"Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" If Pushing Doesn't Work, Try Pulling
ID | 13213245 |
---|---|
Movie Name | "Game Center Shoujo to Ibunka Kouryuu" If Pushing Doesn't Work, Try Pulling |
Release Name | 遊樂場少女的異文化交流 S01E02 #02 如果推不動, 就試試用拉的 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37615412 |
Format | srt |
1
00:00:02,277 --> 00:00:03,597
蓮司
2
00:00:03,597 --> 00:00:05,537
能拜託你補一下娃娃嗎
3
00:00:06,187 --> 00:00:07,037
好的
4
00:00:14,722 --> 00:00:15,482
好了
5
00:00:16,237 --> 00:00:17,777
哈囉 蓮司
6
00:00:21,857 --> 00:00:24,497
莉莉 今天也來啦
7
00:00:24,497 --> 00:00:25,837
當然囉
8
00:00:27,397 --> 00:00:30,337
今天我把筆記也帶來了 要看喔
9
00:00:30,977 --> 00:00:33,017
好…好的…
10
00:00:33,957 --> 00:00:35,357
謝囉莉莉
11
00:00:37,117 --> 00:00:39,277
她的名字是莉莉·貝克
12
00:00:40,537 --> 00:00:43,877
從我們前陣子開始寫的交換日記
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,577
遊戲中心筆記來看
14
00:00:46,517 --> 00:00:50,777
她是幾個月前才從英國搬來日本
15
00:00:51,517 --> 00:00:55,277
原本就喜歡日本的動畫跟遊戲
16
00:00:55,277 --> 00:00:58,337
但用日文對話實在太難了
17
00:00:58,337 --> 00:01:00,737
所以交不太到朋友
18
00:01:00,737 --> 00:01:03,537
才會一個人跑來遊戲中心
19
00:01:04,717 --> 00:01:07,547
好像很辛苦的樣子
20
00:01:07,547 --> 00:01:10,877
但是 如果她在這裡開心的話…
21
00:01:13,457 --> 00:01:15,317
怎… 怎麼了嗎
22
00:01:17,297 --> 00:01:19,537
你沒看出什麼嗎
23
00:01:20,207 --> 00:01:22,137
這…這個嘛
24
00:01:23,517 --> 00:01:25,622
難道說 妳肩膀痠痛嗎
25
00:01:27,837 --> 00:01:29,757
生氣了 為什麼
26
00:01:30,317 --> 00:01:31,837
歡迎光臨 莉莉
27
00:01:33,117 --> 00:01:35,237
今天的衣服很可愛喔
28
00:01:35,597 --> 00:01:37,157
還剪了頭髮
29
00:01:39,217 --> 00:01:40,537
好好玩喔
30
00:01:41,307 --> 00:01:42,557
謝謝
31
00:01:44,617 --> 00:01:48,197
異…異文化交流好難啊…
32
00:01:50,277 --> 00:01:55,616
[吶 多想你能注意到 向著你的最高分]
[ねぇ 気づいてほしいの あなたのハイスコア目指して]
33
00:01:55,616 --> 00:02:00,037
[心跳隨愛意升級 雀躍無法平息]
[ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない]
34
00:02:00,037 --> 00:02:00,913
[(出發吧!)]
[(レッツゴー!)]
35
00:02:08,003 --> 00:02:12,883
《遊樂場少女的異文化交流》
36
00:02:14,134 --> 00:02:19,348
[心兒怦怦跳 預感嶄新的戀情]
[心がドキドキ 新しい恋の予感]
37
00:02:19,348 --> 00:02:26,396
[手握一枚硬幣 傾注咒語與勇氣]
[コインを片手に おまじないと勇気を込めて]
38
00:02:29,691 --> 00:02:34,863
[就像緊握搖杆時那樣(遊戲中心少女×2)]
[コントローラー握るときみたいに(ゲーセンガール×2)]
39
00:02:34,863 --> 00:02:38,742
[牽起手的話你會怎麼想呢]
[手をつなげたらなんて思うの]
40
00:02:38,742 --> 00:02:45,040
[再靠近一點微笑吧(一起 Let's Start!)]
[もっと近くで笑って(一緒に レッツスタート!)]
41
00:02:45,040 --> 00:02:51,296
[拜託了 請察覺這份心意 向著你的最高分]
[お願い この気持ち気づいて あなたのハイスコア目指して]
42
00:02:51,296 --> 00:02:55,926
[心跳隨愛意升級 雀躍無法平息]
[ハートと共にレベリング ワクワクが止まらない]
43
00:02:55,926 --> 00:02:56,677
[(出發吧!)]
[(レッツゴー!)]
44
00:02:56,677 --> 00:03:01,723
[目光交匯瞬間 獎勵關卡開啟]
[目が合った瞬間 ボーナスステージはじまるよ]
45
00:03:01,723 --> 00:03:06,728
[若能續關 無論多少次都願意]
[コンティニューできるなら 何回でも]
46
00:03:07,229 --> 00:03:12,401
[無法像遊戲那樣重設重來]
[ゲームみたいにリセットできない]
47
00:03:12,401 --> 00:03:17,322
[如同遊戲般開始的戀情]
[ゲームみたいな恋の始まり]
48
00:03:19,177 --> 00:03:22,997
(#02 如果推不動, 就試試用拉的)
49
00:03:24,000 --> 00:03:30,074
50
00:03:32,057 --> 00:03:33,377
謝謝爸爸
51
00:03:41,557 --> 00:03:44,337
大…大家早安
52
00:03:44,337 --> 00:03:46,017
早…早安
53
00:03:46,017 --> 00:03:47,707
早安 貝克同學
54
00:03:55,457 --> 00:03:58,337
大家對莉莉同學都還很拘謹
55
00:03:58,337 --> 00:04:02,177
身為班長的我必須做點什麼
56
00:04:03,717 --> 00:04:04,517
那個…
57
00:04:04,517 --> 00:04:07,117
用英文打招呼的正確發音是…
58
00:04:07,117 --> 00:04:08,197
哈囉
59
00:04:08,197 --> 00:04:09,597
沒錯 哈囉
60
00:04:09,597 --> 00:04:10,637
呃 什麼
61
00:04:11,777 --> 00:04:14,577
我的名字是草壁葵衣
62
00:04:14,577 --> 00:04:18,177
既然都同班了 我們好好相處吧
63
00:04:19,417 --> 00:04:20,537
我想想
64
00:04:21,017 --> 00:04:23,692
我想成為you的friend
65
00:04:23,942 --> 00:04:25,017
OK嗎
66
00:04:25,457 --> 00:04:26,617
我的朋友嗎
67
00:04:27,257 --> 00:04:28,317
yes…
68
00:04:29,282 --> 00:04:32,077
莉莉喜歡男子漢無尾熊嗎
69
00:04:32,077 --> 00:04:33,557
很可愛吧
70
00:04:33,557 --> 00:04:35,477
這真的很可愛
71
00:04:36,897 --> 00:04:39,417
不 它很酷
72
00:04:40,872 --> 00:04:43,037
不是可愛 是很酷才對
73
00:04:43,037 --> 00:04:44,845
它真的很酷
74
00:04:44,845 --> 00:04:47,145
- 還有很多不同類型
- 哭 酷…
75
00:04:48,117 --> 00:04:49,717
哥哥拜託你
76
00:04:49,717 --> 00:04:53,317
讓我一天內變成遊戲中心大師吧
77
00:04:55,617 --> 00:04:57,137
遊戲中心大師是啥啊
78
00:04:57,777 --> 00:05:00,637
妳之前不是對遊戲完全沒興趣嗎
79
00:05:01,377 --> 00:05:03,337
社團也都是參加運動類型的
80
00:05:03,617 --> 00:05:05,957
是這樣沒錯啦
81
00:05:05,957 --> 00:05:09,417
明天要跟同學一起去遊戲中心
82
00:05:09,417 --> 00:05:10,457
所以…
83
00:05:11,197 --> 00:05:13,157
想要表現得好一點
84
00:05:14,237 --> 00:05:15,917
妳要跟同學去遊戲中心啊
85
00:05:15,917 --> 00:05:19,097
那位同學是從國外轉來的
86
00:05:20,297 --> 00:05:22,807
一開始很難交流
87
00:05:22,807 --> 00:05:24,977
所以一直沒辦法當朋友
88
00:05:24,977 --> 00:05:28,077
但最近漸漸能聽懂了
89
00:05:28,077 --> 00:05:30,307
終於變成朋友了
90
00:05:30,837 --> 00:05:34,017
總覺得最近好像聽過這個故事
91
00:05:34,017 --> 00:05:37,417
說不定 這種事還蠻常發生的
92
00:05:39,437 --> 00:05:40,317
然後
93
00:05:40,317 --> 00:05:42,827
她去遊戲中心抓不到娃娃時
94
00:05:42,827 --> 00:05:45,557
好像有個店員幫了她
95
00:05:46,917 --> 00:05:49,037
如果我也能那樣幫她
96
00:05:49,037 --> 00:05:51,077
就能變成更好的朋友了嗎
97
00:05:51,077 --> 00:05:53,137
禮物 For You
98
00:05:55,017 --> 00:05:58,877
然後 她還被那個店員告白了
99
00:06:00,337 --> 00:06:01,897
什麼 怎麼了
100
00:06:02,437 --> 00:06:03,997
沒事…什麼都沒有
101
00:06:04,357 --> 00:06:05,777
該…該不會
102
00:06:05,777 --> 00:06:08,092
哥哥就是那個店員嗎
103
00:06:09,677 --> 00:06:11,457
你們在做什麼啊
104
00:06:11,457 --> 00:06:13,817
對…對不起…
105
00:06:14,397 --> 00:06:16,437
從你的反應看來 該不會…
106
00:06:16,437 --> 00:06:17,697
真的是哥哥吧
107
00:06:17,697 --> 00:06:19,837
不是 等等…
108
00:06:19,837 --> 00:06:22,217
對啊 怎麼可能嘛
109
00:06:22,867 --> 00:06:24,677
如果哥哥真的是那種
110
00:06:24,677 --> 00:06:27,177
突然跟國中生告白的大變態的話
111
00:06:27,177 --> 00:06:28,497
我就要跟爸爸告狀
112
00:06:28,497 --> 00:06:30,977
跟你斷絕血緣關係
113
00:06:30,977 --> 00:06:32,937
(大變態 血緣關係)
114
00:06:32,937 --> 00:06:34,477
就是說啊…
115
00:06:34,477 --> 00:06:36,597
事情變棘手了
116
00:06:41,317 --> 00:06:44,677
真是的 完全抓不到
117
00:06:44,677 --> 00:06:46,697
這爪子太鬆了吧
118
00:06:46,697 --> 00:06:50,597
全都要怪哥哥不告訴我訣竅
119
00:06:50,597 --> 00:06:52,677
回家後一定要痛扁他一頓
120
00:06:54,197 --> 00:06:55,397
莉莉
121
00:06:56,037 --> 00:06:59,597
難道說莉莉 要幫我夾嗎…
122
00:07:26,917 --> 00:07:28,337
哎呀…
123
00:07:31,862 --> 00:07:33,177
莉莉
124
00:07:34,097 --> 00:07:35,777
別…別哭了
125
00:07:36,697 --> 00:07:38,297
妳們怎麼了
126
00:07:39,037 --> 00:07:41,077
像是看準了這個時機
127
00:07:41,657 --> 00:07:44,097
沒錯 這傢伙一定就是…
128
00:07:45,077 --> 00:07:47,717
歡迎光臨 兩位小姐
129
00:07:50,617 --> 00:07:52,957
我還刻意變裝了
130
00:07:52,957 --> 00:07:54,697
究竟能不能蒙混過去呢
131
00:07:56,737 --> 00:07:57,777
他是…
132
00:07:58,597 --> 00:07:59,677
小混混
133
00:07:59,677 --> 00:08:01,197
好像順利蒙混過去了
134
00:08:02,117 --> 00:08:05,467
什麼…這種人對國中生告白的話
135
00:08:05,467 --> 00:08:07,967
根本就該馬上報警吧
136
00:08:07,967 --> 00:08:09,997
真的沒問題嗎莉莉…
137
00:08:11,887 --> 00:08:13,877
男子漢模式
138
00:08:13,877 --> 00:08:15,577
那是怎樣
139
00:08:15,577 --> 00:08:19,597
那個表情完全是陷入愛河的少女
140
00:08:19,597 --> 00:08:20,977
不行啦莉莉
141
00:08:20,977 --> 00:08:22,497
不能喜歡這種男人
142
00:08:23,377 --> 00:08:25,487
會被吃乾抹淨
143
00:08:25,487 --> 00:08:27,637
然後被丟到夜晚的街上去啦
144
00:08:27,637 --> 00:08:28,542
(請帶我回家)
145
00:08:28,997 --> 00:08:32,227
要夾那個娃娃是有訣竅的
146
00:08:33,557 --> 00:08:35,657
因為頭比較重
147
00:08:35,657 --> 00:08:38,897
比起身體 夾頭會更好
148
00:08:38,897 --> 00:08:42,437
夾起來之後 頭太重會掉下來
149
00:08:42,437 --> 00:08:44,497
就會直接掉進洞裡
150
00:08:45,507 --> 00:08:46,737
是那樣嗎
151
00:08:47,337 --> 00:08:49,017
要不要試試看呢
152
00:08:51,157 --> 00:08:54,377
都特地教我了 根本無法拒絕嘛
153
00:08:55,017 --> 00:08:57,477
再說聽了那種建議就能抓到的話
154
00:08:57,477 --> 00:08:58,937
就不會這麼辛苦…
155
00:09:01,637 --> 00:09:02,557
真的假的
156
00:09:02,557 --> 00:09:04,397
真的一次就夾到了
157
00:09:04,397 --> 00:09:06,297
太厲害了
158
00:09:08,337 --> 00:09:10,737
明明給了很好的建議
159
00:09:10,737 --> 00:09:13,937
但我卻因為外表對他產生偏見
160
00:09:13,937 --> 00:09:15,537
得好好道歉才行
161
00:09:16,197 --> 00:09:18,502
做得很好嘛 真棒
162
00:09:20,757 --> 00:09:23,477
什… 幹嘛隨便摸人頭啊
163
00:09:23,477 --> 00:09:26,197
糟了 忘了我現在有變裝
164
00:09:26,197 --> 00:09:29,197
我…我馬上拿袋子過來
165
00:09:29,197 --> 00:09:30,377
啊 等等
166
00:09:31,112 --> 00:09:33,192
真是的 那個人是怎樣
167
00:09:37,032 --> 00:09:40,217
不…不是啦 不是妳想的那樣
168
00:09:40,217 --> 00:09:41,157
真的嗎
169
00:09:41,837 --> 00:09:44,082
真的啦
170
00:09:53,047 --> 00:09:55,087
妳想買的不是這個筆嗎
171
00:09:55,087 --> 00:09:57,797
不是 我想要會閃閃發光的那種
172
00:09:59,477 --> 00:10:01,497
葵衣有那種寫了之後換個角度
173
00:10:01,497 --> 00:10:04,757
(無尾熊 貓 男子漢)
就會像彩虹一樣閃閃發光的筆
174
00:10:04,757 --> 00:10:06,277
真的很可愛
175
00:10:06,837 --> 00:10:09,977
我們是來買學習用的文具對吧
176
00:10:09,977 --> 00:10:11,577
當…當然囉
177
00:10:12,297 --> 00:10:13,917
我看看…
178
00:10:17,477 --> 00:10:18,777
啊 是莉莉
179
00:10:23,817 --> 00:10:25,137
怎麼了
180
00:10:25,842 --> 00:10:27,677
那個… 您好
181
00:10:28,202 --> 00:10:30,017
您…您好
182
00:10:30,647 --> 00:10:33,147
妳跟他認識嗎 為什麼要躲起來
183
00:10:33,147 --> 00:10:35,097
認識 但…
184
00:10:35,097 --> 00:10:39,447
我今天穿得不可愛 不想讓他看到
185
00:10:39,447 --> 00:10:41,497
給我好好打招呼
186
00:10:41,497 --> 00:10:43,417
媽媽好討厭
187
00:10:43,417 --> 00:10:44,477
這是怎樣
188
00:10:46,117 --> 00:10:49,497
原來你是遊戲中心的店員啊
189
00:10:49,497 --> 00:10:51,757
還以為是她的男朋友呢
190
00:10:51,757 --> 00:10:54,377
什麼 您是那樣想的嗎
191
00:10:55,257 --> 00:10:56,417
開玩笑的
192
00:10:57,417 --> 00:11:00,957
謝謝你 我家女兒受你關照了
193
00:11:01,357 --> 00:11:02,857
沒有啦
194
00:11:02,857 --> 00:11:05,767
我很開心她常來店裡來玩
195
00:11:06,497 --> 00:11:08,877
搬來日本後 都是多虧遊戲中心
196
00:11:08,877 --> 00:11:10,817
她才變得開朗起來
197
00:11:10,817 --> 00:11:12,597
看來真的玩得很開心
198
00:11:12,957 --> 00:11:15,817
- 是這樣啊
- 有點害羞呢
199
00:11:16,317 --> 00:11:19,717
那個無尾熊娃娃也是你們店的吧
200
00:11:19,717 --> 00:11:23,777
那孩子睡前都會抱緊那個娃娃呢
201
00:11:23,777 --> 00:11:26,777
媽媽 為什麼要說這個啦
202
00:11:26,777 --> 00:11:28,637
好歡樂的家庭啊
203
00:11:29,277 --> 00:11:30,197
說起來
204
00:11:30,197 --> 00:11:34,157
我知道哪裡有妳們在找的筆喔
205
00:11:36,157 --> 00:11:37,897
(7彩原子筆)
(字會發光很可愛唷)
206
00:11:37,897 --> 00:11:39,597
我想要的就是這個
207
00:11:40,197 --> 00:11:41,937
媽媽 給我我的錢包
208
00:11:41,937 --> 00:11:43,187
冷靜
209
00:11:43,187 --> 00:11:46,457
妳每次去遊戲中心
都會把零用錢花光光
210
00:11:46,457 --> 00:11:47,797
可是…
211
00:11:49,397 --> 00:11:50,297
請收下
212
00:11:51,917 --> 00:11:53,477
短短幾秒就…
213
00:11:53,477 --> 00:11:55,857
你該不會是忍者吧
214
00:11:55,857 --> 00:11:57,017
忍法
215
00:11:57,017 --> 00:12:00,057
不…只是個普通的遊戲中心店員
216
00:12:00,982 --> 00:12:03,417
這是妳常來光顧的謝禮
217
00:12:04,347 --> 00:12:05,397
我能收下嗎
218
00:12:05,397 --> 00:12:07,197
當然 他都這麼說了
219
00:12:07,197 --> 00:12:09,722
不收的話反而會失禮
220
00:12:15,137 --> 00:12:17,577
(7彩原子筆)
(字會發光很可愛唷)
221
00:12:19,137 --> 00:12:20,917
謝謝你 蓮司
222
00:12:23,997 --> 00:12:27,997
真的非常感謝您 今日蒞臨本店
223
00:12:28,637 --> 00:12:30,727
- 這首曲子是…
- 本店即將結束營業
224
00:12:30,727 --> 00:12:34,352
為什麼店裡會放"驪歌"呢
225
00:12:35,612 --> 00:12:38,077
因為店家要打烊了
226
00:12:38,537 --> 00:12:39,777
See you tomorrow
227
00:12:39,777 --> 00:12:41,457
明天見的意思
228
00:12:43,247 --> 00:12:44,357
為什麼
229
00:12:44,357 --> 00:12:46,637
到底是為什麼呢
230
00:12:46,637 --> 00:12:48,997
原本是英國的民謠
231
00:12:48,997 --> 00:12:53,257
不知為何
日本在結束營業時都會播放呢
232
00:12:53,257 --> 00:12:55,017
英國不會放嗎
233
00:12:55,537 --> 00:12:57,797
是啊 真要說的話
234
00:12:57,797 --> 00:12:59,997
都是在慶祝的時候播呢
235
00:12:59,997 --> 00:13:01,897
原來是這樣啊…
236
00:13:14,857 --> 00:13:16,697
那麼 我要往這邊
237
00:13:16,697 --> 00:13:17,917
謝謝你
238
00:13:18,602 --> 00:13:21,077
莉莉 See you tomorrow
239
00:13:25,457 --> 00:13:27,417
See you tomorrow
240
00:13:27,417 --> 00:13:29,177
明天見囉
241
00:13:40,797 --> 00:13:42,497
好刺眼喔…
242
00:13:51,627 --> 00:13:53,317
(香醇奶茶)
243
00:13:53,737 --> 00:13:57,497
那個店員對妳的表示無動於衷嗎
244
00:13:58,957 --> 00:14:00,237
對啊
245
00:14:00,657 --> 00:14:03,157
謝謝妳今天來店裡玩
246
00:14:04,017 --> 00:14:06,057
今天也過得很開心呢
247
00:14:06,877 --> 00:14:08,537
希望明天會放晴呢
248
00:14:12,357 --> 00:14:15,177
進入倦怠期了嗎
249
00:14:15,177 --> 00:14:17,097
雖然聽不懂妳在說什麼
250
00:14:17,097 --> 00:14:18,387
但總覺得不是這樣
251
00:14:19,787 --> 00:14:22,437
那個像小混混的店員嗎…
252
00:14:22,977 --> 00:14:25,297
到底是輕浮的人還是好人
253
00:14:25,297 --> 00:14:30,237
說真的 還不清楚到底是怎樣的人
254
00:14:30,237 --> 00:14:33,382
這個嘛 該怎麼幫她加油呢…
255
00:14:34,677 --> 00:14:37,217
對了 遇到這種情況
256
00:14:37,572 --> 00:14:39,987
如果推不動 就試試用拉的
257
00:14:42,187 --> 00:14:44,267
不要用推的 要用拉的
258
00:14:46,212 --> 00:14:48,542
不是叫妳真的拉啦
259
00:14:53,377 --> 00:14:54,637
歡迎光臨
260
00:14:55,497 --> 00:14:57,097
莉莉今天也來啦
261
00:14:58,327 --> 00:14:59,997
葵衣怎麼也來啦
262
00:15:04,597 --> 00:15:06,697
變裝 男子漢模式
263
00:15:08,387 --> 00:15:10,177
你有在好好工作對吧
264
00:15:10,747 --> 00:15:11,857
是的…
265
00:15:13,217 --> 00:15:15,772
那個…妳們兩位還好吧
266
00:15:18,882 --> 00:15:19,682
那個…
267
00:15:32,372 --> 00:15:35,277
又回到之前看可疑人物的眼神了
268
00:15:35,277 --> 00:15:37,677
我做了什麼不好的事嗎
269
00:15:37,677 --> 00:15:39,957
蓮司 快去工作
270
00:15:39,957 --> 00:15:40,917
是…是
271
00:15:42,297 --> 00:15:45,497
妳剛剛的演技真的好棒喔
272
00:15:45,927 --> 00:15:47,677
從一直很積極的模樣
273
00:15:47,677 --> 00:15:49,137
突然變成很冷淡的樣子
274
00:15:49,137 --> 00:15:50,927
那個店員現在啊
275
00:15:50,927 --> 00:15:54,237
一定滿腦子都在想妳
276
00:15:54,237 --> 00:15:57,237
前陣子看的雜誌是這樣寫的
277
00:15:57,237 --> 00:15:58,842
真的有用嗎
278
00:16:01,557 --> 00:16:03,177
好難受…
279
00:16:03,177 --> 00:16:05,042
妳還好嗎莉莉
280
00:16:06,217 --> 00:16:08,962
只要冷靜一下…
281
00:16:08,962 --> 00:16:11,137
就沒事了…
282
00:16:11,137 --> 00:16:15,117
只是稍微冷淡一點就變這樣
283
00:16:15,117 --> 00:16:18,557
看來莉莉真的很喜歡那個人
284
00:16:19,137 --> 00:16:20,577
走 去確認吧
285
00:16:21,237 --> 00:16:24,017
妳都做了這麼大的犧牲
286
00:16:24,017 --> 00:16:26,377
效果一定會很好的
287
00:16:27,047 --> 00:16:30,327
不好意思 這個完全夾不起來耶
288
00:16:31,557 --> 00:16:32,737
這一台嗎
289
00:16:32,737 --> 00:16:34,277
這台不是用爪子抓
290
00:16:34,277 --> 00:16:35,977
要用推的比較好喔
291
00:16:35,977 --> 00:16:38,287
是這樣啊 真有趣
292
00:16:38,287 --> 00:16:40,597
那可以請你示範一下嗎
293
00:16:40,977 --> 00:16:43,137
這個嘛 沒辦法耶
294
00:16:44,197 --> 00:16:46,257
很正常的在接待客人
295
00:16:46,257 --> 00:16:47,917
而且還是女性客人
296
00:16:47,917 --> 00:16:51,597
- 也是啦 正常來說都是這樣吧
- 為什麼要打扮成這樣啊
297
00:16:51,597 --> 00:16:53,389
- 他在工作中嘛
- 什麼 這個是…
298
00:16:58,697 --> 00:17:01,257
我不該把普通的戀愛招數
299
00:17:01,257 --> 00:17:03,357
用在這兩人身上的
300
00:17:03,357 --> 00:17:06,197
我的作戰完全失敗了
301
00:17:06,197 --> 00:17:07,717
莉莉 那個…
302
00:17:07,717 --> 00:17:08,707
這是…
303
00:17:09,067 --> 00:17:10,152
人呢
304
00:17:10,517 --> 00:17:12,637
是為了什麼才變裝的啊
305
00:17:12,637 --> 00:17:14,167
超搞笑的
306
00:17:29,297 --> 00:17:30,837
蓮司這個笨蛋…
307
00:17:32,297 --> 00:17:33,782
笨蛋
308
00:17:35,077 --> 00:17:36,377
什麼 怎麼了
309
00:17:36,377 --> 00:17:37,517
沒事吧
310
00:17:38,537 --> 00:17:40,757
最後還是用推的了
311
00:17:41,357 --> 00:17:42,797
物理的推…
312
00:17:50,922 --> 00:17:55,252
大家都很喜歡 今天的晚餐
313
00:18:04,537 --> 00:18:06,817
如果推不動 就試試用拉的嗎
314
00:18:06,817 --> 00:18:07,692
嗯…
315
00:18:08,757 --> 00:18:11,067
試了之後不順利
316
00:18:11,067 --> 00:18:13,317
就把他推倒了嗎
317
00:18:13,317 --> 00:18:14,087
嗯…
318
00:18:14,597 --> 00:18:15,757
真是的
319
00:18:15,757 --> 00:18:19,147
那位店員應該覺得很無奈吧
320
00:18:20,117 --> 00:18:22,517
我知道我這樣做不對
321
00:18:23,587 --> 00:18:24,637
但是…
322
00:18:24,637 --> 00:18:28,037
看到蓮司跟其他女生說話…
323
00:18:29,802 --> 00:18:31,717
我的心就好痛
324
00:18:32,417 --> 00:18:34,797
身體就擅自動起來了
325
00:18:35,897 --> 00:18:36,757
媽媽
326
00:18:38,522 --> 00:18:41,702
差點就被自己的女兒可愛死了
327
00:18:43,607 --> 00:18:46,277
如果妳是這麼想的就沒問題了
328
00:18:46,277 --> 00:18:48,757
老實道歉的話就沒事了啦
329
00:18:49,777 --> 00:18:51,107
還有
330
00:18:51,757 --> 00:18:54,457
就讓我來把迷倒男人的必殺技
331
00:18:54,457 --> 00:18:56,117
傳授給妳吧
332
00:18:57,217 --> 00:19:00,437
媽媽就是這樣抓住爸爸的心的
333
00:19:00,437 --> 00:19:01,337
真的嗎
334
00:19:03,117 --> 00:19:04,217
我先走了
335
00:19:04,217 --> 00:19:05,717
辛苦了…
336
00:19:07,377 --> 00:19:10,197
結果在那之後莉莉就沒再來了
337
00:19:11,997 --> 00:19:14,897
畢竟被瞪了之後還把我推倒了
338
00:19:14,897 --> 00:19:17,047
真的被她討厭了嗎…
339
00:19:19,497 --> 00:19:20,857
蓮司
340
00:19:25,657 --> 00:19:28,297
我有話… 想對你說…
341
00:19:34,397 --> 00:19:35,297
好好吃
342
00:19:36,757 --> 00:19:38,337
真的很好吃耶
343
00:19:38,337 --> 00:19:40,597
這真的是妳做的嗎
344
00:19:40,597 --> 00:19:43,487
沒有…不是我一個人做的…
345
00:19:47,917 --> 00:19:51,437
奇…奇怪 明明是照食譜做的…
346
00:19:51,937 --> 00:19:55,192
不…不過 雖然外表不怎麼樣
但味道說不定意外的…
347
00:19:56,362 --> 00:19:58,457
抱歉 看來真的很難吃
348
00:19:59,257 --> 00:20:01,357
謝謝妳來幫我
349
00:20:01,357 --> 00:20:05,557
沒事…事情變成這樣我也有責任
350
00:20:05,557 --> 00:20:09,317
而且 朋友的戀情當然要幫到底囉
351
00:20:10,037 --> 00:20:11,397
朋友…
352
00:20:12,137 --> 00:20:13,697
謝謝妳 葵衣
353
00:20:14,257 --> 00:20:16,637
來吧 莉莉媽媽親自傳授的
354
00:20:16,637 --> 00:20:19,797
要抓住男人心 就要先抓住他的胃
355
00:20:19,797 --> 00:20:21,202
一起讓作戰成功吧
356
00:20:21,202 --> 00:20:22,497
耶
357
00:20:23,157 --> 00:20:24,537
是跟葵衣一起做的啊
358
00:20:24,537 --> 00:20:27,457
那傢伙的個性確實挺雞婆的
359
00:20:29,597 --> 00:20:31,557
筆記本 讀一下
360
00:20:32,917 --> 00:20:33,877
現在嗎
361
00:20:42,917 --> 00:20:43,897
給蓮司
362
00:20:44,657 --> 00:20:48,957
很抱歉之前突然瞪你還推倒你
363
00:20:48,957 --> 00:20:51,557
那是葵衣教我的
364
00:20:51,557 --> 00:20:54,697
如果推不動 可以試試用拉的
365
00:20:54,697 --> 00:20:56,417
結果失敗了
366
00:20:56,417 --> 00:20:57,857
原來如此
367
00:20:57,857 --> 00:21:00,577
那也是因為那傢伙雞婆才造成的
368
00:21:01,057 --> 00:21:01,957
但是
369
00:21:02,957 --> 00:21:05,427
蓮司不理我
370
00:21:05,777 --> 00:21:09,452
或跟其他女生講話的時候
我的內心就會很難過
371
00:21:13,397 --> 00:21:16,257
我到底… 該怎麼辦才好呢
372
00:21:18,137 --> 00:21:20,017
這… 這個嘛…
373
00:21:20,372 --> 00:21:22,272
我… 我想想…
374
00:21:23,047 --> 00:21:27,222
我沒上班的話 可以常常約出來玩
375
00:21:27,592 --> 00:21:28,417
什麼
376
00:21:29,037 --> 00:21:30,257
這個嘛…
377
00:21:30,877 --> 00:21:33,957
No打工 We can enjoy
378
00:21:33,957 --> 00:21:34,977
就是這樣
379
00:21:36,657 --> 00:21:37,717
你的意思是
380
00:21:37,717 --> 00:21:39,817
我們能在遊戲中心外的地方見面嗎
381
00:21:39,817 --> 00:21:40,592
什麼
382
00:21:40,935 --> 00:21:42,210
呃… 對
383
00:21:46,287 --> 00:21:47,657
也就是說…
384
00:21:47,657 --> 00:21:49,247
你願意跟我約會嗎
385
00:21:50,202 --> 00:21:51,287
約…會
386
00:21:53,277 --> 00:21:55,117
約會
387
00:21:55,117 --> 00:21:57,517
事情變成那樣了嗎
388
00:21:58,177 --> 00:22:00,177
就這樣莉莉跟蓮司
389
00:22:00,897 --> 00:22:02,897
定下了初次約會
390
00:22:05,367 --> 00:22:07,160
[機會! 機會! 機會! 抓住它]
[Chance! Chance! Chance! つかめ]
391
00:22:07,160 --> 00:22:08,912
[好運! 好運! 好運! 力量]
[Luck! Luck! Luck! パワー]
392
00:22:08,912 --> 00:22:11,331
[提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。]
[Up! Up! Up! Right Here, Right Now.]
393
00:22:12,457 --> 00:22:14,042
[戰鬥! 戰鬥! 戰鬥! 盡情地]
[Fight! Fight! Fight! 欲張れ]
394
00:22:14,042 --> 00:22:15,293
[擊倒! 倒! 倒!]
[Beat Down! Down! Down!]
395
00:22:15,293 --> 00:22:18,672
[來盡情享受! 受! 受! 一起通關吧!]
[いざEn-Joy! Joy! Joy! Let's Get Over!]
396
00:22:19,673 --> 00:22:22,342
[投入硬幣的瞬間]
[クレジット入れた瞬間に]
397
00:22:23,176 --> 00:22:25,971
[世界就此展開 互動開始]
[広がる世界 interaction]
398
00:22:26,680 --> 00:22:28,265
[多麼新鮮的體驗!]
[What a fresh experience!]
399
00:22:28,265 --> 00:22:31,184
[不知不覺間大家一同]
[いつの間にかみんなで]
400
00:22:31,184 --> 00:22:33,311
[歡樂嬉戲]
[楽しんだり]
401
00:22:34,771 --> 00:22:36,565
[熱血沸騰]
[熱くなったり]
402
00:22:38,275 --> 00:22:40,110
[沉迷其中]
[ハマったり]
403
00:22:41,903 --> 00:22:46,199
[或被打得落花流水而垂頭喪氣]
[ボコボコにやられてへこんだりと]
404
00:22:46,199 --> 00:22:52,622
[創造著回憶 在這熱鬧非凡的空間(場所)]
[作る思い出 賑わうこの空間(ばしょ)で]
405
00:22:52,914 --> 00:22:56,543
[偶爾也能 如同超級英雄般]
[たまには Like a superhero に]
406
00:22:56,543 --> 00:23:02,424
[任誰都能化身英雄]
[誰でもなれるかもしれない]
407
00:23:03,842 --> 00:23:05,510
[隨時都能享受其中!]
[Anytime we enjoy them!]
408
00:23:05,510 --> 00:23:07,345
[無時無刻熱愛這一切!]
[Anytime we love it all!]
409
00:23:07,345 --> 00:23:10,849
[每日更新的快樂理論值]
[日々更新される楽しさの理論値]
410
00:23:10,849 --> 00:23:12,559
[所以這裡就是奇境!]
[So here's the wonderland!]
411
00:23:12,559 --> 00:23:14,186
[何不與我同行?]
[Why don't you come with me?]
412
00:23:14,186 --> 00:23:18,106
[即使失敗也要再來一次 下次也要一起喔]
[失敗してもう一回 次も一緒にね]
413
00:23:18,106 --> 00:23:20,025
[機會! 機會! 機會! 抓住它]
[Chance! Chance! Chance! つかめ]
414
00:23:20,025 --> 00:23:21,860
[好運! 好運! 好運! 力量]
[Luck! Luck! Luck! パワー]
415
00:23:21,860 --> 00:23:24,362
[提升! 提升! 提升! 就在此地,此刻。]
[Up! Up! Up! Right Here, Right Now.]
416
00:23:24,362 --> 00:23:25,280
[(哦我滴天啊!)]
[(Oh my gosh!)]
417
00:23:25,280 --> 00:23:28,241
[啊! 哦! 哦! 時間已到! 到! 到!]
[Uh! Oh! Oh! もう It's Time Up! Up! Up!]
418
00:23:28,241 --> 00:23:33,580
[那麼明天也在這裡 再見吧!]
[それじゃまた明日もここで See you again!]
419
00:23:34,957 --> 00:23:39,937
(下集 妳的哥哥不在嗎?)
419
00:23:40,305 --> 00:24:40,488