Punch-Drunk Love

ID13213108
Movie NamePunch-Drunk Love
Release NamePunch-Drunk.Love.2002.DVDRip.x264-HANDJOB
Year2002
Kindmovie
LanguageGreek
IMDB ID272338
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,851 --> 00:00:30,850 <i>SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM</i> 3 00:00:31,851 --> 00:00:34,514 - Ναι, εδώ είμαι ακόμα. <i>- Τι θέλετε;</i> 4 00:00:34,720 --> 00:00:38,555 Κοιτάω τη διαφήμιση της αεροπορικής εταιρείας σας. 5 00:00:38,720 --> 00:00:40,234 <i>Κάνουμε προσφορές.</i> 6 00:00:40,400 --> 00:00:43,677 Ναι, δεν καταλαβαίνω γιατί γράφει "Επιπροσθέτως"... 7 00:00:43,880 --> 00:00:49,000 Δεν καταλαβαίνω το "επιπροσθέτως". Δεν έχει τίποτα να προσθέσετε. 8 00:00:49,440 --> 00:00:51,113 <i>Μάλλον είναι τυπογραφικό λάθος.</i> 9 00:00:51,360 --> 00:00:54,000 Εντάξει, ήθελα να το ξεκαθαρίσω. Συγγνώμη. 10 00:00:54,200 --> 00:00:57,876 Με δέκα αγορές προϊόντων Ηealthy Chοice έχω έκπτωση 500 μιλίων; 11 00:00:58,080 --> 00:01:01,596 Με το κουπόνι, οι ίδιες αγορές θα έχουν αξία 1.000 μιλίων; 12 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 <i>Σωστά.</i> 13 00:01:02,960 --> 00:01:06,271 Ξέρετε ότι η χρηματική αξία αυτής της διαφήμισης και του βραβείου... 14 00:01:06,480 --> 00:01:10,315 ...είναι ενδεχομένως μεγαλύτερης αξίας από τις αγορές; 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,631 <i>Δεν ξέρω.</i> 16 00:01:17,800 --> 00:01:21,589 Να σε ξαναπάρω; Μου λες τον αριθμό σου και τ'όνομά σου; 17 00:01:21,840 --> 00:01:24,878 <i>Ο αριθμός μου είναι 215 και με λένε Κάρτερ.</i> 18 00:01:25,080 --> 00:01:27,834 Κάρτερ. Σ'ευχαριστώ πολύ, Κάρτερ. 19 00:01:28,040 --> 00:01:30,600 <i>- Εντάξει.</i> - Γεια. 20 00:03:01,080 --> 00:03:03,993 - Δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει αυτό. <i>- Αν σπάνε, είναι πλαστικά;</i> 21 00:03:04,200 --> 00:03:05,793 Είναι πλαστικά, ναι. 22 00:03:06,000 --> 00:03:10,916 Το σπάσιμο δεν είναι πρόβλημα στη μεταφορά. Έχουμε ασφάλεια. 23 00:03:11,080 --> 00:03:13,356 <i>Καλά, θα υπολογίσω τα κόστη.</i> 24 00:03:13,520 --> 00:03:16,957 - Έχεις το νούμερό μου, έτσι; <i>- Τι να το κάνω;</i> 25 00:03:17,240 --> 00:03:19,197 Μήπως θελήσεις να με πάρεις. 26 00:03:19,400 --> 00:03:21,357 <i>Έχω το νούμερο της δουλειάς σου.</i> 27 00:03:21,560 --> 00:03:26,112 Λόγω της διαφοράς ώρας. Αν θες να με βρεις πιο νωρίς... 28 00:03:26,320 --> 00:03:29,154 <i>Όχι, εντάξει. Θα σε βρω στο γραφείο σου.</i> 29 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 - Εντάξει, γεια. <i>- Γεια.</i> 30 00:04:19,440 --> 00:04:23,514 - Δουλεύεις στους μηχανικούς; - Όχι. 31 00:04:23,760 --> 00:04:26,912 - Δεν ανοίξανε; - Ανοίγουν στις 8. 32 00:04:27,120 --> 00:04:29,555 Μπορώ ν'αφήσω το αμάξι μου εδώ, λες; 33 00:04:29,720 --> 00:04:31,791 Δεν ξέρω, δεν ξέρω. 34 00:04:32,000 --> 00:04:34,754 Νόμιζα πως άνοιγαν στις 7. 35 00:04:36,080 --> 00:04:38,311 Αν αφήσω το αμάξι μου, είναι εντάξει; 36 00:04:38,480 --> 00:04:40,790 Άκου, δεν ξέρω πώς δουλεύουν. 37 00:04:41,040 --> 00:04:43,680 - Τους ξέρεις; - Όχι πολύ καλά. 38 00:04:43,920 --> 00:04:46,310 Μπορώ να σου αφήσω το κλειδί μου... 39 00:04:46,480 --> 00:04:49,393 ...και να τους το δώσεις όταν έρθουν; 40 00:04:49,560 --> 00:04:52,234 Ναι, εντάξει. 41 00:04:58,320 --> 00:05:02,872 - Είναι καλά εκεί που το άφησα; - Ναι, είναι καλά. Θα το προσέχω. 42 00:05:03,160 --> 00:05:05,994 - Ευχαριστώ πολύ. - Θα έχω τον νου μου. 43 00:05:08,120 --> 00:05:12,353 Στον δρόμο είναι ένα πιάνο. 44 00:05:13,360 --> 00:05:16,512 Μπορεί να σε δω μετά. Σ'ευχαριστώ για τη βοήθεια. 45 00:05:16,680 --> 00:05:17,750 Ευχαριστώ. 46 00:05:17,960 --> 00:05:21,954 Μπορεί να σε δω άμα έρθω να πάρω το αμάξι. 47 00:08:39,920 --> 00:08:41,912 Καλημέρα, Μπάρι. 48 00:08:43,120 --> 00:08:45,032 - Είσαι καλά; - Ναι. 49 00:08:45,240 --> 00:08:48,278 - Γιατί φοράς κοστούμι; - Τ'αγόρασα. 50 00:08:48,440 --> 00:08:53,993 Είπα ότι θα'ταν ωραίο να ντύνομαι καλά στη δουλειά, δεν ξέρω γιατί. 51 00:08:55,400 --> 00:08:59,314 - Μπορώ να σου δείξω κάτι; - Ναι. 52 00:09:02,680 --> 00:09:04,637 Τι είναι αυτό; 53 00:09:09,280 --> 00:09:11,749 Μάλλον είναι ένα μικρό πιάνο. 54 00:09:11,920 --> 00:09:14,310 Δεν είναι. Έχω πιάνο στο σπίτι. 55 00:09:14,520 --> 00:09:16,512 Πού το βρήκες; 56 00:09:16,680 --> 00:09:20,196 Το πέταξαν στον δρόμο. 57 00:09:21,160 --> 00:09:23,277 Τι γυρεύει εδώ; 58 00:09:30,000 --> 00:09:31,593 Καλημέρα! 59 00:09:32,160 --> 00:09:33,674 Δεν ξέρω. 60 00:10:10,120 --> 00:10:11,793 Σπουδαία προϊόντα. 61 00:10:11,960 --> 00:10:15,271 Πρέπει να προσέξω μήπως μείνω με μεγάλο απόθεμα. 62 00:10:15,480 --> 00:10:18,234 Εγγυάσαι όλες τις πωλήσεις σου; 63 00:10:18,400 --> 00:10:23,520 Υποστηρίζουμε τις "φαντζούζες" μας και ζητούμε προώθηση 30-60 ημερών. 64 00:10:23,760 --> 00:10:27,754 <i>Μπάρι, η αδερφή σου στη γραμμή 1. Μπάρι, η αδερφή σου στη γραμμή 1.</i> 65 00:10:27,920 --> 00:10:31,470 Δεν νομίζω πως θα σας μείνουν στις βιτρίνες. Αυτό το εγγυώμαι. 66 00:10:31,640 --> 00:10:34,474 Ν'απαντήσω. Η αδερφή μου. 67 00:10:35,240 --> 00:10:36,913 Κανένα πρόβλημα. 68 00:10:37,080 --> 00:10:38,719 - Εδώ Μπάρι. <i>- Είμαι η Ρόντα.</i> 69 00:10:38,880 --> 00:10:41,475 <i>- Θα έρθεις στο πάρτι απόψε;</i> - Ναι, θα έρθω. 70 00:10:41,640 --> 00:10:45,839 <i>- Εντάξει, ωραία, γεια.</i> - Γεια. Θα τα πούμε το βράδυ. 71 00:10:46,240 --> 00:10:48,277 Συγγνώμη. 72 00:10:48,800 --> 00:10:53,920 Λάβαμε μεγάλη παραγγελία για το καζίνο "Ρίο" του Λας Βέγκας. 73 00:10:54,120 --> 00:10:58,080 Θα εξοπλίσουμε τα μπάνια τους με τις φαντζούζες των ζαριών. 74 00:10:58,240 --> 00:11:00,880 Λοιπόν, αυτά τα μωρά πουλάνε σαν τρελά. 75 00:11:01,040 --> 00:11:04,750 <i>Μπάρι, η αδερφή σου στη γραμμή 2 Μπάρι, η αδερφή σου στη γραμμή 2.</i> 76 00:11:04,920 --> 00:11:08,357 Επειδή έχουν νεροεκρήξεις και τις φάλαινες... 77 00:11:08,520 --> 00:11:10,796 ...στη βιτρίνα να είναι στο επίπεδο των παιδικών ματιών. 78 00:11:10,960 --> 00:11:13,953 Μια στιγμή ν'απαντήσω. 79 00:11:14,120 --> 00:11:17,477 Μπορούμε να βάλουμε και ασορτί χρώματα στις φαντούζες. 80 00:11:17,640 --> 00:11:19,518 - Εδώ Μπάρι. <i>- Εγώ είμαι. Τι κάνεις;</i> 81 00:11:19,760 --> 00:11:21,956 Δεν έχω καιρό να κουβεντιάσω. 82 00:11:22,160 --> 00:11:24,595 <i>Να κουβεντιάσεις, είπες;</i> 83 00:11:25,040 --> 00:11:28,590 - Ναι, δεν μπορώ να μιλήσω... <i>- Είπες, να κουβεντιάσεις. Είσαι...</i> 84 00:11:28,800 --> 00:11:30,996 Ποιος νομίζεις πως είσαι; 85 00:11:31,160 --> 00:11:34,358 <i>Σε παίρνω για να σιγουρευτώ πως θα έρθεις στο πάρτι.</i> 86 00:11:34,520 --> 00:11:36,034 - Ναι, θα έρθω. <i>- Εντάξει, ωραία.</i> 87 00:11:36,200 --> 00:11:40,831 <i>Πήγαινε, λοιπόν, να κουβεντιάσεις με τους πελάτες σου, ξεφτίλα.</i> 88 00:11:41,000 --> 00:11:42,559 Εντάξει, ευχαριστώ. 89 00:11:43,440 --> 00:11:44,635 Συγγνώμη. 90 00:11:44,840 --> 00:11:46,752 - Δεν ήξερα πως έχεις αδερφή. - Ναι, έχω. 91 00:11:46,960 --> 00:11:49,714 Ήθελα να σας πω για τις καινούριες φαντούζες. 92 00:11:50,080 --> 00:11:54,393 Επιτέλους, καταφέραμε να φτιάξουμε ένα άθραυστο χερούλι. 93 00:11:54,560 --> 00:11:57,200 Θα σας κάνω μιαν επίδειξη. 94 00:11:57,760 --> 00:12:02,471 Αυτή ήταν μια απ'τις παλιές. Έχουμε καμιά καινούρια εδώ, Λανς; 95 00:12:02,640 --> 00:12:06,236 Συγγνώμη. Εκτίθεμαι έτσι. 96 00:12:06,400 --> 00:12:08,471 <i>Μπάρι, η αδερφή σου στη γραμμή 4.</i> 97 00:12:08,640 --> 00:12:11,997 - Πόσες αδερφές έχεις; - Εφτά. 98 00:12:13,920 --> 00:12:17,675 Με παίρνουν επειδή απόψε κάνουν ένα πάρτι. 99 00:12:17,840 --> 00:12:20,435 Δυο λεπτά ακόμα, εντάξει; 100 00:12:25,040 --> 00:12:26,633 - Εδώ Μπάρι. <i>- Τι κάνεις;</i> 101 00:12:26,800 --> 00:12:27,950 Γεια σου, Καθλίν. Δουλεύω. 102 00:12:28,120 --> 00:12:29,759 <i>- Θα έρθεις στο πάρτι;</i> - Ναι. 103 00:12:29,920 --> 00:12:31,877 <i>- Τι κάνεις;</i> - Δουλεύω. 104 00:12:32,040 --> 00:12:34,600 <i>Ναι, αλλά τι κάνεις;</i> 105 00:12:34,760 --> 00:12:37,036 Σου μιλάω στο τηλέφωνο, στέκομαι. 106 00:12:37,200 --> 00:12:39,192 <i>- Τι ώρα θα έρθεις;</i> - Στις 7. 107 00:12:39,360 --> 00:12:41,920 <i>- Μην αργήσεις. Σοβαρολογώ.</i> - Δεν θ'αργήσω. Ξέρω. 108 00:12:42,080 --> 00:12:46,199 <i>Δεν μπορείς να μην έρθεις. Πρέπει να έρθεις. Σοβαρολογώ.</i> 109 00:12:46,440 --> 00:12:49,638 <i>- Μην μείνεις σπίτι. Σοβαρολογώ.</i> - Εντάξει. 110 00:12:49,800 --> 00:12:54,875 <i>- Θα έρθεις; Μην δειλιάσεις.</i> - Θα τα πούμε κει. 111 00:13:32,400 --> 00:13:35,279 Θα το φτιάξετε τ'αμάξι της; 112 00:13:35,440 --> 00:13:37,796 - Είναι εντάξει. - Ευχαριστώ. 113 00:13:40,200 --> 00:13:42,078 Μπάρι, η αδερφή σου. 114 00:13:43,520 --> 00:13:45,876 - Γεια, τι κάνεις; - Γεια, Ελίζαμπεθ. 115 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 - Πώς πάει; - Μια χαρά. 116 00:13:47,600 --> 00:13:49,557 - Πέρασα να πω ένα γεια. - Σπουδαία. 117 00:13:49,720 --> 00:13:51,632 - Θα πας απόψε; - Ναι. 118 00:13:51,800 --> 00:13:53,120 - Ωραία. - Εσύ θα πας; 119 00:13:53,280 --> 00:13:57,160 Ναι. Πάντως, πέρασα για να σου μιλήσω για κάτι συγκεκριμένο. 120 00:13:57,320 --> 00:14:01,997 Έχω μια φίλη που είναι γλυκιά και εντάξει, και θέλω να τη γνωρίσεις. 121 00:14:02,160 --> 00:14:05,790 Σκέφτηκα να τη φέρω στο πάρτι. Εσύ τι λες; 122 00:14:05,960 --> 00:14:09,431 Ναι... Δεν θέλω να το κάνω αυτό. 123 00:14:09,600 --> 00:14:12,672 - Γιατί; - Δεν κάνω τέτοια πράγματα. 124 00:14:12,840 --> 00:14:15,196 Τίποτα δεν κάνεις εσύ. 125 00:14:15,360 --> 00:14:17,670 Θα με κοιτάνε όλοι. 126 00:14:17,840 --> 00:14:20,435 Και λοιπόν; Κακό είναι; Σ'ελεύθερη χώρα ζούμε. 127 00:14:20,600 --> 00:14:25,755 Πιστεύω πως θα με πιάσει άγχος και δεν θα είμαι ο εαυτός μου. 128 00:14:25,920 --> 00:14:29,197 Ναι, αλλά αυτό βασικά είναι δικό σου λάθος. 129 00:14:32,040 --> 00:14:35,431 Υπάρχει και μια πιθανότητα να μην έρθω απόψε. 130 00:14:36,760 --> 00:14:40,276 Αλήθεια; Μα όλοι είπαν πως θα έρθεις. Δεν είπες σ'όλους πως θα έρθεις; 131 00:14:40,440 --> 00:14:43,797 Θ'ανανεώσω τη συνδρομή μου στο γυμναστήριο. 132 00:14:43,960 --> 00:14:47,556 Μάλιστα! Αυτό δίνει τη λύση σε όλα, για να είμαι ειλικρινής. 133 00:14:47,720 --> 00:14:51,236 Αν δεν έρθεις, θα φέρω τη φίλη μου. Δεν είναι πρόβλημα. 134 00:14:51,400 --> 00:14:54,677 Όλα θα είναι υπέροχα. Σπουδαία. 135 00:14:55,840 --> 00:14:58,753 - Σε παρακαλώ, μη. - Προσπαθώ να είμαι φίλη σου. 136 00:14:58,920 --> 00:15:01,116 Ελπίζω να έρθεις! 137 00:15:04,320 --> 00:15:07,438 - Θυμάσαι που θύμωνε ο Μπάρι; - Θεέ μου... 138 00:15:07,600 --> 00:15:10,957 Θύμωνε επειδή η Ρόντα τον φώναζε "γκέι μπόι" συνέχεια. 139 00:15:11,720 --> 00:15:14,474 Θυμάσαι τη συρόμενη τζαμένια πόρτα; 140 00:15:14,640 --> 00:15:17,075 Έριξε ένα σφυρί στην τζαμένια πόρτα. 141 00:15:17,240 --> 00:15:20,199 Του μπήκαν γυαλιά στο πόδι και τον πήγαν στο νοσοκομείο. 142 00:15:20,360 --> 00:15:24,718 Γύρισε απ'το νοσοκομείο και κλεί- στηκε στο μπάνιο μαζί με το σφυρί. 143 00:15:26,320 --> 00:15:28,118 Ήρθε! 144 00:15:29,200 --> 00:15:33,479 Για σένα μιλούσαμε. Θυμάσαι που σε λέγαμε "γκέι μπόι" και θύμωνες; 145 00:15:33,640 --> 00:15:35,597 - Τι πράγμα; - Σε λέγαμε "γκέι μπόι", θυμάσαι; 146 00:15:35,760 --> 00:15:38,753 Ήσουν μια χαρά κι όταν σε φωνάζαμε "γκέι μπόι", φρίκαρες. 147 00:15:38,920 --> 00:15:42,470 Σε φωνάζαμε γκέι και τσαντίστηκες, και πέταξες ένα σφυρί σ'ένα τζάμι. 148 00:15:42,640 --> 00:15:44,040 - Το θυμάσαι. - Δεν θυμάμαι. 149 00:15:44,200 --> 00:15:47,671 Το θυμάσαι! Σε φωνάζαμε "γκέι μπόι" και θύμωνες πολύ. 150 00:15:47,840 --> 00:15:49,797 Τώρα είσαι γκέι; 151 00:15:49,960 --> 00:15:51,519 Δεν ξέρω. 152 00:15:51,720 --> 00:15:54,280 Προσπαθούσαμε να καταλάβουμε γιατί κρατούσες σφυρί. 153 00:15:54,440 --> 00:15:57,433 - Γιατί φοράς αυτό το κοστούμι; - Δεν ξέρω. 154 00:15:57,600 --> 00:15:59,034 - Μ'αρέσει το κοστούμι σου. - Ευχαριστώ. 155 00:15:59,200 --> 00:16:01,920 Χρησιμοποιείς το σαμπουάν για την πιτυρίδα που σου πήρα; 156 00:16:03,280 --> 00:16:06,910 - Γιατί κρατούσες το σφυρί; - Γιατί κρατούσα το σφυρί; 157 00:16:07,080 --> 00:16:10,676 - Έφτιαχνε σπιτάκι για τον σκύλο. - Γεια σου, Ρόντα. 158 00:16:10,840 --> 00:16:13,594 - Χρόνια πολλά. - Σ'ευχαριστώ που ήρθες. 159 00:16:13,760 --> 00:16:16,639 Μια τούρτα. Έχουμε τούρτα. 160 00:16:16,800 --> 00:16:20,510 Μόλις τώρα σε σκεφτόμουνα. Χαίρομαι που ήρθες. 161 00:16:20,680 --> 00:16:24,720 - Κύριε Κουβέντα. Γεια, κ. Κουβέντα. - Έχεις ρύζι στα μαλλιά σου. 162 00:16:24,880 --> 00:16:27,076 Χαιρέτησες τους γαμπρούς σου; 163 00:16:27,240 --> 00:16:30,119 - Μπάρι, τι γίνεσαι; - Πώς τα πας, φίλε; 164 00:16:30,320 --> 00:16:32,755 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Πολύ σένιο το αμάξι σου μπροστά. 165 00:16:32,920 --> 00:16:36,277 Γεια, Γουόλτερ. Συγγνώμη. 166 00:16:36,440 --> 00:16:37,920 - Πώς τα πας; - Πώς πάει; 167 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 Πώς πάει η δουλειά; 168 00:16:39,640 --> 00:16:43,520 - Η δουλειά πάει αρακά, ευχαριστώ. - Τι πάει αρακά; 169 00:16:43,680 --> 00:16:46,798 - Τι είπες; - Είπες "πάει αρακά". 170 00:16:46,960 --> 00:16:50,078 Συγγνώμη, ήθελα να πω "πάει καλά". 171 00:16:50,240 --> 00:16:53,153 Μπορεί να είπες "αρακά" επειδή πεινάς. 172 00:16:53,320 --> 00:16:56,518 - Θέλεις να φας. - Λογικό είναι αυτό. 173 00:16:59,800 --> 00:17:02,520 Η φίλη σου είναι εδώ; 174 00:17:02,680 --> 00:17:05,434 Όχι, τη γλίτωσες. Δεν μπόρεσε να έρθει. 175 00:17:05,600 --> 00:17:07,592 Ευχαριστώ. 176 00:17:08,360 --> 00:17:09,874 - Έχεις άγχος; - Όχι. 177 00:17:10,040 --> 00:17:12,839 - Φαίνεσαι αγχωμένος. - Νιώθω χαρούμενος. 178 00:17:13,000 --> 00:17:16,038 Ωραία. Ανανέωσες τη συνδρομή στο γυμναστήριο; 179 00:17:16,200 --> 00:17:17,759 Αύριο. 180 00:17:19,160 --> 00:17:23,439 Είχα μια κοπέλα να φέρω για τον Μπάρι, αλλά αυτός δεν μ'άφηνε. 181 00:17:23,600 --> 00:17:27,594 Είχα μια κοπέλα να φέρω για τον Μπάρι. Είναι τρομερή. 182 00:17:27,760 --> 00:17:31,276 - Είπε, δεν θα ήταν ο εαυτός του. - Γκέι μπόι, ώρα να φάμε. 183 00:17:31,440 --> 00:17:33,511 - Και ποιος θα ήταν; - Δεν ξέρω. 184 00:17:33,680 --> 00:17:36,275 Μπορεί να φοβάται πως θα του αρχίσουμε τις μαλακίες. 185 00:17:36,440 --> 00:17:39,114 Είπε πως δεν θα ερχόταν αν την έφερνα. 186 00:17:39,280 --> 00:17:41,875 Είναι μαλάκας. Γιατί τον ακούς; 187 00:17:42,040 --> 00:17:46,637 Δεν ξέρω. Ήθελα να τη φέρω. Θα ήταν κάτι πολύ φιλικό. 188 00:17:46,800 --> 00:17:48,712 Κοίτα τον. 189 00:17:52,560 --> 00:17:57,840 - Τι πρόβλημα έχεις, γαμώτο; - Καθυστερημένε, Μπάρι! 190 00:18:02,600 --> 00:18:07,231 Ζητώ συγγνώμη. Συγγνώμη γι'αυτό που έκανα. 191 00:18:07,440 --> 00:18:08,590 Δεν πειράζει. 192 00:18:09,880 --> 00:18:13,635 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι επειδή εσύ είσαι γιατρός, έτσι; 193 00:18:17,320 --> 00:18:22,076 Καμιά φορά δεν μ'αρέσει ο εαυτός μου. 194 00:18:24,840 --> 00:18:27,400 Μπορείς να με βοηθήσεις; 195 00:18:29,120 --> 00:18:33,512 Μπάρι, οδοντίατρος είμαι. Τι βοήθεια να σου δώσω εγώ; 196 00:18:33,680 --> 00:18:37,117 Ξέρω. Μήπως ξέρεις άλλους γιατρούς; 197 00:18:37,280 --> 00:18:38,509 Ψυχίατρο; 198 00:18:38,680 --> 00:18:42,310 Δεν έχω άλλον για να μιλήσω γι'αυτά τα πράγματα... 199 00:18:42,480 --> 00:18:46,076 ...και μου έχουν πει πως οι γιατροί τα κρατούν απόρρητα. 200 00:18:46,240 --> 00:18:49,711 Δεν θέλω να το μάθουν οι αδερφές μου, εντάξει; 201 00:18:49,880 --> 00:18:52,349 Ντρέπομαι πολύ. 202 00:18:52,520 --> 00:18:56,070 Αν θες να σου βρω ένα τηλέφωνο ψυχιάτρου, αυτό μπορώ να το κάνω. 203 00:18:56,240 --> 00:18:59,119 Δεν είναι πρόβλημα. 204 00:18:59,280 --> 00:19:03,115 Αλλά τι ακριβώς συμβαίνει; 205 00:19:03,280 --> 00:19:05,840 Δεν ξέρω αν κάτι συμβαίνει. 206 00:19:06,000 --> 00:19:09,072 Δεν ξέρω πώς είναι οι άλλοι. 207 00:19:09,760 --> 00:19:14,960 Καμιά φορά κλαίω πολύ... 208 00:19:15,360 --> 00:19:18,239 ...χωρίς λόγο. 209 00:19:29,360 --> 00:19:31,431 Συγγνώμη. 210 00:20:00,160 --> 00:20:02,470 ΕΚΠΤΩΣΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ 211 00:20:02,640 --> 00:20:05,872 Αγοράστε 10 Προϊόντα Και Κερδίστε Έκπτωση 500 Μιλίων 212 00:20:06,040 --> 00:20:09,033 Όσο Πιο Πολλά Αγοράζετε Τόσο Πιο Πολλά Μίλια Κερδίζετε! 213 00:20:12,400 --> 00:20:15,040 1.79$. 214 00:20:40,800 --> 00:20:44,635 Τι θέλω να πάρω; Τι θέλω να πάρω; 215 00:20:44,800 --> 00:20:46,871 Πες μου. Μίλα μου. 216 00:20:47,040 --> 00:20:50,397 Μίλα μου. Μίλα μου. 217 00:20:52,680 --> 00:20:54,319 Πουτίγκα. 218 00:21:08,240 --> 00:21:12,393 4 ΠΟΥΤIΓΚΕΣ 99 σεντς 219 00:21:30,200 --> 00:21:33,750 Είστε έτοιμοι για μια ΣΤΕΝΗ ΣΧΕΣΗ; Βρείτε Την Αγάπη! Μιλήστε Ζωντανά! 220 00:21:34,960 --> 00:21:37,031 <i>Είμαι η Τζάνις. Εσύ ποιος είσαι;</i> 221 00:21:37,200 --> 00:21:38,395 Γεια, τι κάνεις; 222 00:21:38,560 --> 00:21:41,519 <i>- Είναι το πρώτο σου τηλεφώνημα;</i> - Ναι, είναι. 223 00:21:41,680 --> 00:21:44,798 <i>Μου δίνεις τον αριθμό της πιστω- τικής σου και ημερομηνία λήξης;</i> 224 00:21:44,960 --> 00:21:47,953 Βεβαίως. Πόσο στοιχίζει το τηλεφώνημα; 225 00:21:48,120 --> 00:21:52,911 <i>2.99$ το λεπτό για την πρώτη μισή ώρα και μετά 1.99$ το λεπτό.</i> 226 00:21:53,080 --> 00:21:56,312 - Εντάξει. Και είναι απόρρητα; <i>- Τι εννοείς;</i> 227 00:21:56,480 --> 00:21:59,598 Τα στοιχεία που θα σου δώσω, θα μείνουν απόρρητα; 228 00:21:59,760 --> 00:22:02,798 <i>Και βέβαια, ναι. Θες να μιλήσεις σε μια κοπέλα;</i> 229 00:22:02,960 --> 00:22:06,636 <i>Μπορώ να σε συνδέσω με μια ωραία κοπέλα αν μου δώσεις...</i> 230 00:22:06,800 --> 00:22:09,190 <i>...τον αριθμό της πιστωτικής σου κάρτας.</i> 231 00:22:09,360 --> 00:22:13,479 Βεβαίως. 5-1-0-2... 232 00:22:14,480 --> 00:22:17,518 ...1-7-1-7... 233 00:22:18,720 --> 00:22:21,030 ...8-1-1-8... 234 00:22:21,200 --> 00:22:23,112 ...6-5-5-4. 235 00:22:23,280 --> 00:22:25,749 Ημερομηνία λήξης, Μάιος 2004. 236 00:22:26,200 --> 00:22:29,079 <i>Η διεύθυνσή σου και τ'όνομά σου όπως φαίνονται στην κάρτα.</i> 237 00:22:29,240 --> 00:22:34,793 Οδός Μουρπάρκ 1274, Σέρμαν Όουκς, Καλιφόρνια... 238 00:22:34,960 --> 00:22:40,035 ...διαμέρισμα 4, Τ.Κ. 914 03. 239 00:22:40,400 --> 00:22:42,790 <i>- Τ'όνομά σου;</i> - Μπάρι Ίγκαν. 240 00:22:43,240 --> 00:22:45,391 <i>Ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης;</i> 241 00:22:45,560 --> 00:22:47,279 Τι τον θέλεις; 242 00:22:47,440 --> 00:22:51,229 <i>Τον θέλω για επιβεβαίωση με την πιστωτική κάρτα.</i> 243 00:22:51,880 --> 00:22:53,837 Όλα αυτά είναι απόρρητα; 244 00:22:54,000 --> 00:22:57,835 <i>Είναι για να επιβεβαιώσουμε τα στοιχεία της πιστωτικής.</i> 245 00:22:58,000 --> 00:23:00,913 <i>Είναι απόρρητα και απ'την κάρτα θα εισπράξει ο Άντρας του Κρεβατιού.</i> 246 00:23:01,080 --> 00:23:03,117 Πολύ ωραία. 247 00:23:03,320 --> 00:23:05,551 9-1-... 248 00:23:05,720 --> 00:23:08,997 - Συγγνώμη, 9-1-7... <i>- Δεν πειράζει.</i> 249 00:23:09,160 --> 00:23:11,436 ...6-5... 250 00:23:12,440 --> 00:23:14,591 ...5-0-1-2. 251 00:23:14,760 --> 00:23:19,312 <i>- Ωραία, περίμενε, Μπάρι, εντάξει;</i> - Ευχαριστώ πολύ. 252 00:23:24,680 --> 00:23:25,680 <i>Είμαστε έτοιμοι.</i> 253 00:23:25,840 --> 00:23:29,470 <i>Δώσ'μου το νούμερο τού τηλεφώνου σου για να σε πάρουμε.</i> 254 00:23:29,640 --> 00:23:33,270 Δεν μπορείς να με συνδέσεις με ένα από τα κορίτσια; 255 00:23:33,440 --> 00:23:37,229 <i>Θα σε πάρουμε εμείς. Θα σε πάρει ένα κορίτσι.</i> 256 00:23:37,400 --> 00:23:40,837 Πήρα για να μιλήσω με ένα από τα κορίτσια. 257 00:23:41,000 --> 00:23:43,310 Νόμιζα πως έτσι πάει. Είμαι στο 8-1-8... 258 00:23:44,080 --> 00:23:46,675 7-7-5... 259 00:23:47,600 --> 00:23:49,637 ...3-9-9-3. 260 00:23:49,800 --> 00:23:52,440 <i>Με τι είδος κοπέλας θα ήθελες να μιλήσεις;</i> 261 00:23:52,600 --> 00:23:56,674 Δεν θέλω να μάθουν πως είμαι εγώ. Δεν θέλω να ξέρουν τ'όνομά μου. 262 00:23:56,840 --> 00:24:00,311 <i>- Κανείς δεν θα ξέρει τ'όνομά σου.</i> - Πες τους πως με λένε Τζακ. 263 00:24:00,480 --> 00:24:04,474 <i>- Θέλεις να σε λένε Τζακ;</i> - Δεν θέλω να ξέρει πως είμαι εγώ. 264 00:24:04,640 --> 00:24:06,632 <i>- Εντάξει, Τζακ.</i> - Ευχαριστώ. Συγγνώμη. 265 00:24:06,800 --> 00:24:09,360 <i>- Κανένα πρόβλημα. Θα σε πάρουμε.</i> - Σπουδαία. 266 00:24:39,760 --> 00:24:41,831 Γεια, είμαι ο Μπακ. 267 00:24:42,000 --> 00:24:44,640 <i>Θέλω τον Τζακ.</i> 268 00:24:44,800 --> 00:24:47,474 - Τι κάνεις; <i>- Γεια, τι γίνεσαι;</i> 269 00:24:47,640 --> 00:24:49,552 - Είμαι ο Τζακ. <i>- Είμαι η Τζόρτζια.</i> 270 00:24:49,720 --> 00:24:52,918 <i>Τι κάνεις απόψε, Τζακ;</i> 271 00:24:53,080 --> 00:24:55,197 Τίποτα. Εσύ τι κάνεις; 272 00:24:55,360 --> 00:24:58,512 <i>Είμαι ξαπλωμένη στο κρεβάτι μου.</i> 273 00:24:58,680 --> 00:25:01,320 - Πού είσαι; <i>- Είμαι στην κάμαρά μου.</i> 274 00:25:01,880 --> 00:25:05,510 - Σε ποια πολιτεία, σε ποια πόλη; <i>- Είμαι στην Καλιφόρνια.</i> 275 00:25:05,680 --> 00:25:09,071 - Κι εγώ είμαι στην Καλιφόρνια. <i>- Το ξέρω. Είμαι στο Λος Άντζελες.</i> 276 00:25:09,240 --> 00:25:10,640 Κι εγώ είμαι στο Λος Άντζελες. 277 00:25:10,800 --> 00:25:14,999 <i>Ίσως μπορούμε να βρεθούμε κάποια στιγμή, τι λες;</i> 278 00:25:15,560 --> 00:25:19,554 <i>- Παρακολουθείς πορνοταινία, Τζακ;</i> - Όχι, δεν παρακολουθώ, Τζόρτζια. 279 00:25:19,720 --> 00:25:23,430 <i>- Σ'αρέσουν οι πορνοταινίες;</i> - Μ'αρέσουν. 280 00:25:24,080 --> 00:25:27,357 <i>Πες μου, Τζακ, τον παίζεις;</i> 281 00:25:28,040 --> 00:25:29,315 Όχι. 282 00:25:29,480 --> 00:25:32,393 <i>- Τι κάνεις, τότε;</i> - Μιλάω σ'εσένα. 283 00:25:33,000 --> 00:25:35,037 <i>Έχεις βγάλει το παντελόνι σου;</i> 284 00:25:35,200 --> 00:25:37,840 Όχι, το φοράω. 285 00:25:38,000 --> 00:25:41,710 <i>Εγώ φοράω μόνο ένα μπλουζάκι και το κιλοτάκι μου.</i> 286 00:25:41,880 --> 00:25:44,440 - Αλήθεια; <i>- Ναι, αλήθεια.</i> 287 00:25:44,600 --> 00:25:48,071 <i>Κοιτάω το ξυρισμένο μουνί μου στον καθρέφτη.</i> 288 00:25:48,240 --> 00:25:50,994 <i>- Θες να μάθεις πώς είμαι;</i> - Δεν έχει σημασία. 289 00:25:51,160 --> 00:25:53,038 <i>Τι εννοείς, δεν έχει σημασία;</i> 290 00:25:53,200 --> 00:25:56,352 Δεν μπορώ να σε δω, οπότε δεν έχει σημασία. 291 00:25:56,520 --> 00:26:02,312 <i>Δεν σου λέω ψέματα, Τζακ. Είμαι περίπου 1.76, 86-71-86.</i> 292 00:26:02,480 --> 00:26:04,517 <i>- Οι φίλοι λένε πως είμαι υπέροχη.</i> - Αλήθεια; 293 00:26:04,680 --> 00:26:08,037 <i>- Ναι, αλήθεια. Εσύ;</i> - Δεν έχει σημασία. 294 00:26:08,200 --> 00:26:10,795 <i>Έχει.</i> 295 00:26:11,960 --> 00:26:15,032 <i>- Είσαι παντρεμένος, έτσι;</i> - Όχι. 296 00:26:15,200 --> 00:26:18,318 <i>- Έχεις φιλενάδα;</i> - Ναι. 297 00:26:18,480 --> 00:26:24,033 <i>- Πού είναι;</i> - Λείπει από την πόλη. 298 00:26:24,200 --> 00:26:26,157 <i>Ωραία, μ'αρέσει αυτό.</i> 299 00:26:26,320 --> 00:26:29,836 <i>- Είμαι πολύ καυλωμένη, Τζακ. Εσύ είσαι;</i> - Βεβαίως. 300 00:26:30,680 --> 00:26:34,310 <i>- Σ'αρέσουν τα ροδάκινα, Τζακ;</i> - Καλά είναι. 301 00:26:34,480 --> 00:26:38,599 <i>Θα σ'αρέσουν ακόμα πιο πολύ γιατί είμαι ζουμερή σαν ροδάκινο.</i> 302 00:26:39,000 --> 00:26:42,710 <i>- Τον παίζεις, Τζακ;</i> - Όχι, δεν τον παίζω. 303 00:26:42,880 --> 00:26:46,351 <i>Τον παίζεις ποτέ;</i> 304 00:26:46,520 --> 00:26:49,433 Καμιά φορά, όταν είμαι μόνος. 305 00:26:49,600 --> 00:26:52,559 <i>Δεν θα είσαι πια μόνος, γιατί έχεις εμένα.</i> 306 00:26:52,720 --> 00:26:57,351 Ακούγεσαι πολύ ευγενική και πολύ... ελκυστική. 307 00:26:57,520 --> 00:26:59,671 <i>Σ'ευχαριστώ, μωρό μου.</i> 308 00:26:59,840 --> 00:27:01,991 <i>Τι δουλειά κάνεις, Μπάρι;</i> 309 00:27:02,160 --> 00:27:07,189 Δουλεύω. Έχω δική μου δουλειά. Δουλεύω σκληρά στη δουλειά μου. 310 00:27:07,360 --> 00:27:09,636 <i>- Είσαι καλός στη δουλειά σου;</i> - Ναι. 311 00:27:09,800 --> 00:27:14,317 <i>Τα πας πολύ καλά; Βγάζεις τόνους χρήματα;</i> 312 00:27:15,600 --> 00:27:18,160 Τα πάω πολύ καλά, νομίζω, γι'αρχή. 313 00:27:18,320 --> 00:27:22,997 Μακάρι να έβγαζα πιο πολλά, αλλά δεν μπορώ να λύσω ένα πρόβλημα. 314 00:27:23,160 --> 00:27:27,791 Θα πιάσω την καλή πολύ σύντομα και νομίζω ότι θα τα πάω καλύτερα. 315 00:27:27,960 --> 00:27:32,432 Θέλω να επεκταθώ. Αλλά τα πάω σπουδαία, νομίζω, για αρχή. 316 00:27:33,200 --> 00:27:36,193 <i>Άρχισες να τον παίζεις, μωρό μου;</i> 317 00:27:36,720 --> 00:27:39,440 - Όχι, δεν τον παίζω. <i>- Ο πούτσος σου είναι σκληρός;</i> 318 00:27:39,600 --> 00:27:41,876 <i>Δεν ξέρω τι κάνει τώρα.</i> 319 00:27:42,040 --> 00:27:45,920 <i>Γιατί δεν βγάζεις τα ρούχα σου, Τζακ;</i> 320 00:27:46,160 --> 00:27:51,110 <i>Θέλω να φανταστώ ότι είμαι ξαπλωμένη δίπλα σου...</i> 321 00:27:51,280 --> 00:27:54,990 <i>...και θέλω να παίξεις τον πούτσο σου, εντάξει;</i> 322 00:27:59,280 --> 00:28:02,990 <i>Είμαι πολύ καυλωμένη, Μπάρι. Σε θέλω.</i> 323 00:28:23,360 --> 00:28:26,671 - Εδώ Μπάρι. <i>- Γεια. Τι κάνεις; Πώς είσαι;</i> 324 00:28:26,840 --> 00:28:30,436 - Καλά είμαι. Τίποτα. Εσύ πώς είσαι; <i>- Εγώ είμαι. Η Τζόρτζια.</i> 325 00:28:32,080 --> 00:28:35,073 - Πώς τα πας; Καλημέρα. <i>- Δεν πειράζει που τηλεφωνάω, έτσι;</i> 326 00:28:35,240 --> 00:28:36,594 Καθόλου. 327 00:28:36,760 --> 00:28:40,197 <i>Ήθελα να σου τηλεφωνήσω και να σ'ευχαριστήσω για χτες το βράδυ...</i> 328 00:28:40,360 --> 00:28:43,034 <i>...και να τα πούμε πριν πας στη δουλειά.</i> 329 00:28:43,200 --> 00:28:45,317 Σ'ευχαριστώ. 330 00:28:45,480 --> 00:28:49,110 <i>Είμαι πολύ κουρασμένη. Κοιμήθηκα αργά χτες το βράδυ.</i> 331 00:28:49,280 --> 00:28:52,637 <i>- Τι ώρα κοιμήθηκες;</i> - Όχι πολύ αργά. 332 00:28:52,800 --> 00:28:55,952 <i>- Πας στη δουλειά τώρα;</i> - Ναι. 333 00:28:56,120 --> 00:28:58,840 <i>- Να σου κάνω μια ερώτηση;</i> - Ναι. 334 00:28:59,000 --> 00:29:03,233 <i>Θυμάσαι που χτες σου έλεγα για το διαμέρισμά μου και το νοίκι μου;</i> 335 00:29:03,400 --> 00:29:04,675 <i>Θυμάσαι;</i> 336 00:29:05,400 --> 00:29:08,393 <i>Είναι πολύ παράξενο και ντρέπομαι...</i> 337 00:29:08,560 --> 00:29:13,396 <i>...αλλά θα ήθελα να μου δώσεις μερικά χρήματα.</i> 338 00:29:13,560 --> 00:29:16,314 - Εγώ; <i>- Ναι.</i> 339 00:29:16,960 --> 00:29:20,112 Ναι, όχι, λυπάμαι. Δεν διαθέτω τόσα χρήματα. 340 00:29:20,280 --> 00:29:22,670 <i>Μα δεν άκουσες πόσα είναι.</i> 341 00:29:22,840 --> 00:29:26,959 - Πόσα λεφτά θέλεις; <i>- Κάπου 750. 750 δολάρια;</i> 342 00:29:27,120 --> 00:29:30,750 Ναι, όχι, δεν έχω τόσα χρήματα. Λυπάμαι. Λυπάμαι. 343 00:29:30,920 --> 00:29:35,278 <i>- Σοβαρά;</i> - Έχεις οικονομικά προβλήματα; 344 00:29:35,440 --> 00:29:39,639 <i>Περνάω δύσκολα αυτές τις μέρες και τα χρειάζομαι πολύ.</i> 345 00:29:39,800 --> 00:29:44,113 Ναι, αλλά δεν έχω τόσα χρήματα για να το κάνω αυτό. Λυπάμαι. 346 00:29:44,280 --> 00:29:46,511 <i>Είπες πως έχεις δική σου δουλειά.</i> 347 00:29:46,680 --> 00:29:49,991 <i>Είπες ότι σκοπεύεις να επεκταθείς.</i> 348 00:29:50,160 --> 00:29:52,356 <i>Πιστεύεις ότι μπορείς;</i> 349 00:29:53,320 --> 00:29:55,357 Λυπάμαι. 350 00:29:55,520 --> 00:29:58,319 <i>Μήπως πρέπει να μιλήσω στη φιλενάδα σου;</i> 351 00:29:58,480 --> 00:30:01,552 <i>Θα ζητήσω από κείνη τα λεφτά.</i> 352 00:30:01,840 --> 00:30:05,311 <i>Θα είναι πολύ εύκολο. Έχω όλα τα στοιχεία σου.</i> 353 00:30:05,480 --> 00:30:09,872 <i>- Την πιστωτική σου, την εταιρεία.</i> - Εντάξει, όχι, ευχαριστώ. 354 00:30:14,120 --> 00:30:15,918 - Καλημέρα, Μπάρι. - Καλημέρα, Λανς. 355 00:30:16,080 --> 00:30:17,594 Τι είναι όλη αυτή η πουτίγκα; 356 00:30:17,760 --> 00:30:21,515 Είναι τμήμα εκπληκτικής προσφοράς από μια αεροπορική γραμμή. 357 00:30:21,680 --> 00:30:25,674 Συλλέγω κουπόνια που μπορείς να έχεις έκπτωση σε μίλια... 358 00:30:25,840 --> 00:30:27,559 ...με την Αμέρικαν Εϊρλάινς. 359 00:30:27,720 --> 00:30:29,837 - Θα πας ταξίδι; - Όχι. 360 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 Όμως τα κουπόνια είναι σαν το μετρητό. 361 00:30:32,800 --> 00:30:34,951 - Πρέπει να πας ταξίδι. - Όχι, ευχαριστώ. 362 00:30:35,120 --> 00:30:36,918 Και τι να τις κάνω; 363 00:30:37,080 --> 00:30:40,152 Άσ'τες εκεί προς το παρόν. 364 00:31:44,200 --> 00:31:47,637 Σ'ευχαριστώ πολύ. Τα πάω καλά. Με λένε Μπάρι Ίγκαν. 365 00:31:47,800 --> 00:31:52,670 Έχω ένα μικρό πρόβλημα με τη ΜasterCard μου. 366 00:31:54,080 --> 00:31:57,437 Την έχασα, αλλά μετά την ξαναβρήκα... 367 00:31:57,600 --> 00:32:01,196 ...και φοβάμαι ότι στο διάστημα που την έχασα... 368 00:32:01,360 --> 00:32:03,317 Κάποιος ίσως τη χρησιμοποίησε. 369 00:32:03,480 --> 00:32:08,191 <i>- Εντάξει, ποιο είναι το νούμερο;</i> - Το έδωσα προηγουμένως. Συγγνώμη. 370 00:32:08,360 --> 00:32:10,272 Είμαι κάπως αγχωμένος. 371 00:32:10,440 --> 00:32:13,512 Υπάρχει συγκεκριμένη διαδικασία; 372 00:32:13,680 --> 00:32:16,673 Δεν θέλω να μου ξοδέψουν λεφτά. 373 00:32:16,840 --> 00:32:19,719 - Δεν τα'χω για πέταμα. <i>- Δεν υπάρχει τίποτα...</i> 374 00:32:19,880 --> 00:32:23,157 - Είμαι καθαρός προς το παρόν; <i>- Ναι, όλα είναι εντάξει.</i> 375 00:32:23,360 --> 00:32:26,159 - Συγγνώμη, πανικοβλήθηκα. <i>- Δεν πειράζει.</i> 376 00:32:26,320 --> 00:32:27,720 - Πώς σε λένε; <i>- Τζάνετ.</i> 377 00:32:27,880 --> 00:32:28,880 Χάρηκα. 378 00:32:29,040 --> 00:32:31,555 - Θα την κόψω, λοιπόν. <i>- Κόψτε τη.</i> 379 00:32:31,720 --> 00:32:35,634 Θα την κόψω και θα πάρω άλλη; 380 00:32:35,800 --> 00:32:37,029 Ναι, θα πάρετε. 381 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 Παρακαλώ. 382 00:32:55,480 --> 00:32:58,120 Αυτό δεν έπρεπε να είναι εδώ. 383 00:32:58,280 --> 00:33:01,398 Μπορεί να χτυπήσει κάποιος. Ήδη χτύπησα εγώ. 384 00:33:01,560 --> 00:33:03,677 Σας παρακαλώ, πάρτε το από δω. 385 00:33:09,440 --> 00:33:12,638 Πάλι το κοστούμι φοράει. Δεν ξέρω γιατί. 386 00:33:12,800 --> 00:33:15,872 - Συνήθως δεν ντύνεται έτσι. - Καλό είναι. 387 00:33:19,280 --> 00:33:21,636 Γιατί φοράς πάλι το κοστούμι; 388 00:33:21,800 --> 00:33:23,029 Δεν ξέρω. 389 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 Με θυμάσαι; 390 00:33:24,360 --> 00:33:25,999 - Άφησα το αμάξι χτες. - Ναι. 391 00:33:26,160 --> 00:33:29,631 Από δω η Λίνα, απ'τη δουλειά. Ήρθαμε να πάρουμε το αμάξι της. 392 00:33:29,800 --> 00:33:32,998 Πάμε να φάμε πρωινό. Θα έρθεις μαζί μας; 393 00:33:33,160 --> 00:33:34,640 Ναι, δεν μπορώ. 394 00:33:35,200 --> 00:33:37,112 - Γιατί; - Πρέπει να δουλέψω. 395 00:33:37,320 --> 00:33:39,755 - Θα πάμε να φάμε. - Λυπάμαι. 396 00:33:39,920 --> 00:33:41,877 - Δεν πειράζει. - Τι'ναι αυτό; 397 00:33:42,040 --> 00:33:45,351 - Μαθαίνεις να παίζεις πιάνο; - Δεν είναι πιάνο. 398 00:33:45,560 --> 00:33:48,519 Να πάρουμε αυτόν στο Τολίντο. 399 00:33:48,680 --> 00:33:50,592 - Ποιον; - Θα σου πω μετά. 400 00:33:50,800 --> 00:33:54,840 - Δεν θες να φας μαζί μας; - Τηλέφωνο, Μπάρι, στη γραμμή 2. 401 00:33:55,000 --> 00:33:57,071 Τι είναι όλη αυτή η πουτίγκα; 402 00:33:57,640 --> 00:34:00,314 Δεν ξέρω. Θα τα πούμε σε λίγο. 403 00:34:00,480 --> 00:34:03,200 - Περιμένετε ν'απαντήσω. - Τι'ναι όλη αυτή η πουτίγκα; 404 00:34:03,360 --> 00:34:04,360 Εδώ Μπάρι. 405 00:34:04,520 --> 00:34:06,796 <i>Μωρό μου, έκλεισε η γραμμή πριν.</i> 406 00:34:06,960 --> 00:34:10,749 Έκλεισε η...; Πού βρήκες το νούμερο; Με παίρνεις στη δουλειά; 407 00:34:10,920 --> 00:34:15,153 <i>Ακύρωσες την πιστωτική σου. Δεν θέλω να το ξανακάνεις αυτό.</i> 408 00:34:15,360 --> 00:34:18,159 Αυτό με κάνει να νιώθω πολύ άβολα. 409 00:34:18,320 --> 00:34:23,076 <i>Χρειάζομαι βοήθεια. Ίσως πρέπει να πάρω τη φιλενάδα σου.</i> 410 00:34:23,280 --> 00:34:25,590 - Δεν έχω φιλενάδα. <i>- Είπες πως έχεις.</i> 411 00:34:25,760 --> 00:34:28,070 - Το ξέρω, αλλά δεν έχω. <i>- Μου είπες ψέματα;</i> 412 00:34:28,240 --> 00:34:30,436 Αυτό είναι παράνομο, εντάξει; Λυπάμαι. 413 00:34:30,600 --> 00:34:33,160 - Θα πάρω την αστυνομία. <i>- Δεν θα την πάρεις.</i> 414 00:34:34,160 --> 00:34:35,833 Ντρέπομαι. Συγγνώμη. 415 00:34:36,040 --> 00:34:38,396 - Πάω να πληρώσω το αμάξι. - Είσαι σίγουρη; 416 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Φέρεται παράξενα. 417 00:34:39,720 --> 00:34:43,270 Δεν ξέρω γιατί, ούτε γιατί ντύνεται έτσι. 418 00:34:43,480 --> 00:34:46,393 Είναι παράξενος. Δεν ξέρω αν θες να βγεις μαζί του. 419 00:34:46,560 --> 00:34:50,793 - Δεν πειράζει. Θα πληρώσω τ'αμάξι. - Λυπάμαι. 420 00:34:58,640 --> 00:35:00,871 <i>- Έλα. Διασκεδάσαμε.</i> - Δεν είναι εντάξει αυτό. 421 00:35:01,040 --> 00:35:03,032 <i>- Χτες είπες πως ήταν εντάξει.</i> - Θα το κλείσω. 422 00:35:03,240 --> 00:35:05,709 <i>Δεν φαντάζεσαι τι θα πάθεις, καργιόλη.</i> 423 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 <i>Κάνεις μεγάλο λάθος.</i> 424 00:35:07,040 --> 00:35:10,351 - Πώς σου φαίνεται; Εντάξει, έτσι; - Γιατί πέρασες από δω; 425 00:35:10,520 --> 00:35:13,831 - Δεν είναι εντάξει; - Νιώθω πίεση. 426 00:35:14,000 --> 00:35:17,471 - Θα της ζητήσεις να βγείτε; - Δεν ξέρω. Δεν κάνω τέτοια. 427 00:35:17,640 --> 00:35:21,429 - Γιατί φοβάσαι; - Δεν φοβάμαι. 428 00:35:21,640 --> 00:35:25,554 - Θα με πειράζεις αν το κάνω. - Λες γι'αυτό να το κάνω αυτό; 429 00:35:25,720 --> 00:35:27,916 - Δεν ξέρω. - Να σου κάνω μια σοβαρή ερώτηση; 430 00:35:28,120 --> 00:35:30,351 Ζήτησες απ'τον Γουόλτερ τρελογιατρό; 431 00:35:32,600 --> 00:35:34,956 Ζήτησες απ'τον Γουόλτερ να σου βρει τρελογιατρό; 432 00:35:35,120 --> 00:35:38,033 Τι έχεις πάθει; 433 00:35:38,200 --> 00:35:40,431 Λέει ψέματα. 434 00:35:41,520 --> 00:35:44,240 Πάλι φέρεσαι παράξενα. Σε παρακαλώ, μην είσαι παράξενος. 435 00:35:44,400 --> 00:35:45,834 Να πηγαίνουμε. 436 00:35:46,880 --> 00:35:50,191 Ναι. Όχι... Πρέπει να πάρω κάτι από το αμάξι μου. 437 00:35:50,360 --> 00:35:52,795 Ποιον τύπο στο Τολίντο εννοείς; 438 00:35:52,960 --> 00:35:54,758 Εννοώ εκείνο τον τύπο. 439 00:35:54,920 --> 00:35:58,630 - Θα σου πω αργότερα. - Εννοείς το "Ραμάντα Iν"; 440 00:35:59,000 --> 00:36:01,674 Θα έρθω να τα πούμε σε ένα λεπτό. 441 00:36:07,240 --> 00:36:10,472 Λυπάμαι που δεν ήρθα στα γενέθλια της αδερφής σου χτες το βράδυ. 442 00:36:10,640 --> 00:36:11,869 Δε μπόρεσα. 443 00:36:12,160 --> 00:36:15,119 Μην στενοχωριέσαι. Περάσαμε υπέροχα, πάντως. 444 00:36:15,440 --> 00:36:17,511 Περίεργο να'χεις τόσες αδερφές. 445 00:36:17,680 --> 00:36:20,878 - Όχι, δεν είναι. Είναι ωραία. - Τηλέφωνο, Μπάρι. Στη γραμμή 1. 446 00:36:23,640 --> 00:36:26,474 - Είμαι ο Μπάρι. <i>- Αν το ξανακλείσεις, θα μπλέξεις.</i> 447 00:36:26,680 --> 00:36:28,876 - Ευχαριστώ. <i>- Τι εννοείς "ευχαριστώ";</i> 448 00:36:29,040 --> 00:36:31,635 - Η δουλειά πάει καλά. Τρέχεις. - Όχι και τόσο. 449 00:36:31,800 --> 00:36:34,156 - Είδα μια φωτογραφία σου. - Ναι; 450 00:36:34,600 --> 00:36:37,513 Η Ελίζαμπεθ έχει μια φωτογραφία με τις αδερφές σου κι εσένα. 451 00:36:37,680 --> 00:36:39,592 Μεγάλη οικογένεια. Ωραία θα'ναι. 452 00:36:39,800 --> 00:36:43,157 - Εσύ έχεις αδέρφια; - Όχι. Είμαι ακριβώς το αντίθετο. 453 00:36:44,240 --> 00:36:46,800 Ωραία πρέπει να'ναι. 454 00:36:46,960 --> 00:36:49,555 Όχι, είναι απαίσιο. 455 00:36:50,520 --> 00:36:53,718 - Τι είναι όλη αυτή η πουτίγκα; - Αυτό είναι άλλο. 456 00:36:53,880 --> 00:36:58,159 - Θα φάτε πανκέικ; - Ναι, θα φάμε. Πάμε να... 457 00:36:58,320 --> 00:37:00,039 - Θεέ μου! - Που πάτε; 458 00:37:00,200 --> 00:37:02,271 Πόσο καιρό είστε συνάδερφοι με την αδερφή μου; 459 00:37:02,440 --> 00:37:04,272 - Έξι μήνες, ίσως πέντε. - Την ξέρεις καλά. 460 00:37:04,440 --> 00:37:07,274 - Δεν πας να κοιτάξεις; - Ναι. 461 00:37:07,600 --> 00:37:09,956 Παιδιά, είστε καλά; Καλά είναι. 462 00:37:10,120 --> 00:37:13,238 Εσύ τι δουλειά κάνεις; Την ίδια δουλειά μ'εκείνη; 463 00:37:13,400 --> 00:37:17,519 Ναι, αλλά η ειδικότητά μου είναι να συμβουλεύω... 464 00:37:17,680 --> 00:37:20,991 ...κι αυτό είναι ωραίο, επειδή ταξιδεύω. Πάω Χαβάη την Παρασκευή. 465 00:37:21,200 --> 00:37:23,840 - Στη Χαβάη; Σκέφτηκα να πάω εκεί. - Αλήθεια; 466 00:37:24,040 --> 00:37:25,918 Σκέφτηκα να πάω εκεί για δουλειά. 467 00:37:26,120 --> 00:37:29,352 - Αφού θα πας... - Αλλά μάλλον δεν θα πάω. 468 00:37:29,520 --> 00:37:32,240 Πολύ κρίμα, γιατί είναι υπέροχα εκεί... 469 00:37:32,400 --> 00:37:35,393 ...κι αν ερχόσουν, θα μπορούσαμε να πούμε ένα "γεια". 470 00:37:35,560 --> 00:37:38,712 Θα'ναι σπουδαίο, αλλά έχω πολλές δουλειές εδώ. 471 00:37:38,880 --> 00:37:43,033 Εξαρτάται από μια δουλειά. Αν μου κάτσει, δεν μπορώ να φύγω. 472 00:37:43,200 --> 00:37:46,955 Δεν το βρίσκω στο αμάξι μου. Μπορώ να στο δώσω αργότερα. 473 00:37:47,120 --> 00:37:50,796 - Θα έρθεις να φας μαζί μας; - Ναι, δεν μπορώ. 474 00:37:51,280 --> 00:37:53,715 Θεέ μου! 475 00:37:53,880 --> 00:37:56,190 - Τι ήταν αυτό; - Χάρηκα που σε ξανάδα. 476 00:37:56,360 --> 00:37:59,319 - Σ'ευχαριστώ που με βοήθησες χτες. - Τι'ναι το πιάνο και η πουτίγκα; 477 00:37:59,480 --> 00:38:01,597 - Δεν ξέρω. - Τι τα θες; 478 00:38:01,760 --> 00:38:06,357 Πάμε με μετά για τον τρελογιατρό. Ο Γουόλτερ είπες ότι κλαις. 479 00:38:06,560 --> 00:38:08,313 Πάρε με μετά. 480 00:38:10,080 --> 00:38:14,677 Προφανώς είναι απασχολημένος. Δεν ξέρω αν έχει χρόνο για φίλη. 481 00:38:14,840 --> 00:38:16,160 Λυπάμαι. 482 00:38:16,720 --> 00:38:19,713 Λοιπόν, θα βρεθούμε στο ρεστοράν; 483 00:38:45,680 --> 00:38:49,754 Θα βγω να φάω αύριο το βράδυ. Θα έρθεις μαζί μου; 484 00:38:49,960 --> 00:38:51,599 Βεβαίως. 485 00:38:51,800 --> 00:38:54,998 - Θα έρθεις να με πάρεις; - Βεβαίως. 486 00:38:55,200 --> 00:38:57,510 Να σου γράψω τη διεύθυνση; 487 00:38:57,720 --> 00:38:59,632 Βεβαίως. 488 00:39:04,760 --> 00:39:07,355 Παράξενο είναι. 489 00:39:08,360 --> 00:39:10,875 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 490 00:39:13,080 --> 00:39:16,118 Δεν ζήτησα τρελογιατρό. Κάποιος άλλος τον ζήτησε. 491 00:39:16,280 --> 00:39:18,112 Και η πουτίγκα δεν είναι δική μου. 492 00:39:18,280 --> 00:39:21,512 Και φοράω το κοστούμι επειδή είχα ένα μίτινγκ το πρωί... 493 00:39:21,680 --> 00:39:25,071 ...και δεν έχω πρόβλημα με το κλάμα. 494 00:39:32,080 --> 00:39:34,197 - Γεια. - Γεια. 495 00:39:46,960 --> 00:39:51,113 - Είμαι ο Μπάρι. <i>- Κήρυξες πόλεμο που δεν αντέχεις.</i> 496 00:39:59,400 --> 00:40:02,313 <i>- Πώς ξέρεις ότι είναι πλούσιος; - Είπε ότι θα επεκτείνει.</i> 497 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 ΠΡΟΒΟ, ΓIΟΥΤΑ 498 00:40:03,640 --> 00:40:05,393 <i>- Τι θα επεκτείνει; - Την επιχείρησή του.</i> 499 00:40:05,560 --> 00:40:07,677 <i>- Πώς τον λένε; - Μπάρι Ίγκαν.</i> 500 00:40:07,880 --> 00:40:10,190 <i>Να πάρω τ'αδέρφια σ'αυτή την αποστολή;</i> 501 00:40:10,360 --> 00:40:14,559 - Θα το κάνουμε. - Σ'ευχαριστώ... πάρα πολύ. 502 00:40:20,400 --> 00:40:25,031 Τσεκ, τσεκ. Ένα, δύο. Τεστ. Τεστ. Πώς ακούγεται; 503 00:40:25,200 --> 00:40:27,271 Μην το κάνεις αυτό. Είναι λάθος. 504 00:40:32,960 --> 00:40:34,155 Θα πάνε. 505 00:40:34,360 --> 00:40:35,589 Σπουδαία. 506 00:40:35,760 --> 00:40:38,150 - Πληρώνω μόνο για τους δύο. - Εντάξει. 507 00:40:38,320 --> 00:40:42,030 Πότε φεύγετε; Θέλω να ξεκινήσετε αμέσως. Αυτό είναι το καλύτερο. 508 00:40:42,240 --> 00:40:46,712 Θέλω να κοιτάξεις κι ένα αμάξι εκεί κάτω που πουλάει ένας τύπος. 509 00:40:48,480 --> 00:40:51,040 - Τα έξοδα είναι δικά σας. - Η Λατίσα είπε πως θα τα καλύψεις. 510 00:40:51,280 --> 00:40:53,840 - Δεν ήξερε τι έλεγε. - Δεν είσαι εντάξει. 511 00:40:54,000 --> 00:40:58,358 Δεν είναι λογικό αν το σκεφτείς από επιχειρηματική άποψη. 512 00:40:58,520 --> 00:40:59,590 Μπίζνες είναι. 513 00:40:59,760 --> 00:41:03,913 Για δουλειά 2 ημερών, 100$. Δεν βγάζει τόσα η οικογένειά σου. 514 00:41:04,080 --> 00:41:08,597 Εντάξει; Σοβαρολογώ, εντάξει; Σας παρακαλώ. Σταματήστε. 515 00:41:08,800 --> 00:41:11,315 Τα κλειδιά του φορτηγού. Πρέπει να το γεμίσετε. 516 00:41:11,480 --> 00:41:15,110 Κρατήστε τις αποδείξεις. Η διεύθυνσή του. 517 00:41:16,080 --> 00:41:18,470 Έχουμε και τη διεύθυνση της δουλειάς του, αλλά... 518 00:41:18,640 --> 00:41:19,710 Ακούστε... 519 00:41:21,840 --> 00:41:24,116 Χτυπήστε τον στο σπίτι του πρώτα. 520 00:41:24,640 --> 00:41:27,758 Μάθετε ό,τι μπορείτε γι'αυτό το κακό παιδί. 521 00:41:27,920 --> 00:41:30,116 "Φτιάξτε το, κύριε." 522 00:41:30,400 --> 00:41:34,110 Ξέρεις, θέλω να σου πω κάτι. Πρέπει να στο πω. 523 00:41:35,440 --> 00:41:37,830 Είδα μια φωτογραφία σου με τις αδερφές σου... 524 00:41:38,000 --> 00:41:42,756 ...κι όταν σε είδα, ήθελα πολύ να σε γνωρίσω. 525 00:41:46,720 --> 00:41:50,509 Επίτηδες άφησα τ'αμάξι μου, για να σε γνωρίσω. 526 00:41:54,000 --> 00:41:56,390 - Λες ψέματα; - Όχι. 527 00:41:56,560 --> 00:41:59,234 Ήθελα να στο πω. 528 00:41:59,440 --> 00:42:03,753 Δεν ήθελα να βγαίνουμε μαζί και να σου κρύβω κάτι. 529 00:42:05,800 --> 00:42:07,917 Καλοσύνη σου που το είπες. 530 00:42:08,320 --> 00:42:09,674 Σπουδαία. 531 00:42:12,400 --> 00:42:14,676 Άκουγα κάτι ντι τζέι το πρωί... 532 00:42:14,920 --> 00:42:19,915 ...που βγάζουν ζευγάρια που παίρνουν και λένε τα προβλήματά τους. 533 00:42:20,080 --> 00:42:21,992 Κι ένας ντι τζέι, ο Τζάστις... 534 00:42:22,160 --> 00:42:25,232 Είναι ένας πρωινός ντι τζέι που μ'αρέσει πολύ... 535 00:42:25,480 --> 00:42:28,075 ...και λέγανε για τις φωτογραφίες των επετηρίδων... 536 00:42:28,240 --> 00:42:31,995 ...και ότι κανείς δεν είναι ευχαριστημένος με τις φωτογραφίες. 537 00:42:32,160 --> 00:42:36,234 Μ'αρέσει αυτός ο τύπος γιατί τα λέει όπως είναι. Δεν είναι ψεύτικος. 538 00:42:36,440 --> 00:42:40,992 Ένας άλλος παίρνει και λέει για το απόφθεγμα της επετηρίδας. 539 00:42:41,200 --> 00:42:44,557 Ο ντι τζέι Τζάστις ρωτάει: "Τι το σπουδαίο είχε το απόφθεγμα;" 540 00:42:44,760 --> 00:42:47,116 Απαντάει: "Έκλεψα ένα αρχαίο απόφθεγμα". 541 00:42:47,320 --> 00:42:52,236 Ο Τζάστις λέει: "Οκέι". Και είπε: "Ο Κομφούζιος λέει..." 542 00:42:52,400 --> 00:42:55,916 Και ο ντι τζέι Τζάστις ρωτάει: "Κομφούζιος ή Κομφούκιος;" 543 00:42:56,120 --> 00:43:00,114 Ήταν πολύ αστείο. Ο ντι τζέι Τζάστις σε φέρνει στα ίσα σου. 544 00:43:00,280 --> 00:43:03,432 Αυτό μ'αρέσει σ'αυτή την εκπομπή. 545 00:43:03,600 --> 00:43:05,512 Γελάω ακόμα κι όταν είμαι μόνος. 546 00:43:06,520 --> 00:43:11,595 Πώς πάει η δουλειά, λοιπόν; Πούλησες όλη εκείνη την πουτίγκα; 547 00:43:13,600 --> 00:43:17,276 Εκείνη η πουτίγκα δεν είναι για πούλημα. 548 00:43:17,720 --> 00:43:19,313 Γιατί; 549 00:43:21,560 --> 00:43:23,916 Δεν είναι για πούλημα. 550 00:43:24,240 --> 00:43:26,038 Αλήθεια; 551 00:43:26,200 --> 00:43:28,431 Γιατί δεν είναι; 552 00:43:29,720 --> 00:43:32,394 Προτιμώ να μην σου πω, αν δεν σε πειράζει. 553 00:43:32,560 --> 00:43:35,598 Συγγνώμη, είναι καμιά μυστική πουτίγκα; 554 00:43:36,960 --> 00:43:41,193 Μπορούμε να το κρατήσουμε μεταξύ μας, αν είναι δυνατόν; 555 00:43:41,360 --> 00:43:42,999 Βεβαίως. 556 00:43:46,720 --> 00:43:51,317 Η Ηealthy Chοice και η Αmerican Αirlines κάνουν μια προσφορά. 557 00:43:51,520 --> 00:43:54,479 Αν αγοράσεις 10 προϊόντα της Ηealthy Chοice... 558 00:43:54,680 --> 00:43:57,149 ...σου προσφέρουν έκπτωση 500 μιλίων. 559 00:43:57,360 --> 00:44:01,149 Με ένα ειδικό κουπόνι, το ανεβάζουν στα 1.000 μίλια. 560 00:44:01,360 --> 00:44:05,832 Νόμιζα ότι ήθελαν να προωθήσουν το κοτόπουλο τεριγιάκι για 1.79$. 561 00:44:06,040 --> 00:44:09,954 Αλλά κοίταξα στο σούπερ μάρκετ... 562 00:44:10,120 --> 00:44:12,112 ...και είδα ότι είχαν πουτίγκα για 25 σεντς το φλιτζάνι. 563 00:44:12,360 --> 00:44:14,636 Υπάρχει σε συσκευασίες των 4. 564 00:44:15,000 --> 00:44:16,878 Κατά ένα τρελό τρόπο... 565 00:44:17,080 --> 00:44:20,869 ...έχουν κωδικούς στο κάθε φλιτζάνι. 566 00:44:21,280 --> 00:44:23,920 Οπότε, 25 σεντς το κάθε φλιτζάνι. 567 00:44:24,080 --> 00:44:26,117 Ας πούμε ότι αγοράζεις πουτίγκες αξίας 2.50$. 568 00:44:26,280 --> 00:44:30,513 Αξίζουν 500 μίλια. Με το κουπόνι, έχεις 1.000 μίλια. 569 00:44:30,680 --> 00:44:34,071 Είναι λάθος του μάρκετινγκ, αλλά εγώ το εκμεταλλεύομαι. 570 00:44:34,960 --> 00:44:39,637 Αν ξοδέψεις 3.000 δολάρια, θα'χεις έκπτωση 1.000.000 μιλίων. 571 00:44:39,800 --> 00:44:42,759 Δεν θα ξαναπληρώσεις αεροπορικό εισιτήριο στη ζωή σου. 572 00:44:42,920 --> 00:44:47,153 Δηλαδή, αγόρασες τόση πουτίγκα για να'χεις έκπτωση στα εισιτήρια; 573 00:44:47,360 --> 00:44:49,591 Αυτό είναι τρελό. 574 00:44:49,760 --> 00:44:51,592 Υποθέτω ότι έκαναν λάθος. 575 00:44:51,760 --> 00:44:56,152 Αλλά το εκμεταλλεύομαι όσο υπάρχει ακόμα η προσφορά. 576 00:44:56,840 --> 00:45:01,357 Ποιος ξέρει πόσο θα κρατήσει αν αρχίσουν να το κάνουν πολλοί. 577 00:45:02,480 --> 00:45:06,474 Η αδερφή σου μου είπε μια αστεία ιστορία για σένα... 578 00:45:06,640 --> 00:45:12,034 ...όταν ήσασταν παιδιά. Έφτιαχνες σπιτάκι για τον σκύλο 579 00:45:12,200 --> 00:45:16,558 ...κι έριξες το σφυρί σ'ένα παράθυρο, σε μια τζαμένια πόρτα. 580 00:45:16,720 --> 00:45:18,313 Έτσι έγινε; 581 00:45:20,880 --> 00:45:24,271 Πέταξα το σφυρί; Δεν θυμάμαι κάτι τέτοιο. 582 00:45:26,000 --> 00:45:28,720 Η αδερφή μου είναι ψεύτρα. 583 00:45:29,960 --> 00:45:32,555 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 584 00:45:48,040 --> 00:45:51,112 Συγγνώμη. 585 00:45:53,360 --> 00:45:54,919 Πέρασε ο σερβιτόρος; 586 00:45:56,400 --> 00:45:57,959 Γεια σας. Μπορώ να σας μιλήσω; 587 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 Γιατί; 588 00:45:59,520 --> 00:46:02,115 Σας χρειάζομαι λίγο, παρακαλώ. 589 00:46:05,680 --> 00:46:08,400 Κύριε, η τουαλέτα μας διαλύθηκε. 590 00:46:08,560 --> 00:46:10,631 - Εσύ το κάνατε; - Όχι. 591 00:46:10,880 --> 00:46:13,440 - Δεν σπάσατε εσείς την τουαλέτα; - Όχι. 592 00:46:13,600 --> 00:46:15,512 Ποιος την έσπασε; 593 00:46:17,040 --> 00:46:18,360 Δεν ξέρω. 594 00:46:18,560 --> 00:46:21,473 - Κύριε, το χέρι σας έχει ματώσει. - Κόπηκα. 595 00:46:21,680 --> 00:46:24,070 - Πώς; - Με το μαχαίρι μου. 596 00:46:26,040 --> 00:46:27,872 Τι; Τι; 597 00:46:28,080 --> 00:46:30,311 - Κύριε, το χέρι σας έχει ματώσει. - Το ξέρω. 598 00:46:30,480 --> 00:46:33,075 - Θα σας ζητήσω να φύγετε. - Δεν έκανα τίποτα. 599 00:46:33,280 --> 00:46:35,317 Δεν μπορώ ν'αποδείξω ότι εσείς το κάνατε... 600 00:46:35,520 --> 00:46:37,477 Δεν το έκανα εγώ. Δεν το έκανα. 601 00:46:37,680 --> 00:46:39,592 Θα σας ζητήσω να φύγετε. 602 00:46:39,760 --> 00:46:41,717 Δεν το έκανα. 603 00:46:41,880 --> 00:46:44,475 - Μην το κάνετε αυτό. - Κύριε, θα καλέσω την αστυνομία. 604 00:46:44,640 --> 00:46:46,597 Εντάξει. Δεν μπορώ να μείνω; 605 00:46:46,760 --> 00:46:50,800 Κύριε, θα σας σπάσω το κεφάλι. Φύγετε από δω. 606 00:46:52,520 --> 00:46:53,520 Πρέπει να φύγουμε. 607 00:46:53,680 --> 00:46:55,672 Δεν μ'αρέσει εδώ, εντάξει; 608 00:46:55,840 --> 00:46:57,638 Ευχαριστώ. 609 00:48:06,320 --> 00:48:10,792 Ξέρεις, εκείνο το... 610 00:48:10,960 --> 00:48:14,271 ...αρμόνιο που κατέληξε στο γραφείο σου... 611 00:48:19,120 --> 00:48:20,713 Αρμόνιο; 612 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 Το πιάνο. 613 00:48:27,240 --> 00:48:29,709 Το έκλεψες απ'τον δρόμο; 614 00:48:31,440 --> 00:48:32,590 Ορίστε; 615 00:48:34,680 --> 00:48:36,717 Το έκλεψες, έτσι; 616 00:48:40,240 --> 00:48:42,471 Ναι, το έκλεψα. Δικό σου είναι; 617 00:48:42,680 --> 00:48:44,876 Όχι, δικό σου είναι. 618 00:48:51,600 --> 00:48:53,751 Μαθαίνεις να το παίζεις; 619 00:48:56,000 --> 00:48:59,118 Δεν είμαι έτοιμος ακόμα να δώσω συναυλίες. 620 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 Προσπαθώ. 621 00:49:00,480 --> 00:49:03,120 Ωραία. Σου ζητώ συγγνώμη... 622 00:49:03,280 --> 00:49:06,910 Σου έκανα τόσες ερωτήσεις για την πουτίγκα και το αρμόνιο. 623 00:49:07,080 --> 00:49:10,278 - Δεν πειράζει. - Πρέπει να ταξιδεύεις πολύ. 624 00:49:10,440 --> 00:49:13,956 Όχι, όχι, δεν ταξιδεύω. 625 00:49:19,600 --> 00:49:21,671 Κάνε αριστερά σ'αυτό τον δρόμο. 626 00:49:21,840 --> 00:49:24,275 Εντάξει, θα φύγω. 627 00:49:24,480 --> 00:49:28,554 Χαίρομαι που σε ξανάδα. Που ξανάδα το πρόσωπό σου και που βγήκαμε. 628 00:49:28,760 --> 00:49:32,720 Θα γυρίσω σε λίγες μέρες. Αν, όμως, έρθεις στη Χαβάη... 629 00:49:32,880 --> 00:49:35,600 - Δεν ξέρω. Θα δούμε. - Δεν νομίζεις ότι θα έρθεις; 630 00:49:35,800 --> 00:49:39,430 Θα σε πάρω όταν γυρίσω. 631 00:49:41,680 --> 00:49:43,239 Καλό σου ταξίδι. 632 00:49:43,560 --> 00:49:45,711 Και, μπάι-μπάι. 633 00:49:52,240 --> 00:49:54,471 Και, μπάι-μπάι. 634 00:49:55,320 --> 00:49:57,994 Και, μπάι-μπάι. Γαμημένε... 635 00:49:58,560 --> 00:50:01,234 Και, μπάι-μπάι, γαμημένε ηλίθιε. 636 00:50:08,320 --> 00:50:10,630 Είσαι ο Μπάρι; 637 00:50:12,920 --> 00:50:16,152 - Ναι. - Κάποιος σε ζητάει. 638 00:50:28,240 --> 00:50:31,472 Ευχαριστώ. 639 00:50:34,640 --> 00:50:36,711 Εδώ Μπάρι. 640 00:50:36,880 --> 00:50:39,031 Εγώ είμαι, η Λίνα. 641 00:50:42,320 --> 00:50:44,516 <i>Θέλω να ξέρεις...</i> 642 00:50:44,680 --> 00:50:48,196 <i>...όπου κι αν πας, ό,τι κι αν κάνεις τώρα...</i> 643 00:50:48,360 --> 00:50:51,831 <i>...θέλω να ξέρεις πως ήθελα να σε φιλήσω πριν.</i> 644 00:50:52,520 --> 00:50:54,398 Αλήθεια; 645 00:52:02,960 --> 00:52:05,794 - Καλό ήταν. - Ναι. 646 00:52:05,960 --> 00:52:09,954 Θα τα πούμε αργότερα. 647 00:52:12,040 --> 00:52:15,238 Δεν φρικάρω πολύ συχνά. 648 00:52:15,400 --> 00:52:16,914 Τι εννοείς; 649 00:52:17,080 --> 00:52:19,993 Ό,τι κι αν λέει η αδερφή μου, εντάξει; 650 00:52:20,360 --> 00:52:23,990 - Δεν ξέρω τι εννοείς. - Δεν φρικάρω. 651 00:52:26,000 --> 00:52:29,835 - Καλό σου ταξίδι. - Ευχαριστώ. 652 00:53:33,840 --> 00:53:38,960 Έβγαλα 500$. Αυτό είναι το όριο. Τόσα μπορώ να βγάλω σε μια μέρα. 653 00:53:40,760 --> 00:53:43,229 Αυτά παθαίνουν οι ανώμαλοι. 654 00:53:43,400 --> 00:53:47,235 Υποσχέθηκες να βοηθήσεις κάποια γι'αυτό θα της πάμε τα λεφτά... 655 00:53:47,400 --> 00:53:49,198 ...και τέρμα. 656 00:53:49,360 --> 00:53:52,956 Εντάξει, αλλά πριν φύγετε, θέλω ν'αναφέρω κάτι. 657 00:53:53,120 --> 00:53:54,440 Είπα όχι στην Τζόρτζια. 658 00:53:54,600 --> 00:53:58,913 Ήθελε λεφτά κι έπρεπε ν'αρνηθώ. Δεν είχα και τόσο πολλά. 659 00:53:59,080 --> 00:54:02,039 Τα λεφτά που σας έδωσα είναι πολλά για μένα. 660 00:54:02,240 --> 00:54:03,310 99 σεντς. 661 00:54:03,480 --> 00:54:07,599 Δεν ξέρω αν είναι δίκαιο. 662 00:54:12,720 --> 00:54:17,670 Θες να πεις πως τ'αδέρφια μου λένε ψέματα; Γαμήσου! 663 00:54:41,200 --> 00:54:43,590 Βοήθεια! 664 00:55:11,320 --> 00:55:14,916 Πού διάολο πας; Ξέρουμε πού μένεις. 665 00:55:26,640 --> 00:55:27,756 Καλημέρα. 666 00:55:27,920 --> 00:55:30,640 - Μπορώ να σου μιλήσω λίγο; - Ναι. 667 00:55:30,800 --> 00:55:32,792 Έλα εδώ μέσα. 668 00:55:41,680 --> 00:55:44,752 - Έμπλεξα χτες το βράδυ. - Τι έγινε; 669 00:55:44,920 --> 00:55:46,957 Έκανα ένα τηλεφώνημα. 670 00:56:04,200 --> 00:56:06,112 Να πάρω κι άλλη πουτίγκα. 671 00:56:06,280 --> 00:56:10,320 <i>Μπάρι, τηλέφωνο στη γραμμή 1. Μπάρι, τηλέφωνο στη γραμμή 1.</i> 672 00:56:10,480 --> 00:56:12,199 - Εδώ Μπάρι. <i>- Εγώ είμαι, η Ρόντα.</i> 673 00:56:12,400 --> 00:56:15,313 <i>Θέλω να σου πω για τα τζάμια που έσπασες.</i> 674 00:56:15,480 --> 00:56:18,871 - Θα λείψω απ'την πόλη για δύο μέρες. - Πού θα πας; 675 00:56:19,040 --> 00:56:22,078 Στη Χαβάη. Μην το πεις στις αδερφές μου. 676 00:56:22,240 --> 00:56:26,280 - Στη Χαβάη; Αυτό είναι υπέροχο! - Μην πεις τίποτα στις αδερφές μου. 677 00:56:26,440 --> 00:56:29,717 Πρέπει να πάρω κι άλλη πουτίγκα για το ταξίδι στη Χαβάη. 678 00:56:29,880 --> 00:56:32,793 Τώρα που το είπα δυνατά, ακούγεται παράξενο αλλά δεν είναι. 679 00:56:32,960 --> 00:56:36,192 Θες να έρθεις μαζί μου; 680 00:56:36,360 --> 00:56:38,158 Τώρα; 681 00:56:38,400 --> 00:56:42,792 Το κοτόπουλο τεριγιάκι κάνει 1.79$ αλλά η σούπα ήταν ευκαιρία. 682 00:56:43,000 --> 00:56:47,597 Και ξαφνικά είδα την πουτίγκα. Απίστευτο, ο κόσμος δεν βλέπει. 683 00:56:47,760 --> 00:56:51,640 Δεν διαβάζουν τα ψιλά γράμματα. Πω-πω... 684 00:57:03,400 --> 00:57:07,314 Μπορείς να πας όπου θες στον κόσμο με την πουτίγκα. Είναι αστείο. 685 00:57:07,480 --> 00:57:09,358 Είναι αστείο. 686 00:57:14,600 --> 00:57:16,398 Ναι! 687 00:57:24,560 --> 00:57:26,153 Θα πετύχει. 688 00:57:26,320 --> 00:57:30,792 Έρχομαι, έρχομαι, έρχομαι. Έρχομαι, Λίνα, έρχομαι. 689 00:57:30,960 --> 00:57:33,839 - Θα πάω στο ταμείο. - Λίνα, Αλόχα. 690 00:57:34,000 --> 00:57:36,913 - Μπάρι, θα είμαι στο ταμείο. - Εντάξει, έρχομαι. 691 00:57:40,120 --> 00:57:43,875 Όχι, όχι, δεν λέει "6-8 βδομάδες". 692 00:57:44,040 --> 00:57:47,238 <i>Είναι μεγάλη διαδικασία για να επικυρωθούν τα κουπόνια.</i> 693 00:57:47,400 --> 00:57:49,596 Το σχεδίασα στο μυαλό μου, εντάξει; 694 00:57:49,760 --> 00:57:53,276 Θα σας φέρω την πουτίγκα σήμερα γιατί φεύγω σήμερα. 695 00:57:53,440 --> 00:57:56,239 <i>Κύριε, σας εξήγησα και πριν. Χρειάζεται χρόνο η διαδικασία.</i> 696 00:57:56,440 --> 00:58:00,036 Και πώς να το ξέρω αν δεν μου το έχετε πει... 697 00:58:00,200 --> 00:58:03,750 ...κι αν δεν το γράφει στα ψιλά γράμματα; Αυτό είναι αδύνατον. 698 00:58:03,960 --> 00:58:07,636 <i>- Χρειάζεται χρόνο η διαδικασία.</i> - Δεν έγραφε πουθενά "6-8". 699 00:58:07,800 --> 00:58:13,159 - Αυτές είναι μπούρδες. <i>- Τόσο χρειάζεται η διαδικασία.</i> 700 00:58:13,320 --> 00:58:15,118 Εμπρός... 701 00:58:39,920 --> 00:58:41,673 Εντάξει! 702 00:58:43,040 --> 00:58:47,239 Η πουτίγκα θα χρειαστεί 6-8 βδομάδες, οπότε δεν γίνεται σήμερα. 703 00:58:47,400 --> 00:58:52,316 Γι'αυτό θα το λουστώ σήμερα. Άκου, όμως, τι θα σου πω. 704 00:58:52,480 --> 00:58:56,076 Λοιπόν, η πουτίγκα... 705 00:58:57,120 --> 00:58:59,555 - Είσαι καλά; - Η καρέκλα έσπασε. 706 00:58:59,720 --> 00:59:03,111 Θα πούμε για την πουτίγκα μετά. Θα φύγω τώρα. 707 00:59:03,280 --> 00:59:05,112 Θα σε πάρω από κει. 708 00:59:05,280 --> 00:59:08,079 - Κάνεις κουμάντο ώσπου να γυρίσω. - Σίγουρα. 709 00:59:08,240 --> 00:59:11,995 Μην πεις τίποτα στις αδερφές μου, εντάξει; 710 00:59:26,160 --> 00:59:27,958 - Καλησπέρα σας, κύριε. - Ευχαριστώ. 711 00:59:28,160 --> 00:59:31,437 - Καλό σας ταξίδι. - Ευχαριστώ πολύ. 712 00:59:56,600 --> 00:59:59,798 Πρώτη φορά μπαίνω σε αεροπλάνο. 713 01:00:01,560 --> 01:00:05,349 - Τι ήταν αυτός ο θόρυβος; - Δεν ξέρω. 714 01:00:34,320 --> 01:00:36,391 Γεια σας. Πού θέλετε να πάτε; 715 01:00:36,560 --> 01:00:40,190 Μπορείς να με πας εκεί που είναι οι παραλίες και τα ξενοδοχεία; 716 01:00:40,360 --> 01:00:43,273 Θα χρειαστώ κι ένα τηλέφωνο. 717 01:00:49,920 --> 01:00:50,920 Εμπρός... 718 01:00:51,080 --> 01:00:52,753 <i>- Γεια, εγώ είμαι.</i> - Τι κάνεις; 719 01:00:52,920 --> 01:00:56,630 <i>Τίποτα, στη δουλειά είμαι. Θυμάσαι τη φίλη σου τη Λίνα;</i> 720 01:00:56,800 --> 01:00:58,120 Ναι, τι τρέχει; 721 01:00:58,280 --> 01:01:01,830 Αναρωτιέμαι, μήπως ξέρεις πού μένει στη Χαβάη; 722 01:01:02,000 --> 01:01:03,878 Ξέχασε την τσάντα της στη δουλειά. 723 01:01:04,040 --> 01:01:07,112 Θέλω να της την επιστρέψω για να μην αγχωθεί. 724 01:01:07,280 --> 01:01:10,478 <i>Θεέ μου... Ξέρω ακριβώς πού μένει κι εσύ λες ψέματα.</i> 725 01:01:10,640 --> 01:01:13,997 <i>Δεν ξέχασε την τσάντα της. Γιατί θέλεις το νούμερό της;</i> 726 01:01:14,160 --> 01:01:16,356 - Μην μου το κάνεις αυτό. <i>- Γιατί θέλεις το νούμερό της;</i> 727 01:01:16,560 --> 01:01:18,631 - Μόνο το νούμερό της θέλω. <i>- Γιατί;</i> 728 01:01:18,880 --> 01:01:21,349 - Μην μου φέρεσαι έτσι. <i>- Σου αρέσει;</i> 729 01:01:21,520 --> 01:01:24,558 Με σκοτώνεις. 730 01:01:24,720 --> 01:01:27,110 Θέλω μόνο το γαμημένο νούμερό της! 731 01:01:27,280 --> 01:01:31,433 Δώσ'μου το γαμημένο νούμερο! Ακούς; Βαρέθηκα τις μαλακίες! 732 01:01:31,600 --> 01:01:35,992 Μην μου φέρεσαι έτσι και δώσ'μου το νούμερο! Θα σε σκοτώσω! Το θες; 733 01:01:37,240 --> 01:01:41,075 <i>- Αλόχα, Σέρατον Γουακίκι.</i> - Παρακαλώ, τη Λίνα Λέοναρντ. 734 01:01:41,240 --> 01:01:44,233 <i>- Μια στιγμή, παρακαλώ.</i> - Ευχαριστώ. 735 01:01:47,920 --> 01:01:49,479 <i>Εμπρός...</i> 736 01:01:53,080 --> 01:01:56,869 - Είναι η Λίνα εκεί; <i>- Λάθος δωμάτιο.</i> 737 01:02:00,480 --> 01:02:02,472 <i>Αλόχα, Σέρατον Γουακίκι.</i> 738 01:02:02,640 --> 01:02:06,475 Γεια, μόλις τηλεφώνησα. Με συνδέσατε με λάθος δωμάτιο. 739 01:02:06,640 --> 01:02:11,271 Δεν πρέπει να'ναι άντρας στο δωμάτιο της Λίνα Λέοναρντ. 740 01:02:12,760 --> 01:02:15,070 <i>Μια στιγμή, παρακαλώ.</i> 741 01:02:16,040 --> 01:02:17,872 Ευχαριστώ. 742 01:02:21,520 --> 01:02:23,318 <i>Εμπρός...</i> 743 01:02:26,080 --> 01:02:28,151 Είμαι ο Μπάρι Ίγκαν. 744 01:02:28,320 --> 01:02:32,109 <i>Αλήθεια; Αυτό είναι υπέροχο! Ήρθες, ήρθες!</i> 745 01:02:32,280 --> 01:02:34,749 <i>- Τι κάνεις;</i> - Δεν σ'ακούω! 746 01:02:34,920 --> 01:02:37,196 <i>Σε ρωτάω, τι κάνεις;</i> 747 01:02:37,360 --> 01:02:40,990 <i>- Πού είσαι;</i> - Στο δωμάτιο του ξενοδοχείου μου. 748 01:02:41,160 --> 01:02:43,959 Ναι, ήρθα για επαγγελματικό ταξίδι. 749 01:02:44,120 --> 01:02:47,238 <i>Ας κάνουμε κάτι, λοιπόν. Θέλεις να κάνουμε κάτι;</i> 750 01:02:47,400 --> 01:02:50,677 Ναι! Δεν έχεις κανένα φίλο ή κάτι τέτοιο, έτσι; 751 01:02:50,840 --> 01:02:53,833 <i>- Όχι! Τι εννοείς;</i> - Απλά ρωτάω. 752 01:02:54,000 --> 01:02:57,994 - Πότε είχες φίλο τελευταία φορά; <i>- Πριν έξι μήνες. Γιατί;</i> 753 01:02:58,160 --> 01:03:02,074 - Ήθελα απλά να βεβαιωθώ. <i>- Εσύ πότε είχες φίλη τελευταία φορά;</i> 754 01:03:02,240 --> 01:03:04,391 - Ήσουν ποτέ παντρεμένη; <i>- Ναι.</i> 755 01:03:04,560 --> 01:03:07,758 Εντάξει. Πόσο καιρό ήσουν παντρεμένη; 756 01:03:07,920 --> 01:03:10,480 <i>Θες να βρεθούμε και να τα συζητήσουμε;</i> 757 01:03:10,640 --> 01:03:13,872 Εντάξει. Από πού είναι η καταγωγή σου; 758 01:04:22,000 --> 01:04:23,753 Είμαι εδώ. 759 01:05:09,840 --> 01:05:12,719 Μ'έβγαλες απ'το δωμάτιό μου. 760 01:05:13,440 --> 01:05:16,319 Ήρθες και μ'έβγαλες απ'το δωμάτιό μου. 761 01:05:18,040 --> 01:05:19,952 Είναι πολύ ωραία. 762 01:05:28,080 --> 01:05:31,278 Εδώ μοιάζει με αληθινή Χαβάη. 763 01:07:02,240 --> 01:07:05,631 Συγγνώμη. Ξέχασα να ξυριστώ. 764 01:07:06,080 --> 01:07:08,800 Το πρόσωπό σου είναι αξιολάτρευτο. 765 01:07:08,960 --> 01:07:11,555 Το δέρμα σου, το μάγουλό σου. 766 01:07:11,720 --> 01:07:13,916 Θέλω να το δαγκώσω. 767 01:07:14,160 --> 01:07:19,189 Θέλω να δαγκώσω το μάγουλό σου, να το μασήσω. Είσαι τόσο γλυκός. 768 01:07:20,880 --> 01:07:25,557 Κοιτάω το πρόσωπό σου και θέλω να το πλακώσω στις μπουνιές. 769 01:07:25,720 --> 01:07:29,031 Θέλω να το λιώσω, γαμώτο, με ένα σφυρί... 770 01:07:29,200 --> 01:07:31,556 ...και να το σφίξω, είσαι τόσο όμορφη. 771 01:07:31,720 --> 01:07:35,839 Να μασήσω το πρόσωπό σου και να σου βγάλω τα μάτια και να τα φάω. 772 01:07:36,000 --> 01:07:40,552 Να τα μασήσω και να τα ρουφήξω. 773 01:07:44,200 --> 01:07:47,432 Είναι αστείο. 774 01:07:47,600 --> 01:07:49,831 Είναι πολύ ωραίο. 775 01:08:01,120 --> 01:08:06,514 Σ'εκείνο το εστιατόριο διέλυσα την τουαλέτα. Συγγνώμη. 776 01:08:19,120 --> 01:08:23,751 <i>Θέλουν να δουν τα νέα 4-84 για να είναι σίγουροι ότι λειτουργούν.</i> 777 01:08:23,920 --> 01:08:28,597 - Εντάξει, τι να κάνω με τον Έρικ; <i>- Πες του να με πάρει.</i> 778 01:08:28,760 --> 01:08:32,470 <i>Πες μου, σου τηλεφώνησε ο αδερφός μου;</i> 779 01:08:32,640 --> 01:08:36,395 <i>Δεν έχω ιδέα τι κάνει. Λυπάμαι που δεν τα βρήκατε.</i> 780 01:08:36,560 --> 01:08:39,200 - Δεν πειράζει. <i>- Δεν θα τον ήθελες για φίλο.</i> 781 01:08:39,360 --> 01:08:44,071 <i>- Κάνει σαν ανώμαλος καμιά φορά.</i> - Ναι, φαινόταν λίγο παράξενος. 782 01:08:44,240 --> 01:08:48,553 <i>Δεν είναι και τόσο παράξενος. Μην το λες αυτό.</i> 783 01:08:49,480 --> 01:08:54,157 - Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. <i>- Εγώ πιστεύω πως είναι κάπως.</i> 784 01:08:56,080 --> 01:09:00,552 Να σε πάρω αργότερα; 785 01:09:00,720 --> 01:09:04,396 <i>Θα τα πούμε όταν γυρίσεις.</i> 786 01:09:12,000 --> 01:09:15,914 - Πού πρέπει να πας; - Γιατί; 787 01:09:16,400 --> 01:09:18,312 Για δουλειά. 788 01:09:19,760 --> 01:09:23,913 Δεν έχω καμιά δουλειά εδώ. Ήρθα για σένα. 789 01:09:45,160 --> 01:09:48,597 <i>- Γεια σου, άντρα μου.</i> - Γεια σου. Είμαι ο Μπάρι... 790 01:09:48,760 --> 01:09:52,071 <i>Παραλίγο να με προλάβεις, αλλά δεν πρόλαβες.</i> 791 01:09:52,240 --> 01:09:56,712 <i>Ξυρίζω το μουνί της φίλης μου τώρα και είμαι απασχολημένη.</i> 792 01:09:56,880 --> 01:10:00,874 <i>Αν αφήσεις όνομα και νούμερο, ο κωδικός πρώτος, παρακαλώ...</i> 793 01:10:01,040 --> 01:10:04,875 <i>...θα σε πάρω οπωσδήποτε μόλις τελειώσω. Είναι τόσο σέξι.</i> 794 01:10:05,040 --> 01:10:06,040 <i>Γεια σου, μωρό μου.</i> 795 01:10:06,200 --> 01:10:10,479 Εδώ Μπάρι Ίγκαν. Τηλεφωνάω για ό,τι έγινε προχτές το βράδυ. 796 01:10:10,640 --> 01:10:14,429 Θέλω να σας πω ότι ξέρω πως δεν ήταν δίκαιο αυτό που μου κάνατε. 797 01:10:14,600 --> 01:10:18,355 Θέλω τα λεφτά μου πίσω. Ξέρω ότι έχετε το νούμερό μου. 798 01:10:18,520 --> 01:10:22,878 Τώρα είμαι σε διακοπές. Αν θέλετε να με βρείτε, θα γυρίσω σύντομα... 799 01:10:23,040 --> 01:10:26,033 ...και θα συζητήσουμε πώς θα μου δώσετε τα λεφτά πίσω. 800 01:10:26,200 --> 01:10:29,955 Αλλιώς, είμαι σίγουρος ότι μπορώ να καλέσω την αστυνομία... 801 01:10:30,120 --> 01:10:33,636 ...και μπορώ να το κάνω αυτό, και θεωρώ ότι είναι απαραίτητο. 802 01:10:33,800 --> 01:10:37,191 Λοιπόν, ας ξεκαθαρίσουμε κάτι. 803 01:10:37,360 --> 01:10:42,515 Όπως είπα, θα γυρίσω σύντομα. Τηλεφωνήστε μου. Ευχαριστώ. 804 01:10:59,400 --> 01:11:02,279 Σε πόσα αεροπλάνα έχεις μπει; 805 01:11:03,280 --> 01:11:06,398 Νομίζω, πάνω από εκατό. 806 01:11:06,680 --> 01:11:11,072 Σωστά, ταξιδεύεις πολύ. 807 01:11:14,800 --> 01:11:18,476 Πόσο ταξιδεύεις; Ταξιδεύεις συνέχεια; 808 01:11:20,720 --> 01:11:22,951 Το ξέχασα αυτό. 809 01:11:25,360 --> 01:11:28,353 Μπορώ να έρθω μαζί σου, όταν φτάσουμε; 810 01:11:28,600 --> 01:11:30,319 Ασφαλώς. 811 01:11:30,480 --> 01:11:32,392 Σε πειράζει που ρωτάω; 812 01:11:35,840 --> 01:11:38,878 Το είχα δεδομένο πως θα έρθεις. 813 01:12:17,520 --> 01:12:19,239 Έλα δω. 814 01:12:38,800 --> 01:12:39,800 Είσαι καλά; 815 01:12:39,960 --> 01:12:42,794 - Ναι. Εσύ είσαι εντάξει; - Ναι. Συγγνώμη. 816 01:12:42,960 --> 01:12:46,874 - Τι έγινε; - Ησύχασε, ησύχασε. 817 01:12:47,760 --> 01:12:50,878 Ακολούθα το φως με τα μάτια σου. 818 01:12:51,880 --> 01:12:55,510 Οι άνθρωποι έχουν τρελαθεί, νομίζω. 819 01:13:45,200 --> 01:13:49,319 - Εδώ Τζάνις. Εσύ ποιος είσαι; <i>- Εδώ Μπάρι Ίγκαν.</i> 820 01:13:49,480 --> 01:13:53,190 <i>Μου μίλησες, θυμάσαι; Όχι, μωρό μου, δεν σε θυμάμαι.</i> 821 01:13:53,360 --> 01:13:56,751 Κόφ'τις μαλακίες, κορίτσι μου! Είπες πως σε λένε Τζόρτζια. 822 01:13:56,920 --> 01:14:00,391 Είπες πως η συζήτησή μας ήταν απόρρητη και σ'εμπιστεύτηκα! 823 01:14:00,560 --> 01:14:04,873 <i>Και μετά μου τηλεφώνησες, και μου ζήτησες λεφτά! Καλά τα λέω;</i> 824 01:14:05,040 --> 01:14:06,190 Καλά τα λέω; 825 01:14:06,360 --> 01:14:08,397 Δώσ'μου τον διευθυντή σου! 826 01:14:08,560 --> 01:14:12,076 Δώσ'μου τον ιδιοκτήτη. Θέλω να του μιλήσω στο τηλέφωνο! 827 01:14:12,240 --> 01:14:16,439 - Μπορείς να κλείσεις λίγο; <i>- Άσ'τις μαλακίες! Δεν αστειεύομαι!</i> 828 01:14:16,600 --> 01:14:18,512 ΕΠIΠΛΑ ΚΑΙ ΣΤΡΩΜΑΤΑ 829 01:14:26,360 --> 01:14:28,192 - Ναι, εδώ Ντιν. <i>- Εγώ είμαι.</i> 830 01:14:28,400 --> 01:14:32,997 <i>Είναι ο Μπάρι Ίγκαν απ'το Λ.Α. Θέλει να μιλήσει στον διευθυντή.</i> 831 01:14:33,160 --> 01:14:34,674 - Τι του είπες; <i>- Τίποτα.</i> 832 01:14:34,880 --> 01:14:36,758 - Δώσ'τον μου. <i>- Όχι, είναι κακό.</i> 833 01:14:36,960 --> 01:14:38,474 Θα βγάλεις τον σκασμό; 834 01:14:39,120 --> 01:14:41,999 <i>Εντάξει, σέξι. Θα σε συνδέσω με τον διευθυντή μου.</i> 835 01:14:42,160 --> 01:14:44,277 Έμπλεξες άσχημα. 836 01:14:45,320 --> 01:14:46,320 <i>Ποιος είναι;</i> 837 01:14:46,480 --> 01:14:49,200 Με λένε Μπάρι Ίγκαν και σας τηλεφώνησα τις προάλλες. 838 01:14:49,360 --> 01:14:51,750 <i>- Βγάλε τον σκασμό.</i> - Τι είπατε; 839 01:14:51,920 --> 01:14:54,037 Σκάσε. Ποιο είναι το πρόβλημα; 840 01:14:54,240 --> 01:14:57,358 <i>Το πρόβλημα είναι, αν μ'αφήσετε να σας εξηγήσω, μία υπάλληλός σας...</i> 841 01:14:57,520 --> 01:15:01,196 ...η κοπέλα που μιλούσα μαζί της, με απείλησε. 842 01:15:01,360 --> 01:15:04,239 Τέσσερις ξανθοί κύριοι μόλις μου επιτέθηκαν... 843 01:15:04,400 --> 01:15:07,598 ...τράκαραν το αυτοκίνητό μου και χτύπησαν την κοπέλα μου. 844 01:15:07,760 --> 01:15:12,710 Γαμήσου. Δεν με νοιάζουν αυτές οι μαλακίες. Έχω νόμιμη επιχείρηση. 845 01:15:12,880 --> 01:15:14,109 Άκου καλά. 846 01:15:14,320 --> 01:15:18,473 - Πώς σας λένε, κύριε; Απαντήστε! <i>- Πώς σε λένε, μαλάκα;</i> 847 01:15:18,640 --> 01:15:19,915 Είμαι ο Μπάρι Ίγκαν. 848 01:15:20,120 --> 01:15:22,555 <i>Και πού το ξέρω εγώ;</i> 849 01:15:22,720 --> 01:15:27,476 Δεν πρέπει να κάνεις τους άλλους να εμπιστεύονται την υπηρεσία σου! 850 01:15:27,640 --> 01:15:31,236 <i>- Είσαι ανώμαλος.</i> - Όχι, σκάσε. Βγάλε τον σκασμό! 851 01:15:31,400 --> 01:15:34,154 <i>Μην κάνεις τους άλλους να σ'εμπιστεύονται.</i> 852 01:15:34,320 --> 01:15:38,553 Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. Σκάσε. 853 01:15:38,800 --> 01:15:40,234 Σκάσε! 854 01:15:41,000 --> 01:15:43,754 Λοιπόν... με απειλείς, αρχίδι; 855 01:15:43,920 --> 01:15:45,115 Άντε και... 856 01:15:45,280 --> 01:15:47,272 Γαμήσου! 857 01:15:51,920 --> 01:15:55,311 Γαμώτο! Μόλις τώρα είπες να πάω να γαμηθώ; 858 01:15:58,560 --> 01:15:59,755 Ναι. 859 01:16:00,320 --> 01:16:03,438 Αυτό δεν ήταν καλό. Θα πεθάνεις! 860 01:16:07,040 --> 01:16:11,592 Αυτός με το μπλε κοστούμι είναι στη γωνία; Μπορείς να...; 861 01:16:11,760 --> 01:16:14,229 Ναι, ένας αστυνομικός ήρθε να σας κάνει ερωτήσεις. 862 01:16:14,440 --> 01:16:16,955 Αυτός που ήρθε μαζί μου είναι κει; 863 01:16:17,120 --> 01:16:20,511 Αυτός που ήρθε μαζί σας; Δεν ξέρω. Θα ρωτήσω τις "εισαγωγές". 864 01:16:20,680 --> 01:16:22,751 Ίσως είναι στην αίθουσα αναμονής. 865 01:16:53,760 --> 01:16:54,955 Συγγνώμη. 866 01:16:55,120 --> 01:16:59,080 Ήταν μια γυναίκα εδώ, μια ξανθιά. Της άλλαξαν δωμάτιο; 867 01:16:59,240 --> 01:17:02,312 - Πώς τη λένε, κύριε; - Λίνα Λέοναρντ. 868 01:17:02,480 --> 01:17:04,836 - Είστε συγγενής; - Ναι. 869 01:17:05,000 --> 01:17:08,880 Μια στιγμή να κοιτάξω. 870 01:17:10,160 --> 01:17:14,632 - Πήρε εξιτήριο σήμερα το πρωί. - Πήρε εξιτήριο, εντάξει. 871 01:17:27,000 --> 01:17:31,313 <i>Πληροφορίες καταλόγου. Πόλη και πολιτεία, παρακαλώ.</i> 872 01:17:31,480 --> 01:17:33,870 Κάπου στη Γιούτα. 873 01:17:34,160 --> 01:17:35,913 <i>Ευχαριστώ.</i> 874 01:17:39,320 --> 01:17:40,879 <i>Όνομα;</i> 875 01:17:41,040 --> 01:17:44,875 Μπορείτε να κοιτάξτε στον Άντρα του Κρεβατιού; 876 01:18:47,280 --> 01:18:49,397 Γαμήσου. 877 01:18:49,600 --> 01:18:51,637 Είσαι ανώμαλος. 878 01:18:52,320 --> 01:18:55,597 Νομίζεις πως οι ανώμαλοι δεν πληρώνουν κάποτε; 879 01:18:56,240 --> 01:18:57,799 Μην το λες αυτό. 880 01:18:58,080 --> 01:19:01,073 - Πήρες για τηλεφωνικό σεξ... - Σκάσε. 881 01:19:03,120 --> 01:19:04,873 Δεν έκανα τίποτα. 882 01:19:05,640 --> 01:19:09,919 Είμαι καλός άνθρωπος. Εγώ κοιτάω τη δουλειά μου. 883 01:19:10,080 --> 01:19:15,758 Πες μου "ως εδώ", αλλιώς θα σε σπάσω στο ξύλο. 884 01:19:17,560 --> 01:19:21,520 Δεν έχεις ιδέα πόση δύναμη έχω μέσα μου. 885 01:19:24,280 --> 01:19:26,954 Έχω μια αγάπη στη ζωή μου... 886 01:19:27,120 --> 01:19:31,592 ...που μου δίνει δύναμη όση δεν φαντάζεσαι. 887 01:19:32,120 --> 01:19:35,750 Στη θέση σου θα'λεγα "ως εδώ", Άντρα του Κρεβατιού. 888 01:19:44,920 --> 01:19:48,231 Ήρθες απ'το Λ.Α. για να μου πεις αυτό; 889 01:19:48,400 --> 01:19:50,119 Ναι, γι'αυτό. 890 01:19:54,480 --> 01:19:56,517 Το'πες στους μπάτσους; 891 01:19:57,880 --> 01:19:59,519 Όχι. 892 01:20:03,240 --> 01:20:04,913 Εντάξει. 893 01:20:06,360 --> 01:20:08,238 Ως εδώ. 894 01:20:19,440 --> 01:20:23,593 - Φύγε από δω πέρα, ανώμαλε! - Τι σου είπα εγώ; 895 01:20:23,760 --> 01:20:25,513 Ως εδώ. 896 01:20:39,280 --> 01:20:42,876 - Μπάρι, είσαι καλά; Τι συμβαίνει; - Είμαι καλά, είμαι καλά. 897 01:20:43,040 --> 01:20:44,076 Πού ήσουνα; 898 01:20:44,240 --> 01:20:48,996 Πήγα στη Γιούτα, αλλά τώρα είμαι δω και γυρίζω αμέσως. 899 01:20:54,480 --> 01:20:56,472 Πού πηγαίνεις; 900 01:21:26,800 --> 01:21:28,917 Σου ζητώ συγγνώμη. 901 01:21:29,080 --> 01:21:33,279 Σου ζητώ συγγνώμη που σ'άφησα στο νοσοκομείο. 902 01:21:34,000 --> 01:21:36,834 Πήρα μια ροζ γραμμή... 903 01:21:37,000 --> 01:21:40,710 Πήρα μια ροζ γραμμή πριν σε γνωρίσω... 904 01:21:40,880 --> 01:21:44,715 ...και τέσσερα ξανθά αδέρφια ήρθαν να με δείρουν... 905 01:21:44,880 --> 01:21:47,918 ...και σε χτύπησαν, και σου ζητώ συγγνώμη. 906 01:21:48,080 --> 01:21:51,676 Γι'αυτό έπρεπε να ξαναφύγω επειδή ήθελα να σιγουρευτώ... 907 01:21:51,840 --> 01:21:54,275 ...πως δεν θα σε ξαναπείραζαν. 908 01:21:54,920 --> 01:21:57,674 Κι έχω πολλή πουτίγκα... 909 01:21:57,840 --> 01:22:01,880 ...και σε 6-8 βδομάδες μπορώ να τα εξαργυρώσω. 910 01:22:02,040 --> 01:22:05,716 Γι'αυτό, αν μπορέσεις να μου δώσεις λίγο χρόνο... 911 01:22:05,880 --> 01:22:10,238 ...μπορώ να πάρω αρκετή έκπτωση για να'ρθω μαζί σου όπου θες... 912 01:22:10,400 --> 01:22:12,790 ...αν πρέπει να ταξιδέψεις. 913 01:22:12,960 --> 01:22:16,476 Γιατί δεν θέλω να είμαι πουθενά χωρίς εσένα. 914 01:22:16,640 --> 01:22:20,873 Μπορείς να περιμένεις ώσπου να πάρω την έκπτωση; 915 01:22:21,040 --> 01:22:25,000 - Με άφησες στο νοσοκομείο. - Συγγνώμη. 916 01:22:25,400 --> 01:22:27,551 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. 917 01:22:28,560 --> 01:22:31,359 Σε παρακαλώ, δώσε μου 6-8 βδομάδες... 918 01:22:31,520 --> 01:22:33,398 ...να εξαργυρώσω τα κουπόνια... 919 01:22:33,560 --> 01:22:37,190 ...και θα έρθω μαζί σου όπου θέλεις να ταξιδέψεις. 920 01:23:35,440 --> 01:23:37,650 Πάμε, λοιπόν. 921 01:23:38,651 --> 01:23:44,650 <i>SUBRIP-ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ VaVooM</i> 922 01:23:45,651 --> 01:23:50,650 <i>Μετάφραση:</i> Γιώργος Λυκούδης 922 01:23:51,305 --> 01:24:51,463 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm