressão diminuiu. Sentes-te em casa.
- Sim.
66
00:03:59,072 --> 00:04:02,825
Ele tem quase 30 anos.
No décimo ano, acho que isso ajuda.
67
00:04:02,909 --> 00:04:06,913
- Os meus colegas chamam-me avô.
- Observei-te durante alguns anos.
68
00:04:06,996 --> 00:04:11,960
Lembro-me da tua entrada na faculdade.
Tiveste muitos altos e alguns baixos.
69
00:04:12,043 --> 00:04:16,214
- Sim.
- Lidaste com este percurso com elegância.
70
00:04:16,798 --> 00:04:20,677
Antes de ir para a Florida,
estive em Wisconsin quatro anos.
71
00:04:20,760 --> 00:04:21,970
Ao vir de Wisconsin,
72
00:04:22,053 --> 00:04:25,682
dizia-se que eu não era
bom o suficiente para a Florida.
73
00:04:26,891 --> 00:04:30,520
O Graham Mertz foi um quarterback
bem cotado que o Wisconsin contratou.
74
00:04:31,145 --> 00:04:33,856
Começa como quarterback caloiro redshirt.
75
00:04:33,940 --> 00:04:35,566
Foi muito inconsistente lá.
76
00:04:35,650 --> 00:04:37,902
Não esteve à altura.
77
00:04:37,986 --> 00:04:39,529
Então, a caminho de 2023,
78
00:04:39,612 --> 00:04:43,116
os adeptos da Florida veem este tipo
e ficam muito incertos.
79
00:04:43,199 --> 00:04:46,369
É profundo que baste?
Tens de conseguir a primeira conclusão.
80
00:04:46,452 --> 00:04:48,913
Podem dizer o que e quando quiserem.
81
00:04:50,873 --> 00:04:53,876
Tento provar todos os dias
que esta é a opção certa.
82
00:04:53,960 --> 00:04:56,963
- Vamos deixar-te voltar ao trabalho.
- Obrigado.
83
00:04:57,046 --> 00:05:01,050
- Foi divertido. É bom ver-te.
- Sabes que Miami é importante, certo?
84
00:05:01,134 --> 00:05:02,343
- Sim.
- Pois.
85
00:05:02,427 --> 00:05:06,014
Boa, má ou feia, a realidade de ser
um quarterback na Univ. da Florida
86
00:05:06,097 --> 00:05:08,725
é que irão sempre dizer coisas de ti.
87
00:05:10,018 --> 00:05:12,270
ESTÁDIO GRIFFIN BEN HILL
BEM-VINDOS AO PÂNTANO
88
00:05:12,353 --> 00:05:13,229
UNIV. DA FLORIDA
89
00:05:13,313 --> 00:05:14,439
Nação dos Gators.
90
00:05:14,939 --> 00:05:16,190
É grande, meu.
91
00:05:16,274 --> 00:05:17,150
REGIÃO DOS GATORS
92
00:05:17,233 --> 00:05:21,487
Não há nada como estar naquele campo
com o apoio da Nação dos Gators.
93
00:05:21,571 --> 00:05:23,239
É realmente especial.
94
00:05:23,323 --> 00:05:26,242
Mertz a ficar sem tempo. Vai ao chão.
95
00:05:26,326 --> 00:05:29,245
Nas maiores escolas,
tudo se resume a vitórias e derrotas.
96
00:05:29,329 --> 00:05:31,122
Perdes cinco jogos seguidos,
97
00:05:31,205 --> 00:05:34,959
na manhã seguinte, acordas, cobriram
o carro de mostarda e cascas de ovos.
98
00:05:36,252 --> 00:05:37,962
Como quarterback, lidas com muito.
99
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
A única coisa que diria aos adeptos
é que sentimos o mesmo.
100
00:05:41,215 --> 00:05:42,592
Espero que saibas isso.
101
00:05:42,675 --> 00:05:46,137
Não estamos só aqui
a tentar sabotar os teus planos.
102
00:05:46,220 --> 00:05:50,183
CERVEJARIA MILLER'S
103
00:05:55,021 --> 00:05:56,522
Agradeço. Obrigado.
104
00:05:56,606 --> 00:05:59,233
- Treinador, posso tirar uma foto?
- Claro.
105
00:05:59,942 --> 00:06:01,819
- Vamos lá!
- Olá. Como está?
106
00:06:01,903 --> 00:06:05,323
A minha filha é tímida para cá vir.
Diz: "Mãe, é embaraçoso."
107
00:06:05,406 --> 00:06:06,324
É bom vê-lo.
108
00:06:06,407 --> 00:06:08,743
- Prazer.
- Obrigado pelo seu serviço.
109
00:06:09,577 --> 00:06:11,954
Competimos numa profissão
110
00:06:12,038 --> 00:06:16,125
em que, em última análise,
nos avaliam pela produção.
111
00:06:16,709 --> 00:06:19,003
Quando é boa, é ótimo.
112
00:06:19,087 --> 00:06:21,130
Quando é má, é pior.
113
00:06:22,340 --> 00:06:24,675
Pode descomprimir no domingo?
114
00:06:24,759 --> 00:06:27,428
A descompressão não existe.
115
00:06:31,182 --> 00:06:33,935
Billy Napier,
treinador principal dos Florida Gators.
116
00:06:34,018 --> 00:06:35,937
Cumprimentem o Billy Napier.
117
00:06:36,646 --> 00:06:38,606
Obrigado, Sean. É bom estar de volta.
118
00:06:38,689 --> 00:06:39,899
É ótimo estar de volta.
119
00:06:39,982 --> 00:06:42,485
No jogo de abertura contra o Miami,
120
00:06:42,568 --> 00:06:43,903
às tantas, você disse:
121
00:06:43,986 --> 00:06:46,781
"Que todos digam o que quiserem de nós.
122
00:06:46,864 --> 00:06:49,575
Temos algo
para lhes mostrar imediatamente."
123
00:06:49,659 --> 00:06:50,827
Com 23 anos,
124
00:06:50,910 --> 00:06:53,746
o Graham Mertz será
o quarterback titular no sábado.
125
00:06:53,830 --> 00:06:57,166
Esta é a equipa dele
e isso também se tornou muito claro.
126
00:06:57,250 --> 00:07:01,212
Como vai ser esta versão do Graham Mertz
a partir de sábado?
127
00:07:01,295 --> 00:07:04,006
A presença e a liderança dele.
É um veterano.
128
00:07:04,090 --> 00:07:06,676
É equilibrado,
não é muita pressão para ele.
129
00:07:06,759 --> 00:07:10,388
- Terminará a carreira em grande.
- Vai entrar no jogo de sábado…
130
00:07:10,471 --> 00:07:12,765
Temos uma base de adeptos famintos.
131
00:07:12,849 --> 00:07:15,393
Querem voltar a orgulhar-se.
132
00:07:15,977 --> 00:07:17,603
Há um nível de impaciência.
133
00:07:17,687 --> 00:07:19,981
É bom vir iniciar
o fim de semana de futebol.
134
00:07:20,064 --> 00:07:22,150
- Billy Napier, pessoal.
- Obrigado.
135
00:07:23,151 --> 00:07:24,402
É o terceiro ano,
136
00:07:24,485 --> 00:07:27,488
espero que passemos a parte difícil aqui.
137
00:07:27,572 --> 00:07:31,492
Estou entusiasmado.
Estou ansioso pelo que nos espera.
138
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
UNIVERSIDADE DA FLORIDA
139
00:07:33,661 --> 00:07:35,246
A Florida teve uma grande seca.
140
00:07:35,997 --> 00:07:40,293
Sendo um Campeonato da SEC,
um programa do Campeonato Nacional.
141
00:07:40,376 --> 00:07:41,210
Para os adeptos,
142
00:07:41,294 --> 00:07:44,964
a esperança era que o Billy Napier
fosse quem daria a volta à situação,
143
00:07:45,047 --> 00:07:46,340
criaria vitórias.
144
00:07:47,216 --> 00:07:51,220
Com o Billy Napier, têm-se esforçado
para voltar àqueles patamares.
145
00:07:51,971 --> 00:07:54,724
Estes adeptos não te vão dar muito tempo.
146
00:07:54,807 --> 00:07:56,726
Esgota-se o tempo para impressionar.
147
00:07:56,809 --> 00:07:59,687
DOIS DIAS ATÉ AO N.º 19 MIAMI
148
00:07:59,770 --> 00:08:02,648
- Adoro esta merda!
- Adoro esta merda!
149
00:08:02,732 --> 00:08:05,193
- Adoro esta merda!
- Adoro esta merda!
150
00:08:05,276 --> 00:08:07,987
- Quarenta e oito horas, lutemos por uma!
- Ganhem!
151
00:08:08,070 --> 00:08:09,197
O meu pai dizia:
152
00:08:09,280 --> 00:08:11,949
"O futebol é sobre pessoas,
estratégia e competição."
153
00:08:12,033 --> 00:08:13,534
- Equipa, a postos?
- Sim!
154
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
Exercício!
155
00:08:15,036 --> 00:08:17,497
Gente melhor
faz melhores jogadores de futebol
156
00:08:17,580 --> 00:08:21,250
e melhores líderes
contribuem para a vitória.
157
00:08:21,334 --> 00:08:23,294
O Graham é o epítome disso.
158
00:08:25,296 --> 00:08:29,717
O Graham vai ser um professor incrível
para o DJ Lagway,
159
00:08:30,760 --> 00:08:32,762
o futuro do programa.
160
00:08:34,472 --> 00:08:36,724
Destacamento do dia de jogo, vamos lá.
161
00:08:38,768 --> 00:08:41,103
Temos estado a vê-lo treinar.
162
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
Sabemos que é excecional
e muito talentoso.
163
00:08:47,652 --> 00:08:50,029
Ainda é um jovem jogador
a construir a carreira.
164
00:08:50,112 --> 00:08:51,197
Vai.
165
00:08:55,326 --> 00:08:56,702
Achei que foi boa.
166
00:08:56,786 --> 00:08:59,163
- Há ali a zona de 3-sobre-2.
- Vencer o canto.
167
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
- Ele estaria aqui.
- Sim, senhor.
168
00:09:02,166 --> 00:09:05,711
Vamos pôr este sítio onde já esteve.
169
00:09:06,420 --> 00:09:08,506
Estamos nas últimas 48 horas.
170
00:09:09,090 --> 00:09:11,884
Mais pormenores,
mais concentração, mais urgência.
171
00:09:11,968 --> 00:09:14,220
Temos de continuar a trabalhar, certo?
172
00:09:14,303 --> 00:09:15,513
Vamos arrasar.
173
00:09:18,474 --> 00:09:20,851
Quem mais entusiasma a Nação dos Gators,
174
00:09:20,935 --> 00:09:22,895
o jogador que todos querem ver,
175
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
é o DJ Lagway.
176
00:09:24,939 --> 00:09:26,148
Tem 1,83 m,
177
00:09:26,816 --> 00:09:29,443
pesa 108 kg,
178
00:09:29,527 --> 00:09:30,653
braço poderoso.
179
00:09:30,736 --> 00:09:34,031
Nos próximos três a quatro anos,
empolga-me tornar-me um Gator.
180
00:09:35,616 --> 00:09:37,743
Ele tem potencial para ser Heisman.
181
00:09:37,827 --> 00:09:40,913
Desde que chegou ao campus,
a conversa sobre o DJ Lagway é:
182
00:09:40,997 --> 00:09:44,000
"Este é o próximo
grande quarterback da Florida?"
183
00:09:44,083 --> 00:09:46,627
CAMPEÕES DA CONFERÊNCIA
184
00:09:47,378 --> 00:09:49,922
Está tudo bem. Ouçamos tudo daqui a pouco.
185
00:09:54,844 --> 00:09:57,263
Vamos ver algumas correções
186
00:09:57,346 --> 00:09:59,724
e, depois, rever a instalação de ontem.
187
00:09:59,807 --> 00:10:01,434
Do início, Graham. Força.
188
00:10:01,517 --> 00:10:04,604
Afasto-me, para garantir
que todos recebem o seu sinal.
189
00:10:05,354 --> 00:10:06,772
Entro e digo a jogada.
190
00:10:06,856 --> 00:10:08,691
Muito bem. Perceberam todos?
191
00:10:08,774 --> 00:10:09,984
Alguma pergunta?
192
00:10:10,067 --> 00:10:13,654
- É mais uma resposta de segurança?
- Sim.
193
00:10:13,738 --> 00:10:17,116
És um quarterback jovem,
agora num estádio com 100 mil pessoas.
194
00:10:17,199 --> 00:10:19,452
No liceu, talvez tenhas tido 500, 600.
195
00:10:19,535 --> 00:10:21,662
Por onde começamos nesta, DJ?
196
00:10:22,163 --> 00:10:24,457
Spikes, drop à esquerda.
197
00:10:24,540 --> 00:10:25,708
Boa, podes fazer isto…
198
00:10:25,791 --> 00:10:28,294
- Estou a pressionar…
- Para o código, sim.
199
00:10:28,377 --> 00:10:30,296
O ataque tem mais com que lidar.
200
00:10:31,047 --> 00:10:34,425
Como disse antes, no Wisconsin,
tive de lidar com muita coisa.
201
00:10:34,508 --> 00:10:40,097
Física e emocionalmente, é tão difícil
para um caloiro entrar e jogar.
202
00:10:40,181 --> 00:10:41,307
Bela bola.
203
00:10:41,390 --> 00:10:44,935
O Hayden vai ter a celebração.
Há muito que falar sobre isso.
204
00:10:45,019 --> 00:10:46,062
Todos o fizemos.
205
00:10:46,145 --> 00:10:49,065
- O que é, o arqueiro?
- Está bem.
206
00:10:49,857 --> 00:10:53,736
Como treinador e professor,
estás a tentar, passo a passo,
207
00:10:53,819 --> 00:10:56,113
apresentá-lo a um jogo complexo
208
00:10:56,197 --> 00:11:00,034
de uma forma
que lhe dá confiança para avançar.
209
00:11:00,117 --> 00:11:02,495
Oxalá tenha
outra celebração pronta este ano.
210
00:11:03,412 --> 00:11:06,874
A SEC é um local
onde as defesas são tão boas
211
00:11:06,957 --> 00:11:08,042
que, como treinador,
212
00:11:08,125 --> 00:11:10,753
não queres quebrar
a confiança de um jogador jovem.
213
00:11:10,836 --> 00:11:12,797
Como adepto, não pensas isso.
214
00:11:12,880 --> 00:11:16,759
Pensas que este tipo
será o salvador do programa.
215
00:11:16,842 --> 00:11:19,220
Porque perdemos tempo com outro tipo?
216
00:11:24,684 --> 00:11:26,018
PRIMEIRA SEMANA
217
00:11:26,102 --> 00:11:29,355
Os adeptos da Florida
e de Miami odeiam-se.
218
00:11:31,816 --> 00:11:34,985
O Billy Napier não pode perder
um ou dois jogos,
219
00:11:35,069 --> 00:11:36,737
enquanto o DJ Lagway aprende.
220
00:11:36,821 --> 00:11:39,615
Acho que não há no país
um calendário mais difícil
221
00:11:39,699 --> 00:11:41,701
do que o atribuído à Florida.
222
00:11:41,784 --> 00:11:45,496
Cremos que este equipamento dos Gators
é o melhor que o Napier já teve.
223
00:11:45,579 --> 00:11:49,500
E, hoje, o Mertz faz a 44.ª partida
da sua carreira.
224
00:12:01,804 --> 00:12:04,265
FAÇAM BARULHO
225
00:12:07,560 --> 00:12:11,856
Mertz, rápido para fora,
para o muito talentoso Tre Wilson.
226
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
Se o Mertz puder ser protegido,
227
00:12:13,607 --> 00:12:16,277
muita gente acha
que ele pode ter um bom jogo.
228
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
Parece estar longe da linha para ganho.
229
00:12:25,703 --> 00:12:30,291
Ward recua e volta a atirá-la.
Completa e entra na end zone!
230
00:12:39,133 --> 00:12:40,801
A bola foi derrubada!
231
00:12:41,469 --> 00:12:44,263
Os Gators têm agora zero de cinco
no terceiro down.
232
00:12:44,346 --> 00:12:46,098
Uma jogada de cada vez!
233
00:12:47,057 --> 00:12:50,519
Vai para a end zone e é um touchdown.
234
00:12:50,603 --> 00:12:52,730
Em que podemos confiar nos Gators?
235
00:12:52,813 --> 00:12:54,857
A resposta N.º 1 seria o Graham Mertz.
236
00:12:54,940 --> 00:12:57,026
Podes confiar que ele execute.
237
00:12:57,109 --> 00:12:59,195
É uma tarefa difícil.
238
00:13:06,452 --> 00:13:09,163
Intercetado na linha das cinco jardas.
239
00:13:09,789 --> 00:13:11,874
Powell tem-na. Ainda de pé.
240
00:13:11,957 --> 00:13:14,001
Finalmente saiu dos limites.
241
00:13:18,672 --> 00:13:22,468
Mertz caiu e precisa de atenção
na linha das 32 jardas.
242
00:13:47,785 --> 00:13:50,329
41-17 | 4.º QUARTO
3.º E CINCO | BOLA NA 12
243
00:13:52,456 --> 00:13:55,376
Não é o início da temporada
que os Gators esperavam.
244
00:13:57,419 --> 00:13:58,629
Billy, és um inútil!
245
00:13:58,712 --> 00:13:59,964
Protege o teu ataque!
246
00:14:00,047 --> 00:14:01,257
És um inútil!
247
00:14:02,466 --> 00:14:03,717
És um inútil, Billy!
248
00:14:12,476 --> 00:14:14,603
Treinador, dada a experiência
249
00:14:14,687 --> 00:14:17,189
e o quão confiante estava
no início da temporada,
250
00:14:17,273 --> 00:14:20,067
quão dececionante
e surpreendente foi este desempenho?
251
00:14:20,150 --> 00:14:22,444
É embaraçoso, para ser sincero.
252
00:14:22,528 --> 00:14:24,405
Temos de fazer melhor.
253
00:14:24,488 --> 00:14:26,866
Billy, como está o Graham?
254
00:14:26,949 --> 00:14:28,826
O Graham teve um traumatismo.
255
00:14:29,869 --> 00:14:32,079
E vai estar no protocolo.
256
00:14:32,162 --> 00:14:34,582
Terei mais respostas na segunda-feira.
257
00:14:38,502 --> 00:14:40,504
O que fazemos em Gainesville?
258
00:14:40,588 --> 00:14:42,715
Acreditei na treta do Billy Napier.
259
00:14:42,798 --> 00:14:45,926
Isto é a repetição
do que viram da Florida.
260
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
No sábado à noite,
261
00:14:49,471 --> 00:14:52,600
os adeptos estavam basicamente
fartos do Billy Napier.
262
00:14:53,392 --> 00:14:57,688
Foi chocante ver a rapidez
com que uma base de adeptos muda.
263
00:15:07,197 --> 00:15:08,908
Vi aqui o meu primeiro aligátor.
264
00:15:09,867 --> 00:15:11,118
- A sério?
- Aqui.
265
00:15:14,830 --> 00:15:19,919
Ter um traumatismo não é o melhor.
Estás enevoado durante alguns dias.
266
00:15:20,753 --> 00:15:22,588
Éramos uma equipa muito melhor.
267
00:15:22,671 --> 00:15:24,632
Foi frustrante para os rapazes.
268
00:15:25,466 --> 00:15:27,092
Temos de reunir os rapazes.
269
00:15:27,676 --> 00:15:30,471
Sim, concordo. O que temos de melhorar?
270
00:15:30,554 --> 00:15:33,682
O que temos de melhorar?
Ter aquela autorreflexão.
271
00:15:33,766 --> 00:15:36,268
Temos as peças de que precisamos
272
00:15:36,352 --> 00:15:39,355
para ser bem-sucedidos ofensivamente
e como equipa.
273
00:15:39,438 --> 00:15:41,690
Agora não posso ajudar a equipa a ganhar.
274
00:15:41,774 --> 00:15:45,319
Para mim, foi como dizer
que estou frustrado.
275
00:15:45,402 --> 00:15:48,197
Os jogos resumem-se
a pormenores de execução.
276
00:15:48,280 --> 00:15:52,076
O treinador Napier trabalhará bem
a pôr-nos na melhor posição.
277
00:15:52,159 --> 00:15:53,202
De certeza.
278
00:15:54,370 --> 00:15:56,246
Aquela tartaruga é enorme.
279
00:15:56,997 --> 00:15:58,499
- Onde?
- Estás a vê-la?
280
00:15:58,582 --> 00:16:00,250
- Meu Deus!
- Tão fixe!
281
00:16:03,045 --> 00:16:05,422
Ele quer lançar para aqui no segundo down.
282
00:16:05,506 --> 00:16:07,800
A usar os pés para ganhar tempo.
283
00:16:08,300 --> 00:16:11,053
Saiu dos limites,
mas foi atrás dos sticks.
284
00:16:11,136 --> 00:16:13,764
PÕE TUDO NA LINHA
285
00:16:13,847 --> 00:16:15,391
Quer lançá-la.
286
00:16:16,600 --> 00:16:17,685
Encontra o tight end.
287
00:16:18,936 --> 00:16:20,229
Roda.
288
00:16:20,312 --> 00:16:22,272
Touchdown, Florida!
289
00:16:23,983 --> 00:16:25,776
Força, Gators.
290
00:16:25,859 --> 00:16:27,277
Um passe para touchdown.
291
00:16:27,361 --> 00:16:28,612
Lá vêm eles de novo.
292
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
Ver-me num jogo foi de loucos.
293
00:16:30,948 --> 00:16:34,201
É algo com que sonhas,
jogares como tu num jogo.
294
00:16:34,284 --> 00:16:36,996
Foi, sem dúvida,
um momento de me beliscar.
295
00:16:37,079 --> 00:16:41,834
Dizem o teu nome no videojogo.
É melhor do que o jogo. É muito fixe.
296
00:16:45,754 --> 00:16:48,549
Nunca sabemos quando é a nossa hora.
297
00:16:49,341 --> 00:16:51,927
Não pensei que fosse
no início da temporada.
298
00:16:52,469 --> 00:16:56,140
Mas com o Graham lesionado,
foi aí que me apercebi.
299
00:16:57,474 --> 00:17:00,811
Quando aconteceu, foi:
"Agora és o tal tipo."
300
00:17:03,147 --> 00:17:07,651
Começar o meu primeiro jogo na Florida
é um momento surreal.
301
00:17:07,735 --> 00:17:11,030
É um sonho,
mas dei comigo a sentir-me assoberbado.
302
00:17:12,906 --> 00:17:15,159
Achas que o DJ Lagway terá sucesso amanhã?
303
00:17:15,242 --> 00:17:18,620
Como adeptos, sentimos
que temos alguém no Lagway.
304
00:17:19,204 --> 00:17:20,247
No liceu,
305
00:17:20,330 --> 00:17:22,875
eu era o quarterback número um no país.
306
00:17:24,376 --> 00:17:27,671
Tem havido muita expetativa,
sobretudo por eu vir para a Florida.
307
00:17:30,340 --> 00:17:31,550
Não me reconhecem,
308
00:17:31,633 --> 00:17:35,345
a transição, do liceu para a faculdade,
é um grande desafio a superar.
309
00:17:35,929 --> 00:17:38,640
Se ele se soltar bem e for flat,
lança-a ao corpo,
310
00:17:38,724 --> 00:17:40,434
mas será placado nas três.
311
00:17:40,517 --> 00:17:44,104
Vai ser uma colocação difícil
da bola no corpo.
312
00:17:44,188 --> 00:17:47,691
Os adeptos contam que um recruta
de cinco estrelas entre e ganhe jogos.
313
00:17:47,775 --> 00:17:50,444
Acho que isso é injusto.
314
00:17:50,527 --> 00:17:53,322
Belo conceito vertical aqui.
Quero que vejas.
315
00:17:53,405 --> 00:17:56,325
O cornerback agachou-se
e superaste o hunt, certo?
316
00:17:56,408 --> 00:17:58,327
Não podes voltar a cometer esse erro.
317
00:17:58,410 --> 00:18:00,704
Milhões veem o teu jogo todas as semanas.
318
00:18:00,788 --> 00:18:04,208
Dependem de mim para fazer a jogada.
E se eu jogasse mal?
319
00:18:04,291 --> 00:18:05,834
Como seria?
320
00:18:05,918 --> 00:18:09,004
Cento e tal mil a gritarem, a vaiarem-te.
321
00:18:09,088 --> 00:18:11,757
A base de adeptos malucos
a falarem-te mal.
322
00:18:11,840 --> 00:18:15,177
Mantém-no simples na linha.
Tem um plano e sê decisivo.
323
00:18:18,555 --> 00:18:20,724
PASSEIO DOS GATORS
324
00:18:20,808 --> 00:18:25,229
SEGUNDA SEMANA
325
00:18:28,232 --> 00:18:30,692
Este jogo é muito importante.
326
00:18:33,487 --> 00:18:36,490
Há um burburinho
à volta de o DJ ser o titular.
327
00:18:36,573 --> 00:18:39,493
- Sem medo! Soltem-no!
- Sim, senhor.
328
00:18:39,576 --> 00:18:42,996
Sejam os homens e jogadores de futebol
que sei que podem ser.
329
00:18:44,206 --> 00:18:49,545
Situação muito sensível
de o DJ aparecer como jogador jovem.
330
00:18:49,628 --> 00:18:52,005
Sem ser titular nem ter experiência.
331
00:18:53,465 --> 00:18:58,679
Se o DJ lutar por algumas posses, espero
que essa confiança se mantenha intacta.
332
00:19:03,058 --> 00:19:09,439
DJ Lagway, o primeiro verdadeiro caloiro
a começar um jogo na Florida desde 2014.
333
00:19:15,946 --> 00:19:20,492
DJ Lagway!
334
00:19:22,703 --> 00:19:24,079
Joga limpo, entendes?
335
00:19:24,163 --> 00:19:25,706
Hoje vai ser um bom dia.
336
00:19:26,415 --> 00:19:27,457
Joga limpo.
337
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
Vamos lá.
338
00:19:50,063 --> 00:19:53,358
Foi tão bom ir para lá e fazer jogadas.
339
00:19:54,860 --> 00:19:56,403
Sonhas sempre com isso
340
00:19:56,486 --> 00:19:59,907
e, até estares lá,
não há nada que se compare.
341
00:19:59,990 --> 00:20:01,033
Foi fantástico.
342
00:20:02,117 --> 00:20:04,328
DJ!
343
00:20:09,458 --> 00:20:13,086
Primeiro passe para touchdown
da carreira do DJ Lagway.
344
00:20:13,170 --> 00:20:17,090
A beleza daquele jogo foi vermos
que o DJ Lagway era especial.
345
00:20:17,174 --> 00:20:18,383
Ele era o tal tipo.
346
00:20:19,051 --> 00:20:24,264
DJ Lagway, 18 de 25, 456 jardas.
Um novo e verdadeiro recorde de caloiro.
347
00:20:24,348 --> 00:20:28,018
DJ Lagway!
348
00:20:28,101 --> 00:20:31,772
Soube tão bem ir para lá
e jogar tão bem como joguei.
349
00:20:33,315 --> 00:20:34,983
DJ Lagway!
350
00:20:36,193 --> 00:20:38,320
- Vá lá, rapaz!
- Meu Deus!
351
00:20:38,403 --> 00:20:39,613
Meu Deus!
352
00:20:39,696 --> 00:20:43,408
456 jardas? Meu Deus, DJ!
353
00:20:44,117 --> 00:20:46,411
- Meu Deus!
- Posso tirar uma foto?
354
00:20:46,495 --> 00:20:48,830
- Joga essa merda!
- É uma honra.
355
00:20:48,914 --> 00:20:51,291
Não vou brincar com essa merda!
356
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
Estamos no tempo do DJ Lagway!
357
00:20:55,963 --> 00:20:57,756
Brindaremos ao Lagway, esta noite!
358
00:20:57,839 --> 00:21:00,425
O futuro do programa é o Lagway.
359
00:21:00,509 --> 00:21:04,263
Devia ser o quarterback titular
a avançar para este programa da Florida?
360
00:21:04,930 --> 00:21:07,224
O DJ Lagway devia começar
o resto dos jogos.
361
00:21:07,307 --> 00:21:11,436
Os adeptos da Florida merecem o direito
de ter algo para se reunirem.
362
00:21:19,820 --> 00:21:21,071
Olá, Lagway!
363
00:21:21,738 --> 00:21:23,532
A vida tem sido diferente.
364
00:21:24,574 --> 00:21:28,287
Há imensos adeptos a mostrar muito amor.
365
00:21:28,370 --> 00:21:29,788
Lagway!
366
00:21:31,665 --> 00:21:34,918
Sinto-me ótimo, sabes?
Não estou nada nervoso.
367
00:21:35,002 --> 00:21:37,629
Pois sei que sei jogar e consigo fazê-lo.
368
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Sinto que a vida dá uma volta completa.
369
00:21:45,095 --> 00:21:48,181
Há dois anos, fui recruta nestes jogos.
370
00:21:49,308 --> 00:21:51,435
Depois, foi: "És o titular."
371
00:21:52,769 --> 00:21:57,607
Sinto que vamos jogar muito bem
e ter uma boa participação.
372
00:21:58,358 --> 00:22:01,737
Estou entusiasmado, sabes?
Vai ser uma jornada divertida.
373
00:22:14,458 --> 00:22:18,628
A realidade do jogo é
que tive um traumatismo contra o Miami
374
00:22:18,712 --> 00:22:22,716
e, para a semana, o DJ entra e joga bem.
Lança cinco touchdowns no Pântano.
375
00:22:23,300 --> 00:22:26,762
Usa o relógio para ver o tempo. Sim?
Cinco vezes, 30 segundos.
376
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
Vai ajudar-nos a ganhar.
377
00:22:28,555 --> 00:22:30,724
Como treinador, cabe-me fazer isso.
378
00:22:35,645 --> 00:22:38,440
Como jogador, se não o fizer
o melhor que posso,
379
00:22:38,523 --> 00:22:41,526
então, se ele fizer, sim,
metam-no a jogar, a 100 %.
380
00:22:43,570 --> 00:22:46,406
Agora, sempre que chamam o meu número,
devo estar pronto.
381
00:22:46,990 --> 00:22:49,368
Sempre que estás num papel de liderança,
382
00:22:49,451 --> 00:22:52,371
olham sempre para ti,
nos bons e nos maus momentos.
383
00:22:52,454 --> 00:22:54,873
Para ver como reages a certas situações.
384
00:22:59,294 --> 00:23:00,170
Olá, malta.
385
00:23:03,173 --> 00:23:04,466
É a minha amiga.
386
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
- Estás bem?
- Sim.
387
00:23:06,176 --> 00:23:10,847
A Florida abre jogo da SEC contra
uma equipa do Texas A&M com defesa forte.
388
00:23:11,681 --> 00:23:13,016
A questão é:
389
00:23:13,100 --> 00:23:16,061
Que quarterback
vai o Billy Napier escolher para titular?
390
00:23:17,104 --> 00:23:20,690
Temos aqui dois quarterbacks
muito especiais, sem dúvida.
391
00:23:20,774 --> 00:23:23,568
Ambos trazem
elementos diferentes para o jogo.
392
00:23:24,569 --> 00:23:29,866
O DJ Lagway tem uma combinação
de tamanho e atleticismo.
393
00:23:29,950 --> 00:23:33,036
Não subestimes a maturidade emocional.
394
00:23:33,120 --> 00:23:35,414
E, depois, há o alfa.
395
00:23:35,497 --> 00:23:38,333
O Graham Mertz,
com uma experiência incrível,
396
00:23:38,417 --> 00:23:43,422
tem a capacidade de afetar a equipa
do ponto de vista da liderança.
397
00:23:43,505 --> 00:23:45,924
Voltando à época baixa.
398
00:23:49,261 --> 00:23:52,472
Vamos fazer o que é melhor para a equipa.
399
00:23:52,556 --> 00:23:55,517
Estes dois jogadores
podem melhorar a nossa equipa.
400
00:23:55,600 --> 00:23:58,270
Por isso, tencionamos usar ambos.
401
00:23:59,438 --> 00:24:01,273
No futebol universitário, diz-se:
402
00:24:01,356 --> 00:24:03,775
Se houver dois quarterbacks,
não há quarterback.
403
00:24:05,026 --> 00:24:07,070
É essa a sensação desta situação.
404
00:24:07,654 --> 00:24:12,742
Os adeptos da Florida pensam
que o DJ Lagway é o ideal.
405
00:24:13,493 --> 00:24:15,078
Porque não o põem como titular?
406
00:24:15,162 --> 00:24:17,747
Ora, quando é um Cover 5 real,
DJ, somos o quê?
407
00:24:17,831 --> 00:24:20,417
- Jogar para sair do vise.
- De quem?
408
00:24:20,500 --> 00:24:23,003
- Dos linebackers.
- O dinheiro e a erva.
409
00:24:23,086 --> 00:24:25,505
O Napier diz que não,
vamos jogar com os dois.
410
00:24:25,589 --> 00:24:27,174
Olhos, pés, compete.
411
00:24:27,257 --> 00:24:28,383
Apanharam-me?
412
00:24:30,552 --> 00:24:31,761
TERCEIRA SEMANA
413
00:24:31,845 --> 00:24:35,474
Graham Mertz está de volta
de um traumatismo e será titular.
414
00:24:35,557 --> 00:24:37,893
DJ Lagway também vai jogar.
415
00:24:39,603 --> 00:24:41,021
- Está bem.
- Vamos lá!
416
00:24:48,069 --> 00:24:51,406
Deixa cair a bola! E incompleto.
417
00:24:51,490 --> 00:24:52,866
Meu, foi por pouco.
418
00:24:52,949 --> 00:24:57,454
DJ Lagway!
419
00:24:57,537 --> 00:24:58,997
Os Gators voltam a atacar.
420
00:24:59,080 --> 00:25:03,043
O padrão de alternar dois quarterbacks
continua para o treinador Billy Napier.
421
00:25:13,595 --> 00:25:16,306
Cometeremos erros, 2.
Cabeça erguida e continua.
422
00:25:16,389 --> 00:25:18,308
Havia muita raiva pelo Napier.
423
00:25:19,476 --> 00:25:21,228
Muita gente furiosa.
424
00:25:21,311 --> 00:25:24,189
Na end zone, onde é intercetada.
425
00:25:25,482 --> 00:25:28,902
Vai para dentro… a bola é intercetada!
426
00:25:28,985 --> 00:25:30,820
Pick-six no Pântano!
427
00:25:38,078 --> 00:25:39,162
Adeus, Billy!
428
00:25:40,622 --> 00:25:42,999
Os maiores doadores ligam uns aos outros.
429
00:25:43,083 --> 00:25:45,669
Dão o alarme, chamadas de alerta vermelho.
430
00:25:45,752 --> 00:25:47,128
Basicamente, dizem:
431
00:25:47,212 --> 00:25:50,549
"Temos de obter o dinheiro
para pagar ao Billy Napier."
432
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
Muito bem. Venham cá,
o mais perto que pudermos.
433
00:25:58,390 --> 00:26:03,520
A equipa de futebol e esta organização
são da minha responsabilidade, está bem?
434
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
E quando não temos sucesso,
435
00:26:06,731 --> 00:26:08,775
a culpa é minha. Está bem?
436
00:26:08,858 --> 00:26:10,819
- Todos entendem isso?
- Sim, senhor.
437
00:26:12,028 --> 00:26:15,156
É essencial mantermo-nos unidos.
438
00:26:16,074 --> 00:26:19,160
Independentemente de como jogámos
nas primeiras três semanas.
439
00:26:19,244 --> 00:26:21,580
Agora, vai ser um inferno.
440
00:26:21,663 --> 00:26:26,376
Vai ser um inferno lá fora.
Não deixem que eles nos dividam.
441
00:26:27,419 --> 00:26:29,796
Florida, um dez no medidor de pânico.
442
00:26:29,879 --> 00:26:33,883
Em vez de os adeptos evitarem o trânsito,
ficaram ali a vaiá-lo.
443
00:26:33,967 --> 00:26:37,637
Lagway não vai ter sucesso,
nem Mertz, Billy não pode treinar.
444
00:26:37,721 --> 00:26:41,808
- Quem é o próximo treinador da Florida?
- Parece o fim para Billy Napier.
445
00:26:41,891 --> 00:26:43,685
BILLY NAPIER TEM DE SER DESPEDIDO
446
00:26:47,188 --> 00:26:49,733
A nova crítica faz parte da arena.
447
00:26:51,735 --> 00:26:54,029
Tendo a não a levar a peito.
448
00:26:55,864 --> 00:26:57,949
Não a vejo como pressão.
449
00:26:58,033 --> 00:27:00,285
Acho que faz parte da liderança.
450
00:27:00,368 --> 00:27:05,457
Acho que tens de filtrar
a opinião exterior, o barulho exterior.
451
00:27:05,540 --> 00:27:11,338
Acho que tentas fazer o correto
pelas pessoas por quem és responsável.
452
00:27:11,421 --> 00:27:14,674
É assim que sei
como ser o treinador principal.
453
00:27:14,758 --> 00:27:16,384
Não o tenho feito de outro modo.
454
00:27:19,971 --> 00:27:20,972
Força, Gators.
455
00:27:21,056 --> 00:27:23,016
Queremos o DJ Lagway!
456
00:27:33,318 --> 00:27:36,112
TREINADOR PRINCIPAL
457
00:27:36,196 --> 00:27:38,239
Sabes que é o pai, ali.
458
00:27:38,323 --> 00:27:43,203
É o sermão que foi lido no funeral dele.
459
00:27:43,286 --> 00:27:46,790
O que ele me disse:
"Sem queixas, faz a diferença."
460
00:27:46,873 --> 00:27:49,668
E ele viveu segundo isso.
461
00:27:53,129 --> 00:27:56,174
O meu pai foi diagnosticado com ELA.
462
00:27:57,592 --> 00:27:59,678
Isso foi muito desafiante.
463
00:28:03,473 --> 00:28:06,810
E a forma como conseguiu lidar com isso,
464
00:28:06,893 --> 00:28:09,979
ele disse: "Não nos vamos queixar."
465
00:28:11,272 --> 00:28:13,483
A sua capacidade de lidar com isso…
466
00:28:14,317 --> 00:28:19,614
Acho que não o vi estremecer até ao fim.
467
00:28:22,158 --> 00:28:24,077
Fez de mim um líder melhor.
468
00:28:24,160 --> 00:28:27,038
Ele ensinou-me a ignorar o entusiasmo.
469
00:28:27,747 --> 00:28:29,833
Tens de confiar no teu instinto.
470
00:28:30,542 --> 00:28:32,544
Acho que a adversidade apresenta…
471
00:28:33,169 --> 00:28:35,588
Escolhes carácter
ou podes escolher compromisso.
472
00:28:35,672 --> 00:28:38,675
Para mim, em última análise,
não farás toda a gente feliz.
473
00:28:40,009 --> 00:28:43,012
Temos de fazer o que precisamos:
vencer o Tennessee.
474
00:28:47,642 --> 00:28:50,437
É importante para nós
carregar no botão de reiniciar.
475
00:28:50,520 --> 00:28:53,732
O Tennessee tem
uma equipa de futebol muito boa.
476
00:28:53,815 --> 00:28:56,484
Tens de ser duro para jogar fora de casa.
477
00:28:57,819 --> 00:29:02,031
Uma coisa que aprendi foi
a importância da experiência de jogar.
478
00:29:02,532 --> 00:29:06,327
O Graham, obviamente,
é muito experiente nisso.
479
00:29:06,911 --> 00:29:08,913
Vai continuar a ser titular.
480
00:29:08,997 --> 00:29:12,041
Está a progredir bem.
481
00:29:15,378 --> 00:29:17,630
Outra lotação esgotada no Estádio Neyland.
482
00:29:17,714 --> 00:29:19,966
Serão cerca de 102 mil.
483
00:29:20,049 --> 00:29:22,761
Seria melhor para ele ir só com o Lagway.
484
00:29:22,844 --> 00:29:25,513
É um treinador demasiado honrado
e da velha guarda.
485
00:29:25,597 --> 00:29:28,349
Em geral, crê que o meu veterano,
o meu líder de equipa,
486
00:29:28,433 --> 00:29:32,437
que nos lidera nos treinos
durante todo o verão, é o tipo melhor.
487
00:29:32,520 --> 00:29:33,688
Cá vamos nós!
488
00:29:33,772 --> 00:29:36,191
Se houver barulho ali, essa é a deixa.
489
00:29:36,274 --> 00:29:38,651
Sabemos no que pensamos.
Todos me entenderam?
490
00:29:38,735 --> 00:29:41,279
Futebol complementar. Persigam em equipa.
491
00:29:41,362 --> 00:29:43,448
"Juntos" aos três. Um, dois, três.
492
00:29:45,033 --> 00:29:47,786
O Graham era titular. Eu era segundo.
493
00:29:47,869 --> 00:29:49,204
Eu aceitava isso.
494
00:29:49,287 --> 00:29:53,541
Mas, claro, havia alturas
em que achava que devia ter jogado mais.
495
00:29:53,625 --> 00:29:58,046
Mas qualquer jogador que jogue futebol
pensa isso, sabes?
496
00:29:58,755 --> 00:30:03,718
Cá em Knoxville, os Gators tentam derrotar
o oitavo classificado Tennessee.
497
00:30:05,094 --> 00:30:06,179
Sim, vá lá!
498
00:30:20,735 --> 00:30:24,197
Movíamos a bola.
Subíamos e descíamos o campo.
499
00:30:24,697 --> 00:30:28,034
Sim!
500
00:30:32,163 --> 00:30:34,457
Mas não acabávamos o drive.
501
00:30:35,291 --> 00:30:37,961
Foi a coisa mais frustrante
sobre aquele jogo.
502
00:30:38,503 --> 00:30:41,673
Os Gators vencem por três a zero
aqui no meio tempo.
503
00:30:42,215 --> 00:30:43,967
INTERVALO
504
00:30:44,050 --> 00:30:46,219
Este é o nosso jogo. Vão buscá-lo.
505
00:30:46,302 --> 00:30:49,055
Mantê-los a zero.
É o que temos de fazer. Vamos a isso.
506
00:30:49,138 --> 00:30:51,140
- Quem me protege?
- Eu protejo-te!
507
00:30:51,224 --> 00:30:52,934
- Quem me protege?
- Eu!
508
00:30:53,518 --> 00:30:56,354
Trinta segundos, treinador!
509
00:30:56,437 --> 00:30:58,857
Sim, exato!
Vamos pôr dinheiro nas contas deles!
510
00:31:03,069 --> 00:31:04,487
Mertz lança!
511
00:31:05,113 --> 00:31:06,948
Touchdown, Gators!
512
00:31:08,950 --> 00:31:10,702
- Não!
- Vamos lá!
513
00:31:28,177 --> 00:31:30,388
Eu sabia que era grave porque era o joelho
514
00:31:30,471 --> 00:31:32,765
e rezava para que ele estivesse bem.
515
00:31:39,230 --> 00:31:41,482
Não pensei muito em jogar.
516
00:31:43,192 --> 00:31:45,028
Vais entrar. Vamos lá.
517
00:31:50,325 --> 00:31:52,827
CASA DOS VOLS
518
00:31:52,911 --> 00:31:54,454
Quando entrei no jogo,
519
00:31:54,537 --> 00:31:56,956
só pensava que tínhamos de ganhar.
520
00:31:58,416 --> 00:31:59,417
Vamos lá.
521
00:32:00,168 --> 00:32:03,379
Era o meu primeiro grande jogo fora.
522
00:32:04,839 --> 00:32:08,718
Não sabia bem como reagir a tudo aquilo.
523
00:32:09,385 --> 00:32:10,303
Ele vai voltar.
524
00:32:10,386 --> 00:32:12,805
- Não podes desistir!
- Tens de acreditar, porra!
525
00:32:12,889 --> 00:32:14,140
Tens de acreditar.
526
00:32:17,018 --> 00:32:19,437
Lagway para lançar. Ele tem muito tempo.
527
00:32:20,772 --> 00:32:21,773
Lança!
528
00:32:21,856 --> 00:32:25,026
É intercetada na linha das 35 jardas,
no lado mais próximo.
529
00:32:25,109 --> 00:32:28,738
O Tennessee recupera-a e volta para as 20.
530
00:32:31,908 --> 00:32:33,826
Acabei por fazer uma interceção.
531
00:32:35,912 --> 00:32:37,330
Saio do campo,
532
00:32:38,414 --> 00:32:40,500
é angustiante para mim e dói muito.
533
00:32:40,583 --> 00:32:42,710
Senti que desiludia os meus colegas.
534
00:32:42,794 --> 00:32:48,049
Placagem quebrada. Dez, cinco,
touchdown no lado direito do Tennessee.
535
00:32:49,717 --> 00:32:53,596
Os Gators respondem
aos 17 pontos sem resposta do Tennessee
536
00:32:53,680 --> 00:32:55,890
e mandam o jogo para prolongamento.
537
00:32:59,727 --> 00:33:01,771
Tem um chuto forte, mas falhou.
538
00:33:02,480 --> 00:33:03,398
Ele falhou.
539
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
Recebe o snap, vira-se e passa a bola.
540
00:33:09,612 --> 00:33:12,991
Cruza a goal line. Touchdown, Tennessee.
541
00:33:14,283 --> 00:33:17,996
Os Volunteers venceram no prolongamento.
542
00:33:19,497 --> 00:33:21,207
Antes de começarmos aqui,
543
00:33:21,290 --> 00:33:26,129
em termos de lesões,
quero avançar e declarar o Graham…
544
00:33:27,046 --> 00:33:30,800
O Mertz rompeu o LCA
e não jogará mais esta temporada.
545
00:33:33,511 --> 00:33:37,223
Percebi mesmo
quando entrei no balneário e…
546
00:33:38,224 --> 00:33:40,226
As expressões nos rostos deles.
547
00:33:41,561 --> 00:33:43,438
É difícil.
548
00:33:46,607 --> 00:33:50,945
Perda frustrante.
Já não tenho fé neste treinador.
549
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
Eu realmente culpo o treinador.
550
00:33:53,406 --> 00:33:56,743
Essa derrota
é 150 % culpa de Billy Napier.
551
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
Deve demorar só umas horas, não?
Quatro ou cinco horas?
552
00:34:01,873 --> 00:34:04,292
A Maya disse que, como é só o teu LCA,
553
00:34:04,375 --> 00:34:06,878
será um pouco mais curto
do que o habitual.
554
00:34:07,587 --> 00:34:08,755
Talvez hora e meia.
555
00:34:10,631 --> 00:34:11,966
Terei um joelho novo.
556
00:34:12,050 --> 00:34:12,967
- Sim.
- Sim.
557
00:34:13,051 --> 00:34:14,302
Mais forte, melhor.
558
00:34:19,974 --> 00:34:22,143
Nunca rompi um LCA, mas…
559
00:34:23,436 --> 00:34:24,896
Eu sabia que o fizera.
560
00:34:24,979 --> 00:34:25,980
PRÉ-OPERATÓRIO N.º 2
561
00:34:26,064 --> 00:34:29,692
- Vamos tratar-lhe do joelho esquerdo.
- Joelho esquerdo, correto.
562
00:34:31,486 --> 00:34:34,280
Adoro o futebol com todo o meu coração.
563
00:34:37,617 --> 00:34:41,829
Posso dizer com prazer que é
a primeira pessoa que me depilou a perna.
564
00:34:42,622 --> 00:34:45,124
É a primeira vez
que esta perna é depilada.
565
00:34:45,208 --> 00:34:47,919
Logo, para mim, isto não pode ser real.
566
00:34:48,002 --> 00:34:49,587
Foi o meu primeiro pensamento.
567
00:34:49,670 --> 00:34:53,007
Quando vos dou o sedativo,
às vezes, ficam um pouco sonolentos.
568
00:34:53,091 --> 00:34:55,802
- É por isso que te apoio.
- Como está isto?
569
00:34:58,179 --> 00:34:59,806
Tem sido um longo percurso.
570
00:34:59,889 --> 00:35:02,809
E terminar assim, poupem-me.
571
00:35:02,892 --> 00:35:04,894
- Adoro-te.
- Também te adoro, mãe.
572
00:35:08,439 --> 00:35:10,274
- Até já.
- Está bem.
573
00:35:11,984 --> 00:35:13,069
Adoro-te, mamã.
574
00:35:13,569 --> 00:35:14,737
Também te adoro.
575
00:35:18,407 --> 00:35:20,827
Chamo-me Holly,
sou a enfermeira anestesista…
576
00:35:20,910 --> 00:35:22,745
O que posso fazer agora?
577
00:35:22,829 --> 00:35:24,539
Vamos cuidar muito bem de si.
578
00:35:38,678 --> 00:35:40,930
SALA DE GUERRA
579
00:35:43,307 --> 00:35:48,437
Quando há relatos de que foram angariados
27 milhões de dólares,
580
00:35:48,521 --> 00:35:50,648
como não leva isso a peito?
581
00:35:51,357 --> 00:35:53,985
Eu não levo necessariamente…
582
00:35:54,068 --> 00:35:59,282
Sim, se te sentasses e te preocupasses
com tudo o que ouvisses lá fora, tu…
583
00:35:59,365 --> 00:36:01,576
O tempo que gastares nisso
é um desperdício.
584
00:36:02,910 --> 00:36:05,163
O barulho não desaparece.
585
00:36:05,246 --> 00:36:06,372
Sabes? Portanto…
586
00:36:06,455 --> 00:36:09,167
Na peça final, o centro desse círculo,
587
00:36:09,250 --> 00:36:10,918
está esse componente resistente.
588
00:36:11,544 --> 00:36:14,714
Para o nosso grupo galvanizar
e virar a página…
589
00:36:16,549 --> 00:36:18,843
Temos uma equipa do Kentucky a chegar
590
00:36:18,926 --> 00:36:21,095
e jogaremos com um quarterback novato.
591
00:36:21,179 --> 00:36:24,182
… todos têm de aumentar
o seu nível de jogo.
592
00:36:25,892 --> 00:36:27,602
Florida e Kentucky.
593
00:36:27,685 --> 00:36:30,229
Um grande jogo para ambas as equipas.
594
00:36:30,313 --> 00:36:31,522
Este é um ponto central,
595
00:36:31,606 --> 00:36:34,233
pois os Gators começam
a segunda metade da temporada.
596
00:36:36,694 --> 00:36:40,281
O Kentucky derrotou o Billy Napier
dois anos seguidos.
597
00:36:40,907 --> 00:36:44,994
A Florida foi dominada pelo Kentucky,
em Lexington, em 2023.
598
00:36:47,163 --> 00:36:50,541
- DJ!
- DJ Lagway!
599
00:36:51,292 --> 00:36:54,295
Durante anos,
a Florida nunca perdeu contra o Kentucky.
600
00:36:54,378 --> 00:36:58,466
Este é um dos maiores pontos de discórdia
que se tem com o Billy Napier.
601
00:36:58,549 --> 00:37:01,260
Ele não vence os Kentucky Wildcats.
602
00:37:04,847 --> 00:37:07,141
Cá vamos nós. Todos de pé, vamos lá.
603
00:37:07,225 --> 00:37:09,227
Vocês conseguem!
604
00:37:10,561 --> 00:37:11,812
O Napier?
605
00:37:11,896 --> 00:37:14,899
Um homem condenado
como há agora no setor dos treinadores.
606
00:37:15,566 --> 00:37:19,320
Iríamos descobrir
se o DJ Lagway era suficiente
607
00:37:19,403 --> 00:37:22,865
para salvar a carreira do Billy Napier.
608
00:37:23,950 --> 00:37:27,119
Será a primeira vez
que o DJ Lagway é titular na SEC.
609
00:37:27,203 --> 00:37:30,206
É, sem dúvida,
o maior início da sua jovem carreira.
610
00:37:33,542 --> 00:37:37,004
Desde que me magoei,
fiz um acordo comigo mesmo,
611
00:37:38,172 --> 00:37:42,551
posso sentar-me, ficar chateado
e sentir pena de mim mesmo,
612
00:37:43,427 --> 00:37:46,180
ou posso encará-lo, atacá-lo…
613
00:37:47,390 --> 00:37:49,642
Posso não jogar, mas posso ajudar.
614
00:37:58,150 --> 00:37:59,485
Vamos mantê-lo aqui,
615
00:37:59,568 --> 00:38:01,570
a faltar 8min15s no segundo quarto.
616
00:38:01,654 --> 00:38:03,698
Os Gators voltaram ao topo.
617
00:38:03,781 --> 00:38:05,992
A ganhar 13 a seis.
618
00:38:06,075 --> 00:38:07,535
Dou-te as instruções?
619
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
- Sim, entendeste?
- Sim, eu dou-tas.
620
00:38:11,998 --> 00:38:14,250
Podemos fazer isto juntos o resto do ano.
621
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
Lança essa coisa!
622
00:38:33,728 --> 00:38:35,521
Digo mentalmente: "Não."
623
00:38:35,604 --> 00:38:37,106
Bolas, outra vez, não.
624
00:38:39,150 --> 00:38:44,405
Cheguei à sideline e debatia-me.
Achava que todos ficariam zangados.
625
00:38:44,488 --> 00:38:46,949
- Três e fora!
- Vamos lá!
626
00:38:47,033 --> 00:38:49,452
- Vamos!
- Precisamos dessa bola!
627
00:38:49,535 --> 00:38:52,538
A defesa dos Gators está em desvantagem.
628
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
DJ, mantém a cabeça erguida.
629
00:38:54,999 --> 00:38:57,043
Entra, sê tu e diverte-te.
630
00:38:57,126 --> 00:38:59,045
Faz isso ao jogares este jogo.
631
00:38:59,128 --> 00:39:00,129
Não te rales, DJ!
632
00:39:01,922 --> 00:39:05,468
O Graham fala da defesa
e de como iam conseguir esta paragem.
633
00:39:05,551 --> 00:39:07,762
"Protegemos-te. Na boa, mano. Estás bem."
634
00:39:07,845 --> 00:39:11,807
Gators com uma posição defensiva
perto da goal line.
635
00:39:11,891 --> 00:39:16,312
No liceu, tudo dependia de mim
para fazer a jogada.
636
00:39:17,605 --> 00:39:19,482
Quarto e curto, precisam do um.
637
00:39:25,321 --> 00:39:27,073
Não sei se conseguiu o 1.º down.
638
00:39:27,156 --> 00:39:29,158
Apitam para terminar a jogada.
639
00:39:30,826 --> 00:39:32,161
Não, está curto!
640
00:39:34,038 --> 00:39:36,499
Conseguiram a goal line,
importante para mim.
641
00:39:36,582 --> 00:39:38,918
Porque a responsabilidade não é só tua.
642
00:39:39,001 --> 00:39:42,296
Tens tipos à tua volta
a contribuir, a fazer jogadas.
643
00:39:45,508 --> 00:39:46,342
Estás pronto.
644
00:39:46,425 --> 00:39:48,636
Não tens de ser nada maior do que tu.
645
00:39:53,391 --> 00:39:54,892
Vá, DJ, mete-a lá dentro.
646
00:39:59,397 --> 00:40:01,148
Vertical.
647
00:40:03,192 --> 00:40:05,444
Lagway mostra aquele braço grande.
648
00:40:05,528 --> 00:40:08,614
Badger tem-na dentro das 15 jardas!
649
00:40:09,907 --> 00:40:11,575
Foi a jogada preferida do DJ.
650
00:40:11,659 --> 00:40:13,285
- Sim?
- Sabia que ele acertaria.
651
00:40:14,203 --> 00:40:16,622
Eis Baugh. Passa-a, tem um ótimo bloqueio
652
00:40:16,705 --> 00:40:20,084
e vai levá-la para a end zone.
653
00:40:20,167 --> 00:40:21,293
Touchdown!
654
00:40:24,755 --> 00:40:27,341
Boa!
655
00:40:27,425 --> 00:40:29,552
Na que tem sido uma temporada de pesadelo,
656
00:40:29,635 --> 00:40:31,929
num piscar de olhos, tudo pode mudar.
657
00:40:32,012 --> 00:40:33,389
Lagway para lançar.
658
00:40:33,472 --> 00:40:35,391
Esta é perfeita.
659
00:40:35,474 --> 00:40:38,144
Porque, de repente,
como adepto da Florida,
660
00:40:38,227 --> 00:40:41,188
começas a ver motivos para otimismo.
661
00:40:44,275 --> 00:40:45,985
Agora, é a exibição do DJ Lagway.
662
00:40:54,076 --> 00:40:56,078
Isso mesmo!
663
00:40:57,329 --> 00:41:01,125
Bem, não vou recuar
664
00:41:01,208 --> 00:41:04,837
Não, não vou recuar
665
00:41:05,546 --> 00:41:09,216
Ouve lá, querida
666
00:41:10,509 --> 00:41:13,012
Não há uma saída fácil
667
00:41:13,929 --> 00:41:17,016
Ouve, eu…
668
00:41:17,099 --> 00:41:19,810
Esta temporada,
eu excluíra totalmente o Billy Napier.
669
00:41:19,894 --> 00:41:21,270
Julguei-os acabados.
670
00:41:21,353 --> 00:41:22,396
Estava enganado.
671
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
Toda a conversa, o "homem condenado",
672
00:41:25,816 --> 00:41:29,528
todo "o Billy Napier está acabado,
espetem-lhe um garfo",
673
00:41:29,612 --> 00:41:30,988
tudo isso desapareceu.
674
00:41:31,780 --> 00:41:33,991
Agora, Lagway recua.
675
00:41:34,533 --> 00:41:36,535
Lança à esquerda, para a end zone.
676
00:41:37,036 --> 00:41:38,579
Badger conseguiu!
677
00:41:38,662 --> 00:41:40,789
A Florida vence a LSU.
678
00:41:40,873 --> 00:41:44,210
Uma vitória para Billy Napier
contra um adversário do top 25.
679
00:41:44,293 --> 00:41:46,128
As últimas semanas da temporada
680
00:41:46,212 --> 00:41:49,131
foram uma das maiores transformações
que já vi.
681
00:41:49,215 --> 00:41:52,051
Lagway lança, outro lado da end zone.
Domina o seu homem.
682
00:41:52,134 --> 00:41:55,095
Florida derrota
o nono classificado Ole Miss.
683
00:41:55,179 --> 00:41:56,805
Tornam-se elegíveis para taças.
684
00:41:56,889 --> 00:41:59,308
Lagway atira-a para a esquerda.
685
00:41:59,391 --> 00:42:01,310
Touchdown, Gators!
686
00:42:01,393 --> 00:42:02,895
Os Gators estão em força.
687
00:42:02,978 --> 00:42:05,231
Não sei se teríamos conseguido fazer isso
688
00:42:05,314 --> 00:42:08,692
com um líder e competidor inferior
ao Graham Mertz.
689
00:42:08,776 --> 00:42:11,654
Eles podem ganhar quatro seguidos
para acabar a temporada.
690
00:42:11,737 --> 00:42:15,157
Ele não se desligou,
como muitos jogadores fazem.
691
00:42:15,241 --> 00:42:18,285
A esperança e a crença são poderosas.
692
00:42:18,369 --> 00:42:22,790
Que bênção estar associado
àquele grupo de jovens.
693
00:42:23,332 --> 00:42:25,584
Algures pelo caminho, descobrimos.
694
00:42:25,668 --> 00:42:29,213
Começámos a perceber
que podemos jogar com qualquer um.
695
00:42:30,172 --> 00:42:32,258
O que te entusiasma no teu futuro?
696
00:42:32,341 --> 00:42:35,302
Estou pronto para… Simplesmente algo novo.
697
00:42:35,386 --> 00:42:38,722
Porque já estou na faculdade há seis anos.
698
00:42:40,099 --> 00:42:44,270
Neste jogo, avaliamos
um conjunto de capacidades físicas,
699
00:42:44,353 --> 00:42:47,273
mas também o elemento humano nele,
700
00:42:47,356 --> 00:42:49,692
sobretudo na posição de quarterback.
701
00:42:50,693 --> 00:42:55,155
As variáveis que contribuem
para ganhar e perder são a liderança.
702
00:42:55,739 --> 00:42:56,865
Isso que é crucial.
703
00:42:58,158 --> 00:43:00,953
Graham, como estás?
Treinador Ryans, aqui com os Texans.
704
00:43:01,036 --> 00:43:03,914
Vamos pôr a escolha aqui,
fazer de ti um Houston Texan.
705
00:43:03,998 --> 00:43:06,166
- Que tal?
- Vamos a isso.
706
00:43:06,250 --> 00:43:08,168
Falei a sério. Vamos a isso.
707
00:43:08,252 --> 00:43:09,920
Estamos animados por ter-te.
708
00:43:10,004 --> 00:43:13,757
Agradeço muito.
O treinador Napier é um grande líder.
709
00:43:14,383 --> 00:43:17,052
Ao longo dos altos e baixos,
foi sempre o mesmo.
710
00:43:17,636 --> 00:43:19,138
Estável, consistente.
711
00:43:21,098 --> 00:43:23,058
Olhando para trás, daqui a 20 anos,
712
00:43:23,142 --> 00:43:26,061
será a altura da minha vida
de que mais precisava.
713
00:43:26,145 --> 00:43:28,147
Como lidar com sucesso e com fracasso.
714
00:43:35,321 --> 00:43:37,323
Estou eternamente grato pelo tempo lá
715
00:43:37,406 --> 00:43:41,118
porque me ajudou a tornar-me
a pessoa que sempre quis ser.
716
00:43:41,201 --> 00:43:44,496
Os Houston Texans selecionam Graham Mertz.
717
00:43:49,627 --> 00:43:53,922
Os Vanderbilt Commodores
e Alabama Crimson Tide prontos para lutar.
718
00:43:54,006 --> 00:43:57,051
O Vanderbilt sempre foi visto
como capacho da SEC.
719
00:43:57,134 --> 00:43:58,677
Vamos! Alinhem-se!
720
00:43:58,761 --> 00:44:01,805
Vim cá para ser o salvador deste programa.
721
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
Vamos lá!
722
00:44:03,182 --> 00:44:06,518
Alabama, neste jogo,
tem 23 pontos de vantagem.
723
00:44:06,602 --> 00:44:09,980
Sei que é o Alabama,
mas eles também têm de me ver.
724
00:44:10,731 --> 00:44:13,359
Diz-me que não consigo,
fá-lo-ei na sua cara.
725
00:44:13,942 --> 00:44:17,321
Francamente, esta luta faz
a de David e Golias parecer justa.
726
00:44:17,404 --> 00:44:20,866
Nunca se esqueçam de quem porra são!
727
00:44:21,950 --> 00:44:24,286
A certa altura destes jogos,
728
00:44:25,287 --> 00:44:27,706
vais ter de arriscar se quiseres ganhar,
729
00:44:27,790 --> 00:44:29,875
em que escolhes ser corajoso.
730
00:44:30,668 --> 00:44:32,836
O primeiro down ganha o jogo!
731
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
Legendas: Ana Paula Moreira
731
00:44:54,305 --> 00:45:54,395
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm