SEC Football: Any Given Saturday
ID | 13213173 |
---|---|
Movie Name | SEC Football: Any Given Saturday |
Release Name | SEC.Football.Any.Given.Saturday.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 35056033 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,425
"(غايتورز)"
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,225
في الماضي… كنت مكانه.
3
00:00:18,226 --> 00:00:22,605
كنت شابًا، ولكن هذه سنتي السادسة.
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,149
يناديني الجميع بالجدّ.
5
00:00:25,442 --> 00:00:26,693
أنا طالب بالسنة الأولى،
6
00:00:27,235 --> 00:00:29,612
وظُهير ربعي نجم منذ الثانوية،
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,991
أتيت إلى هنا، إلى "غاينزفيل"، "فلوريدا"…
8
00:00:33,074 --> 00:00:34,367
لنخرج ونلعب بقوة.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,164
إنه لاعب مميز،
10
00:00:39,873 --> 00:00:42,876
ولكنني الظُهير الربعي الأساسي.
هذه مهمتي حاليًا.
11
00:00:42,959 --> 00:00:45,628
أستطيع الخروج وتنفيذ الخطط في كلّ مباراة.
12
00:00:47,547 --> 00:00:50,216
كمدرب وكقائد،
13
00:00:51,009 --> 00:00:54,304
موقع الظُهير الربعي يشمل قرارات صعبة.
14
00:00:54,387 --> 00:00:56,306
ويضع صاحبه في موقف حرج.
15
00:00:59,267 --> 00:01:01,895
أشعر بأنني وُلدت لفعل هذا.
16
00:01:01,978 --> 00:01:07,817
"الدوري الجنوب الشرقي
لكرة القدم الأمريكية: كلّ سبت"
17
00:01:08,318 --> 00:01:12,906
"اللاعب الرئيسي الأول"
18
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
19
00:01:22,832 --> 00:01:26,169
"(غاينزفيل)، (فلوريدا)"
20
00:01:26,252 --> 00:01:28,046
"(غايتورز)"
21
00:01:28,129 --> 00:01:29,714
"(فلوريدا) 2025"
22
00:01:30,298 --> 00:01:32,383
مساء الخير وأهلًا بكم في "غايتور توك"،
23
00:01:32,467 --> 00:01:36,012
البداية الرسمية
لنهاية أسبوع كرة القدم في "فلوريدا".
24
00:01:36,096 --> 00:01:37,764
بعد خسارة موسمين،
25
00:01:37,847 --> 00:01:40,016
يترقب مشجعو "فلوريدا" بدء الموسم بحيوية.
26
00:01:40,100 --> 00:01:41,851
سيكون فريق "غراهام ميرتز".
27
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
إنه القائد. ورئيس نادي كرة القدم هذا.
28
00:01:44,562 --> 00:01:46,815
سنعرف ما سيحصل على أرض الملعب.
29
00:01:46,898 --> 00:01:51,111
"الأسبوع الأول، (ميامي) 19 في (فلوريدا)"
30
00:01:51,194 --> 00:01:55,657
"باقي أربعة أيام على المباراة"
31
00:02:02,455 --> 00:02:05,125
لعب دور الظُهير الربعي في جامعة "فلوريدا"،
32
00:02:05,208 --> 00:02:06,626
هو شرف لي.
33
00:02:06,709 --> 00:02:08,211
وعليّ الإيفاء بهذا الشرف يوميًا.
34
00:02:10,880 --> 00:02:12,757
"غراهام ميرتز"، الظُهير الربعي،
35
00:02:12,841 --> 00:02:15,635
السنة الأخيرة السادسة.
36
00:02:17,262 --> 00:02:20,140
تاريخنا حافل بلاعبي ظُهير ربعي
نالوا جائزة "هايزمان"
37
00:02:20,223 --> 00:02:22,058
"ستيف سبورير" النجم الأمريكي.
38
00:02:22,142 --> 00:02:23,768
عندما كان فريق "فلوريدا" ناجحًا…
39
00:02:23,852 --> 00:02:27,856
يلعب "وورفول" بجرأة شديدة.
ها هو الرجل وهدف!
40
00:02:28,690 --> 00:02:32,610
لطالما كان في فريق "غايتورز"
ظُهير ربعي نجم.
41
00:02:32,694 --> 00:02:34,529
"تيبو" في منطقة الهدف.
42
00:02:34,612 --> 00:02:36,990
يا للروعة!
43
00:02:37,574 --> 00:02:40,827
أستيقظ كلّ يوم،
وأدفع نفسي لبلوغ هذا المستوى.
44
00:02:41,411 --> 00:02:43,830
كما فعلت طوال حياتي.
45
00:02:45,081 --> 00:02:47,500
أقدم ذكرياتي تشمل رمي كرة القدم مع أبي.
46
00:02:48,459 --> 00:02:50,753
عندما أفكر في أول مرة لمست فيها كرة قدم،
47
00:02:50,837 --> 00:02:52,130
أتذكّر ذلك.
48
00:02:52,714 --> 00:02:55,091
عرفت على الأرجح،
عندما كنت في المدرسة الإعدادية
49
00:02:55,175 --> 00:02:57,552
أنني لاعب كرة قدم وظُهير ربعي.
50
00:02:57,635 --> 00:03:01,848
"أتقن حرفتك - اقض عليهم
نهاية أسطورية - الرحلة"
51
00:03:07,228 --> 00:03:10,815
"تصوير أمة الدوري الجنوبي الشرقي"
52
00:03:10,899 --> 00:03:12,317
- كيف حالك؟
- أنا بخير.
53
00:03:12,400 --> 00:03:14,110
- سُررت بلقائك.
- سُررت برؤيتك.
54
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
- مرحبًا يا "داني".
- تشرّفت.
55
00:03:15,695 --> 00:03:18,990
سنبدأ بـ"تيبو" و"وورفيل" في ملعب التدريب،
56
00:03:19,073 --> 00:03:20,825
يتوجهان نحو تلك البوابة.
57
00:03:20,909 --> 00:03:23,328
سيكون "ميرتز" في ذلك الكرسي الأوسط.
58
00:03:23,411 --> 00:03:25,747
سيقف ويتبادلون التحية،
59
00:03:25,830 --> 00:03:27,749
ثم سيجلسون.
60
00:03:28,333 --> 00:03:31,836
يتوقعون الكثير
من الظُهير الربعي في "فلوريدا".
61
00:03:31,920 --> 00:03:35,757
ويتم مقارنته بكلّ ظُهير ربعي
لعب بالفريق ونال جائزة "هايزمان".
62
00:03:35,840 --> 00:03:38,426
أكره هذا.
أنا الوحيد الذي لا يرتدي ثياب "غايتورز".
63
00:03:38,509 --> 00:03:39,427
حتمًا.
64
00:03:39,510 --> 00:03:43,181
يحمل "غراهام ميرتز" الرقم 15
وكان رقم "تيم تيبو" في فريق "فلوريدا".
65
00:03:43,264 --> 00:03:46,684
سيراقب الجميع "غراهام"
ليروا إن كان سيقدّم موسمًا رائعًا.
66
00:03:46,768 --> 00:03:48,728
سنبدأ بعد ثلاثة، اثنان، واحد.
67
00:03:48,811 --> 00:03:50,230
سُررت برؤيتك يا رجل.
68
00:03:52,190 --> 00:03:55,235
بدوت هادئًا وواثقًا جدًا بنفسك.
69
00:03:55,318 --> 00:03:58,988
- أشعر بأن الضغط قد تلاشى. وأنا في دياري.
- أجل.
70
00:03:59,072 --> 00:04:02,825
عمره 30 سنة تقريبًا وهذه سنته العاشرة،
وهذا يساعده.
71
00:04:02,909 --> 00:04:06,913
- أجل، زملائي في الفريق يدعونني جدّي.
- راقبتك منذ عدة سنوات.
72
00:04:06,996 --> 00:04:09,082
أتذكّر ظهورك في مباريات الكلّيات.
73
00:04:09,165 --> 00:04:11,960
اختبرت الكثير من الانتصارات وبعض الخسائر.
74
00:04:12,043 --> 00:04:16,214
- أجل.
- تعاملت مع هذه الرحلة بلياقة.
75
00:04:16,798 --> 00:04:20,677
قبل الانتقال إلى "فلوريدا"
بقيت في "ويسكونسن" لمدة أربع سنوات.
76
00:04:20,760 --> 00:04:21,970
بما أنني من "ويسكونسن"،
77
00:04:22,053 --> 00:04:25,682
يُقال إنني لست في مستوى
يليق بفريق "فلوريدا".
78
00:04:26,891 --> 00:04:30,520
كان "غراهام ميرتز" من لاعبي الظُهير الربعي
الأعلى مستوى في "ويسكونسن".
79
00:04:31,145 --> 00:04:33,856
بدأ كظُهير ربعي إضافي بسنته الأولى.
80
00:04:33,940 --> 00:04:35,566
كان متناقضًا جدًا هناك.
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,902
ولم يف بالتوقعات.
82
00:04:37,986 --> 00:04:39,570
ومع انتقاله إلى سنة 2023،
83
00:04:39,654 --> 00:04:43,116
يراقب مشجعو "فلوريدا" هذا الرجل بقلق شديد.
84
00:04:43,199 --> 00:04:46,369
أهذا العمق كاف؟ علينا تصوير أول هدف لك.
85
00:04:46,452 --> 00:04:48,913
بوسع الناس قول ما يشاؤون متى أرادوا ذلك.
86
00:04:50,957 --> 00:04:53,876
أحاول أن أثبت كلّ يوم بأنني مناسب للفريق.
87
00:04:53,960 --> 00:04:56,963
- سنتركك للعودة إلى العمل والاستعداد.
- أقدّركم يا رفاق.
88
00:04:57,046 --> 00:05:01,050
- كان ذلك ممتعًا. تسرني رؤيتك.
- تعرف أن المباراة مع "ميامي" مهمة، صحيح؟
89
00:05:01,134 --> 00:05:02,343
- أجل.
- أجل.
90
00:05:02,427 --> 00:05:06,014
سواء كنت جيدًا أو سيئًا أو مريعًا،
أنا ظُهير ربعي في فريق "فلوريدا"،
91
00:05:06,097 --> 00:05:08,725
وستنتشر الأقاويل عني دومًا.
92
00:05:10,018 --> 00:05:12,270
"ملعب (بين هيل غريفن)،
أهلًا بكم في المستنقع"
93
00:05:13,229 --> 00:05:14,439
"أمة (غايتور)"
94
00:05:14,939 --> 00:05:16,190
هذا مهم جدًا يا رجل.
95
00:05:16,274 --> 00:05:17,150
"بلاد (غايتور)"
96
00:05:17,233 --> 00:05:21,487
لا شيء يضاهي وجودي في الملعب
وسط دعم "أمة (غايتور)" لي.
97
00:05:21,571 --> 00:05:23,239
هذا مميز حقًا.
98
00:05:23,323 --> 00:05:26,242
لم يعد لدى "ميرتز" وقت. وها هو يسقط.
99
00:05:26,326 --> 00:05:29,245
النصر والخسارة هما الأهم
في الكلّيات الكبرى.
100
00:05:29,329 --> 00:05:31,122
إن خسرت خمس مباريات على التوالي،
101
00:05:31,205 --> 00:05:34,959
أستيقظ في اليوم التالي
لأرى سيارتي مغطاة بالخردل وقشر البيض.
102
00:05:36,252 --> 00:05:37,962
أواجه الكثير كلاعب ظُهير ربعي.
103
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
أقول للمشجعين فقط إننا نشاركهم شعورهم.
104
00:05:41,215 --> 00:05:42,592
آمل أن يعلموا ذلك.
105
00:05:42,675 --> 00:05:46,137
لا ننزل إلى الملعب
محاولين إفساد خططهم فحسب.
106
00:05:46,220 --> 00:05:50,183
"دار جعة (ميلر)"
107
00:05:55,021 --> 00:05:56,522
أقدّر ذلك. شكرًا.
108
00:05:56,606 --> 00:05:59,400
- مرحبًا أيها المدرب. أيمكنني التقاط صورة؟
- أجل، بالطبع.
109
00:05:59,942 --> 00:06:01,819
- ها نحن ذا!
- مرحبًا. كيف حالك؟
110
00:06:01,903 --> 00:06:05,323
حياء ابنتي الشديد يمنعها من القدوم.
قالت، "أمي، هذا محرج جدًا."
111
00:06:05,406 --> 00:06:06,324
تسرّني رؤيتك.
112
00:06:06,407 --> 00:06:08,743
- سُررت بلقائك.
- شكرًا على خدمتك.
113
00:06:09,577 --> 00:06:11,954
نتنافس في مهنة
114
00:06:12,038 --> 00:06:16,125
يتم تقييمنا فيها وفقًا لقدرتنا الإنتاجية.
115
00:06:16,709 --> 00:06:19,003
في الأيام الجيدة، هذا رائع.
116
00:06:19,087 --> 00:06:21,130
وفي الأيام السيئة، الأمر أكثر سوءًا.
117
00:06:22,340 --> 00:06:24,675
هل تتمكن من الاسترخاء يوم الأحد؟
118
00:06:24,759 --> 00:06:27,428
لا وجود للاسترخاء.
119
00:06:29,806 --> 00:06:31,099
"(نابيير) اللقطة الأولى"
120
00:06:31,182 --> 00:06:33,935
أنا "بيلي نابيير"،
المدرب الرئيسي لـ"فلوريدا غايتورز".
121
00:06:34,018 --> 00:06:35,937
رحبوا جميعًا بـ"بيلي نابيير".
122
00:06:36,646 --> 00:06:38,606
شكرًا يا "شون". تسرّني العودة إلى هنا.
123
00:06:38,689 --> 00:06:39,899
من الرائع العودة مجددًا.
124
00:06:39,982 --> 00:06:42,485
ستواجهون فريق "ميامي"
في المباراة الافتتاحية،
125
00:06:42,568 --> 00:06:43,903
قلت في وقت ما،
126
00:06:43,986 --> 00:06:46,781
"دع الناس يقولون ما يريدونه عنا.
127
00:06:46,864 --> 00:06:49,575
سنريهم ما لدينا على الفور."
128
00:06:49,659 --> 00:06:50,827
بسن الـ23 عامًا،
129
00:06:50,910 --> 00:06:53,746
سيكون "غراهام ميرتز"
الظُهير الربعي الرئيسي يوم السبت.
130
00:06:53,830 --> 00:06:57,166
هذا فريقه، وأصبح هذا واضحًا جدًا أيضًا.
131
00:06:57,250 --> 00:07:01,212
كيف ستبدو هذه النسخة
من "غراهام ميرتز" يوم السبت؟
132
00:07:01,295 --> 00:07:04,006
وجوده وقيادته، إنه لاعب مخضرم.
133
00:07:04,090 --> 00:07:06,676
إنه متزن جدًا ويستطيع تحمّل الضغوطات.
134
00:07:06,759 --> 00:07:10,388
- سينهي مسيرته بقوة هنا.
- سيشارك في مباراة السبت…
135
00:07:10,471 --> 00:07:12,765
لدينا مشجعين توّاقين للنصر.
136
00:07:12,849 --> 00:07:15,393
يريدون استعادة ذلك الفخر.
137
00:07:16,060 --> 00:07:17,603
ثمة مستوى من الاستياء.
138
00:07:17,687 --> 00:07:19,981
يسعدني وجودك
مع بداية نهاية أسبوع كرة القدم.
139
00:07:20,064 --> 00:07:22,150
- "بيلي نابيير" جميعًا.
- شكرًا.
140
00:07:23,151 --> 00:07:24,402
إنها السنة الثالثة،
141
00:07:24,485 --> 00:07:27,488
آمل أننا تخطينا القسم الأصعب.
142
00:07:27,572 --> 00:07:31,492
أنا متحمس. وأتطلع لرؤية ما ينتظرنا.
143
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
"جامعة (فلوريدا)"
144
00:07:33,661 --> 00:07:35,246
عانت "فلوريدا" فترة قحط.
145
00:07:35,997 --> 00:07:40,293
هذا برنامج ضمن الدوري الجنوبي الشرقي
للبطولة القومية.
146
00:07:40,376 --> 00:07:41,210
ومشجعو "غايتورز"
147
00:07:41,294 --> 00:07:44,964
يأملون أن "بيلي نابيير" هو من سيقلب الوضع،
148
00:07:45,047 --> 00:07:46,340
ويبتكر برنامجًا فائزًا.
149
00:07:47,216 --> 00:07:51,220
عانوا للعودة إلى تلك الأعالي
تحت قيادة "بيلي نابيير".
150
00:07:51,971 --> 00:07:54,724
لن تعطيك قاعدة المشجعين مهلة كبيرة.
151
00:07:54,807 --> 00:07:56,726
لم يعد لديه وقت لإثارة إعجابهم.
152
00:07:57,393 --> 00:07:59,687
- أحب هذا!
- أحب هذا!
153
00:07:59,770 --> 00:08:02,648
- أحب هذا!
- أحب هذا!
154
00:08:02,732 --> 00:08:05,193
- أحب هذا!
- أحب هذا!
155
00:08:05,276 --> 00:08:07,987
- باقي 48 ساعة، لنبذل جهدنا لتحقيق الفوز!
- الفوز!
156
00:08:08,070 --> 00:08:09,197
كان أبي يقول،
157
00:08:09,280 --> 00:08:11,949
تتمحور كرة القدم
حول الناس والاستراتيجيات والتنافس.
158
00:08:12,033 --> 00:08:13,493
- تمارين قفز، مستعدون؟
- أجل!
159
00:08:13,576 --> 00:08:14,952
تدرّبوا!
160
00:08:15,036 --> 00:08:17,497
الأفراد المتقدّمون
يشكّلون لاعبي كرة قدم أفضل.
161
00:08:17,580 --> 00:08:21,250
والقادة الأفضل يساهمون في الفوز.
162
00:08:21,334 --> 00:08:23,294
و"غراهام" يجسّد ذلك.
163
00:08:25,296 --> 00:08:29,717
سيكون "غراهام" معلّمًا عظيمًا
لـ"دي جاي لاغواي".
164
00:08:30,760 --> 00:08:32,762
مستقبل البرنامج.
165
00:08:34,472 --> 00:08:36,682
تفاصيل يوم المباراة، هيا بنا.
166
00:08:38,768 --> 00:08:41,103
راقبنا الرجل خلال التدريب.
167
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
ونعلم أنه مذهل وموهوب جدًا.
168
00:08:47,652 --> 00:08:50,029
إنه لاعب شاب يحاول تحسين نفسه.
169
00:08:50,112 --> 00:08:51,197
هيا.
170
00:08:55,326 --> 00:08:56,702
ظننت أنه جيد.
171
00:08:56,786 --> 00:08:59,163
- أمامك منطقة ثلاثة على اثنين.
- تخط الزاوية.
172
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
- كان هنا.
- أجل يا سيدي.
173
00:09:02,166 --> 00:09:05,711
سنعيد هذا المكان إلى سابق عهده.
174
00:09:06,420 --> 00:09:08,506
نخوض الساعات الـ48 الأخيرة.
175
00:09:09,090 --> 00:09:11,926
أريد مزيدًا من التفاصيل والتركيز والإلحاح.
176
00:09:12,009 --> 00:09:14,220
علينا مواصلة العمل، صحيح؟
177
00:09:14,303 --> 00:09:15,513
هيا بنا.
178
00:09:18,558 --> 00:09:20,851
أكثر اللاعبين
الذين يثيرون حماس أمة "غايتور"،
179
00:09:20,935 --> 00:09:22,895
والذي يريده الجميع،
180
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
هو "دي جاي لاغواي".
181
00:09:24,939 --> 00:09:26,148
طوله 191 سنتيمترًا،
182
00:09:26,816 --> 00:09:29,443
ويزن 109 كيلوغرامات،
183
00:09:29,527 --> 00:09:30,570
الذراع الصاروخية.
184
00:09:30,653 --> 00:09:34,031
أنا متحمس لأكون ضمن الـ"غايتورز"
للسنوات الثلاثة أو الأربعة التالية.
185
00:09:35,616 --> 00:09:37,743
يُحتمل أن يفوز بجائزة "هايزمان".
186
00:09:37,827 --> 00:09:40,913
منذ وصوله إلى الحرم،
يتساءل الناس عن "دي جاي لاغواي"،
187
00:09:40,997 --> 00:09:44,000
هل سيصبح الظُهير الربعي العظيم التالي
في "فلوريدا"؟
188
00:09:44,083 --> 00:09:46,627
"أبطال الاتحاد 91، 93، 94، 95،
96، 2000، 06، 08"
189
00:09:47,378 --> 00:09:49,922
لا بأس. لنسمع كلّ ذلك بعد قليل.
190
00:09:54,844 --> 00:09:57,263
لنراجع بعض التصحيحات بشكل سريع،
191
00:09:57,346 --> 00:09:59,724
ثم سنراجع ما وضعناه البارحة.
192
00:09:59,807 --> 00:10:01,434
من البداية يا "غراهام". هيا.
193
00:10:01,517 --> 00:10:04,604
سأتنحى جانبًا،
وأحرص على أن يحصل الجميع على إشاراتهم.
194
00:10:05,354 --> 00:10:06,772
ثم سأتدخل وأنفّذ خطة اللعب.
195
00:10:06,856 --> 00:10:08,691
جيد جدًا. هل الجميع موافقون؟
196
00:10:08,774 --> 00:10:09,984
هل من أسئلة؟
197
00:10:10,067 --> 00:10:13,654
- الأهم هو الحماية؟
- أجل.
198
00:10:13,738 --> 00:10:17,158
يواجه الظُهير الربعي اليافع ملعبًا
يحوي 100 ألف شخص.
199
00:10:17,241 --> 00:10:19,452
قد يواجه ما بين 500 و600 شخص في الثانوية.
200
00:10:19,535 --> 00:10:21,662
حسنًا، أين سنبدأ هنا يا "دي جاي"؟
201
00:10:22,163 --> 00:10:24,457
بخطة التمويه ثم الانعطاف يسارًا والتراجع.
202
00:10:24,540 --> 00:10:25,708
جيد، يمكنك تنفيذ هذه…
203
00:10:25,791 --> 00:10:28,377
- هل أصرّ…
- نحو صاحب الإشارة، أجل.
204
00:10:28,461 --> 00:10:30,296
يتحمل فريق الهجوم مسؤوليات كثيرة.
205
00:10:31,047 --> 00:10:34,425
كما قلت سابقًا، عندما كنت في "ويسكونسن"،
واجهت الكثير.
206
00:10:35,009 --> 00:10:40,097
يصعب على طالب السنة الأولى القدوم واللعب
على الصعيدين الجسدي والعاطفي.
207
00:10:40,181 --> 00:10:41,307
رمية جيدة.
208
00:10:41,390 --> 00:10:44,935
سيحظى "هايدن" باحتفاله.
لدينا الكثير لنناقشه بشأن احتفال "هايدن".
209
00:10:45,019 --> 00:10:46,062
نجحنا جميعنا.
210
00:10:46,145 --> 00:10:49,065
- ما كان، الرامي؟
- حسنًا.
211
00:10:49,857 --> 00:10:53,736
كمدرب ومعلّم، أحاول خطوة بخطوة،
212
00:10:53,819 --> 00:10:56,113
شرح خطة لعب معقدة لهم
213
00:10:56,197 --> 00:11:00,034
بشكل يمنحه الثقة بالنفس مع تقدّمه.
214
00:11:00,117 --> 00:11:02,495
آمل أن يكون لديه احتفال جديد هذه السنة.
215
00:11:03,412 --> 00:11:06,874
في الدوري الجنوبي الشرقي،
الدفاعات جيدة جدًا،
216
00:11:06,957 --> 00:11:10,753
ولا يريد المدرّب أن يقوّض ثقة لاعب يافع.
217
00:11:10,836 --> 00:11:12,797
ولكن المشجعين لا يفكرون بذلك.
218
00:11:12,880 --> 00:11:16,759
بل يظنون أن هذا الشخص سينقذ البرنامج.
219
00:11:16,842 --> 00:11:19,220
فلماذا نضيّع وقتنا مع هذا الرجل الآخر؟
220
00:11:26,102 --> 00:11:29,355
يتبادل مشجعو "فلوريدا" و"ميامي" الكره.
221
00:11:31,816 --> 00:11:34,985
لا يستطيع "بيلي نابيير"
تحمّل خسارة مباراة أو اثنتين
222
00:11:35,069 --> 00:11:36,737
فيما يتعلّم "دي جاي لاغواي".
223
00:11:36,821 --> 00:11:39,615
لا أظن أن هناك جدول أصعب في البلاد كلّها
224
00:11:39,699 --> 00:11:41,701
من جدول "فلوريدا".
225
00:11:41,784 --> 00:11:45,496
جميعنا نظن أن تشكيلة "غايتورز"
هي أفضل ما حصل عليه "نابيير" حتى الآن.
226
00:11:45,579 --> 00:11:49,500
واليوم بداية المباراة الـ44
في مسيرة "ميرتز".
227
00:12:01,804 --> 00:12:04,265
"شجّعوهم"
228
00:12:07,560 --> 00:12:11,856
يتوجه "ميرتز" بسرعة إلى الخارج
نحو "تراي ويلسون" الموهوب جدًا.
229
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
إن حصل "ميرتز" على الحماية،
230
00:12:13,607 --> 00:12:16,277
يشعر كثيرون أنه سيحظى بمباراة جيدة جدًا.
231
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
يبدو أنهم عجزوا عن بلوغ الخط
لكسب عشر ياردات.
232
00:12:25,703 --> 00:12:30,291
يمرر "وارد" الكرة ثانيةً.
وينجح ويتوجه نحو خط النهاية!
233
00:12:39,133 --> 00:12:40,801
أُسقطت الكرة من يده!
234
00:12:41,469 --> 00:12:44,430
فشل الـ"غايتورز" في خمس محاولات حتى الآن
عند الخط الثالث.
235
00:12:44,513 --> 00:12:46,098
أنجزوا خطة لعبة تلو الأخرى!
236
00:12:47,057 --> 00:12:50,519
وتصل إلى خط النهاية، وهذا هدف.
237
00:12:50,603 --> 00:12:52,730
ما المؤكد لدى الـ"غايتورز"؟
238
00:12:52,813 --> 00:12:54,857
الجواب الأول هو "غراهام ميرتز".
239
00:12:54,940 --> 00:12:57,026
فهو حتمًا سيحقق النجاح.
240
00:12:57,109 --> 00:12:59,195
يواجه صعوبة الآن.
241
00:13:06,452 --> 00:13:09,163
تم اعتراضه عند خط الياردات الخمسة.
242
00:13:09,789 --> 00:13:12,333
حصل "باول" على الكرة وما زال على قدميه.
243
00:13:12,416 --> 00:13:14,001
أفلت وأخيرًا.
244
00:13:18,672 --> 00:13:22,468
وقع "ميرتز" ويحتاج إلى عناية
عند خط الـ32 ياردة.
245
00:13:52,456 --> 00:13:55,251
هذه ليست بداية الموسم
التي أملها الـ"غايتورز".
246
00:13:57,419 --> 00:13:58,629
أنت فاشل يا "بيلي"!
247
00:13:58,712 --> 00:13:59,964
احم هجماتك!
248
00:14:00,047 --> 00:14:01,257
أنت فاشل!
249
00:14:02,466 --> 00:14:03,717
أنت فاشل يا "بيلي"!
250
00:14:10,057 --> 00:14:12,560
"(فلوريدا غايتورز)"
251
00:14:12,643 --> 00:14:14,603
أجل أيها المدرب، نظرًا للتجربة
252
00:14:14,687 --> 00:14:17,189
وشدة ثقتك بالفريق مع بدء الموسم،
253
00:14:17,273 --> 00:14:20,067
كم كان هذا الأداء مخيبًا للآمال ومفاجئًا؟
254
00:14:20,150 --> 00:14:22,444
إنه محرج بصراحة.
255
00:14:22,528 --> 00:14:24,405
علينا أن نكون أفضل.
256
00:14:24,488 --> 00:14:26,866
كيف حال "غراهام" يا "بيلي"؟
257
00:14:26,949 --> 00:14:28,826
عانى "غراهام" ارتجاجًا بالدماغ.
258
00:14:29,869 --> 00:14:32,079
وسيخضع للبروتوكول.
259
00:14:32,162 --> 00:14:34,582
سأعطيكم مزيدًا من الأجوبة يوم الاثنين.
260
00:14:38,502 --> 00:14:40,504
ماذا نفعل في "غاينزفيل"؟
261
00:14:40,588 --> 00:14:42,715
صدّقت أكاذيب "بيلي نابيير."
262
00:14:42,798 --> 00:14:45,926
هذا ما رأيناه سابقًا من فريق "فلوريدا".
263
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
بحلول ليلة السبت،
264
00:14:49,471 --> 00:14:52,600
كان المشجعون قد سئموا "بيلي نابيير".
265
00:14:53,392 --> 00:14:57,688
فوجئنا بسرعة انقلاب قاعدة المشجعين علينا.
266
00:15:07,197 --> 00:15:08,866
هنا رأيت تمساحًا للمرة الأولى.
267
00:15:09,867 --> 00:15:11,118
- حقًا؟
- هنا.
268
00:15:14,830 --> 00:15:16,790
الحصول على ارتجاج في الدماغ ليس جيدًا.
269
00:15:16,874 --> 00:15:19,919
شعرت بالدوار لبضعة أيام.
270
00:15:20,753 --> 00:15:22,588
علمنا أننا فريق أفضل بكثير.
271
00:15:22,671 --> 00:15:24,632
كان هذا محبطًا جدًا للشبان.
272
00:15:25,549 --> 00:15:27,092
علينا جمع اللاعبين.
273
00:15:27,676 --> 00:15:30,471
أجل، أوافقك الرأي. ما الذي علينا تحسينه؟
274
00:15:30,554 --> 00:15:33,682
ما الذي علينا تحسينه وتحليله؟
275
00:15:33,766 --> 00:15:36,268
نعلم أننا نتمتع بكلّ ما نحتاج إليه
276
00:15:36,352 --> 00:15:39,355
لننجح في هجومنا وكفريق.
277
00:15:39,438 --> 00:15:41,690
لا يمكنني مساعدة هذا الفريق
على الفوز الآن.
278
00:15:41,774 --> 00:15:45,319
مما يُشعرني بالإحباط.
279
00:15:45,402 --> 00:15:48,197
تطبيق التفاصيل بحذافيرها، هذا أساس الخطط.
280
00:15:48,280 --> 00:15:52,076
سيحسن المدرب "نابيير" بوضعنا في أفضل موقع.
281
00:15:52,159 --> 00:15:53,202
بالتأكيد.
282
00:15:54,370 --> 00:15:56,246
تلك السلحفاة ضخمة يا صاح.
283
00:15:56,997 --> 00:15:58,499
- أين؟
- أتراها؟
284
00:15:58,582 --> 00:16:00,250
- يا ويلي.
- كم هذا رائع.
285
00:16:03,045 --> 00:16:05,422
يريد الرمي بعد الخط الثاني جنوبًا.
286
00:16:05,506 --> 00:16:07,800
يركض لكسب الوقت.
287
00:16:08,300 --> 00:16:12,096
خرج عن المسار، ولكنه يتوجه نحو العمودين
288
00:16:13,847 --> 00:16:15,391
يسعى لرمي الكرة.
289
00:16:16,642 --> 00:16:17,685
يتوجه إلى الزاوية.
290
00:16:18,936 --> 00:16:20,229
حركة دوارة.
291
00:16:20,312 --> 00:16:22,272
هدف، "فلوردا"!
292
00:16:23,983 --> 00:16:25,776
يحيا الـ"غايتورز"
293
00:16:25,859 --> 00:16:27,277
أحتاج إلى تمريرة هدف.
294
00:16:27,361 --> 00:16:28,612
ها هم ثانيةً.
295
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
لم أصدّق عندما رأيت نفسي في لعبة.
296
00:16:30,948 --> 00:16:34,201
اللعب بشخصيتي في لعبة حلم.
297
00:16:34,284 --> 00:16:36,996
كان عليّ التأكد من أنني على أرض الواقع.
298
00:16:37,079 --> 00:16:38,789
قالوا اسمي في لعبة الفيديو.
299
00:16:38,872 --> 00:16:41,834
وهذا أفضل مما يحصل في المباريات.
هذا رائع جدًا.
300
00:16:45,754 --> 00:16:48,549
لا يعلم أحد متى ستسنح لك الفرصة.
301
00:16:49,425 --> 00:16:51,343
لم أعتقد أن هذا سيحصل في بداية الموسم.
302
00:16:52,469 --> 00:16:56,140
ولكن بعد إصابة "غراهام"، فهمت.
303
00:16:57,474 --> 00:17:00,811
عندما حصل ذلك، قلت لنفسي،
"يا للعجب، أنا اللاعب الأبرز الآن."
304
00:17:03,147 --> 00:17:07,651
بدء مباراتي الأولى
في فريق "فلوريدا" لحظة لا تُنسى.
305
00:17:07,735 --> 00:17:11,030
إنه حلم وشعرت بأن الأمر يغمرني.
306
00:17:12,906 --> 00:17:15,159
أتظن أن "دي جاي لاغواي" سيحقق نجاحًا غدًا؟
307
00:17:15,242 --> 00:17:18,620
أشعر كمشجع أن "لاغواي" لاعب مميز.
308
00:17:19,204 --> 00:17:20,247
في الثانوية،
309
00:17:20,330 --> 00:17:22,875
كنت الظُهير الربعي الأول في البلاد.
310
00:17:24,376 --> 00:17:27,671
أواجه توقعات كثيرة،
خاصةً بعد انتقالي إلى "فلوريدا".
311
00:17:30,340 --> 00:17:35,345
لا يعي الناس أن هذا الانتقال من الثانوية
إلى الكلّية يشكّل تحدّيًا كبيرًا عليّ تخطّيه.
312
00:17:35,929 --> 00:17:38,640
إن انطلق جيدًا واقترب من الهجوم،
ارم الكرة نحو جسمه،
313
00:17:38,724 --> 00:17:40,434
ولكن ستتم عرقلته فور أن يلتقطها.
314
00:17:40,517 --> 00:17:44,146
ستكون لعبة جسدية قوية.
315
00:17:44,229 --> 00:17:47,691
يتوقع المشجعون من لاعب نخبة جديد
القدوم والفوز بمباريات على الفور.
316
00:17:47,775 --> 00:17:50,444
أشعر بأن هذا ليس عدلًا.
317
00:17:50,527 --> 00:17:53,363
أريدك أن تراقب هذا الركض المباشر.
318
00:17:53,447 --> 00:17:56,325
تربص لك ذلك المدافع
وجعلك تتردد في رمي الكرة، أليس كذلك؟
319
00:17:56,408 --> 00:17:58,327
لا ترتكب هذا الخطأ ثانيةً.
320
00:17:58,410 --> 00:18:00,704
يشاهد الملايين المباريات كلّ أسبوع.
321
00:18:00,788 --> 00:18:04,208
ويعتمدون عليّ لأحسن تطبيق خطط اللعب،
ولكن ماذا لو أخطأت؟
322
00:18:04,291 --> 00:18:05,834
وكيف سيكون ذلك؟
323
00:18:05,918 --> 00:18:09,004
سأواجه مئات آلاف صرخات الاستهجان.
324
00:18:09,088 --> 00:18:11,757
وإهانات من المشجعين المتطرفين الغاضبين.
325
00:18:11,840 --> 00:18:15,177
مواجهة خط المناوشة أمر بسيط.
شكّل خطة وكن حاسمًا.
326
00:18:18,555 --> 00:18:20,724
"مسار (غايتور)"
327
00:18:20,808 --> 00:18:25,229
"الأسبوع الثاني:
مواجهة (سامفورد) في (فلوريدا)"
328
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
"(دي جاي لاغواي)، الرقم اثنين"
329
00:18:28,232 --> 00:18:30,692
هذه مباراة مهمة جدًا.
330
00:18:33,487 --> 00:18:36,490
يطالب كثيرون "دي جاي" بأن يكون نجمًا.
331
00:18:36,573 --> 00:18:39,493
- لا تخافوا! انطلقوا بقوة!
- أجل يا سيدي.
332
00:18:39,576 --> 00:18:42,996
كونوا الرجال
ولاعبي كرة القدم الذين أعرفهم.
333
00:18:44,206 --> 00:18:49,545
قدوم "دي جاي" كلاعب يافع وضع حساس جدًا.
334
00:18:49,628 --> 00:18:52,005
لم يكن لاعبًا أساسيًا قط ولا خبرة لديه.
335
00:18:53,465 --> 00:18:58,679
إن عانى "دي جاي" مصاعب،
آمل ألّا يؤثر ذلك بثقته بنفسه.
336
00:19:03,058 --> 00:19:09,439
"دي جاي لاغواي"، أول طالب سنة أولى
ولاعب أساسي في "فلوريدا" منذ سنة 2014.
337
00:19:15,946 --> 00:19:20,492
"دي جاي لاغواي"!
338
00:19:22,703 --> 00:19:24,079
لا تخطئ، مفهوم؟
339
00:19:24,163 --> 00:19:25,706
سيكون هذا يومًا جيدًا.
340
00:19:26,415 --> 00:19:27,457
لا تخطئ.
341
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
هيا.
342
00:19:50,063 --> 00:19:53,358
شعرت بالرضا الشديد لتمكني من الخروج
إلى الملعب وتنفيذ خطط اللعب.
343
00:19:54,860 --> 00:19:56,403
لطالما كان هذا حلمي،
344
00:19:56,486 --> 00:19:59,907
ولا شيء يضاهي الخروج إلى الملعب.
345
00:19:59,990 --> 00:20:01,033
إنه لأمر مذهل.
346
00:20:02,117 --> 00:20:04,328
"دي جاي"!
347
00:20:09,458 --> 00:20:13,086
أول تمريرة هدف في مسيرة "دي جاي لاغواي".
348
00:20:13,170 --> 00:20:17,090
الرائع في تلك المباراة
أننا عرفنا أن "دي جاي لاغواي" مميز.
349
00:20:17,174 --> 00:20:18,383
كان لاعبًا مميزًا فعلًا.
350
00:20:19,051 --> 00:20:24,264
"دي جاي لاغواي"، 18 من 25، 456 ياردة.
رقم قياسي جديد فعلي لطالب سنة أولى.
351
00:20:24,348 --> 00:20:28,018
"دي جاي لاغواي"!
352
00:20:28,101 --> 00:20:31,772
شعرت بسعادة بالغة
عند خروجي إلى الملعب واللعب جيدًا كما فعلت.
353
00:20:33,315 --> 00:20:34,983
"دي جاي لاغواي"!
354
00:20:36,193 --> 00:20:38,320
- هيا!
- لا أصدّق!
355
00:20:38,403 --> 00:20:39,613
لا أصدّق!
356
00:20:39,696 --> 00:20:43,408
456 ياردة! هذا مذهل يا "دي جاي"!
357
00:20:44,117 --> 00:20:46,411
- لا أصدّق.
- أيمكنني التقاط صورة؟
358
00:20:46,495 --> 00:20:48,830
- أرنا روعتك!
- هذا شرف لي.
359
00:20:48,914 --> 00:20:51,291
أنا لا أمزح.
360
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
هذا وقت "دي جاي لاغواي"!
361
00:20:55,963 --> 00:20:57,756
سنحتفل بـ"لاغواي" الليلة!
362
00:20:57,839 --> 00:21:00,425
"لاغواي" هو مستقبل البرنامج.
363
00:21:00,509 --> 00:21:04,263
هل يجب أن يكون الظُهير الربعي الأساسي؟
من الآن فصاعدًا في برنامج "فلوريدا"؟
364
00:21:04,930 --> 00:21:07,224
يجب أن يكون كذلك في بقية المباريات.
365
00:21:07,307 --> 00:21:11,436
يستحق مشجعو "فلوريدا" ما يوحّدهم.
366
00:21:14,273 --> 00:21:16,650
"(لاغواي) هو الرئيس"
367
00:21:19,820 --> 00:21:21,071
مرحبًا يا "لاغواي"!
368
00:21:21,738 --> 00:21:23,532
تخيّرت حياتي بالتأكيد.
369
00:21:24,574 --> 00:21:28,287
أقابل مشجعين كُثر يغمرونني بوابل من الحب.
370
00:21:28,370 --> 00:21:29,788
"لاغواي"!
371
00:21:31,665 --> 00:21:34,918
أشعر بالرضا الشديد. لست متوترًا أبدًا.
372
00:21:35,002 --> 00:21:37,629
لأنني بت متيقنًا من مهارتي باللعب وقدراتي.
373
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
أشعر بأن دورة حياتي قد اكتملت.
374
00:21:45,095 --> 00:21:48,181
فقبل سنتين فقط،
كنت مجرد لاعب جديد في هذه المباريات.
375
00:21:49,308 --> 00:21:51,351
وفجأة أصبحت لاعبًا أساسيًا.
376
00:21:52,769 --> 00:21:57,607
وأشعر بأننا على وشك الانطلاق بزخم
وتحقيق نتائج رائعة في المباريات.
377
00:21:58,358 --> 00:22:01,737
أنا متحمس لذلك، وستكون رحلة ممتعة.
378
00:22:01,820 --> 00:22:04,906
"(تيم تيبو) - (ستيفر سبوريار)
(داني وورفيل)"
379
00:22:14,458 --> 00:22:18,628
في الواقع، أُصبت بارتجاج دماغ
في المباراة ضد "ميامي"،
380
00:22:18,712 --> 00:22:20,964
ثم أتى "دي جاي" الأسبوع التالي
ولعب ببراعة.
381
00:22:21,048 --> 00:22:22,716
وحقق خمسة أهداف في الملعب.
382
00:22:23,300 --> 00:22:25,218
استخدم الساعة هناك للتوقيت. مفهوم؟
383
00:22:25,302 --> 00:22:26,762
خمس مرات، 30 ثانية.
384
00:22:26,845 --> 00:22:28,472
هذا سيساعدنا على الفوز.
385
00:22:28,555 --> 00:22:30,724
وكمدرب، هذه وظيفة المدرب.
386
00:22:35,729 --> 00:22:41,485
وكلاعب، إن لم أقدّم أفضل ما لديّ،
بعكسه هو، فعليه إشراكه بالمباريات حتمًا.
387
00:22:43,612 --> 00:22:46,281
والآن، عليّ أن أكون مستعدًا للعب
عند استدعائي.
388
00:22:46,990 --> 00:22:49,368
في منصب القيادة دائمًا،
389
00:22:49,451 --> 00:22:52,371
يتطلّع الناس إلى من يحتله
في الأوقات الجيدة والسيئة.
390
00:22:52,454 --> 00:22:54,873
ليروا ردة فعله في مواقف معينة.
391
00:22:55,665 --> 00:22:58,293
"(فلوريدا)"
392
00:22:59,294 --> 00:23:00,170
مرحبًا يا جماعة.
393
00:23:03,173 --> 00:23:04,466
ها هي صديقتي.
394
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
- كيف حالك؟
- بخير.
395
00:23:06,176 --> 00:23:08,553
بدأ فريق "فلوريدا" مبارياته
ضد "تكساس آي أند أم"
396
00:23:08,637 --> 00:23:10,847
الذي يتمتع بدفاع قوي جدًا.
397
00:23:11,681 --> 00:23:13,016
السؤال هو،
398
00:23:13,100 --> 00:23:16,186
أي من لاعبي الظُهير الربعي
سيختار "بيلي نابيير" كلاعب أساسي؟
399
00:23:17,104 --> 00:23:20,690
لدينا لاعبا ظُهير ربعي مميزان هنا حتمًا.
400
00:23:20,774 --> 00:23:23,568
ولكلّ منهما ميزاته الخاصة
التي يقدّمها في المباراة.
401
00:23:24,569 --> 00:23:29,866
يتمتع "دي جاي لغواي" بالضخامة
والمهارة الرياضية.
402
00:23:29,950 --> 00:23:33,036
ناهيك عن الوعي العاطفي.
403
00:23:33,120 --> 00:23:35,414
ثم لدينا القائد.
404
00:23:35,497 --> 00:23:38,333
"غراهام ميرتز"، الذي يتمتع بخبرة كبيرة،
405
00:23:38,417 --> 00:23:43,422
وهو قادر على التأثير في الفريق
بصفته قائده.
406
00:23:43,505 --> 00:23:45,924
عودة إلى الوراء إلى موسم العطلة.
407
00:23:49,261 --> 00:23:52,514
سنفعل ما هو بمصلحة الفريق الفُضلى.
408
00:23:52,597 --> 00:23:55,475
كلا اللاعبين قادرين على تعزيز قوة فريقنا.
409
00:23:55,559 --> 00:23:58,270
وننوي الاستعانة بالاثنين.
410
00:23:59,438 --> 00:24:01,273
ثمة قول مأثور في كرة القدم الجامعية،
411
00:24:01,356 --> 00:24:04,943
ومفاده، "وجود لاعبي ظُهير ربعي بفريقك
أشبه بعدم وجود أي ظُهير ربعي."
412
00:24:05,026 --> 00:24:07,070
وهذا ما يبدو عليه الوضع بالنسبة إليّ.
413
00:24:07,654 --> 00:24:12,742
يعتقد مشجعو "فلوريدا"
أن "دي جاي" هو اللاعب الأمثل.
414
00:24:13,493 --> 00:24:14,411
لم لا تختاره هو؟
415
00:24:15,162 --> 00:24:17,747
ما هي خطة الحماية الخامسة يا "دي جاي"؟
416
00:24:17,831 --> 00:24:20,417
- هذا بحال عرقلة بواسطة لاعبين.
- أي لاعبين؟
417
00:24:20,500 --> 00:24:23,003
- لاعبا ظُهير خطّي.
- أجل، لاعبا الوسط.
418
00:24:23,086 --> 00:24:25,505
قال "نابيير"، "لا، سنستعين بكليهما."
419
00:24:25,589 --> 00:24:27,174
انتبهوا وتحركوا سريعًا ونافسوا.
420
00:24:27,257 --> 00:24:28,383
هل فهمتم؟
421
00:24:31,845 --> 00:24:35,474
عاد "غراهام ميرتز" بعد ارتجاج بالدماغ
وسيكون اللاعب الأساسي.
422
00:24:35,557 --> 00:24:37,893
وسيلعب "دي جاي لاغواي" أيضًا.
423
00:24:39,603 --> 00:24:41,021
- حسنًا.
- هيا بنا!
424
00:24:48,069 --> 00:24:51,406
أوقع الكرة! تمريرة غير مكتملة!
425
00:24:51,490 --> 00:24:52,866
كان هذا وشيكًا.
426
00:24:52,949 --> 00:24:57,454
"دي جاي لاغواي"!
427
00:24:57,537 --> 00:24:58,997
عاد "غايتورز" إلى الهجوم.
428
00:24:59,080 --> 00:25:03,043
يستمر المدرب الرئيسي "بيلي نابيير"
بالمناوبة بين الظُهيرين الربعيين.
429
00:25:13,595 --> 00:25:16,306
جميعنا نخطئ أيها الرقم اثنان.
ارفع رأسك واستمر باللعب.
430
00:25:16,389 --> 00:25:18,308
واجه "نابيير" غضبًا عارمًا.
431
00:25:19,476 --> 00:25:21,228
الكثير من الناس الغاضبين.
432
00:25:21,311 --> 00:25:24,189
نحو خط الهدف، ويتم اعتراضها.
433
00:25:25,482 --> 00:25:28,902
نحو الداخل… تم اعتراض الكرة!
434
00:25:28,985 --> 00:25:30,820
خطة اللعب السادسة في الملعب!
435
00:25:32,113 --> 00:25:35,784
"(تكساس آي أند أم) 33، (فلوريدا) 20
النتيجة النهائية"
436
00:25:38,078 --> 00:25:39,162
وداعًا يا "بيلي"!
437
00:25:40,664 --> 00:25:42,999
بدأ المتبرعون الكبار
بالاتصال ببعضهم البعض.
438
00:25:43,083 --> 00:25:45,669
اتصالات أشبه بدق ناقوس الخطر.
439
00:25:45,752 --> 00:25:47,128
يقولون بشكل عام،
440
00:25:47,212 --> 00:25:50,549
علينا تأمين المال
لخرق عقد "بيلي نابيير" وطرده.
441
00:25:55,262 --> 00:25:58,306
حسنًا، لنقترب قدر الإمكان.
442
00:25:58,390 --> 00:26:03,520
فريق كرة القدم الخاص بنا وهذه المنظمة،
مسؤوليتي، اتفقنا؟
443
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
وعندما لا نحقق النجاح،
444
00:26:06,731 --> 00:26:08,775
فالذنب ذنبي، مفهوم؟
445
00:26:08,858 --> 00:26:10,735
- هل هذا مفهوم؟
- أجل يا سيدي.
446
00:26:12,028 --> 00:26:15,156
بقاؤنا يدًا واحدًا أمر حيوي.
447
00:26:16,074 --> 00:26:19,160
بغض النظر عن أسلوبنا باللعب
في الأسابيع الثلاثة الأولى.
448
00:26:19,244 --> 00:26:21,580
سنواجه جحيمًا في الخارج.
449
00:26:21,663 --> 00:26:26,376
سنواجه جحيمًا في الخارج.
لا تسمحوا لهم بتفريقنا.
450
00:26:27,419 --> 00:26:29,796
أصيب فريق "فلوريدا" بالذعر الشديد.
451
00:26:29,879 --> 00:26:33,883
وبدلًا من أن يحاول المشجعون تفادي الازدحام،
ظلوا هناك لتوجيه صرخات الاستهجان إليه.
452
00:26:33,967 --> 00:26:37,637
لن ينجح "لاغواي" ولا "ميرتز"،
لا يجيد "بيلي" التدريب."
453
00:26:37,721 --> 00:26:42,100
- من سيكون مدرب فريق "فلوريدا" التالي؟
- أشعر بأن أمر "بيلي نابيير" قد انتهى.
454
00:26:47,188 --> 00:26:49,733
النقد الجديد جزء من مجال العمل.
455
00:26:51,735 --> 00:26:54,029
أميل إلى عدم أخذ الأمر بشكل شخصي.
456
00:26:55,864 --> 00:26:57,949
لا أعتبر هذا ضغطًا.
457
00:26:58,033 --> 00:27:00,285
أعتبره جزءًا من القيادة.
458
00:27:00,368 --> 00:27:05,457
وبرأيي،
علينا تجاهل الآراء الخارجية والأقاويل.
459
00:27:05,540 --> 00:27:11,338
أركّز على أن أفي من أنا مسؤول عنهم حقهم.
460
00:27:11,421 --> 00:27:14,674
هذا أسلوبي الذي أتّبعه كمدرب رئيسي.
461
00:27:14,758 --> 00:27:16,384
ولم أتبع أي أسلوب آخر.
462
00:27:19,971 --> 00:27:20,972
هيا يا "غايتورز".
463
00:27:21,056 --> 00:27:23,016
نريد "دي جاي لاغواي"!
464
00:27:36,196 --> 00:27:38,239
هذا أبي هناك.
465
00:27:38,323 --> 00:27:43,203
هذه الموعظة التي تمت قراءتها
في مراسيم دفنه.
466
00:27:43,286 --> 00:27:46,790
عندما قال لي، "لا تتذمر! أحدث فرقًا!"
467
00:27:46,873 --> 00:27:49,668
وعاش حياته وفقًا لذلك.
468
00:27:53,129 --> 00:27:56,174
شُخصت إصابة أبي بالتصلّب العضلي الجانبي.
469
00:27:57,592 --> 00:27:59,678
وكان هذا تحدّيًا كبيرًا.
470
00:28:03,473 --> 00:28:06,810
وتمكن من مواجهة ذلك،
471
00:28:06,893 --> 00:28:09,979
وقال، "اسمع، لن نتذمر."
472
00:28:11,272 --> 00:28:13,483
قدرته على تخطي ذلك…
473
00:28:14,317 --> 00:28:19,614
لا أظن أنني رأيته يتردد حتى النهاية.
474
00:28:22,158 --> 00:28:24,077
جعلني قائدًا أفضل.
475
00:28:24,160 --> 00:28:27,038
علّمني تجاهل توقعات العامة.
476
00:28:27,872 --> 00:28:29,833
والوثوق بحدسي.
477
00:28:30,542 --> 00:28:32,544
أعتقد أن المحنة تقدّم…
478
00:28:33,253 --> 00:28:35,588
إما تتحلى بشخصية قوية وإما تتنازل.
479
00:28:35,672 --> 00:28:38,675
وبالنهاية، لا يمكنني إسعاد الجميع.
480
00:28:40,009 --> 00:28:42,929
يجب أن نفعل ما علينا لهزيمة فريق "تينيسي".
481
00:28:47,642 --> 00:28:50,437
من المهم أن نقلب صفحة جديدة.
482
00:28:50,520 --> 00:28:53,732
تتمتع "تينيسي" بفريق كرة قدم جيد جدًا.
483
00:28:53,815 --> 00:28:56,484
وعلينا التمتع بالعزيمة للعب خارج أرضنا.
484
00:28:57,819 --> 00:29:02,031
تعلّمت أهمية خبرة اللعب.
485
00:29:02,532 --> 00:29:06,327
"غراهام" خبير جدًا بذلك بالطبع.
486
00:29:06,911 --> 00:29:08,913
وسيستمر بلعب دور الظُهير الربعي الأساسي.
487
00:29:08,997 --> 00:29:12,041
ويتقدّم "دي جاي" جيدًا.
488
00:29:15,462 --> 00:29:17,672
بيعت كلّ تذاكر المباراة
هنا في ملعب "نيلاند".
489
00:29:17,756 --> 00:29:19,966
عدد المشاهدين نحو مئة وألفي شخص.
490
00:29:20,049 --> 00:29:22,761
من صالحه اختيار "لاغواي" فحسب، برأيي.
491
00:29:22,844 --> 00:29:25,513
إنه مدرب كرة قدم تقليدي فاضل جدًا.
492
00:29:25,597 --> 00:29:28,349
ويؤمن بشكل عام
أن لاعبه المخضرم وقائد الفريق،
493
00:29:28,433 --> 00:29:32,437
الذي قادهم خلال التمارين طوال الصيف
هو الخيار الأفضل.
494
00:29:32,520 --> 00:29:33,688
هيا بنا!
495
00:29:33,772 --> 00:29:36,191
إن علا الصراخ في الخارج فهذه إشارتكم.
496
00:29:36,274 --> 00:29:38,651
نعرف ما نفكر فيه. هل هذا مفهوم لدى الجميع؟
497
00:29:38,735 --> 00:29:41,279
أداء كرة قدم مثالي. كونوا متماسكين كفريق.
498
00:29:41,362 --> 00:29:43,448
- "معًا" بعد ثلاثة. 1، 2، 3.
- معًا!
499
00:29:45,033 --> 00:29:47,786
كان "غراهام" الظُهير الربعي الأساسي،
وكنت الثاني.
500
00:29:47,869 --> 00:29:49,204
ولم يكن لديّ مشكلة مع ذلك.
501
00:29:49,287 --> 00:29:53,541
ولكنني شعرت في بعض الأوقات
أنه عليّ اللعب أكثر.
502
00:29:53,625 --> 00:29:58,046
ولكن هذا شعور كلّ لاعب كرة قدم.
503
00:29:58,755 --> 00:30:03,718
هنا في "نوكسفيل"، يحاول الـ"غايتورز"
تغيير تصنيف فريق "تينيسي" الثامن.
504
00:30:05,094 --> 00:30:06,179
أجل، هيا!
505
00:30:20,735 --> 00:30:24,197
تناقلت الكرة بيننا. وكنا نتحرك عبر الملعب.
506
00:30:24,697 --> 00:30:28,034
أجل!
507
00:30:32,163 --> 00:30:34,457
ولكننا لم نستطع تحقيق نتيجة.
508
00:30:35,291 --> 00:30:37,961
هذا أكثر ما أحبطني في تلك المباراة.
509
00:30:38,503 --> 00:30:41,673
الـ"غايتورز" متقدمون بثلاثة مقابل صفر
مع بلوغ منتصف الوقت.
510
00:30:44,050 --> 00:30:46,219
هذه مباراتنا. فوزوا بها.
511
00:30:46,302 --> 00:30:49,055
احرصوا على أن تبقى نتيجتهم صفرًا. هيا بنا.
512
00:30:49,138 --> 00:30:51,140
- من سيتولى حمايتي؟
- أنا!
513
00:30:51,224 --> 00:30:52,934
- من سيتولى حمايتي؟
- أنا!
514
00:30:53,518 --> 00:30:56,354
30 ثانية أيها المدرب! 30!
515
00:30:56,437 --> 00:30:58,857
أجل! لنُكسب من راهنوا علينا المال!
516
00:30:58,940 --> 00:31:00,233
"الدوري الجنوبي الشرقي"
517
00:31:03,069 --> 00:31:04,487
رمية من "ميرتز"!
518
00:31:05,113 --> 00:31:06,948
هدف للـ"غايتورز"!
519
00:31:08,950 --> 00:31:10,702
- لا!
- هيا بنا!
520
00:31:28,177 --> 00:31:30,388
علمت أن إصابته جدّية لأنه أمسك بركبته،
521
00:31:30,471 --> 00:31:32,765
وأملت أن يكون بخير.
522
00:31:39,230 --> 00:31:41,482
ولم أفكر كثيرًا في اللعب.
523
00:31:43,192 --> 00:31:45,028
حان دورك. هيا بنا.
524
00:31:50,325 --> 00:31:52,827
"ديار الـ(فولز)"
525
00:31:52,911 --> 00:31:54,454
عندما دخلت المباراة،
526
00:31:54,537 --> 00:31:56,956
فكرت في أنه علينا الفوز.
527
00:31:58,416 --> 00:31:59,417
هيا بنا.
528
00:32:00,168 --> 00:32:03,379
كانت مباراتي الكبرى الأولى خارج أرضنا.
529
00:32:04,839 --> 00:32:08,718
لم أعرف كيف أتعامل مع كلّ ذلك.
530
00:32:09,385 --> 00:32:10,303
إنه عائد.
531
00:32:10,386 --> 00:32:12,805
- لا تستسلم!
- ثق بقدراتك.
532
00:32:12,889 --> 00:32:14,140
ثق بقدراتك.
533
00:32:17,018 --> 00:32:19,437
سيرمي "لاغواي" الكرة. أمامه متسع من الوقت.
534
00:32:20,772 --> 00:32:21,773
ويرميها!
535
00:32:21,856 --> 00:32:25,026
ويتم اعتراضها عتد خط الـ35 ياردة،
على الجهة القريبة.
536
00:32:25,109 --> 00:32:28,738
استعادها فريق "تينيسي" وأعادها
إلى خط الـ20
537
00:32:31,908 --> 00:32:33,826
وانتهى بي الأمر بإفساد اعتراض.
538
00:32:35,912 --> 00:32:37,330
غادرت الملعب،
539
00:32:38,414 --> 00:32:40,541
وكنت منزعجًا ومتألمًا جدًا.
540
00:32:40,625 --> 00:32:42,710
وشعرت بأنني خذلت زملائي في الفريق.
541
00:32:42,794 --> 00:32:48,049
تم صد العرقلة. عشرة، خمسة،
هدف إلى اليمين لصالح "تينيسي".
542
00:32:49,717 --> 00:32:53,596
جواب "غايتورز" هو 17 نقطة
لتحقيق تعادل مع فريق "تينيسي"
543
00:32:53,680 --> 00:32:55,890
وتم نقل المباراة إلى الوقت الإضافي.
544
00:32:59,727 --> 00:33:01,771
ركلها ولكن فاته الهدف.
545
00:33:02,480 --> 00:33:03,398
فاته الهدف.
546
00:33:07,318 --> 00:33:09,529
تلقف الكرة والتفت ونقلها.
547
00:33:09,612 --> 00:33:12,991
تخطى خط الهدف، هدف لـ"تينيسي".
548
00:33:14,283 --> 00:33:17,996
فاز الـ"فولونتيرز" في الوقت الإضافي.
549
00:33:19,497 --> 00:33:21,207
قبل البدء هنا،
550
00:33:21,290 --> 00:33:26,129
في ما يتعلّق بالإصابات، سأعلن أن "غراهام"…
551
00:33:27,046 --> 00:33:30,800
"ميرتز" أصيب بمزق في الرباط الصليبي
وسيتوقف عن اللعب لهذا الموسم.
552
00:33:33,511 --> 00:33:37,223
أدركت الأمر فعلًا
عندما دخلت غرفة تغيير الملابس و…
553
00:33:38,224 --> 00:33:40,226
تعابير وجوههم.
554
00:33:41,561 --> 00:33:43,438
الأمر صعب.
555
00:33:46,607 --> 00:33:50,945
خسارة محبطة. فقدت ثقتي تمامًا بهذا المدرب.
556
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
ألوم المدرب تمامًا.
557
00:33:53,406 --> 00:33:56,743
"بيلي نابيير" هو سبب الخسارة تمامًا.
558
00:33:58,953 --> 00:34:00,705
سيستغرق الأمر بضع ساعات فقط، صحيح؟
559
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
أربع أو خمس ساعات؟
560
00:34:01,873 --> 00:34:04,292
قالت "مايا"
بما أنني أصبت الرباط الصليبي فحسب،
561
00:34:04,375 --> 00:34:06,878
سيستغرق الأمر وقتا أقل من المعتاد.
562
00:34:07,587 --> 00:34:08,755
ربما ساعة ونصف.
563
00:34:10,631 --> 00:34:11,966
سأحصل على ركبة جديدة.
564
00:34:12,050 --> 00:34:12,967
- أجل.
- أجل.
565
00:34:13,051 --> 00:34:14,302
أقوى وأفضل.
566
00:34:20,058 --> 00:34:22,143
لم يسبق أن مزقت الرباط الصليبي ولكن…
567
00:34:23,519 --> 00:34:24,896
علمت بحصول ذلك.
568
00:34:24,979 --> 00:34:26,105
"غرفة التحضير للعملية"
569
00:34:26,189 --> 00:34:29,567
- نعمل على الركبة اليسرى.
- الركبة اليسرى، صحيح.
570
00:34:31,652 --> 00:34:34,280
أحب كرة القدم من كلّ قلبي.
571
00:34:37,617 --> 00:34:41,829
يمكنني القول بكلّ سرور
إنك أول شخص يحلق ساقي.
572
00:34:42,622 --> 00:34:45,124
هذه أول مرة أحلق فيها هذه الساق.
573
00:34:45,208 --> 00:34:47,919
لا أستطيع تصديق ما يجري.
574
00:34:48,002 --> 00:34:49,587
هذا أول ما فكرت به.
575
00:34:49,670 --> 00:34:53,007
عندما أعطيك المخدر،
هذا يُسبب النعاس لبعض الأشخاص أحيانًا.
576
00:34:53,091 --> 00:34:55,718
- لهذا أدعمك.
- كيف تبدو هذه الطلة؟
577
00:34:58,179 --> 00:34:59,806
كانت رحلة طويلة.
578
00:34:59,889 --> 00:35:02,809
ولا أصدّق أن هذه ستون نهاية رحلتي.
579
00:35:02,892 --> 00:35:04,811
- أحبك.
- أحبك أيضًا يا أمي.
580
00:35:08,439 --> 00:35:10,274
- سأراك بعد وقت قصير.
- حسنًا.
581
00:35:11,984 --> 00:35:13,069
أحبك يا أمي.
582
00:35:13,569 --> 00:35:14,737
أحبك أيضًا.
583
00:35:18,407 --> 00:35:20,827
اسمي "هولي"، أنا ممرضة التخدير…
584
00:35:20,910 --> 00:35:22,745
ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟
585
00:35:22,829 --> 00:35:24,539
سنعتني بك جيدًا.
586
00:35:38,678 --> 00:35:40,930
"غرفة التخطيط"
587
00:35:43,307 --> 00:35:48,437
عندما علمت بجمع 27 مليونًا لفسخ عقدك،
588
00:35:48,521 --> 00:35:50,648
كيف لا تأخذ ذلك على محمل شخصي؟
589
00:35:51,357 --> 00:35:53,985
لست بالضرورة…
590
00:35:54,068 --> 00:35:59,282
أجل، إن قلقت حيال كلّ شيء أسمعه في الخارج…
591
00:35:59,365 --> 00:36:01,576
أي وقت أخصصه لذلك مهدور.
592
00:36:02,994 --> 00:36:05,163
لن يختفي اللغط.
593
00:36:05,246 --> 00:36:06,372
لذا…
594
00:36:06,455 --> 00:36:09,167
العامل النهائي وأساس تلك الدائرة،
595
00:36:09,250 --> 00:36:10,918
هو المرونة.
596
00:36:11,544 --> 00:36:14,714
لتحفيز مجموعتنا وقلب صفحة جديدة…
597
00:36:14,797 --> 00:36:16,465
"(فلوريدا غايتورز)"
598
00:36:16,549 --> 00:36:18,843
سنواجه فريق "كنتاكي"،
599
00:36:18,926 --> 00:36:21,095
وسنلعب مع ظُهير ربعي ناشئ.
600
00:36:21,179 --> 00:36:24,182
على الجميع تعزيز مستوى لعبهم.
601
00:36:25,892 --> 00:36:27,602
"فلوريدا" و"كنتاكي".
602
00:36:27,685 --> 00:36:30,229
مباراة كبيرة لكلي الفريقين.
603
00:36:30,313 --> 00:36:31,522
هذه نقطة محورية،
604
00:36:31,606 --> 00:36:34,233
مع بداية "غايتورز" النصف الثاني من موسمهم.
605
00:36:36,694 --> 00:36:40,281
هزم فريق "كنتاكي" "بيلي نابيير"
لسنتين على التوالي.
606
00:36:40,907 --> 00:36:44,994
انتصر فريق "كنتاكي"
على فريق "فلوريدا" في "لكسنغتون" سنة 2003.
607
00:36:47,163 --> 00:36:50,541
- "دي جاي"!
- "دي جاي لاغواي"!
608
00:36:51,292 --> 00:36:54,295
لم يخسر فريق "فلوريدا"
أمام "كنتاكي" لسنوات.
609
00:36:54,378 --> 00:36:58,466
هذه من أكبر النقاط
التي تجعل العامة يكرهون "بيلي نابيير".
610
00:36:58,549 --> 00:37:01,260
عجزه عن هزيمة الـ"وايلدكاتز" من "كنتاكي".
611
00:37:04,847 --> 00:37:07,141
ها نحن ذا. هيا بنا جميعًا.
612
00:37:07,225 --> 00:37:09,227
ستفوزون!
613
00:37:10,561 --> 00:37:11,812
"نابيير"؟
614
00:37:11,896 --> 00:37:14,899
في مجال المدّربين، هذا الرجل يسير نحو حتفه.
615
00:37:15,566 --> 00:37:19,320
سنكتشف إن كان "دي جاي لاغواي" كافيًا
616
00:37:19,403 --> 00:37:22,865
لإنقاذ مسيرة "بيلي نابيير" المهنية.
617
00:37:23,950 --> 00:37:27,119
هذه أول مرة يشارك فيها "دي جاي لاغواي"
كظُهير أساسي في الدوري.
618
00:37:27,203 --> 00:37:30,122
وهذه أهم نقطة في مسيرته الشابة.
619
00:37:33,542 --> 00:37:37,004
وعدت نفسي منذ إصابتي،
620
00:37:38,172 --> 00:37:42,551
يمكنني الاكتفاء بالاستياء والجلوس جانبًا
والإشفاق على نفسي،
621
00:37:43,427 --> 00:37:46,180
أو يمكنني تقبّل الأمر ومواجهته…
622
00:37:47,390 --> 00:37:49,642
قد لا أشارك باللعب
ولكن بوسعي المساعدة حتمًا.
623
00:37:58,150 --> 00:37:59,485
ابق هنا.
624
00:37:59,568 --> 00:38:01,696
باقي من الشوط الثاني ثماني دقائق
و15 ثانية.
625
00:38:01,779 --> 00:38:03,698
عاد الـ"غايتورز" للهيمنة على المباراة.
626
00:38:03,781 --> 00:38:05,992
وهم متقدّمون بـ13 مقابل ستة.
627
00:38:06,075 --> 00:38:07,535
أتود أن أعطيك خطط اللعب؟
628
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
- أجل، أتعرفها؟
- أجل، سأخبرك.
629
00:38:11,956 --> 00:38:14,250
سنفعل هذا لبقية السنة معًا.
630
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
ارمها!
631
00:38:33,728 --> 00:38:35,521
أقول لنفسي، "لا".
632
00:38:35,604 --> 00:38:37,106
سحقًا، ليس مجددًا.
633
00:38:39,150 --> 00:38:42,445
عندما بلغت الطرف، كنت أعاني.
634
00:38:42,528 --> 00:38:44,405
فلت لنفسي إن الجميع سيغضبون مني.
635
00:38:44,488 --> 00:38:46,949
- ثلاث محاولات ثم تتخلصون منهم!
- هيا!
636
00:38:47,033 --> 00:38:49,452
- هيا!
- نحتاج إلى الكرة!
637
00:38:49,535 --> 00:38:52,538
دفاع الـ"غايتورز" عالق تمامًا.
638
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
انتبه يا "دي جاي".
639
00:38:54,999 --> 00:38:57,043
ادخل وتصّرف على طبيعتك واستمتع.
640
00:38:57,126 --> 00:38:59,045
هذا ما عليك فعله في هذه اللعبة.
641
00:38:59,128 --> 00:39:00,129
لا تقلق يا "دي جاي"!
642
00:39:01,964 --> 00:39:05,468
يتكلم "غراهام" عن الدفاع وكيف سيوقفون هذا.
643
00:39:05,551 --> 00:39:07,762
"نحن وراءك. أنت بخير يا أخي."
644
00:39:07,845 --> 00:39:11,807
يصطف الـ"غايتورز" للدفاع عند خط الهدف.
645
00:39:11,891 --> 00:39:16,312
اعتمدوا عليّ في الثانوية لتنفيذ خطة اللعب.
646
00:39:17,605 --> 00:39:19,482
يحتاجون إلى أقل من ياردة واحدة.
647
00:39:25,321 --> 00:39:27,073
لا أعلم إن نجح.
648
00:39:27,156 --> 00:39:29,158
إن نفخ الصفارة ستنتهي المباراة.
649
00:39:30,826 --> 00:39:32,161
لا، لم يصل!
650
00:39:34,038 --> 00:39:36,499
اصطفوا للدفاع عند خط الهدف،
وأثر هذا فيّ جدًا.
651
00:39:36,582 --> 00:39:38,918
لأن المسؤولية لم تكن على عاتقي وحدي.
652
00:39:39,001 --> 00:39:42,296
لديّ زملاء حولي يساهمون في اللعب.
653
00:39:45,508 --> 00:39:46,342
أنت جاهز.
654
00:39:46,425 --> 00:39:48,636
تصرّف على طبيعتك.
655
00:39:53,391 --> 00:39:54,892
هيا يا "دي جاي". سجّل هدفًا.
656
00:39:59,397 --> 00:40:01,148
هجوم عمودي.
657
00:40:03,192 --> 00:40:05,444
يستعرض "لاغواي" قوة ذراعه.
658
00:40:05,528 --> 00:40:08,614
أمسك بها "بادجر" عند خط الـ15 ياردة!
659
00:40:09,949 --> 00:40:11,617
كانت خطة لعب "دي جاي" المفضلة.
660
00:40:11,700 --> 00:40:13,285
- حقًا؟
- علمت أنه سينجح.
661
00:40:14,203 --> 00:40:16,622
ها هو "بو". ينقل الكرة وصدّ رائع،
662
00:40:16,705 --> 00:40:20,084
وسيحملها نحو خط النهاية.
663
00:40:20,167 --> 00:40:21,293
هدف!
664
00:40:24,755 --> 00:40:27,341
أجل!
665
00:40:27,425 --> 00:40:29,552
كان موسمًا أشبه بكابوس،
666
00:40:29,635 --> 00:40:31,929
وتغيّر كلّ شيء في طرفة عين.
667
00:40:32,012 --> 00:40:33,389
رمية من "لاغواي".
668
00:40:33,472 --> 00:40:35,391
إنها مثالية.
669
00:40:35,474 --> 00:40:38,144
فجأة، كمشجع لفريق "فلوريدا"،
670
00:40:38,227 --> 00:40:41,188
بدأت أشعر بالتفاؤل.
671
00:40:44,275 --> 00:40:45,985
توقف الأمر على "دي جاي لاغواي".
672
00:40:54,076 --> 00:40:56,078
ها أنت ذا!
673
00:40:57,329 --> 00:41:01,125
"لن أتراجع
674
00:41:01,208 --> 00:41:04,837
لا، لن أتراجع
675
00:41:05,546 --> 00:41:09,216
يا حبيبتي
676
00:41:10,509 --> 00:41:13,012
ما من مخرج سهل
677
00:41:13,929 --> 00:41:17,016
أنا…"
678
00:41:17,099 --> 00:41:19,810
فقدت الأمل بـ"بيلي نابيير" تمامًا
هذا الموسم.
679
00:41:19,894 --> 00:41:21,270
ظننت أن أمرهم قد انتهى.
680
00:41:21,353 --> 00:41:22,396
وأثبتوا أنني مخطئ.
681
00:41:23,439 --> 00:41:25,733
كلّ الكلام عن كونه يتوجه إلى حتفه،
682
00:41:25,816 --> 00:41:29,528
وكلّ ما قالوه عن "بيلي نابيير"
وبأن أمره قد انتهى،
683
00:41:29,612 --> 00:41:30,988
اختفى كلّ ذلك.
684
00:41:31,780 --> 00:41:33,991
يعود "لاغواي" الآن.
685
00:41:34,575 --> 00:41:36,535
ويرمي الكرة إلى اليسار نحو منطقة الهدف.
686
00:41:37,036 --> 00:41:38,579
أمسك بها "بادجر"!
687
00:41:38,662 --> 00:41:40,789
هزم فريق "فلوريدا" فريق "لويزيانا".
688
00:41:40,873 --> 00:41:44,210
نصر لـ"بيلي نابيير"
على خصم بين الـ25 النخبة.
689
00:41:44,293 --> 00:41:49,131
آخر بضع أسابيع من الموسم بالنسبة إليّ
كانت من أعظم التحولات التي شهدتها.
690
00:41:49,215 --> 00:41:51,967
رمى "لاغواي" الكرة نحو خط الهدف.
نجح بإيصالها إلى زميله.
691
00:41:52,051 --> 00:41:55,095
هزم فريق "فلوريدا" فريق "أولد ميس"
بالمرتبة التاسعة.
692
00:41:55,179 --> 00:41:56,805
باتوا مرشحين للفوز بالبطولة.
693
00:41:56,889 --> 00:41:59,308
يرميها "لاغواي" إلى اليسار.
694
00:41:59,391 --> 00:42:01,310
هدف للـ"غايتورز"!
695
00:42:01,393 --> 00:42:02,895
الـ"غايتورز" مستمرون بالفوز.
696
00:42:02,978 --> 00:42:05,231
لا أعلم إن كان بوسعنا تحقيق ذلك
697
00:42:05,314 --> 00:42:08,692
مع قائد ومنافس أضعف من "غراهام ميرتز".
698
00:42:08,776 --> 00:42:11,654
فاز الـ"غايتورز" بأربع مباريات متتالية
في نهاية الموسم.
699
00:42:11,737 --> 00:42:15,157
لم يتوقف، كما رأينا لاعبين كثر يفعلون ذلك.
700
00:42:15,241 --> 00:42:18,285
الأمل والإيمان عنصران قويان.
701
00:42:18,369 --> 00:42:22,790
أنا شاكر على نعمة ارتباطي
بتلك المجموعة من الشبان.
702
00:42:23,332 --> 00:42:25,584
تمكنا من إيجاد طريقة للفوز في مرحلة ما.
703
00:42:25,668 --> 00:42:29,213
أدركنا أننا قادرون على مواجهة أي أحد.
704
00:42:30,172 --> 00:42:32,258
ما الذي يثير حماسك في مستقبلك؟
705
00:42:32,341 --> 00:42:35,302
أنا مستعد لشيء جديد.
706
00:42:35,386 --> 00:42:38,722
لأنني بقيت في الكلية طوال ست سنوات.
707
00:42:40,099 --> 00:42:44,270
نقيّم المهارات الجسدية في هذه اللعبة،
708
00:42:44,353 --> 00:42:47,273
ولكننا نقيّم أيضًا العامل الإنساني فيها،
709
00:42:47,356 --> 00:42:49,692
خاصةً في ما يتعلق بالظُهير الربعي.
710
00:42:50,693 --> 00:42:55,155
من المتغيّرات
التي تساهم في الفوز والخسارة القيادة.
711
00:42:55,739 --> 00:42:56,865
هذا العامل الأساسي.
712
00:42:58,158 --> 00:43:01,120
كيف حالك يا "غراهام"؟
يكلمك المدرب "راين" من فريق "تكسانز".
713
00:43:01,203 --> 00:43:03,914
سنختارك ونجعلك مواطنًا
في "هيوستن"، "تكساس".
714
00:43:03,998 --> 00:43:06,166
- ما رأيك؟
- لنفعل ذلك.
715
00:43:06,250 --> 00:43:08,168
أعني كلامي. لنفعل ذلك.
716
00:43:08,252 --> 00:43:09,878
نحن متحمسون للحصول عليك.
717
00:43:09,962 --> 00:43:11,922
أقدّر هذا كثيرًا.
718
00:43:12,006 --> 00:43:13,757
المدرب "نابيير" قائد عظيم.
719
00:43:14,383 --> 00:43:17,052
بقي صامدًا كما هو خلال كلّ التقلبات.
720
00:43:17,636 --> 00:43:19,138
وكان ثابتًا ومتماسكًا.
721
00:43:21,098 --> 00:43:23,058
عندما أتذكّر هذا بعد 20 سنة ربما،
722
00:43:23,142 --> 00:43:26,061
سأدرك أن هذه كان أفضل فترة في حياتي
وأكثر ما احتجت إليه.
723
00:43:26,145 --> 00:43:28,147
كيفية التعامل مع النجاح والفشل.
724
00:43:35,321 --> 00:43:37,323
أنا شاكر جدًا على الوقت الذي قضيته هناك
725
00:43:37,406 --> 00:43:41,118
لأن هذا ساعدني
لأكون الشخص الذي لطالما تمنيته.
726
00:43:41,201 --> 00:43:44,496
اختار الـ"تكسانز" من "هيوستن"
"غراهام ميرتز".
727
00:43:49,627 --> 00:43:53,922
يستعد الـ"فاندربلت كومودرز"
و"ألاباما كريمزون تايد" للمعركة.
728
00:43:54,006 --> 00:43:57,051
لطالما اعتُبر فريق "فاندربلت"
الأسوأ في الدوري.
729
00:43:57,134 --> 00:43:58,677
هيا بنا! استعدوا!
730
00:43:58,761 --> 00:44:01,805
أتيت لأكون منقذ البرنامج.
731
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
هيا بنا!
732
00:44:03,182 --> 00:44:06,518
مرجح فوز "ألاباما" يفارق 23 نقطة.
733
00:44:06,602 --> 00:44:09,980
أعلم أن هذا فريق "ألاباما"،
ولكن عليهم إدراك وجودي أيضًا.
734
00:44:10,814 --> 00:44:13,359
إن قلت لي إنني لن أنجح فسأواجهك وأنجح.
735
00:44:13,942 --> 00:44:17,321
بصراحة، هذه المباراة
تجعل معركة "داوود" و"جالوت" عادلة.
736
00:44:17,404 --> 00:44:20,866
لا تنسوا أبدًا من أنتم!
737
00:44:21,950 --> 00:44:24,286
في مرحلة ما في هذه المباريات
738
00:44:25,287 --> 00:44:27,706
علينا المجازفة إن أردنا الفوز،
739
00:44:27,790 --> 00:44:29,875
والتحلّي بالشجاعة.
740
00:44:30,668 --> 00:44:32,836
من يحقق الهدف الأول يفوز!
741
00:44:51,480 --> 00:44:53,482
ترجمة "غادة أميرداش"
741
00:44:54,305 --> 00:45:54,395