50-50
ID | 13213292 |
---|---|
Movie Name | 50-50 |
Release Name | 50.50.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GPRS |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 1833204 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:31,026 --> 00:02:34,154
Jäätkö yöksi tänään?
3
00:02:35,155 --> 00:02:36,948
En ole varma.
4
00:02:37,324 --> 00:02:40,035
Haluan käydä parissa näyttelyavajaisissa.
5
00:02:40,577 --> 00:02:42,579
Olen tosi hermona omastani.
6
00:02:42,662 --> 00:02:45,290
Minun täytyy maalata vielä kaksi taulua,
7
00:02:45,415 --> 00:02:51,630
ja kaikki aikaansaannokseni ovat vain
jäljitelmiä Henryllä olevista töistä.
8
00:02:51,713 --> 00:02:54,091
Missä tavarani ovat?
-Laatikossasi.
9
00:02:55,092 --> 00:02:56,802
Onko minulla laatikko?
10
00:02:56,885 --> 00:02:59,471
On. Arvelin, että haluaisit
laittaa sinne tavaroita.
11
00:02:59,554 --> 00:03:01,181
Se laatikko oli aiemmin tyhjä.
12
00:03:01,264 --> 00:03:05,185
Ei täysin. Siirsin tavarat muualle,
koska siinä oli enemmän järkeä.
13
00:03:05,268 --> 00:03:07,938
Onpa meistä tullut -
14
00:03:08,730 --> 00:03:10,315
kotoilijoita.
15
00:03:18,156 --> 00:03:20,784
Lykkyä maalausten kanssa.
16
00:03:22,244 --> 00:03:24,621
Suuni on yhä täynnä hammastahnaa.
17
00:03:24,704 --> 00:03:26,748
Mukavaa päivää.
18
00:03:41,096 --> 00:03:42,597
Anteeksi myöhästyminen.
19
00:03:42,681 --> 00:03:44,641
Mikä haisee? Sinäkö?
-Mitä?
20
00:03:45,100 --> 00:03:47,686
Oletko istunut hilloon?
21
00:03:47,811 --> 00:03:51,440
Mitä selität?
-Haiset joltain hedelmäiseltä.
22
00:03:51,773 --> 00:03:54,776
Minulta loppui sampoo,
joten lainasin Rachaelilta.
23
00:03:56,862 --> 00:03:58,363
Kiva.
24
00:04:00,866 --> 00:04:02,951
Haiset siltä kuin olisit nainut
The View'n juontajia.
25
00:04:03,034 --> 00:04:04,453
Mennäänkö?
26
00:04:04,578 --> 00:04:07,080
Miksi? Etkö halua myöhästyä?
-Olen jo myöhässä.
27
00:04:07,164 --> 00:04:09,124
Olet jo myöhässä.
-Tiedän.
28
00:04:09,207 --> 00:04:12,294
Jos todella välittäisit siitä,
opettelisit ajamaan.
29
00:04:12,377 --> 00:04:13,628
Sitä mieltä minä olen.
30
00:04:13,712 --> 00:04:14,546
Ansaitsin tuon.
31
00:04:14,629 --> 00:04:17,299
Tiedätkö, miksi myöhästymme kunnolla?
-No?
32
00:04:17,424 --> 00:04:20,385
Pysähdyn matkalla cappuccinolle.
-Ei! Sielläkin on kahvia.
33
00:04:20,469 --> 00:04:22,846
Herkullista cappuccinoa.
-Ihan totta.
34
00:04:26,224 --> 00:04:29,060
Vieläkö selkääsi sattuu?
-Menen tänään lääkäriin.
35
00:04:29,186 --> 00:04:30,520
Tuossa on jotain mätää.
-Tiedän.
36
00:04:30,604 --> 00:04:34,941
Oletko nainut oudoissa asennoissa?
-Tietysti keskustelu meni tähän.
37
00:04:35,025 --> 00:04:36,359
Joskus oudot naintiasennot...
38
00:04:36,443 --> 00:04:40,322
Yritin kerran sammakkoa yhden tytön
kanssa. Selkä meni ihan vituralleen.
39
00:04:40,405 --> 00:04:42,240
En halua kysyä, mikä asento se on.
40
00:04:42,324 --> 00:04:45,410
Vähän kuin takaapäin,
mutta mies on korkeammalla...
41
00:04:45,535 --> 00:04:48,413
Itse asiassa Rachael ja minä emme...
42
00:04:49,456 --> 00:04:53,335
Emme ole tehneet sitä kolmeen viikkoon.
-Ettekö ole naineet kolmeen viikkoon?
43
00:04:53,460 --> 00:04:56,546
Hänellä oli hiivatulehdus
ja heti perään kuukautiset.
44
00:04:56,630 --> 00:05:00,592
Niiden on pakko olla ohi.
-Ei kai hiivatulehdus naimista estä?
45
00:05:00,675 --> 00:05:02,552
Estää. Se sattuu.
-Sattuuko?
46
00:05:03,094 --> 00:05:05,472
Niin hän sanoo.
-Paskapuhetta.
47
00:05:05,555 --> 00:05:09,601
Muutkin ovat sanoneet samaa.
-Olet kai sentään saanut poskihommia?
48
00:05:10,477 --> 00:05:13,396
Hän ei tykkää niistä.
49
00:05:13,480 --> 00:05:18,026
Älä helvetissä. Kuka tykkää ottaa suihin?
Sitä tehdään, koska...
50
00:05:18,109 --> 00:05:19,319
Siksi puhutaan hommista.
51
00:05:19,402 --> 00:05:20,987
Älä ala hysteeriseksi.
-Se on työtä.
52
00:05:21,071 --> 00:05:23,406
En ole hysteerinen. Se on...
53
00:05:25,325 --> 00:05:29,538
Hän on yhtä mittaa sinun luonasi.
Hän jättää tavaransa joka paikkaan.
54
00:05:29,621 --> 00:05:33,250
Sinä siivoat hänen jälkensä, koska olet
mukava. Suihinotto on pieni kiitos.
55
00:05:33,917 --> 00:05:35,710
Seksikkään tytön kanssa saa sietää paljon.
56
00:05:35,794 --> 00:05:40,840
Siksi minä en ikinä tapaillut seksikkäitä
tyttöjä kouluaikana, jos muistat.
57
00:05:40,924 --> 00:05:42,133
Sekö siihen oli syynä?
-Se.
58
00:05:42,217 --> 00:05:44,386
Emme ole enää high schoolissa.
59
00:05:44,469 --> 00:05:48,932
Minun ja Rachaelin suhde
ei ole pelkkää seksiä.
60
00:05:49,432 --> 00:05:52,143
Mitä sitten?
-Kyse on meistä kahdesta.
61
00:05:52,227 --> 00:05:54,896
Me välitämme toisistamme
ja puhumme toisillemme.
62
00:05:55,438 --> 00:05:59,234
Eikö olisi kiva, että tekisitte niin
ja naisitte kuin kanit jälkeenpäin?
63
00:05:59,317 --> 00:06:02,779
Maailma ei ole täydellinen. Pidä kiirettä.
64
00:06:04,155 --> 00:06:05,323
Sidon vain kengännauhat.
65
00:06:06,533 --> 00:06:08,326
Huomenta, Jenny. Miten menee?
66
00:06:08,618 --> 00:06:10,829
Oletko puhelimessa? Olen hiljaa.
67
00:06:14,416 --> 00:06:17,544
Tuo on todella kuvottavaa.
Älä tee noin.
68
00:06:17,627 --> 00:06:18,545
Terve, Kyle ja Adam.
69
00:06:18,628 --> 00:06:20,839
Terve, Phil.
-Anteeksi myöhästyminen.
70
00:06:21,840 --> 00:06:25,260
Kappas, olette myöhässä. Älkää myöhästykö.
71
00:06:25,343 --> 00:06:27,470
Halusin puhua kanssasi tulivuorijutusta.
72
00:06:28,013 --> 00:06:30,765
Se edistyy kivasti.
Taustatutkimus ja haastattelut on tehty.
73
00:06:30,849 --> 00:06:34,144
Hienoa.
-Kertoja on pieni ongelma.
74
00:06:34,227 --> 00:06:39,107
Hän ryki koko ajan
eikä pitänyt taukoa sen kohdalla.
75
00:06:39,190 --> 00:06:40,900
Tauon ympäriltä voi leikata, mutta...
76
00:06:41,026 --> 00:06:42,319
Käykö?
-Vastaa vain.
77
00:06:42,402 --> 00:06:43,695
Selvä.
-Aion vain...
78
00:06:45,488 --> 00:06:50,243
Ihan kuin hän ei edes välittäisi.
-Eetteriin täytyy saada paskaa joka päivä.
79
00:06:50,368 --> 00:06:53,913
Ei kannata käyttää kuukausia juttuun,
80
00:06:53,997 --> 00:06:56,833
jonka joku kuuntelee parissa sekunnissa
liikennevaloissa.
81
00:06:56,916 --> 00:06:59,586
Haluan tehdä hyvää radio-ohjelmaa.
82
00:06:59,669 --> 00:07:01,254
Onnea matkaan vain.
83
00:07:02,047 --> 00:07:04,174
Oletko Walesissa?
84
00:07:04,924 --> 00:07:07,552
Oletko sitten walesilainen
vai welshiläinen?
85
00:07:07,636 --> 00:07:10,472
En ikinä tiedä, kumpi on oikein.
86
00:07:10,555 --> 00:07:12,599
Aivan. Maailmanmusiikkia.
87
00:07:13,350 --> 00:07:15,644
Kuuletko minua? Äänesi kuulostaa oudolta.
88
00:07:15,727 --> 00:07:19,648
Kuulostat robotilta. Kuulostanko minä?
Kuulostaako ääneni oudolta?
89
00:07:19,731 --> 00:07:21,107
Puhu hiljempaa. Yritän...
90
00:07:21,191 --> 00:07:24,319
Sanoin, että kuulostat robotilta.
91
00:07:24,402 --> 00:07:29,658
Uskomatonta! Minäkään en tiedä,
mitä maailmanmusiikki on.
92
00:07:29,741 --> 00:07:31,910
Siksi se on ihan outoa.
-"Uskomatonta.
93
00:07:31,993 --> 00:07:35,747
Mitä maailmanmusiikki muka on?
Olen täysi kusipää.
94
00:07:35,830 --> 00:07:38,458
Olen koko maailman kuningas.
Imekää munaani.
95
00:07:38,541 --> 00:07:41,461
Kaverini Adamin munaa
ei ole imetty puoleen vuoteen."
96
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
Päivää.
-Hei.
97
00:08:22,627 --> 00:08:25,296
Potilas on valittanut
selkäkipua ja yöhikoilua.
98
00:08:25,380 --> 00:08:27,465
Veri- tai virtsakokeet ovat normaalit.
99
00:08:28,091 --> 00:08:30,218
Magneettikuvassa näkyy
valtava pahanlaatuinen -
100
00:08:30,301 --> 00:08:32,971
hermotuppi-sidekudossarkooma,
joka kasvaa lannelihakseen -
101
00:08:33,054 --> 00:08:36,057
ja painaa hermojuuria
aiheuttaen luueroosiota.
102
00:08:36,141 --> 00:08:38,476
Massa ulottuu nikamasta 2 nikamaan 5.
103
00:08:38,560 --> 00:08:40,603
Saan vahvistuksen koepalasta.
104
00:08:43,231 --> 00:08:44,232
Oliko kysyttävää?
105
00:08:44,315 --> 00:08:48,236
Anteeksi. Putosin kärryiltä.
Vaivaako minua jokin?
106
00:08:48,862 --> 00:08:52,031
Vaivaa. Jos katsot tätä magneettikuvaa,
107
00:08:52,115 --> 00:08:57,036
näet mustekalamaisen massan,
joka työntyy selkärankaasi.
108
00:08:57,120 --> 00:09:00,123
Se on valtava
hermotuppi-sidekudossarkooma.
109
00:09:03,626 --> 00:09:06,379
Anteeksi. En tiedä, mitä...
-Se on pahanlaatuinen kasvain.
110
00:09:06,463 --> 00:09:07,881
Kasvainko?
-Niin.
111
00:09:08,548 --> 00:09:10,341
Minullako?
-Niin.
112
00:09:10,717 --> 00:09:13,386
Eihän siinä ole järkeä.
113
00:09:13,470 --> 00:09:17,307
En tupakoi tai käytä alkoholia.
Minä... Minä kierrätän.
114
00:09:17,390 --> 00:09:20,185
Tapauksesi on itse asiassa kiehtova,
115
00:09:20,477 --> 00:09:24,647
koska syöpä johtuu hyvin harvinaisesta
geenimutaatiosta kromosomissa 17.
116
00:09:24,731 --> 00:09:27,650
P53-geeni aiheuttaa
pahanlaatuisten solujen kasvua...
117
00:09:38,703 --> 00:09:41,748
Kasvaimen koon ja sijainnin huomioiden -
118
00:09:41,831 --> 00:09:45,627
viisainta on nyt yrittää pienentää sitä -
119
00:09:45,710 --> 00:09:49,130
ennen leikkauksen harkitsemista.
120
00:09:49,589 --> 00:09:53,426
Solunsalpaajahoito voi
johtaa hedelmällisyysongelmiin.
121
00:09:53,551 --> 00:09:55,512
Mutta minähän paranen tästä?
122
00:09:57,931 --> 00:10:00,391
Jos haluat puhua jonkun kanssa,
123
00:10:01,392 --> 00:10:03,645
sairaalassamme on erinomaisia -
124
00:10:03,728 --> 00:10:05,855
sosiaalityöntekijöitä ja psykologeja.
125
00:10:05,939 --> 00:10:08,817
He ovat erikoistuneet tällaisiin
ja voivat auttaa sinua.
126
00:10:08,900 --> 00:10:10,819
Kuten sanoin. Sinun täytyy harkita...
127
00:10:38,429 --> 00:10:41,057
SYÖPÄKESKUS
HERMOTUPPI-SIDEKUDOSSARKOOMA
128
00:10:44,102 --> 00:10:47,605
ELOONJÄÄMISASTE: 50 %
ETÄPESÄKKEIDEN JÄLKEEN: <10 %
129
00:11:12,755 --> 00:11:16,009
En oleta, että otat tämän taakaksesi.
130
00:11:16,134 --> 00:11:17,969
Emme ole naimisissa tai mitään.
131
00:11:18,094 --> 00:11:23,141
Jos haluat häipyä, tee se.
En kanna kaunaa.
132
00:11:23,266 --> 00:11:27,687
En siis halua sitä. Toivon, ettet häivy.
133
00:11:27,770 --> 00:11:30,148
En minä häivy.
134
00:11:31,733 --> 00:11:33,860
Olen tukenasi.
135
00:11:35,153 --> 00:11:36,362
Onko selvä?
136
00:11:38,740 --> 00:11:40,033
Kiitos.
137
00:11:43,661 --> 00:11:45,496
Kaikki järjestyy.
138
00:11:50,752 --> 00:11:54,756
Juuri niin. Kaikki järjestyy.
139
00:11:54,839 --> 00:11:56,966
Taidan ykätä.
-Älä ykää. Kyllä se siitä.
140
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
Ykään oikeasti.
-Et ykää.
141
00:11:59,177 --> 00:12:01,679
Avaa silmät ja katso minua.
142
00:12:01,763 --> 00:12:03,181
Hyvä on.
-Oletko kunnossa?
143
00:12:04,682 --> 00:12:06,601
Millainen syöpä se on? Mikä sen nimi on?
144
00:12:06,684 --> 00:12:09,729
Se on jokin harvinainen syöpä.
-Mikä sen nimi on?
145
00:12:09,812 --> 00:12:11,648
Hermotuppi... Tiedän tämän.
146
00:12:11,731 --> 00:12:16,444
Onko sen nimi hermotuppi? Mikä hermotuppi?
-Nimi tarkoittaa käytännössä kasvainta.
147
00:12:16,736 --> 00:12:19,238
Onko sinulla kuvaa siitä?
-Miksi ihmeessä olisi?
148
00:12:19,322 --> 00:12:22,533
Nykyään on ihan
normaalia, että kaikesta saa kuvan.
149
00:12:22,659 --> 00:12:24,160
En tiedä.
-Ei se miltään näytä.
150
00:12:24,243 --> 00:12:26,371
Se on pelkkä möykky. Se se on.
151
00:12:26,454 --> 00:12:27,789
Ei se kuvaa mitään.
-Paranetko sinä?
152
00:12:27,872 --> 00:12:30,208
Luulen niin.
-Millaiset mahkut sinulla on?
153
00:12:30,291 --> 00:12:35,088
En tiedä. Löysin netistä lukemat 50:50.
Mutta tieto on netistä, joten...
154
00:12:36,756 --> 00:12:38,466
Ei se ole huono.
155
00:12:38,549 --> 00:12:41,094
Parempi kuin luulin. Paranet kyllä.
156
00:12:41,219 --> 00:12:44,973
Olet nuori. Nuoret selviävät yhtä mittaa
syövästä. Ja kaikki julkkikset.
157
00:12:45,056 --> 00:12:49,102
Lance Armstrongilla on se yhtä mittaa.
Hän on kunnossa.
158
00:12:49,227 --> 00:12:51,562
Niin.
-Dexterin tyyppi on kunnossa.
159
00:12:51,646 --> 00:12:53,773
Ja Patrick Swayze.
160
00:12:53,856 --> 00:12:56,150
Swayzekö?
-Ja hän on iällä.
161
00:12:56,234 --> 00:12:58,361
Kamu, Swayze on kuollut.
162
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
Onko?
-On.
163
00:13:08,705 --> 00:13:12,709
Ihan perseestä. En tiennyt.
Älä häntä mieti.
164
00:13:12,792 --> 00:13:15,545
Mieti hyviä puolia.
-Mitä ihmeen hyviä puolia?
165
00:13:16,713 --> 00:13:21,592
Sinä paranet. Mitä vanhempasi sanoivat?
Saiko äitisi kohtauksen?
166
00:13:21,676 --> 00:13:25,263
En aio kertoa hänelle.
-Pakkohan sinun on.
167
00:13:25,388 --> 00:13:28,599
Hän ottaa sen paremmin kuin muut.
Isälläsi on kuitenkin Alzheimer.
168
00:13:28,683 --> 00:13:30,435
Tragedia on tuttua.
-Tunnet hänet.
169
00:13:30,518 --> 00:13:31,978
Hän lähtee ihan...
-Tietysti kerrot.
170
00:13:32,103 --> 00:13:33,771
Kerron kyllä.
171
00:13:35,732 --> 00:13:37,358
Sinä paranet.
172
00:13:37,442 --> 00:13:42,530
Sinä paranet. Mahdollisuudet 50:50!
Kasinolla voittomahkusi olisivat parhaat.
173
00:13:42,655 --> 00:13:44,157
Kiitos.
174
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
Mennään töihin.
-Etkö halua kahvia?
175
00:13:46,743 --> 00:13:48,119
Heräsin jo.
176
00:13:50,288 --> 00:13:52,665
Hei, äiti.
-Hei, muru.
177
00:13:53,791 --> 00:13:55,001
Hei, isä.
178
00:13:55,084 --> 00:13:58,379
Hei. Olen Richard.
-Adam.
179
00:13:58,713 --> 00:14:00,882
Muistatko poikasi Adamin?
180
00:14:02,300 --> 00:14:03,468
Adam.
181
00:14:03,593 --> 00:14:04,927
Hei!
182
00:14:05,845 --> 00:14:08,181
Mitä uutisia sinulla on?
Onko Rachael raskaana?
183
00:14:08,306 --> 00:14:10,391
Ei ole. Minä kerron sitten.
184
00:14:10,475 --> 00:14:12,810
Hyvä on. Tiedän, että käytät ehkäisyä.
185
00:14:13,728 --> 00:14:16,314
Sinun pitää tehdä jotain tälle.
-Mitä?
186
00:14:16,397 --> 00:14:19,567
Soita vuokraisännälle. Maali hilseilee.
-Ei se haittaa.
187
00:14:19,859 --> 00:14:22,153
Anna hänen numeronsa. Minä soitan.
188
00:14:26,032 --> 00:14:28,367
Tuo on uusi.
-Rachael maalasi sen.
189
00:14:28,451 --> 00:14:30,745
Sen nimi on "Sorto".
-Ei. Tuo on "Vapautus".
190
00:14:30,870 --> 00:14:33,289
Aivan. Tuo on "Vapautus".
191
00:14:33,414 --> 00:14:35,249
"Sorto" on kylppärissä.
192
00:14:36,834 --> 00:14:39,128
Hieno.
-Kiitos.
193
00:14:41,798 --> 00:14:43,466
Kulta, lääkkeesi.
194
00:14:44,467 --> 00:14:45,968
Olepa hyvä.
195
00:14:49,555 --> 00:14:53,518
Mitä juhlimme?
196
00:14:54,435 --> 00:14:58,189
Haluan kertoa jotain.
197
00:15:00,983 --> 00:15:03,903
Sinun täytyy luvata,
että pysyt rauhallisena.
198
00:15:04,028 --> 00:15:05,863
Älä ole ylidramaattinen.
199
00:15:05,988 --> 00:15:09,367
Lupaa nyt vain.
-Hyvä on. Minä lupaan.
200
00:15:09,450 --> 00:15:12,245
Vaikutan puheissasi
aina joltain sekopäältä.
201
00:15:20,920 --> 00:15:22,630
Onko Hellyyden ehdoilla tuttu?
202
00:15:23,589 --> 00:15:25,842
Kerro nyt vain, Adam.
203
00:15:25,925 --> 00:15:27,426
Mitä pitäisi kertoa?
204
00:15:30,930 --> 00:15:32,140
Minulla on syöpä.
205
00:15:35,852 --> 00:15:37,353
Mitä oikein tarkoitat?
206
00:15:37,436 --> 00:15:38,938
Minulla on syöpä.
207
00:15:40,231 --> 00:15:41,649
Mitä minun pitäisi sanoa?
208
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
Milloin tämä on tapahtunut?
209
00:15:47,488 --> 00:15:48,948
Pari päivää sitten.
210
00:15:49,031 --> 00:15:50,741
Pari päivää sittenkö?
211
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
Odotitko pari päivää kertoaksesi minulle?
212
00:15:54,871 --> 00:15:57,331
Anteeksi. Olet oikeassa.
213
00:15:59,876 --> 00:16:01,335
Muru.
214
00:16:05,047 --> 00:16:08,050
Muutan tänne.
-Mitä? Et muuta.
215
00:16:08,134 --> 00:16:11,012
Olen äitisi.
-Ei. Juuri sen takia.
216
00:16:11,095 --> 00:16:13,389
Sinulla on kylliksi murheita
ilman minuakin.
217
00:16:13,472 --> 00:16:15,224
Kuka vie sinut lääkäriin?
218
00:16:15,308 --> 00:16:18,352
Sinulla ei ole ajokorttia.
Kuka huolehtii sinusta?
219
00:16:22,940 --> 00:16:24,108
Minä.
220
00:16:25,276 --> 00:16:27,486
Minä huolehdin hänestä.
221
00:16:33,451 --> 00:16:36,787
Äiti!
222
00:16:38,956 --> 00:16:41,334
Mitä sinä teet?
-Keitän sinulle vihreää teetä.
223
00:16:41,417 --> 00:16:44,462
Voitko tulla takaisin pöytään?
224
00:16:44,587 --> 00:16:49,508
Todayssa sanottiin, että se vähentää
riskiä sairastua syöpään 15 prosentilla.
225
00:16:52,011 --> 00:16:54,222
Minä olen jo sairastunut.
226
00:16:54,347 --> 00:17:00,269
Voitko siis tulla takaisin pöytään?
227
00:17:09,862 --> 00:17:13,950
Etsin tri McKayta.
-Toinen ovi tuolla.
228
00:17:28,047 --> 00:17:28,923
TUKIPALVELUT
229
00:17:31,467 --> 00:17:32,301
Sisään.
230
00:17:35,429 --> 00:17:36,973
Hei.
-Voinko auttaa?
231
00:17:37,098 --> 00:17:39,767
Minulla on aika tri McKaylle.
232
00:17:41,811 --> 00:17:43,187
Anteeksi.
233
00:17:43,312 --> 00:17:48,442
Tule peremmälle.
Ja sano minua Katherineksi.
234
00:17:48,526 --> 00:17:50,945
Sinä olet tri McKay.
-Niin olen.
235
00:17:51,487 --> 00:17:53,990
Käy istumaan. Istu alas.
236
00:17:54,573 --> 00:17:56,284
Anteeksi tästä.
237
00:18:02,415 --> 00:18:03,958
Olet Adam.
-Niin.
238
00:18:04,041 --> 00:18:10,298
Ja eikö sinulla pitäisi olla lämpimistä
sävyistä kudottu neule ja ikää jotain 65?
239
00:18:10,423 --> 00:18:14,885
Onko joku sanonut, että näytän siltä?
-Ei. Minä vain... Anteeksi.
240
00:18:14,969 --> 00:18:17,096
Saanko kysyä, miten vanha olet?
241
00:18:18,264 --> 00:18:20,141
24-vuotias.
-Jestas.
242
00:18:20,266 --> 00:18:22,226
Oletko joku Doogie Howser?
243
00:18:22,852 --> 00:18:24,186
Kuka?
244
00:18:24,270 --> 00:18:25,813
Doogie Howser.
245
00:18:26,606 --> 00:18:27,523
Teinilääkäri.
246
00:18:29,317 --> 00:18:30,609
Onko hän täällä töissä?
-Ei.
247
00:18:30,693 --> 00:18:33,571
Näytät vain hiukan nuorelta tohtoriksi.
248
00:18:34,113 --> 00:18:38,034
En ole vielä tohtori.
Kirjoitan väitöskirjaa.
249
00:18:38,117 --> 00:18:41,287
Hyvä on.
-Tämä on opetussairaala.
250
00:18:41,370 --> 00:18:45,666
Ymmärrän.
Onko sinulla ollut monta potilasta?
251
00:18:47,710 --> 00:18:49,545
Potilashistoriani ei ole...
252
00:18:49,670 --> 00:18:52,173
Olen ensimmäinen potilaasi.
-Et ole.
253
00:18:52,381 --> 00:18:53,883
Enkö?
-Et suinkaan.
254
00:18:53,966 --> 00:18:55,593
Toinen sitten.
-Et ole.
255
00:18:55,676 --> 00:18:56,510
Kolmas.
256
00:18:59,555 --> 00:19:03,476
Selvä. Kolmas potilaasi.
Mitä kahdelle ensimmäiselle kuuluu?
257
00:19:05,311 --> 00:19:07,605
En voi puhua siitä.
-Aivan.
258
00:19:07,688 --> 00:19:10,733
Tämä on sinulle siis koulutusta.
259
00:19:10,816 --> 00:19:14,695
Tästä tulee osa väitöskirjaani, mutta...
-Kirjoitat siis tästä?
260
00:19:14,779 --> 00:19:16,864
Ei hätää. En käytä oikeita nimiä.
261
00:19:18,366 --> 00:19:19,909
Hyvä on sitten.
262
00:19:21,410 --> 00:19:23,913
Tri Ross -
263
00:19:26,499 --> 00:19:29,085
kertoi tilanteestasi.
264
00:19:30,878 --> 00:19:34,799
Sinulla on varmasti
todella vaikeaa, kun...
265
00:19:35,758 --> 00:19:39,178
Millainen olosi on nyt?
-Hyvä. Minusta tuntuu...
266
00:19:40,596 --> 00:19:44,016
En muista, milloin viimeksi olen ollut
näin rauhallinen.
267
00:19:44,141 --> 00:19:47,478
Tuo on todella yleinen oire
kaltaisillasi potilailla.
268
00:19:47,561 --> 00:19:51,899
Kehosi on selviytymistilassa,
eli tunteesi johtuvat sokista.
269
00:19:52,024 --> 00:19:54,985
Mitä? Olen ihan kunnossa.
270
00:19:55,069 --> 00:19:58,322
Aivan. Siksi olosi on noin rauhallinen.
271
00:19:58,406 --> 00:20:01,867
Kuvailisitko oloasi turraksi?
272
00:20:01,992 --> 00:20:03,077
En. Hyväksi.
273
00:20:03,160 --> 00:20:05,538
Jotkut potilaat tuntevat...
-Oloni on loistava.
274
00:20:09,083 --> 00:20:11,877
Sepä hienoa.
275
00:20:11,961 --> 00:20:13,879
Minusta se on hienoa.
-Kiitos.
276
00:20:15,297 --> 00:20:18,676
Jos sinulle käy, voisimme tänään -
277
00:20:18,759 --> 00:20:22,388
aloittaa ihan rentoutumisharjoituksilla.
278
00:20:22,513 --> 00:20:24,890
Olen rento.
-Tiedän sen.
279
00:20:27,977 --> 00:20:30,521
Minun mielikseni.
280
00:20:31,063 --> 00:20:32,773
Mene makuulle.
281
00:20:33,232 --> 00:20:34,525
Makuulleko?
-Niin.
282
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
Ja sulje silmäsi.
283
00:20:55,045 --> 00:20:56,589
Ihan tosi?
284
00:20:56,672 --> 00:20:57,965
Niin.
285
00:20:59,216 --> 00:21:01,177
Tästä ei tule mitään, ellet luota minuun.
286
00:21:01,343 --> 00:21:03,762
Silmäni ovat kiinni.
287
00:21:11,520 --> 00:21:14,398
Älä kurki. Pidä silmät kiinni.
288
00:21:15,608 --> 00:21:18,152
Voit avata silmäsi.
289
00:21:20,905 --> 00:21:22,448
Yllätys!
290
00:21:23,699 --> 00:21:27,119
Sen nimi on Skeletor. Se on
jäänyt eläkkeelle vinttikoirakisoista.
291
00:21:27,203 --> 00:21:28,871
Hankitko minulle vanhan koiran?
292
00:21:28,954 --> 00:21:31,165
Ei se kovin vanha ole.
293
00:21:31,248 --> 00:21:33,584
Kyllin vanha eläkkeelle.
294
00:21:34,210 --> 00:21:36,670
Koira auttaa paranemaan.
295
00:21:36,754 --> 00:21:38,714
Onko sillä lääkärinlupa?
296
00:21:38,797 --> 00:21:42,551
Antaa olla. Vien sen huomenna
takaisin hoitolaan.
297
00:21:42,635 --> 00:21:44,220
Mitä sille sitten tapahtuu?
298
00:21:44,345 --> 00:21:47,348
Se pannaan takaisin pieneen häkkiin
10 muun koiran kanssa,
299
00:21:47,473 --> 00:21:50,726
jotka kiusaavat ja raiskaavat sitä,
kunnes se nukutetaan.
300
00:21:53,395 --> 00:21:55,606
Olkoon sitten. Pidän koiran.
301
00:21:57,066 --> 00:21:58,734
Niinkö?
-Niin.
302
00:21:59,777 --> 00:22:02,821
Tämä tekee hyvää sinulle. Vannon sen.
303
00:22:08,452 --> 00:22:09,954
Bileet olivat minun ideani.
304
00:22:10,037 --> 00:22:13,374
Ajattelin, että voisimme
juhlistaa hänen elämäänsä.
305
00:22:14,667 --> 00:22:18,337
Hänhän paranee? Ei hän kuitenkaan...
306
00:22:18,462 --> 00:22:23,842
Toivotaan. Mutta minä vain...
En halua edes miettiä sitä.
307
00:22:23,926 --> 00:22:28,681
Tänään on paras olla ajattelematta sitä,
paraneeko hän vai ei.
308
00:22:28,764 --> 00:22:31,934
Haluan juhlistaa Adamia,
jonka tunnemme ja jota me rakastamme.
309
00:22:32,226 --> 00:22:33,477
Joko solunsalpaajahoito alkoi?
310
00:22:33,978 --> 00:22:35,980
Mikä syöpä sinulla on?
311
00:22:36,063 --> 00:22:38,023
Haluatko kuulla, miten tämä voitetaan?
312
00:22:38,107 --> 00:22:39,817
Sedälläni oli sama kuin sinulla.
313
00:22:52,621 --> 00:22:55,666
En tiedä sinusta, mutta tykkään,
kun minua kosketaan itkiessäni.
314
00:22:55,958 --> 00:22:58,043
Minun tulee kamala ikävä sinua.
315
00:22:58,127 --> 00:23:00,212
Minullakin sinua, Phil.
316
00:23:03,632 --> 00:23:04,883
Hei, Phil.
317
00:23:04,967 --> 00:23:06,135
Niin, kamu?
318
00:23:06,260 --> 00:23:09,805
Halusin vain sanoa, että teen
sen jutun Moa Moa vuoresta loppuun.
319
00:23:11,015 --> 00:23:13,851
Kaikessa rauhassa.
En malta odottaa, että kuulen sen.
320
00:23:13,976 --> 00:23:15,144
Kiitos.
321
00:23:20,733 --> 00:23:22,943
Halusin vain sanoa,
322
00:23:23,777 --> 00:23:25,821
että olet ollut viime viikkoina
tosi mahtava.
323
00:23:25,946 --> 00:23:28,741
Tänään teit vieläpä aamiaista
ja tulit mukaani.
324
00:23:28,824 --> 00:23:30,492
Se on tosi hienoa.
325
00:23:30,618 --> 00:23:33,495
Kiitos, että sanoit tuon.
-Kiitos itsellesi.
326
00:23:39,418 --> 00:23:44,381
Oletko tulossa?
-Haittaako, jos odotan täällä?
327
00:23:44,673 --> 00:23:46,550
Tiedät kai, että tähän menee neljä tuntia?
328
00:23:46,634 --> 00:23:48,469
Tiedän kyllä.
329
00:23:49,261 --> 00:23:51,221
Aiotko istua autossa neljä tuntia?
330
00:23:52,306 --> 00:23:57,269
En halua sekoittaa tuota maailmaa -
331
00:23:58,687 --> 00:23:59,938
ja tätä maailmaa.
332
00:24:00,898 --> 00:24:04,610
Se liittyy energioihin.
333
00:24:06,487 --> 00:24:08,489
Hyvä on.
334
00:24:16,622 --> 00:24:17,915
Onnea matkaan.
335
00:24:24,505 --> 00:24:27,049
Adam Lerner?
-Niin.
336
00:24:42,773 --> 00:24:44,525
Tänne päin.
337
00:24:56,620 --> 00:24:59,039
SYTOSTAATTI
HÄVITÄ ASIANMUKAISESTI
338
00:25:09,591 --> 00:25:11,468
Otatko macaronen?
339
00:25:11,552 --> 00:25:13,137
En, kiitos.
340
00:25:17,474 --> 00:25:19,309
Näissä on heinää.
341
00:25:21,854 --> 00:25:27,484
Kiitos. En käytä marihuanaa.
342
00:25:27,568 --> 00:25:29,611
Älä nyt. Ole pilvessä kanssamme.
343
00:25:31,947 --> 00:25:33,073
Hyvä on.
344
00:25:33,699 --> 00:25:35,159
Kiitos.
-Ei kestä.
345
00:25:37,786 --> 00:25:41,039
Miten vanha olet?
-27.
346
00:25:41,331 --> 00:25:44,793
Kamalaa. Hyvä nuoruus menee ihan hukkaan.
347
00:25:44,877 --> 00:25:46,545
Älä kuuntele häntä. Hän vain kiusaa.
348
00:25:46,879 --> 00:25:50,758
Ei, kuuntele tarkkaan.
Koko syöpä on täysin paskaa.
349
00:25:50,841 --> 00:25:53,594
Ensin hiukset putoavat.
350
00:25:53,677 --> 00:25:55,387
Sitten pallit kutistuvat.
351
00:25:55,512 --> 00:25:57,347
Ja mikä pahinta,
352
00:25:57,514 --> 00:26:00,768
munasta tulee
jatkuvien pettymysten aiheuttaja.
353
00:26:01,477 --> 00:26:03,896
Tämä koko syöpäjuttu pelotti minua vähän,
354
00:26:04,021 --> 00:26:07,149
mutta teidät tavattuanne
oloni koheni heti.
355
00:26:07,232 --> 00:26:08,358
Kiitos.
356
00:26:12,905 --> 00:26:16,784
Olen Alan Lombardo.
Kolmannen vaiheen lymfooma. Hauska tavata.
357
00:26:16,909 --> 00:26:19,661
Mitch Barnett.
Etäpesäkkeinen eturauhassyöpä.
358
00:26:19,745 --> 00:26:21,413
Kiva tavata.
359
00:26:22,748 --> 00:26:27,211
Olen Adam Lerner.
Hermotuppi-sidekudossarkooma.
360
00:26:27,753 --> 00:26:29,254
Mikä helvetti se on?
361
00:26:29,880 --> 00:26:31,423
Huono mäihä.
362
00:26:31,548 --> 00:26:34,802
Mitä enemmän tavuja, sitä pahempi se on.
363
00:26:38,055 --> 00:26:40,641
Nämä ovat tosi hyviä.
-Kiitos. Vaimoni leipoi ne.
364
00:26:41,558 --> 00:26:42,559
Ovatko nämä...
365
00:26:42,768 --> 00:26:44,436
Miten vahvoja nämä ovat?
366
00:26:45,729 --> 00:26:47,648
Vahvoja!
367
00:27:06,291 --> 00:27:09,044
PERHEENÄ SYÖPÄÄ VASTAAN
368
00:28:34,630 --> 00:28:36,548
Oletko kunnossa, Adam?
369
00:28:43,096 --> 00:28:45,349
Millainen olosi on ekan
solunsalpaajahoidon jälkeen?
370
00:28:46,767 --> 00:28:49,144
Aika kamala. Pakko myöntää.
371
00:28:50,354 --> 00:28:51,855
Päähäni sattuu.
372
00:28:55,817 --> 00:28:57,986
Se on ymmärtääkseni tosi raskasta.
373
00:29:00,906 --> 00:29:02,199
Mutta se menee ohi.
374
00:29:07,913 --> 00:29:11,249
Sinun on tärkeä muistaa,
että sivuoireet ovat täysin normaaleja.
375
00:29:11,333 --> 00:29:14,169
Sepä hyvä. En haluaisi tuntea
oloani mitenkään ainutlaatuiseksi.
376
00:29:14,628 --> 00:29:18,048
Huomaan, että olet vihainen. Hyvä juttu.
-En ole.
377
00:29:21,134 --> 00:29:22,844
Miksi se olisi hyvä juttu?
378
00:29:22,928 --> 00:29:25,472
Ilmaiset itseäsi.
379
00:29:25,555 --> 00:29:29,393
Kärsit todella vakavasta sairaudesta,
380
00:29:30,769 --> 00:29:32,521
ja se nostaa tunteet pintaan.
381
00:29:32,604 --> 00:29:36,149
Yritätkö saada minut hermostumaan
tai jotain?
382
00:29:36,233 --> 00:29:37,359
Sekö tässä on tavoite?
383
00:29:38,944 --> 00:29:43,532
En yritä saada sinua hermostumaan.
Haluan, että saat yhteyden tunteisiisi.
384
00:29:43,615 --> 00:29:47,035
Jos olet vihainen...
-En ole vihainen!
385
00:29:47,661 --> 00:29:50,122
Tehdään niitä rentoutumisharjoituksia.
386
00:29:50,205 --> 00:29:53,041
Onnistuuko?
Haluan kuunnella sitar-musiikkia -
387
00:29:53,125 --> 00:29:56,128
ja mennä turvapaikkaani,
jossa tunnen lämpimän valonsäteen.
388
00:29:56,336 --> 00:29:58,922
Voimmeko tehdä niin?
-Ymmärrän.
389
00:30:04,302 --> 00:30:07,681
Anteeksi. Olen ihan kusipää.
390
00:30:07,764 --> 00:30:09,433
Ei minun olisi tarvinnut sanoa noin.
391
00:30:09,516 --> 00:30:11,435
Ei sinun tarvitse huolehtia minusta.
392
00:30:13,603 --> 00:30:14,896
Yritän huolehtia sinusta.
393
00:30:16,565 --> 00:30:18,066
Olet oikeassa.
394
00:30:18,900 --> 00:30:24,031
Voisit tutustua pariin kirjaan.
395
00:30:24,114 --> 00:30:26,908
Moni on saanut niistä apua.
396
00:30:29,995 --> 00:30:34,916
Niitä ei tarvitse lukea kannesta kanteen.
Vilkaise vain, josko jostain olisi hyötyä.
397
00:30:35,000 --> 00:30:36,209
Käykö?
-Käy.
398
00:30:40,630 --> 00:30:44,551
Anteeksi. Aiotko jatkaa tuota koskettelua?
399
00:30:44,634 --> 00:30:46,136
Tätäkö?
-Niin.
400
00:30:48,764 --> 00:30:50,849
Yritän vain saada olosi rennommaksi.
401
00:30:50,932 --> 00:30:54,853
Tuolla tavallako?
Ihan kuin merisaukko läpsisi minua.
402
00:30:54,978 --> 00:30:56,772
Kosketus luo luottamusta. Siten -
403
00:30:56,897 --> 00:31:01,068
hoitohenkilökunta saa potilaiden olon
turvallisemmaksi vaikeissa tilanteissa.
404
00:31:01,193 --> 00:31:04,446
Totta, mutta tuo... Tuosta ei ole hyötyä.
405
00:31:04,529 --> 00:31:05,947
Oikeastiko merisaukko?
406
00:31:06,073 --> 00:31:08,867
Onko näin parempi?
407
00:31:08,992 --> 00:31:11,745
Tämä alkaa mennä karmivaksi.
-Anteeksi.
408
00:31:11,828 --> 00:31:14,331
Et pidä tuosta. Ei se mitään.
409
00:31:14,539 --> 00:31:17,292
Tämä on oikeasti virhe.
Sinusta tulee oudon näköinen.
410
00:31:17,375 --> 00:31:18,585
Miten niin?
-Näytät oudolta.
411
00:31:18,710 --> 00:31:19,920
Mitä tarkoitat?
412
00:31:20,003 --> 00:31:23,632
Sinullahan saattaa olla jokin
iso Gorbatšov-tyylinen linnunläjä päässä.
413
00:31:23,715 --> 00:31:26,635
Kehuit ideaa.
-Pidin siitä teoriassa.
414
00:31:26,718 --> 00:31:27,886
Nyt kun aiomme tehdä sen,
415
00:31:27,969 --> 00:31:30,847
pelkään, että näytät Michael Stipelta.
416
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
Se täytyy tehdä.
-En suostu.
417
00:31:32,557 --> 00:31:34,226
Pakko.
-Tee sinä se.
418
00:31:34,309 --> 00:31:35,393
Anna mennä.
-Enkä.
419
00:31:35,477 --> 00:31:36,603
Sinä lupasit.
-En halua.
420
00:31:36,686 --> 00:31:39,856
Jos se menee vituralleen, syytät minua
joka kerta, kun näet oudon kaljusi.
421
00:31:40,398 --> 00:31:41,733
Mitä? Hetkinen.
422
00:31:44,361 --> 00:31:46,363
Mitä ajelet tällä?
423
00:31:49,199 --> 00:31:51,576
Tiedät kai. Karvoja kropasta.
424
00:31:53,203 --> 00:31:55,413
Milloin tämä on putsattu viimeksi?
425
00:31:56,748 --> 00:31:58,250
Se on kuin uusi.
426
00:31:58,333 --> 00:32:00,210
Mahtavaa.
-Täysin puhdas.
427
00:32:05,841 --> 00:32:09,553
Jumalauta.
428
00:32:10,178 --> 00:32:11,763
Saakeli.
429
00:32:19,646 --> 00:32:21,022
Aja tuo pois.
430
00:32:21,773 --> 00:32:23,817
Hemmetti.
-Haluatko kokeilla?
431
00:32:23,942 --> 00:32:26,862
Saanko? Minä kokeilen.
432
00:32:32,284 --> 00:32:33,702
En halua ajaa enempää.
433
00:32:33,785 --> 00:32:36,288
Näytät täältä ihan klingonilta.
434
00:32:36,371 --> 00:32:38,999
Menisit Star Trekin Worfista.
435
00:32:39,082 --> 00:32:40,834
Näyttää hyvältä.
-Se on epätasainen.
436
00:32:40,917 --> 00:32:41,960
Täysin normaali.
437
00:32:42,043 --> 00:32:44,254
Onko tämä kiinni? Kristus.
438
00:32:44,337 --> 00:32:46,339
Näyttää hyvältä.
439
00:32:47,674 --> 00:32:49,301
Ei. Tosi oudolta.
440
00:32:49,426 --> 00:32:51,011
Tämä oli virhe.
-Emämoka.
441
00:32:51,136 --> 00:32:54,764
Miksemme menneet parturiin?
-Tästä olisi kannattanut maksaa.
442
00:32:54,848 --> 00:32:57,934
Käytimme pallitrimmeriäsi
parturiin menemisen sijaan.
443
00:32:58,059 --> 00:33:01,938
En ikinä pese sitä. Enkä käytä
sitä palleihin, vaan persvakoon.
444
00:33:02,063 --> 00:33:03,773
Se oli vitsi.
-Ei ollut.
445
00:33:03,857 --> 00:33:05,650
Ei todellakaan.
446
00:33:12,073 --> 00:33:15,785
Miksemme ole tavanneet Rachaelia?
-Niin. Mitä helvettiä?
447
00:33:16,536 --> 00:33:19,789
Sairaalat karmivat häntä, joten...
448
00:33:22,125 --> 00:33:23,376
Mitä?
449
00:33:23,501 --> 00:33:25,837
Ei kukaan tykkää käydä sairaalassa.
450
00:33:25,921 --> 00:33:28,173
Ei niissä sen takia käydä.
451
00:33:28,298 --> 00:33:33,762
Ette tajua. Hän ei halua sekoittaa
negatiivisia ja positiivisia asioita.
452
00:33:33,845 --> 00:33:35,430
Se liittyy energioihin.
453
00:33:36,264 --> 00:33:38,350
Paskanjauhantaa, jos minulta kysytään.
454
00:33:39,935 --> 00:33:42,771
Voitte kyllä tavata hänet.
Hän tulee hakemaan minut.
455
00:33:42,854 --> 00:33:45,565
Jos siis haluatte.
Hän tapaisi teidät varmasti mielellään.
456
00:33:45,649 --> 00:33:46,650
Totta kai.
457
00:33:47,400 --> 00:33:50,528
Hän on tosi kiva.
Tykkäätte hänestä varmasti.
458
00:33:53,698 --> 00:33:57,577
Minä tässä taas.
Tarkistan vain, oletko jo lähellä.
459
00:33:58,286 --> 00:34:00,914
Jutellaan pian. Ja nähdään.
460
00:34:02,249 --> 00:34:04,125
Tarvitsetko kyytiä?
461
00:34:04,209 --> 00:34:07,796
En. Kyllä hän tulee.
Hänelle tuli varmasti jokin este.
462
00:34:07,879 --> 00:34:11,883
Teidän kannattaa kuitenkin lähteä.
Tapaatte sitten ensi kerralla hänet.
463
00:34:14,678 --> 00:34:16,012
Selvä.
464
00:34:17,013 --> 00:34:18,556
Nähdään, Adam.
-Nähdään.
465
00:34:46,876 --> 00:34:51,589
Tiedän, Adam. Anna anteeksi.
Ethän ole vihainen?
466
00:34:52,757 --> 00:34:54,718
Yritin soittaa ainakin tunnin.
467
00:34:54,801 --> 00:34:56,970
Kännykästä loppui akku.
468
00:34:57,804 --> 00:34:59,097
Ei sinun tarvitse tehdä tätä.
469
00:35:00,515 --> 00:35:03,727
Olen oikeasti pahoillani. Minä mokasin.
470
00:35:03,810 --> 00:35:05,520
Annoin sinulle mahdollisuuden lähteä.
471
00:35:07,480 --> 00:35:08,982
Teen parhaani.
472
00:35:09,065 --> 00:35:11,109
Voimmeko vain mennä kotiin?
473
00:35:23,371 --> 00:35:25,415
"Parantumaton optimismi.
474
00:35:25,540 --> 00:35:28,835
Casper Schlegel, epäamerikkalainen
lääketieteen intuitikko -
475
00:35:28,918 --> 00:35:31,629
ja mystinen psykiatri."
476
00:35:31,755 --> 00:35:33,256
Siis mikä?
477
00:35:33,340 --> 00:35:37,260
Onko hän Frodon psykiatri?
Miksi ostat tämän?
478
00:35:37,385 --> 00:35:40,180
Se terapeuttinainen käski.
479
00:35:40,305 --> 00:35:42,724
Mitä muutakaan voin tehdä?
480
00:35:46,144 --> 00:35:49,773
Mennään Mardi Gras'han.
-Minulla on tyttöystävä. Miksi lähtisin?
481
00:35:49,898 --> 00:35:52,692
Aivan. Unohdin tyttöystäväsi.
Miksi mennä Mardi Gras'han,
482
00:35:52,776 --> 00:35:55,612
kun et saa täällä
suihinottoja tai hanskahommia?
483
00:35:59,908 --> 00:36:03,995
Kuule. Jos sinä et käytä
tätä hyväksesi, minä käytän.
484
00:36:09,793 --> 00:36:13,046
Hei, Claire. Olen Kyle.
-Hei.
485
00:36:13,671 --> 00:36:15,715
Voisitko auttaa minua etsimään nämä?
486
00:36:15,799 --> 00:36:17,217
Totta kai.
487
00:36:20,136 --> 00:36:21,721
Tulevatko nämä sinulle? Anteeksi.
488
00:36:21,805 --> 00:36:26,351
Asia ei kuulu minulle.
-Ei se mitään. Eivät onneksi.
489
00:36:27,352 --> 00:36:29,396
Ne ovat ystävälleni. Hän on tuolla.
490
00:36:29,479 --> 00:36:33,817
Tuo pienikokoinen kaveri pipossa.
Ne ovat hänelle. Kamuni on tosi kipeä.
491
00:36:34,567 --> 00:36:35,819
Tosi kurja kuulla.
492
00:36:35,902 --> 00:36:38,571
Hänellä on nelostyypin selkäsyöpä, ja...
493
00:36:38,696 --> 00:36:40,281
Eikä. Ihan tosi?
-Tiedän.
494
00:36:40,365 --> 00:36:41,449
Tosi surullista.
-Parka.
495
00:36:41,825 --> 00:36:43,910
En mieti sitä. Keskityn positiiviseen.
496
00:36:43,993 --> 00:36:48,832
Vien häntä kirjakauppoihin,
kävelyille, syömään,
497
00:36:49,707 --> 00:36:52,085
näytelmiin ja joka paikkaan,
kun hän on yhä täällä.
498
00:36:52,168 --> 00:36:53,628
Sepä kilttiä.
499
00:36:53,711 --> 00:36:57,549
Niin. Joten missä...
-Aivan. Anteeksi.
500
00:36:57,674 --> 00:36:59,509
Ne ovat täällä.
-Ei hätää.
501
00:37:00,927 --> 00:37:01,886
Olepa hyvä.
-Kiitos.
502
00:37:01,970 --> 00:37:03,430
Kiitos ja hei.
-Hei.
503
00:37:03,555 --> 00:37:04,639
Nähdään illalla.
504
00:37:04,723 --> 00:37:06,808
Heippa, Claire. Oli kiva tavata.
505
00:37:06,891 --> 00:37:08,184
Kiitos.
506
00:37:31,791 --> 00:37:34,502
Hei, äiti.
-Mikä sinulla oikein kesti?
507
00:37:35,003 --> 00:37:37,380
Oletko kunnossa?
-Täysin kunnossa.
508
00:37:37,505 --> 00:37:41,301
En vain kuullut puhelinta.
509
00:37:41,426 --> 00:37:42,510
Tarvitsetko jotain?
510
00:37:42,594 --> 00:37:44,512
Menen apteekkiin isäsi asioille.
511
00:37:44,596 --> 00:37:46,598
Kuule, tulenkin sinne.
Teen sinulle ruokaa.
512
00:37:46,681 --> 00:37:49,184
Tai haen juustomakaronia.
513
00:37:50,268 --> 00:37:53,104
En ole tykännyt siitä sen jälkeen,
kun täytin 10.
514
00:37:53,188 --> 00:37:56,191
Etkö?
-Rachael tulee käymään.
515
00:37:57,525 --> 00:38:00,862
Olen ihan kunnossa. Älä kanna huolta.
516
00:38:00,987 --> 00:38:04,157
Jos sanot niin. Rakastan sinua.
517
00:38:04,240 --> 00:38:05,533
Minäkin sinua.
518
00:38:16,920 --> 00:38:19,923
Tämä on tosi hieno.
519
00:38:20,757 --> 00:38:22,467
Aikamoinen.
-Ystäväni maalasi tämän.
520
00:38:22,592 --> 00:38:23,593
Eikä.
-Kyllä maalasi.
521
00:38:23,676 --> 00:38:26,679
Hän on lahjakas.
-Tiedän.
522
00:38:27,722 --> 00:38:29,724
Taisin löytää uuden suosikkini.
523
00:38:30,266 --> 00:38:31,601
Tämä on tosi huikea.
524
00:38:32,185 --> 00:38:36,022
Se on ympyrä,
mutta sitten keskelle on lisätty viiva.
525
00:38:36,147 --> 00:38:38,816
Viiva tekee siitä täysin erilaisen.
526
00:38:38,900 --> 00:38:40,693
Yksinkertaista.
-Saakeli, niitä on kaksi.
527
00:38:41,778 --> 00:38:43,112
Mitä helvettiä?
528
00:38:43,404 --> 00:38:45,448
Mitä mieltä olet tästä?
529
00:38:48,743 --> 00:38:51,371
Tämä on nerokas.
530
00:38:51,454 --> 00:38:56,334
Tämähän nostaa ihan tunteet pintaan.
531
00:38:56,417 --> 00:38:58,253
Helvetin upea.
532
00:38:58,836 --> 00:39:00,713
Onhan se kaunis.
533
00:39:01,965 --> 00:39:04,092
Olisi pitänyt arvata, että hän on täällä.
534
00:39:04,634 --> 00:39:07,720
Nämähän ovat näyttelyn avajaiset.
-Kuka hän on?
535
00:39:07,804 --> 00:39:10,181
Tiedät sen kaverini,
joka sairastaa syöpää.
536
00:39:11,182 --> 00:39:12,976
Tuo on hänen tyttöystävänsä.
537
00:39:13,351 --> 00:39:14,852
Haen viiniä.
538
00:39:14,936 --> 00:39:17,522
Hän ei kylläkään näytä
kenenkään tyttöystävältä.
539
00:39:18,856 --> 00:39:21,484
Ei jumalauta!
540
00:39:24,195 --> 00:39:27,574
Sain tuon vitun lehmän nalkkiin.
Uskomatonta.
541
00:39:27,699 --> 00:39:28,908
Hyvänen aika.
542
00:39:30,326 --> 00:39:32,078
En yleensä puhu noin.
543
00:39:50,179 --> 00:39:51,514
Anteeksi.
544
00:39:52,223 --> 00:39:54,309
En halunnut herättää.
545
00:39:57,520 --> 00:39:58,813
Tule tänne.
546
00:39:59,731 --> 00:40:03,860
Olen tosi väsynyt. Mennään vain sänkyyn.
547
00:40:04,902 --> 00:40:06,029
Mennään.
548
00:40:09,782 --> 00:40:11,284
Hei.
-Hyvä luoja.
549
00:40:11,367 --> 00:40:13,369
Yllätys. Kyle on täällä.
550
00:40:13,453 --> 00:40:15,204
Miten menee?
-Hei, Kyle.
551
00:40:15,288 --> 00:40:16,414
Mitä kello on?
552
00:40:16,497 --> 00:40:20,877
Tulinko pahaan aikaan? Keskeytinkö jotain?
-Olimme menossa nukkumaan.
553
00:40:21,919 --> 00:40:24,964
Anteeksi. Olin lähistöllä.
Minulla oli treffit.
554
00:40:25,048 --> 00:40:26,966
Muistatko Clairen kirjakaupasta?
555
00:40:27,050 --> 00:40:30,136
Ikävä kyllä treffit menivät pieleen -
556
00:40:30,261 --> 00:40:34,474
kipinöiden puutteen takia
ja uskoakseni liiallisen kiroiluni.
557
00:40:34,557 --> 00:40:36,893
Mutta treffeillä ollessani -
558
00:40:37,602 --> 00:40:40,313
törmäsin Rachaeliin.
-Niinkö?
559
00:40:40,647 --> 00:40:44,317
Ja haluaisin esitellä sinulle jotain,
mitä kutsun -
560
00:40:44,817 --> 00:40:47,904
todiste huoraksi!
561
00:40:47,987 --> 00:40:49,781
Katso! Se on Rachael.
562
00:40:49,864 --> 00:40:53,034
Ja tuossa on likainen kusipää,
joka näyttää Jeesukselta.
563
00:40:53,117 --> 00:40:55,662
He pussaavat. Minä tein sen!
564
00:40:55,745 --> 00:40:57,205
Sain sinut nalkkiin!
565
00:40:57,288 --> 00:40:58,831
Olen vihannut sinua kuukausia.
566
00:40:58,915 --> 00:41:02,794
Nyt sain viimein todisteen siitä,
että olet kamala ihminen.
567
00:41:02,877 --> 00:41:06,047
Jumaliste!
568
00:41:08,633 --> 00:41:10,385
Eikö mitään?
569
00:41:12,595 --> 00:41:15,431
Teidän pitää jutella tästä.
570
00:41:16,891 --> 00:41:18,810
Mitä? Petätkö sinä minua?
571
00:41:20,770 --> 00:41:22,271
Kuuntele.
572
00:41:25,274 --> 00:41:27,235
Petän.
-Ihan tosi?
573
00:41:30,196 --> 00:41:34,242
Et tiedä, miten vaikeaa tämä on ollut.
574
00:41:35,076 --> 00:41:36,494
En osaa tätä.
575
00:41:38,037 --> 00:41:42,208
Tämä on ollut stressaavaa,
ja sinä olet tosi kipeä.
576
00:41:42,291 --> 00:41:45,670
Ja saakeli, Kyle tässä käyttää -
577
00:41:45,795 --> 00:41:47,964
sinun syöpääsi iskukeinona.
578
00:41:48,047 --> 00:41:51,634
Kerroit siitä itse.
Miksi minä olen tarinan roisto?
579
00:41:51,718 --> 00:41:55,430
Olet hänen tyttöystävänsä ja petit häntä.
Hänellä on syöpä, saatanan hullu.
580
00:41:55,513 --> 00:41:59,392
Meillä oli ongelmia
jo kauan ennen sairastumistasi.
581
00:42:00,727 --> 00:42:03,980
Ja kun sairastuit, olin täysin neuvoton.
582
00:42:13,364 --> 00:42:14,532
Miksi sitten olet täällä?
583
00:42:14,615 --> 00:42:16,784
Miksi nukut joka yö vieressäni?
584
00:42:17,618 --> 00:42:19,787
En halunnut hylätä sinua.
585
00:42:22,915 --> 00:42:24,792
Mennään nukkumaan.
586
00:42:26,127 --> 00:42:28,671
Jutellaan tästä huomenna.
Jooko? Olen pahoillani.
587
00:42:28,755 --> 00:42:31,799
En jaksa kuunnella enää
tätä paskanjauhantaa keittiössä.
588
00:42:31,883 --> 00:42:34,010
Sinun pitää häipyä. Tämä on älytöntä.
589
00:42:34,427 --> 00:42:36,179
Olet tosi outo.
590
00:42:36,262 --> 00:42:38,598
Tämä on maailman kiusallisin tilanne.
591
00:42:38,681 --> 00:42:39,515
Häivy!
592
00:42:39,599 --> 00:42:41,726
Jutellaan huomenna.
-Nouse ylös.
593
00:42:41,809 --> 00:42:43,936
Ette juttele huomenna. Miksi juttelisitte?
594
00:42:44,020 --> 00:42:46,147
Välitän sinusta, Adam.
-Tämä on kuvottavaa.
595
00:42:46,230 --> 00:42:48,691
Olet käsittänyt väärin.
-Olet tuomittava.
596
00:42:48,775 --> 00:42:49,942
Sitä tämä on.
-Ole hiljaa.
597
00:42:50,067 --> 00:42:52,361
Kyle ei ajattele parastasi.
598
00:42:52,445 --> 00:42:54,447
Olen ollut sitä mieltä jo kauan.
599
00:42:54,530 --> 00:42:56,783
En nainut likaista hippiä.
-Haluan, että tiedät sen.
600
00:42:56,866 --> 00:42:58,993
En ole vehtaillut hipin kanssa.
-Välitän sinusta.
601
00:42:59,076 --> 00:43:00,995
Haista paska.
-Olet ällöttävä.
602
00:43:51,379 --> 00:43:53,589
Tämä on parasta,
mitä sinulle on tapahtunut.
603
00:43:53,714 --> 00:43:55,550
Miten niin?
604
00:43:55,633 --> 00:43:58,094
Ansaitset paljon parempaa.
605
00:43:58,219 --> 00:44:00,179
Arvaa, mitä tekisin,
jos olisin tyttöystäväsi.
606
00:44:00,304 --> 00:44:01,931
Imisin munaasi puolen tunnin välein.
607
00:44:02,056 --> 00:44:04,308
Leipoisin kaiket päivät keksejä sinulle.
608
00:44:04,392 --> 00:44:05,935
Millaisia keksejä?
-Millaisia vain.
609
00:44:07,103 --> 00:44:10,815
Leipoisitko minulle snickerdoodleja?
-Kylpisit niissä.
610
00:44:10,940 --> 00:44:12,900
Minulla alkaa olla huono olo.
-Oikeastiko?
611
00:44:13,025 --> 00:44:14,485
Ei. Se oli vitsi.
612
00:44:14,569 --> 00:44:16,112
Hei.
-Voi toista!
613
00:44:16,195 --> 00:44:20,533
Vinttikoirat ovat ihania.
Mikä sen nimi on?
614
00:44:20,616 --> 00:44:22,118
Skeletor.
615
00:44:22,201 --> 00:44:25,538
Tämä on Marlow.
-Terve, Marlow. Mahtava tyyppi.
616
00:44:26,998 --> 00:44:28,708
Asutteko täällä päin?
-Asumme.
617
00:44:28,791 --> 00:44:30,293
Se nuolee Skeletorin palleja.
618
00:44:32,336 --> 00:44:34,797
Mahtavaa.
-Tosi hienoa.
619
00:44:35,089 --> 00:44:37,174
Jatketaan matkaa.
Se alkaa palella, jos emme liiku.
620
00:44:37,675 --> 00:44:39,051
Aivan.
-Oli kiva tavata.
621
00:44:39,176 --> 00:44:41,095
Samat sanat.
622
00:44:41,220 --> 00:44:44,056
Heippa. Oli kiva tavata.
-Mennään.
623
00:44:44,140 --> 00:44:45,892
Olisit voinut naida tytöltä
aivot pellolle.
624
00:44:46,017 --> 00:44:47,435
Mitä oikein selität?
-Mitäkö?
625
00:44:47,518 --> 00:44:50,688
Ei minua kukaan halua naida.
Näytän Voldemortilta.
626
00:44:52,189 --> 00:44:54,025
Etkä näytä.
627
00:44:55,610 --> 00:44:57,987
Ei sillä ole väliä.
628
00:44:58,070 --> 00:45:00,072
Kutsu hänet koiratreffeille,
629
00:45:00,156 --> 00:45:02,408
kerro syövästä ja nai häntä kunnolla.
630
00:45:02,491 --> 00:45:05,119
Innostuisiko hän muka oikeasti minusta,
koska minulla on syöpä?
631
00:45:05,202 --> 00:45:08,456
Sadannen kerran, kyllä innostuisi.
Ja olet vieläpä sinkku.
632
00:45:08,539 --> 00:45:11,292
Anna minun auttaa sinua pääsemään pukille.
633
00:45:11,417 --> 00:45:13,836
Toimisiko se?
-Ehdottomasti.
634
00:45:16,714 --> 00:45:17,673
Tehdään se sitten.
635
00:45:17,757 --> 00:45:20,635
Paljon kuumia typyjä.
Tänään on hyvät mahkut.
636
00:45:20,718 --> 00:45:22,595
Tuolla.
-Hyvä on.
637
00:45:22,678 --> 00:45:26,599
Sininen pusero. Anna mennä.
Ala vain jutella hänelle.
638
00:45:26,682 --> 00:45:28,726
Hei. Miten menee?
639
00:45:31,896 --> 00:45:34,732
Arvaa, mitä minä tekisin.
640
00:45:36,359 --> 00:45:39,403
Ottaisin syövän nopeammin puheeksi.
-Nopeamminko?
641
00:45:39,487 --> 00:45:40,821
Hän ei sanonut mitään.
-Tiedän.
642
00:45:40,905 --> 00:45:43,324
Se on silti sinun juttusi.
Se sinussa vetää.
643
00:45:43,407 --> 00:45:46,369
Aloitanko siis keskustelun tyyliin:
"Terve. Minulla on syöpä."
644
00:45:46,452 --> 00:45:48,037
Se erottaa sinut muista.
645
00:45:48,120 --> 00:45:50,247
Olet sympaattinen.
-Selvä.
646
00:45:50,331 --> 00:45:51,582
Kokeile vain.
-Hyvä on.
647
00:45:57,088 --> 00:45:58,839
Mahtava biisi.
-Niin on.
648
00:45:58,923 --> 00:46:00,424
Minulla on syöpä.
649
00:46:00,883 --> 00:46:03,386
Olin väärässä. Tuo oli tosi outoa.
650
00:46:03,511 --> 00:46:05,262
Outo tapa lähestyä.
-Liian pian.
651
00:46:05,388 --> 00:46:06,514
Se ei kuulosta hyvältä.
652
00:46:06,597 --> 00:46:08,140
Olen Kyle. Miten menee?
653
00:46:08,265 --> 00:46:09,892
Allison. Tämä on Jackie.
654
00:46:09,976 --> 00:46:11,352
Kiva tavata.
-Samat sanat.
655
00:46:11,894 --> 00:46:14,146
Minulla on tänään synttärit.
-Onneksi olkoon.
656
00:46:16,524 --> 00:46:17,441
Kippis!
657
00:46:18,234 --> 00:46:20,528
Olen täällä kaverini kanssa.
-Tuon laihanko?
658
00:46:21,362 --> 00:46:23,280
Hetkinen.
659
00:46:24,865 --> 00:46:26,951
Tapasin kaksi kivaa tyttöä.
He ovat tuolla.
660
00:46:27,034 --> 00:46:28,411
He ovat nättejä.
-Mennään sinne.
661
00:46:28,494 --> 00:46:29,620
Ovatko he kivoja?
-Ovat.
662
00:46:29,704 --> 00:46:30,830
Ja he puhuvat sinulle.
-Niin.
663
00:46:30,913 --> 00:46:32,081
Ihan tosi?
-Riisu pipo.
664
00:46:32,623 --> 00:46:34,625
Riisu se.
-Enkä riisu.
665
00:46:35,209 --> 00:46:36,669
Mitä teette työksenne?
666
00:46:36,752 --> 00:46:38,713
Suunnittelin juuri Swifferin nettisivut.
667
00:46:38,796 --> 00:46:40,339
Swifferinkö?
-Niin.
668
00:46:40,464 --> 00:46:44,468
Anteeksi innostumiseni.
Olen Swifferin fani. Käytän sitä kaikkeen.
669
00:46:44,593 --> 00:46:46,929
Moppaukseen ja lakaisuun.
670
00:46:48,931 --> 00:46:51,267
Minulla on koira,
josta lähtee paljon karvaa.
671
00:46:51,350 --> 00:46:55,646
Kun joka paikka on karvoissa,
märkä liina hoitaa homman.
672
00:46:56,397 --> 00:46:58,607
Huippua. Mikä koirasi nimi on?
673
00:46:58,691 --> 00:47:01,527
Skeletor. Se on hyvä tyyppi.
674
00:47:06,449 --> 00:47:09,535
Onpa...
-Onpa täällä kuuma.
675
00:47:09,618 --> 00:47:13,039
Olet ihan kalju.
-Syövän takia.
676
00:47:13,748 --> 00:47:15,416
Anteeksi minkä?
-Syövän.
677
00:47:15,541 --> 00:47:18,669
Minulla on syöpä. Se ei tartu.
678
00:47:18,794 --> 00:47:21,797
Hyvänen aika. Millainen syöpä?
679
00:47:22,882 --> 00:47:26,510
Se on selkärangassa.
-Selkärangassa!
680
00:47:26,594 --> 00:47:29,555
En tiennyt, että se on mahdollista.
Mistä olet saanut sen?
681
00:47:31,515 --> 00:47:33,184
Sen aiheutti huono patja.
682
00:47:33,768 --> 00:47:37,104
Hän pilailee. Tuo oli vitsi.
-Herranen aika.
683
00:47:37,188 --> 00:47:40,858
Hän jaksaa yhä vitsailla siitä.
Se on inspiroivaa.
684
00:47:40,983 --> 00:47:43,569
Inspiroivaa.
-Suloista.
685
00:47:44,862 --> 00:47:47,406
Saako sitä koskea?
686
00:47:48,199 --> 00:47:49,784
Onko se outoa?
687
00:47:49,867 --> 00:47:53,621
Saa, jos haluaa.
-Ja enemmänkin kuin koskea.
688
00:47:53,746 --> 00:47:57,041
Kivan tuntuinen pää.
689
00:47:57,124 --> 00:47:59,251
Leikitään vähän. Hierotaan kaikki sitä.
690
00:47:59,376 --> 00:48:01,462
Tukka kasvaa takaisin, jos kaljua hieroo.
691
00:48:01,545 --> 00:48:02,797
Olepa hyvä.
692
00:48:03,923 --> 00:48:06,258
Mitä sinä nyt? Oletko kunnossa?
693
00:48:06,383 --> 00:48:08,135
Minun pitää päästä nukkumaan.
694
00:48:08,219 --> 00:48:11,931
Et voi lähteä. Meidän pitää olla hereillä,
kun hekin ovat.
695
00:48:12,056 --> 00:48:13,349
Siten saamme seksiä.
696
00:48:13,474 --> 00:48:16,185
Se oli koko jutun idea.
Älä heitä kaikkea hukkaan.
697
00:48:16,310 --> 00:48:17,937
Älä tuhlaa aikaani.
698
00:48:18,062 --> 00:48:23,567
Hyvä on. Voitko kertoa summittaisen ajan,
milloin saamme seksiä?
699
00:48:26,320 --> 00:48:28,155
95 minuutin päästä.
700
00:48:28,239 --> 00:48:30,741
En pysy hereillä.
-Niin kauan siihen menee.
701
00:48:30,825 --> 00:48:32,827
Kävisipä se nopeammin.
Heidän kanssaan menee 96.
702
00:48:32,910 --> 00:48:35,579
Mitäs teille? Kappas vain.
703
00:48:35,704 --> 00:48:37,915
Sain nakin.
-Näköjään!
704
00:48:38,415 --> 00:48:40,251
Mennäänkö Lashiin? Tunnen DJ:n.
705
00:48:40,376 --> 00:48:43,420
Kiva.
-Minun pitää mennä nukkumaan.
706
00:48:43,546 --> 00:48:48,551
Anteeksi. Olen ihan poikki.
Solunsalpaajahoito vie mehut.
707
00:48:54,098 --> 00:48:57,810
Mutta minulla on kotona
tosi vahvaa lääkekannabista,
708
00:48:57,893 --> 00:48:59,937
jos haluatte lähteä mukaan.
709
00:49:00,896 --> 00:49:02,815
Kuulostaa hauskalta.
-Niin kuulostaa!
710
00:49:02,898 --> 00:49:05,025
Mahtava idea.
711
00:49:05,109 --> 00:49:07,987
Lähdetään.
-Hyvä juttu.
712
00:49:08,112 --> 00:49:10,781
Mennään taksilla. Niitä on tuolla.
713
00:49:14,326 --> 00:49:16,078
Tuo oli aivan huippuveto.
714
00:49:16,162 --> 00:49:19,039
Pelimiehen veto. Vaikuttavaa.
715
00:49:27,506 --> 00:49:29,091
Anteeksi. Satutanko sinua?
716
00:49:29,175 --> 00:49:30,926
Et. Jatka vain.
717
00:49:33,220 --> 00:49:36,432
Oletko varma? Et tunnu nauttivan.
718
00:49:38,601 --> 00:49:43,272
Ei se... Minuun sattuu.
Anteeksi. Selkäni...
719
00:49:43,355 --> 00:49:46,442
Ehkä sinun pitäisi...
-Nousen pois.
720
00:49:46,525 --> 00:49:47,818
Ehkä...
721
00:49:51,238 --> 00:49:52,823
Niin. Jos ei...
-Anteeksi.
722
00:50:04,793 --> 00:50:08,339
Mikähän tämän leffan
konekivääribudjetti on ollut?
723
00:50:08,839 --> 00:50:12,468
Näyttelijöihin ei ole varaa,
mutta konekivääreitä on miljoona.
724
00:50:13,510 --> 00:50:16,347
Voimmeko katsoa jotain muuta?
-Haluan nähdä, miten tämä loppuu.
725
00:50:47,586 --> 00:50:49,380
Nain häntä.
726
00:51:25,582 --> 00:51:27,167
Mitä sinä täällä teet?
727
00:51:27,251 --> 00:51:29,670
Vanha kunnon solunsalpaajahoito.
728
00:51:31,213 --> 00:51:32,840
Odottelen bussia.
729
00:51:35,718 --> 00:51:40,097
Olen menossa kotiin.
Voin heittää sinut, jos haluat kyydin.
730
00:51:40,180 --> 00:51:41,598
Olen tottunut bussiin.
731
00:51:41,682 --> 00:51:45,602
Kiitos.
-En voi antaa sinun odottaa bussia.
732
00:51:45,686 --> 00:51:47,813
Asun aika kaukana.
733
00:51:48,314 --> 00:51:50,024
En hyväksy kieltävää vastausta.
734
00:51:58,407 --> 00:52:01,952
Anteeksi tämä sotku.
En ole hyvä heittämään asioita pois.
735
00:52:02,036 --> 00:52:03,454
Huomaan.
736
00:52:04,204 --> 00:52:08,500
Sano, jos minun tarvitsee pysähtyä.
737
00:52:08,625 --> 00:52:10,002
Jos hoito...
738
00:52:10,085 --> 00:52:13,047
Jos sinun tulee huono olo, sano.
Ajan tien sivuun.
739
00:52:13,130 --> 00:52:14,673
Selvä. Kiitos.
740
00:52:16,633 --> 00:52:18,719
Sinulla ei siis ole autoa.
741
00:52:18,802 --> 00:52:21,013
Minulla ei ole edes ajokorttia.
742
00:52:21,096 --> 00:52:22,139
Miksei?
743
00:52:22,264 --> 00:52:25,976
Ajaminen on järjettömän vaarallista.
Liikenne on viidenneksi yleisin kuolinsyy.
744
00:52:27,311 --> 00:52:31,482
Eli vain muutaman pykälän syövän takana.
745
00:52:31,565 --> 00:52:34,902
Mutta kuljet bussilla.
746
00:52:36,653 --> 00:52:40,908
Solunsalpaajahoidon jälkeen!
-Yleensä Rachael kuskaa minua.
747
00:52:43,994 --> 00:52:45,621
Mutta me erosimme. Joten...
748
00:52:46,205 --> 00:52:48,499
Hän tavallaan petti minua.
749
00:52:54,963 --> 00:52:56,882
Haluatko jutella tästä?
750
00:52:56,965 --> 00:53:01,678
Oikeastaan en.
Ei hoideta terapiaa autossa.
751
00:53:01,762 --> 00:53:04,515
Heität minut kotiin ystävänä.
-Aivan. Jos...
752
00:53:04,598 --> 00:53:07,810
Meidän pitäisi puhua
näistä roskista autosi lattialla.
753
00:53:07,893 --> 00:53:09,436
Niille ei ole syytä.
754
00:53:09,520 --> 00:53:12,398
Pitäisit edes roskapussia takapenkillä.
755
00:53:12,481 --> 00:53:15,067
Tyttöystäväsi petti sinua.
756
00:53:15,651 --> 00:53:18,195
Ei meidän tarvitse jutella siitä.
757
00:53:20,239 --> 00:53:23,158
Minäkin erosin hiljan.
758
00:53:23,242 --> 00:53:24,785
Erositko?
-Se on syvältä.
759
00:53:24,868 --> 00:53:28,455
Ikävä kuulla.
-Se on hyvä juttu, koska...
760
00:53:32,835 --> 00:53:35,462
Minun ei pitäisi puhua tästä.
761
00:53:36,130 --> 00:53:37,214
Miksei?
762
00:53:37,339 --> 00:53:39,925
Henkilökohtaisten asioiden kertominen
on asiatonta,
763
00:53:40,008 --> 00:53:43,720
koska hoitosuhde kärsii,
jos tiedät kaikki ongelmani.
764
00:53:46,932 --> 00:53:49,643
Pakko silti myöntää, että katson
päivittäin hänen Facebookinsa -
765
00:53:49,726 --> 00:53:53,105
nähdäkseni, onko hänellä joku uusi.
Tosi säälittävää.
766
00:53:53,230 --> 00:53:54,815
En olisi saanut sanoa tuota.
767
00:53:56,608 --> 00:53:58,944
Voisimme kuunnella radiota.
-Käy.
768
00:54:13,625 --> 00:54:15,335
Pysäytä auto.
-Oletko kunnossa?
769
00:54:15,461 --> 00:54:17,337
Pysäytä nyt vain.
-Minä pysäytän.
770
00:54:21,800 --> 00:54:24,386
Minä vain...
-Mitä sinä touhuat?
771
00:54:24,511 --> 00:54:26,472
En kestä tätä sekasotkua.
772
00:54:27,681 --> 00:54:29,391
Oletko tosissasi?
773
00:54:34,021 --> 00:54:39,401
Ei sinun tarvitse.
Ja tuo ruskea juttu on päivälliseni.
774
00:54:39,485 --> 00:54:41,820
Mikä näistä?
-Tämä.
775
00:54:41,945 --> 00:54:44,198
Aiotko syödä tuon?
-Tämä on uusi. Älä tuomitse.
776
00:54:53,957 --> 00:54:56,418
Kiva. Kappas vain.
777
00:54:58,545 --> 00:55:00,839
Voitko avata oven?
778
00:55:17,147 --> 00:55:19,107
Kiitos kyydistä.
-Ei kestä.
779
00:55:19,233 --> 00:55:22,819
Kiitos, että siivosit autoni.
780
00:55:27,449 --> 00:55:29,409
Nähdään ensi viikolla.
-Selvä.
781
00:55:32,496 --> 00:55:34,998
Pärjäätkö sinä yksin?
782
00:55:35,499 --> 00:55:38,752
Pärjään kyllä.
-Hyvä on.
783
00:55:50,514 --> 00:55:51,640
Kuule.
784
00:55:52,099 --> 00:55:57,396
Annan sinulle kännykkänumeroni.
785
00:55:57,479 --> 00:56:01,733
Siltä varalta, että tarvitset jotain.
786
00:56:02,150 --> 00:56:05,070
Kiitos. Onnistuinko juuri
saamaan numerosi?
787
00:56:07,281 --> 00:56:10,409
Et.
-Se oli vitsi.
788
00:56:11,451 --> 00:56:12,494
Kaikki on hyvin.
789
00:56:12,619 --> 00:56:14,496
-En tiedä, miksi sanoin noin.
-Ei se mitään.
790
00:56:14,621 --> 00:56:16,498
Se olisi asiatonta.
791
00:56:16,623 --> 00:56:17,958
Aivan. Tiedän sen kyllä.
792
00:56:18,041 --> 00:56:20,377
Se oli puolustautumismekanismi.
Ei haittaa.
793
00:56:23,880 --> 00:56:25,632
Numero on hätätilanteita varten.
794
00:56:25,966 --> 00:56:29,177
Tai jos kaipaat juttuseuraa.
795
00:56:30,095 --> 00:56:32,180
Hyvää yötä.
-Öitä. Kiitos.
796
00:56:39,354 --> 00:56:40,689
Valkohai.
797
00:56:42,524 --> 00:56:45,861
Merten suurin peto.
798
00:56:46,320 --> 00:56:49,948
Pidin aavikoita hulluina paikkoina,
mutta merihän on ihan tajuton.
799
00:56:50,032 --> 00:56:51,283
Minä tykkään puista.
800
00:56:51,366 --> 00:56:52,993
Puut ovat ihan hulvattomia.
801
00:56:53,076 --> 00:56:54,244
Jestas.
802
00:56:58,624 --> 00:57:00,334
Oletko kunnossa?
803
00:57:01,168 --> 00:57:03,503
Nosta kyynärpäät korvien yläpuolelle.
-Mitä?
804
00:57:03,629 --> 00:57:06,173
Se auttaa yskään.
-En varmasti nosta.
805
00:57:06,757 --> 00:57:09,343
Olen kuullut, että se auttaa yskään.
806
00:57:16,266 --> 00:57:18,560
Tulin vain hakemaan tavarani.
807
00:57:18,644 --> 00:57:21,813
Lähden heti sen jälkeen.
808
00:57:22,439 --> 00:57:25,400
Keräsin tavarasi laatikkoon.
-Selvä.
809
00:57:25,484 --> 00:57:27,527
Se on oven ulkopuolella.
810
00:57:27,611 --> 00:57:29,696
Kävelit sen ohi.
811
00:57:31,948 --> 00:57:34,076
Sitten minä kai lähden.
812
00:57:39,122 --> 00:57:40,248
Poltatteko te pilveä?
813
00:57:40,332 --> 00:57:42,125
Se on lääkekäyttöön.
814
00:57:42,209 --> 00:57:44,753
Haitko sinä reseptin lääkekannabikseen?
815
00:57:44,836 --> 00:57:48,131
Minä hain reseptin lääkekannabikseen.
816
00:57:48,215 --> 00:57:50,300
Adamia pelotti liikaa.
817
00:57:50,384 --> 00:57:53,178
Mikä sinua vaivaa, Kyle?
818
00:57:53,261 --> 00:57:55,013
Hämäräsokeus.
819
00:57:55,138 --> 00:57:58,517
Tapit ja sauvat ovat sekaisin,
820
00:57:59,601 --> 00:58:01,061
ja heinä auttaa siihen.
821
00:58:04,690 --> 00:58:06,983
Otit maalaukseni pois seinältä.
822
00:58:07,067 --> 00:58:10,237
Sille ei ollut tilaa
uuden telkkarin takia.
823
00:58:11,822 --> 00:58:14,574
Voimmeko jutella hetken ulkona, Adam?
824
00:58:16,827 --> 00:58:17,994
Voimme.
825
00:58:18,662 --> 00:58:19,663
Pärjään kyllä.
826
00:58:25,168 --> 00:58:28,296
Millainen olo sinulla on?
827
00:58:29,840 --> 00:58:30,924
Aika mahtava.
828
00:58:32,843 --> 00:58:37,180
Halusin vain sanoa,
että olen tosi pahoillani.
829
00:58:41,685 --> 00:58:42,894
Minäkin olen.
830
00:58:43,019 --> 00:58:45,647
Tiedän, ettei tämä ollut helppoa.
831
00:58:48,859 --> 00:58:52,404
Anteeksi, etten tullut avajaisiin.
Vihaan sinua liikaa.
832
00:58:57,325 --> 00:58:59,327
Hyvä, ettet tullut.
833
00:59:01,329 --> 00:59:03,415
Ne olivat katastrofi.
834
00:59:05,459 --> 00:59:07,335
Kukaan ei ostanut taulujani.
835
00:59:11,590 --> 00:59:13,425
Outoa. Ne ovat tosi hyviä.
836
00:59:13,842 --> 00:59:15,093
Ovatko?
837
00:59:15,177 --> 00:59:17,262
Ovat ne. Ikävää, että noin kävi.
838
00:59:17,387 --> 00:59:20,265
Näytät kaikille ensi kerralla.
839
00:59:21,308 --> 00:59:22,934
Hyvä luoja.
840
00:59:26,772 --> 00:59:28,106
En halua erota.
841
00:59:30,150 --> 00:59:31,860
Pystyn parempaan.
842
00:59:34,488 --> 00:59:37,365
Voimme aloittaa alusta,
843
00:59:37,449 --> 00:59:41,661
ja minä olen parempi.
844
00:59:42,329 --> 00:59:43,914
Sinun pitäisi lähteä.
845
00:59:49,961 --> 00:59:51,838
Ihan oikeasti. Sinun pitää lähteä.
846
00:59:51,922 --> 00:59:54,257
En halua. Haluan jäädä sinun luoksesi.
847
00:59:54,382 --> 00:59:56,802
Ei. Ihan totta.
848
00:59:57,636 --> 01:00:01,723
Sinun pitää häipyä helvettiin kuistiltani.
Nyt heti.
849
01:00:06,436 --> 01:00:07,896
Laatikko on tuossa.
850
01:00:17,113 --> 01:00:19,908
Entä maalauksesi?
-Maalasin sen sinulle.
851
01:01:13,503 --> 01:01:15,589
Se näyttää paljon paremmalta.
-Ei hassummalta.
852
01:01:15,714 --> 01:01:17,549
Tämä pitäisi ripustaa seinälle.
853
01:01:19,718 --> 01:01:21,553
Tehän elitte jo ennen telkkaria?
854
01:01:22,762 --> 01:01:24,806
Ei. Haluan kuulla radiosta.
855
01:01:24,890 --> 01:01:28,310
Radio oli ennen vanhaan tosi...
Me työskentelemme radiossa.
856
01:01:29,853 --> 01:01:31,938
Puhutaan, että ihmiset vain istuivat -
857
01:01:32,063 --> 01:01:34,149
kuuntelemassa radiota. Aktiivisesti.
858
01:01:34,232 --> 01:01:37,235
Liimattuna radioon. Niin.
-Mitä te kuuntelitte?
859
01:01:37,319 --> 01:01:38,653
Little Orphan Annieta.
860
01:01:38,737 --> 01:01:41,907
Mitä te katselitte kuunnellessanne?
Ettekö mitään?
861
01:01:41,990 --> 01:01:44,284
Jotenkin se sai pauloihinsa.
862
01:01:44,367 --> 01:01:46,328
Millaisia juttuja teette?
863
01:01:46,411 --> 01:01:47,954
Teen pätkää tulivuoresta.
864
01:01:48,038 --> 01:01:52,709
Minä teen ohjelmia, joita yleisö haluaa
oikeasti kuulla. Enimmäkseen ruokajuttuja.
865
01:01:52,834 --> 01:01:55,295
Seattlen paras hampurilainen.
-Yleisö haluaa...
866
01:01:55,420 --> 01:02:00,550
Ennemmin sitä kuunnellaan kuin
20 minuutin selostusta tulivuorista.
867
01:02:00,675 --> 01:02:02,302
Arvatkaa, mitä minä tekisin.
-Mitä?
868
01:02:02,385 --> 01:02:03,762
Panisin telkkarin päälle.
869
01:02:03,845 --> 01:02:05,972
Se olisi hyvä idea.
870
01:02:06,097 --> 01:02:07,140
Se on eri asia.
871
01:02:07,724 --> 01:02:09,601
Mitä tarkoitat?
872
01:02:09,684 --> 01:02:12,062
Siinä on ääni ja kuva.
873
01:02:12,145 --> 01:02:15,065
Bernie teki meille vehnänoraspirtelöä.
874
01:02:15,190 --> 01:02:16,316
Kiitos.
-Ole hyvä.
875
01:02:16,399 --> 01:02:18,735
Maku on kuin ajetussa ruohossa.
876
01:02:20,737 --> 01:02:23,531
Jestas! Bernie, Adam.
877
01:02:23,615 --> 01:02:25,867
Mukava viimein tavata.
878
01:02:27,160 --> 01:02:28,495
Tässä on ystäväni Kyle.
879
01:02:28,620 --> 01:02:30,580
Hyvä luoja.
-Hyvä. Se siis maistuu.
880
01:02:30,664 --> 01:02:32,290
Tämä ei ole hyvää.
881
01:02:33,875 --> 01:02:35,710
Olen yllättynyt, Adam.
882
01:02:35,794 --> 01:02:39,089
Päättelin Mitchin puheista,
että olet paljon vanhempi.
883
01:02:39,172 --> 01:02:41,591
Hän on 85-vuotias.
Hän on vain hyvin säilynyt.
884
01:02:43,635 --> 01:02:44,970
Minun pitää mennä.
885
01:02:45,053 --> 01:02:46,763
Älä mene, kulta. Jää.
886
01:02:46,846 --> 01:02:48,515
En ole nähnyt sinua koko päivänä.
887
01:02:48,682 --> 01:02:49,516
Voitko hyvin?
-Voin.
888
01:02:50,058 --> 01:02:51,935
Hyvä juttu.
889
01:02:52,811 --> 01:02:55,063
Tosi hyvä. Rakastan sinua.
890
01:02:55,730 --> 01:02:57,148
Minäkin rakastan sinua.
891
01:02:59,442 --> 01:03:01,528
Anteeksi, äiti.
En pysty puhumaan tästä enempää.
892
01:03:01,611 --> 01:03:03,488
Olen jo myöhässä terapeutilta.
893
01:03:03,571 --> 01:03:05,532
Olen paikan päällä.
Seison hänen huoneessaan -
894
01:03:05,657 --> 01:03:07,450
puhumassa sinulle. Lopetan nyt.
895
01:03:07,534 --> 01:03:11,830
Haluan vain tietää, kokeilitko reseptejä.
Tiedätkö, mitä laitat päivälliseksi?
896
01:03:11,913 --> 01:03:13,790
En tiedä, mitä laita päivälliseksi.
897
01:03:13,873 --> 01:03:17,085
Mietin jotain. Lopetan nyt. Heippa.
898
01:03:17,168 --> 01:03:18,378
Heippa. Rakastan sinua.
899
01:03:18,503 --> 01:03:20,296
Minäkin sinua. Heippa.
900
01:03:22,924 --> 01:03:24,718
Saakeli. Anteeksi tuosta.
901
01:03:24,801 --> 01:03:27,762
Älä sitä mieti. Minullakin on vanhemmat.
902
01:03:27,846 --> 01:03:29,848
Saatko omistasi migreenin?
903
01:03:30,849 --> 01:03:33,727
Puhuisin vanhemmistani terapeutille.
904
01:03:33,852 --> 01:03:34,853
Niinkö?
905
01:03:34,978 --> 01:03:37,939
Kokeillaan roolileikkiä. Minä olen äitisi.
906
01:03:38,023 --> 01:03:40,525
Herranen aika, ei. Se olisi ällöttävää.
907
01:03:41,026 --> 01:03:42,444
Miksi?
908
01:03:45,238 --> 01:03:48,950
Ei se ole. Tai siis äitini...
909
01:03:50,243 --> 01:03:54,247
En tiedä. Hän on hullu.
Hän vain murehtii muista päivät pitkät.
910
01:03:54,789 --> 01:03:59,377
Se on hemmetin ärsyttävää. Aivan liikaa.
911
01:03:59,502 --> 01:04:01,755
Se ei auta,
912
01:04:01,838 --> 01:04:05,091
enkä pysty puhumaan hänen kanssaan.
En soita takaisin.
913
01:04:06,760 --> 01:04:08,762
Se on ongelma.
914
01:04:08,845 --> 01:04:11,848
Hänellä on aviomies,
joka ei pysty puhumaan hänen kanssaan,
915
01:04:11,931 --> 01:04:14,976
ja poika, joka ei suostu.
916
01:04:20,732 --> 01:04:22,150
Niin kai.
917
01:04:23,902 --> 01:04:25,236
Se tekee sinusta mulkeron.
918
01:04:26,196 --> 01:04:27,072
Minustako?
919
01:04:29,866 --> 01:04:31,868
Onko tuo lääketieteellinen termi?
920
01:04:32,952 --> 01:04:34,954
Tarkoitan...
921
01:04:36,372 --> 01:04:41,920
Et voi muuttaa vanhempiasi.
Voit muuttaa vain suhtautumisesi heihin.
922
01:04:45,757 --> 01:04:49,511
Eikö sinun pitäisi manipuloida minut
hienovaraisesti päättelemään tuon itse?
923
01:04:49,636 --> 01:04:55,767
Sen sijaan, että sanot, mikä on ongelma.
-Siivosit autoni. Se juna meni jo.
924
01:05:04,275 --> 01:05:07,112
Tuo oli outoa. En olisi saanut tehdä noin.
925
01:05:07,195 --> 01:05:08,905
Hyvin se meni. Ei hätää.
-Ei mennyt.
926
01:05:08,988 --> 01:05:10,448
Se oli väkinäistä. Anteeksi.
927
01:05:10,532 --> 01:05:13,827
Kokeile uudestaan. Olin liian kaukana.
928
01:05:13,910 --> 01:05:16,996
Jos olen lähempänä...
-Yritän olla tosi luonnollinen.
929
01:05:20,500 --> 01:05:21,626
Tuo oli parempi.
930
01:05:32,387 --> 01:05:33,888
Olet valmis.
-Kiitos.
931
01:05:37,851 --> 01:05:39,727
Missä Mitch on?
932
01:05:42,480 --> 01:05:44,232
Hän kuoli viime yönä.
933
01:05:50,989 --> 01:05:54,033
Juurihan me näimme hänet.
Hän oli kunnossa. Mitä tapahtui?
934
01:05:54,701 --> 01:05:57,078
Mitä väliä? Hänen sydämensä pysähtyi.
935
01:06:28,234 --> 01:06:31,946
"Hän ohjaa minut oikealle tielle
nimensä tähden.
936
01:06:32,030 --> 01:06:34,240
Vaikka minä vaeltaisin pimeässä laaksossa,
937
01:06:34,324 --> 01:06:37,619
en minä pelkäisi mitään pahaa,
sillä sinä olet minun kanssani;
938
01:06:37,702 --> 01:06:40,538
sinun vitsasi ja sauvasi minua
lohduttavat.
939
01:06:40,663 --> 01:06:44,834
Sinä valmistat minulle pöydän
minun vihollisteni silmien eteen."
940
01:06:52,550 --> 01:06:54,969
Kansakunta, testituloksenne ovat tulleet.
941
01:06:56,387 --> 01:06:58,973
Hyviä uutisia. Olette minä-positiivisia!
942
01:06:59,057 --> 01:07:02,560
Olen tri Stephen T Colbert,
ja tämä on Huijataan kuolemaa.
943
01:07:02,644 --> 01:07:08,316
Moa Moa -vuori Savai'in ylämailla
purkautui varhain tänä aamuna -
944
01:07:08,399 --> 01:07:12,612
sylkien mustaa tuhkaa ja savua
6 000 metrin korkeuteen.
945
01:07:12,695 --> 01:07:15,990
Alustavien raporttien mukaan
Moa Moa -vuoren piti heiketä.
946
01:07:16,115 --> 01:07:20,119
Analyytikkomme voivat kuitenkin vahvistaa
nyt, että se itse asiassa voimistuu.
947
01:07:20,203 --> 01:07:24,707
Moa Moa -vuori on siis juuri purkautunut.
Tässä on suoraa kuvaa...
948
01:07:44,102 --> 01:07:46,896
Alan tajuta, että minä luultavasti kuolen.
949
01:07:47,522 --> 01:07:51,651
Onko jotain sattunut?
-Ei, mutta katso nyt minua.
950
01:07:53,152 --> 01:07:57,782
Kun näen aamulla itseni peilistä,
se on selvää.
951
01:08:00,201 --> 01:08:05,665
Mitch kuoli. Alan luultavasti kuolee.
952
01:08:07,542 --> 01:08:08,751
Ja niin minäkin.
953
01:08:09,460 --> 01:08:11,087
Et tiedä sitä.
954
01:08:11,170 --> 01:08:13,381
Moni tunteesi tällä hetkellä
johtuu hoidoista.
955
01:08:13,464 --> 01:08:16,301
Tiedän, mutta... Kuule.
956
01:08:18,094 --> 01:08:20,221
Kiitos, mutta älä suotta yritä
piristää minua.
957
01:08:20,346 --> 01:08:25,643
Olen sinut asian kanssa.
Tiedän, että kuolen.
958
01:08:25,727 --> 01:08:27,020
Sinäkin kuolet.
959
01:08:27,145 --> 01:08:29,772
Toivottavasti paljon minun jälkeeni.
960
01:08:30,940 --> 01:08:32,859
Sellaista sattuu.
961
01:08:35,278 --> 01:08:37,030
Eikä se oikeastaan merkitse mitään.
962
01:08:37,113 --> 01:08:40,408
Hyvä on. Käyt tällä hetkellä läpi -
963
01:08:40,491 --> 01:08:43,703
niin sanottua vieraannuttamisvaihetta.
964
01:08:43,786 --> 01:08:46,706
Tunnet olosi avuttomaksi.
965
01:08:46,831 --> 01:08:50,376
Sinun on silti tärkeä muistaa,
että tunteesi ovat -
966
01:08:50,501 --> 01:08:52,795
täysin normaaleja sinun tilanteessasi.
967
01:08:53,338 --> 01:08:57,383
Anteeksi vain, mutta nyt on pakko sanoa.
968
01:08:57,508 --> 01:08:58,926
Tuo on paskapuhetta.
969
01:08:59,677 --> 01:09:01,637
Samaa, mitä kaikki ovat jauhaneet
alusta asti.
970
01:09:01,721 --> 01:09:04,766
"Kyllä olosi siitä paranee",
"Älä murehdi", ja "Tämä on hyvä juttu."
971
01:09:04,849 --> 01:09:07,352
Ei ole.
972
01:09:09,187 --> 01:09:11,230
Miksi kaikki pelkäävät sanoa sitä ääneen?
973
01:09:11,356 --> 01:09:13,232
"Sinä kuolet, kamu."
974
01:09:15,401 --> 01:09:19,989
Olo on pahempi, kun kukaan ei sano sitä.
975
01:09:26,371 --> 01:09:28,623
Minä autan sinua, Adam.
976
01:09:28,706 --> 01:09:29,999
Yritän auttaa sinua.
977
01:09:30,083 --> 01:09:31,209
Miksi?
978
01:09:32,710 --> 01:09:35,296
Siksikö, että voit 30 vuoden päästä
kertoa joillain kokkareilla -
979
01:09:35,421 --> 01:09:38,758
inspiroivan tarinan,
kuinka autoit elämäsi kolmatta potilasta -
980
01:09:38,841 --> 01:09:41,719
tuntemaan olonsa normaaliksi
juuri ennen kuolemaa?
981
01:09:41,844 --> 01:09:44,514
Anteeksi, jos sanon vääriä asioita.
982
01:09:44,597 --> 01:09:46,974
Minä ihan oikeasti yritän.
983
01:09:47,100 --> 01:09:49,519
Kuule. Ei tästä tule mitään.
984
01:09:49,602 --> 01:09:50,978
En tiedä, miksi tulin.
985
01:10:02,865 --> 01:10:05,159
Kyle tässä. En ole tavoitettavissa.
Jätä viesti.
986
01:10:07,495 --> 01:10:10,289
Hei, soitin vain kysyäkseni,
voitko viedä minut -
987
01:10:10,373 --> 01:10:13,835
huomenna lääkäriin.
988
01:10:17,880 --> 01:10:19,841
Tämä on se tärkeä käynti. Joten...
989
01:10:36,441 --> 01:10:38,443
Hyvä luoja! Mikä hätänä?
990
01:10:42,113 --> 01:10:43,156
Hei, äiti.
991
01:10:43,239 --> 01:10:48,619
Tohtori on toisen potilaan kanssa.
Hän tulee pian. Onko täällä kaikki hyvin?
992
01:10:49,412 --> 01:10:51,998
Täällä on kylmä. Voiko viilennystä
panna pienemmälle?
993
01:10:52,081 --> 01:10:55,585
Ikävä kyllä keskustermostaatti
säätelee lämpötilaa.
994
01:10:57,753 --> 01:10:59,755
Poikani sairastaa syöpää.
995
01:10:59,839 --> 01:11:03,176
Tekisin sen, jos voisin,
mutten voi mitään.
996
01:11:03,259 --> 01:11:05,595
Kyllä minä pärjään.
997
01:11:06,137 --> 01:11:08,556
Oletko varma? Voin tuoda sinulle huovan.
-Olen varma. Kiitos.
998
01:11:08,639 --> 01:11:10,308
Minä ottaisin huovan.
-Me pärjäämme kyllä.
999
01:11:11,642 --> 01:11:13,895
Mutta jos tarvitsette jotain, kertokaa,
1000
01:11:22,195 --> 01:11:23,821
En pidä hänestä.
1001
01:11:28,159 --> 01:11:29,577
Tunnut lämpimältä.
1002
01:11:31,162 --> 01:11:32,288
Olen kunnossa.
1003
01:11:47,094 --> 01:11:49,305
Mitä?
-Ei mitään.
1004
01:11:49,388 --> 01:11:50,264
Mitä?
1005
01:11:51,682 --> 01:11:53,726
Hän on käynyt valtion yliopiston.
Ei muuta.
1006
01:11:53,809 --> 01:11:55,186
Olet uskomaton.
1007
01:11:55,728 --> 01:11:58,231
Pelkään, ettet saa
parasta mahdollista hoitoa.
1008
01:11:58,314 --> 01:12:00,024
Voitko lopettaa? Ole kiltti.
1009
01:12:00,107 --> 01:12:02,902
En ole hän. Osaan huolehtia itsestäni.
1010
01:12:02,985 --> 01:12:06,197
Minulle on vain vaikeaa,
kun et anna minun tehdä sitä.
1011
01:12:06,280 --> 01:12:08,533
Todella vaikeaa.
-Annan sinun huolehtia itsestäni.
1012
01:12:08,616 --> 01:12:11,118
Sinähän toit minut tänne. Etkö tuonutkin?
1013
01:12:34,851 --> 01:12:36,602
Entä sinä?
1014
01:12:37,061 --> 01:12:38,563
Mitä minusta?
1015
01:12:39,397 --> 01:12:41,399
Miten sinä voit?
1016
01:12:46,362 --> 01:12:47,863
Kysytkö tosissasi?
-Kysyn.
1017
01:12:47,989 --> 01:12:50,908
Mitä sinun elämääsi kuuluu?
1018
01:12:51,033 --> 01:12:55,997
Viikkoni kohokohta on syöpätukiryhmä,
jossa käyn.
1019
01:12:56,080 --> 01:12:58,499
Käytkö sinä tukiryhmässä?
1020
01:12:59,542 --> 01:13:02,795
Se on vanhemmille,
joiden lapset sairastavat syöpää.
1021
01:13:05,339 --> 01:13:07,758
En tiennyt, että käyt sellaisessa.
1022
01:13:08,801 --> 01:13:11,429
Miten voisit tietää?
Et ikinä soita takaisin.
1023
01:13:15,933 --> 01:13:18,519
Olet oikeassa. Anteeksi.
1024
01:13:22,189 --> 01:13:24,734
Ei tarvitse pyytää anteeksi.
1025
01:13:33,034 --> 01:13:35,369
Anteeksi, että jouduitte odottamaan.
1026
01:13:40,875 --> 01:13:43,669
Menen suoraan asiaan.
1027
01:13:43,794 --> 01:13:46,631
Kasvain ei vastaa sytostaatteihin.
1028
01:13:47,840 --> 01:13:52,553
Kuten näette,
se jatkaa kasvamistaan hermoa pitkin.
1029
01:13:52,637 --> 01:13:55,932
Se täytyy poistaa
ennen etäpesäkkeiden muodostumista.
1030
01:13:56,015 --> 01:13:59,685
Mitä seuraavaksi?
-Me leikkaamme.
1031
01:13:59,769 --> 01:14:01,103
Olen muokannut aikataulua,
1032
01:14:01,228 --> 01:14:04,065
ja tri Walderson
suorittaa leikkauksen torstaiaamuna.
1033
01:14:04,190 --> 01:14:06,108
Hän on parhaita neurokirurgejamme.
1034
01:14:06,192 --> 01:14:09,320
Kai hän kuitenkin paranee?
Saatte hänet kuntoon.
1035
01:14:09,862 --> 01:14:13,240
Kun otetaan kasvaimen
koko ja sijainti huomioon,
1036
01:14:13,324 --> 01:14:15,868
tällainen leikkaus on aina
hyvin vaarallinen -
1037
01:14:15,951 --> 01:14:18,579
ja jo itsessään hengenvaarallinen.
1038
01:14:18,704 --> 01:14:21,582
Kirurgit yrittävät
toimia aggressiivisesti.
1039
01:14:21,707 --> 01:14:25,503
Jos emme saa kasvainta pois,
1040
01:14:25,628 --> 01:14:28,756
vaihtoehtomme ovat lopussa.
1041
01:14:37,848 --> 01:14:40,768
En puhu siitä,
että leikkauksesi on huomenna.
1042
01:14:40,851 --> 01:14:43,229
En edes mieti sitä. Älä siis pelkää,
1043
01:14:43,354 --> 01:14:44,730
että ottaisin sen esille.
1044
01:14:46,190 --> 01:14:48,776
Muistatko viime kerran, kun olimme täällä?
1045
01:14:48,859 --> 01:14:51,362
Muistan. Päättäjäistanssien iltana.
1046
01:14:55,533 --> 01:14:59,870
Se muisto tuntuu tosi kaukaiselta.
1047
01:15:01,956 --> 01:15:04,959
Siitä on kauan.
En edes muista, kenen kanssa menit.
1048
01:15:05,042 --> 01:15:06,627
Nora Mattinglyn.
1049
01:15:06,711 --> 01:15:10,423
Se tyttö oli syvältä.
Olet aina osannut valita tyttösi.
1050
01:15:10,548 --> 01:15:15,720
Olin jo silloin sitä mieltä.
-Hän vaikutti kivalta.
1051
01:15:15,803 --> 01:15:17,555
Ei vaikuttanut. Hän oli aina syvältä.
1052
01:15:18,222 --> 01:15:20,975
Olet aina inhonnut tyttöystäviäni.
-Ei tuo ole totta.
1053
01:15:22,059 --> 01:15:23,269
Hyvä on. On se.
1054
01:15:23,394 --> 01:15:27,231
Se johtuu vain siitä,
että tapailet pelkkiä mulkkuja.
1055
01:15:27,356 --> 01:15:30,568
Vaativia ämmiä. Miksi?
1056
01:15:37,199 --> 01:15:38,868
Täällä on helvetin kylmä.
1057
01:15:41,787 --> 01:15:43,998
Ja kello on vasta 12.
1058
01:15:44,081 --> 01:15:46,834
Mennään baariin. Yritetään päästä pukille.
1059
01:15:46,917 --> 01:15:50,379
Minkä helvetin takia?
-Älä jaksa. Elä vähän.
1060
01:15:50,504 --> 01:15:53,132
Minä nautin siitä.
-Tiedän, että sinä nautit.
1061
01:15:53,257 --> 01:15:55,468
Sinäkin voisit nauttia. Mennään.
1062
01:15:55,593 --> 01:15:56,886
Olet kännissä.
1063
01:15:56,969 --> 01:15:59,638
Se toimi. Riisu pipo.
1064
01:16:00,514 --> 01:16:03,517
Jätätkö sen vain siihen?
-Koditon herrasmies kerää sen pois.
1065
01:16:03,726 --> 01:16:05,770
Jumalauta.
-Oletko kännissä?
1066
01:16:05,853 --> 01:16:07,688
Olet tosi kännissä.
-Vähän vain.
1067
01:16:07,772 --> 01:16:08,981
Pitäisikö minun ajaa?
1068
01:16:09,106 --> 01:16:12,276
Antaisin sinun ajaa, jos osaisit.
1069
01:16:12,359 --> 01:16:16,447
Sinulla ei ole edes korttia. Tosi hassua.
1070
01:16:17,615 --> 01:16:19,742
Tämä voi olla viimeinen tilaisuuteni.
1071
01:16:21,452 --> 01:16:22,953
Haluat siis ajaa.
-Niin haluan.
1072
01:16:23,037 --> 01:16:25,539
Sitäkö sinä haluat?
1073
01:16:25,664 --> 01:16:27,917
Sekö on viimeinen toiveesi? Ajaa autoa.
1074
01:16:28,501 --> 01:16:31,670
Voisimme harrastaa seksiä huorien kanssa
samalla kun hyppäämme laskuvarjolla.
1075
01:16:31,796 --> 01:16:35,090
Sen sijaan haluat tehdä jotain,
minkä minä opin 15-vuotiaana.
1076
01:16:35,299 --> 01:16:37,009
Saanko avaimet?
1077
01:16:42,139 --> 01:16:43,808
Hyvä on. Ole varovainen.
1078
01:16:47,144 --> 01:16:48,938
Aja varovasti.
1079
01:16:50,523 --> 01:16:55,110
Äläkä säädä penkkiä.
Se on juuri hyvä minulle.
1080
01:16:55,611 --> 01:16:58,906
Hyvä on. Ihan ensimmäiseksi...
1081
01:17:02,868 --> 01:17:04,328
Mitä helvettiä?
1082
01:17:06,455 --> 01:17:09,291
Käänny vasemmalle! Se on yksisuuntainen.
1083
01:17:09,375 --> 01:17:11,710
Mitä helvettiä? Kristus sentään.
1084
01:17:11,794 --> 01:17:13,963
Auto! Ajat väärään suuntaan.
1085
01:17:14,046 --> 01:17:17,883
Saakeli. Mitä helvettiä? Pysäytä!
1086
01:17:17,967 --> 01:17:19,093
Pysäytä!
1087
01:17:21,303 --> 01:17:22,805
Mitä helvettiä sinä touhuat?
1088
01:17:22,888 --> 01:17:25,599
Käyttäydyt kuin ääliö.
-Ulos.
1089
01:17:25,683 --> 01:17:27,059
Auto on minun.
-Ulos autosta.
1090
01:17:27,184 --> 01:17:29,186
Häivy nyt!
-Älä lyö!
1091
01:17:29,311 --> 01:17:30,855
En voi antaa sinun tehdä tätä.
-Häivy!
1092
01:17:30,938 --> 01:17:32,648
Kristus.
1093
01:17:33,357 --> 01:17:34,525
Saakeli.
1094
01:18:00,801 --> 01:18:01,886
Juu, ei.
1095
01:18:02,553 --> 01:18:04,513
Et kyllä soita hänelle.
1096
01:18:05,222 --> 01:18:08,017
Sen jälkeen, mitä hän teki. Olet nynny!
1097
01:18:08,517 --> 01:18:10,853
Sinä olet itsekäs paskakasa.
1098
01:18:10,978 --> 01:18:14,815
Sinulle on tärkeämpää saada pesää
kuin olla ystäväni.
1099
01:18:21,363 --> 01:18:23,616
Haloo?
-Adam tässä.
1100
01:18:24,116 --> 01:18:27,536
Kello on 12. Mitä on tekeillä?
1101
01:18:27,912 --> 01:18:30,497
Luultavasti saan hermoromahduksen.
1102
01:18:31,415 --> 01:18:33,626
Kurkunpääni taisi murtua.
1103
01:18:36,211 --> 01:18:38,923
Olen tosi iloinen, että soitit.
1104
01:18:40,633 --> 01:18:45,220
Haluan vain, että tämä on ohi.
En jaksa enää olla kipeä.
1105
01:18:51,101 --> 01:18:55,064
Jos tämä leikkaus ei auta, se on siinä.
1106
01:18:56,774 --> 01:19:01,403
Enkä ole koskaan käynyt edes Kanadassa.
1107
01:19:01,487 --> 01:19:04,907
En ole sanonut tytölle,
että rakastan häntä.
1108
01:19:07,242 --> 01:19:09,536
Eikö kuulostakin typerältä?
1109
01:19:09,662 --> 01:19:11,246
Ei kuulosta.
1110
01:19:12,915 --> 01:19:16,377
Anteeksi. Olin oikea kusipää viimeksi.
1111
01:19:16,961 --> 01:19:21,048
Minä olin kusipää. En ollut
yhtään valmis kehenkään kaltaiseesi.
1112
01:19:22,091 --> 01:19:23,634
Tämä työ on tosi vaikea.
1113
01:19:27,054 --> 01:19:29,473
Jos mokaan, voin pilata jonkun elämän.
1114
01:19:31,308 --> 01:19:33,560
Olemme siis molemmat aloittelijoita tässä.
1115
01:19:36,730 --> 01:19:38,691
Mitä teit, kun soitin?
1116
01:19:39,233 --> 01:19:41,151
Olitko Facebookissa?
1117
01:19:41,860 --> 01:19:45,197
Ex-poikaystäväni stalkkaaminen
ei todellakaan ole -
1118
01:19:45,280 --> 01:19:46,865
ainoa asia, jota teen vapaa-ajallani.
1119
01:19:48,909 --> 01:19:50,869
Olisitpa sinä minun tyttöystäväni.
1120
01:19:58,877 --> 01:20:00,838
Tyttöystävät osaavat olla kivojakin.
1121
01:20:03,298 --> 01:20:05,175
Sinulle vain sattui huono.
1122
01:20:06,176 --> 01:20:08,554
Sinä olisit varmasti hyvä.
1123
01:20:13,017 --> 01:20:16,937
Päästä minut sisään. Jäädyn tänne.
1124
01:20:17,021 --> 01:20:18,772
Minun pitää lopettaa.
1125
01:20:18,856 --> 01:20:20,774
Ei se mitään.
-Kiitos.
1126
01:20:21,316 --> 01:20:22,985
Kiitos kaikesta.
1127
01:20:23,527 --> 01:20:25,237
Hyvää yötä.
1128
01:21:20,834 --> 01:21:22,920
YHDESSÄ SYÖPÄÄ VASTAAN
1129
01:22:41,415 --> 01:22:42,875
Tänne, poika.
1130
01:23:39,139 --> 01:23:41,183
Valmiina?
1131
01:23:42,267 --> 01:23:43,936
Ollaan.
1132
01:23:44,019 --> 01:23:44,853
Hyvin se menee.
1133
01:23:44,937 --> 01:23:46,438
Kaikki järjestyy.
1134
01:23:46,521 --> 01:23:48,607
Adam.
-Äitisi on tuolla.
1135
01:23:49,983 --> 01:23:51,276
Mahtavaa.
1136
01:23:53,695 --> 01:23:55,864
Menen pysäköimään auton.
1137
01:23:55,948 --> 01:23:59,159
Tulen saman tien sisälle,
niin näen sinut ennen leikkausta.
1138
01:23:59,243 --> 01:24:02,204
Se riippuu siitä, olenko ensimmäinen.
1139
01:24:02,287 --> 01:24:04,665
Jos emme näe sitä ennen...
-Näemme heti sen jälkeen.
1140
01:24:04,790 --> 01:24:07,167
Juuri niin.
-Selvä.
1141
01:24:14,633 --> 01:24:16,468
Niin.
-Pärjäile.
1142
01:24:19,930 --> 01:24:22,474
Nähdään sisällä.
1143
01:24:26,812 --> 01:24:28,021
Kiitos.
1144
01:24:37,489 --> 01:24:38,824
Huomenta, Adam.
-Huomenta.
1145
01:24:38,907 --> 01:24:41,660
Olen tri Walderson
ja leikkaan sinut tänään.
1146
01:24:41,743 --> 01:24:43,370
Millainen olosi on?
-Tosi hyvä.
1147
01:24:43,453 --> 01:24:45,038
Hienoa.
1148
01:24:45,831 --> 01:24:49,751
Pidämme sinusta erittäin hyvää huolta.
Leikkaustiimi on huippuluokkaa.
1149
01:24:49,876 --> 01:24:51,503
Yritä vain rentoutua.
1150
01:24:52,087 --> 01:24:53,880
Nähdään myöhemmin.
-Kiitos.
1151
01:24:53,964 --> 01:24:55,882
Mitä nämä ovat?
-Peruslomakkeita.
1152
01:24:55,966 --> 01:25:00,887
Vastuuvapautuslomakkeet
sekä valtuutus elinluovutukseen.
1153
01:25:00,971 --> 01:25:02,848
Allekirjoitus tuohon.
-Selvä.
1154
01:25:06,310 --> 01:25:07,644
Kiitos.
1155
01:25:10,314 --> 01:25:12,858
Sain uuden takin.
-Niinkö?
1156
01:25:12,983 --> 01:25:16,320
Brooks Brothersilta.
Silkkitaskut. Kokeile.
1157
01:25:17,029 --> 01:25:18,613
Kokeile.
-Kokeilen koko ajan.
1158
01:25:18,739 --> 01:25:20,490
Onko hieno?
-On.
1159
01:25:20,574 --> 01:25:21,825
Kuule.
1160
01:25:22,326 --> 01:25:24,828
Sinun on vähän vaikea
seurata tapahtumia juuri nyt,
1161
01:25:24,911 --> 01:25:29,541
mutta haluan sano,
että rakastan sinua kovasti.
1162
01:25:33,670 --> 01:25:36,673
Hyvä on.
-Hyvä on, isä.
1163
01:25:39,176 --> 01:25:42,512
Hei, Adam. Olen tri Lee.
Tulin antamaan nukutusaineen.
1164
01:25:42,637 --> 01:25:43,889
Selvä. Hei.
1165
01:25:44,014 --> 01:25:45,724
Suokaa anteeksi.
1166
01:25:46,350 --> 01:25:49,478
Rentoudu vain.
Annan nukutusaineen tippaletkun kautta.
1167
01:25:49,561 --> 01:25:51,813
Tunnet vaikutuksen
muutaman minuutin päästä.
1168
01:25:51,897 --> 01:25:53,106
Teetkö sen nyt?
1169
01:25:53,231 --> 01:25:55,442
Te voisitte mennä odotustiloihin.
1170
01:25:55,525 --> 01:25:58,653
Kauanko se kestää?
-Se on yksilöllistä.
1171
01:25:58,779 --> 01:26:04,451
Aivan, mutta mistä tiedät,
etten herää kesken leikkauksen?
1172
01:26:05,369 --> 01:26:07,579
Tai että herään sen jälkeen?
1173
01:26:07,704 --> 01:26:08,747
Äiti.
1174
01:26:10,248 --> 01:26:12,876
Kaikki järjestyy, muru.
1175
01:26:20,592 --> 01:26:23,762
Anteeksi,
mutta Adam pitää saada leikkaussaliin.
1176
01:26:23,887 --> 01:26:26,473
Voisitko odottaa hetken?
1177
01:26:30,894 --> 01:26:32,437
Anteeksi.
1178
01:26:35,190 --> 01:26:36,733
Rakastan sinua.
1179
01:28:36,394 --> 01:28:37,729
Viisi tuntia on kulunut.
1180
01:28:38,897 --> 01:28:39,940
Onko?
1181
01:28:41,233 --> 01:28:43,735
Jokin on pielessä.
Meidän olisi pitänyt jo kuulla jotain.
1182
01:28:45,320 --> 01:28:47,864
Ei hätää. Adam selviää kyllä.
1183
01:28:51,785 --> 01:28:54,454
Adam Lerner, vai?
-Niin.
1184
01:28:56,248 --> 01:28:59,167
Tri Walderson on maan parhaita kirurgeja.
1185
01:28:59,251 --> 01:29:00,919
Hän on hyvissä käsissä.
1186
01:29:02,045 --> 01:29:03,421
Kuka sinä olet?
1187
01:29:05,257 --> 01:29:06,800
Katherine.
1188
01:29:08,093 --> 01:29:12,055
Olen...
-Terapeutti. Aivan.
1189
01:29:12,138 --> 01:29:14,266
Olen Kyle. Adamin ystävä.
1190
01:29:17,185 --> 01:29:18,853
Tässä ovat Adamin vanhemmat.
1191
01:29:21,898 --> 01:29:23,024
Hauska tavata.
1192
01:29:23,149 --> 01:29:26,444
Onko hän sanonut,
että olen mulkku? En ole.
1193
01:29:26,528 --> 01:29:29,531
Minä haluan sanoa, että tukahdutan hänet,
koska rakastan häntä.
1194
01:29:33,660 --> 01:29:35,328
Oikeasti. Onko hän sanonut jotain?
1195
01:29:35,412 --> 01:29:41,459
En puhuisi tuollaisista
missään tapauksessa.
1196
01:29:51,303 --> 01:29:53,096
Lernerit.
1197
01:29:55,432 --> 01:29:59,144
Kuten voitte kuvitella,
tämän kokoluokan leikkauksessa -
1198
01:29:59,269 --> 01:30:02,147
saattaa tulla
odottamattomia komplikaatioita.
1199
01:30:02,272 --> 01:30:04,858
Luun eroosio oli laajempaa kuin oletimme.
1200
01:30:05,442 --> 01:30:09,696
Jouduimme poistamaan osan lonkkaa ja
lantiota sekä valtaosan lannelihaksesta.
1201
01:30:10,447 --> 01:30:14,451
Lisäksi jouduimme poistamaan aimo osan
iskiashermoa ympäröivästä kalvosta.
1202
01:30:15,160 --> 01:30:18,455
Toipumisesta ei tule helppoa,
mutta hän paranee kyllä.
1203
01:30:19,331 --> 01:30:20,749
Paraneeko hän?
1204
01:30:22,000 --> 01:30:23,960
Tuolla tiedolla kuuluisi aloittaa.
1205
01:30:24,044 --> 01:30:26,421
Se pitäisi sanoa ensimmäisenä.
1206
01:30:26,546 --> 01:30:28,048
Hyvä.
1207
01:30:28,131 --> 01:30:29,966
Hän paranee.
1208
01:30:30,050 --> 01:30:32,677
Kiitos, tohtori. Kiitos.
1209
01:30:37,974 --> 01:30:39,142
Äiti.
1210
01:30:41,686 --> 01:30:43,438
Pikku poikani.
1211
01:30:43,521 --> 01:30:44,773
Hei, isä.
-Adam.
1212
01:30:44,856 --> 01:30:48,652
Täällä on mukavaa. Saimme kivan huoneen.
-Tiedän.
1213
01:30:48,735 --> 01:30:54,366
Meidän täytyy käydä useammin lomalla.
-Lähdemme kunnon lomalle Havaijille.
1214
01:30:57,661 --> 01:30:59,204
Terve.
-Hei, kamu.
1215
01:30:59,287 --> 01:31:01,081
Mitä kuuluu?
1216
01:31:01,164 --> 01:31:04,668
Pelkään koska sinua, mutta kiva nähdä.
1217
01:31:06,211 --> 01:31:09,381
Näytät tosi hyvältä.
1218
01:31:09,464 --> 01:31:12,133
Olen ihan saatanasti pilvessä.
1219
01:31:13,635 --> 01:31:14,761
Emme polta pilveä.
1220
01:31:15,470 --> 01:31:16,429
Huippua.
1221
01:31:31,444 --> 01:31:33,029
Se olet sinä.
1222
01:31:33,154 --> 01:31:34,781
Niin olen.
1223
01:31:37,158 --> 01:31:38,451
Millainen olosi on?
1224
01:31:39,369 --> 01:31:43,707
Loistava. Morfiini on parasta.
1225
01:31:45,875 --> 01:31:47,585
Mitä kello on?
1226
01:31:48,211 --> 01:31:49,546
20.00.
1227
01:31:51,005 --> 01:31:53,633
Olin myöhään töissä
ja ajattelin tulla moikkaamaan.
1228
01:31:53,758 --> 01:31:56,886
Myöhään töissä, vai?
Onko sinulla uusi potilas?
1229
01:31:57,762 --> 01:32:00,014
Useampikin uusi potilas.
1230
01:32:00,098 --> 01:32:01,558
Hyvä juttu.
1231
01:32:03,643 --> 01:32:06,646
Haluan paistaa sinulle lettuja joskus.
1232
01:32:07,772 --> 01:32:11,359
Se olisi tosi mukavaa.
-Tykkäät niistä varmasti.
1233
01:32:33,798 --> 01:32:35,550
Minä pissaan parhaillaan.
1234
01:32:37,552 --> 01:32:39,554
En aio katsoa.
1235
01:32:48,021 --> 01:32:49,606
Karmea!
1236
01:32:49,689 --> 01:32:52,484
Hyvä luoja. Minun tarvitsee vain...
1237
01:32:55,862 --> 01:32:58,948
Katson sitä yhä uudestaan ajatellen,
ettei se olisi yhtä karmea.
1238
01:32:59,032 --> 01:33:00,408
Voitko hoitaa vain sen homman?
1239
01:33:00,492 --> 01:33:03,036
Tekeekö äitisi tätä?
-Yhtä mittaa.
1240
01:33:03,119 --> 01:33:07,165
Tämä on suoraan jostain Saw'sta.
-Lohduttavat sanasi ovat tosi vakuuttavia.
1241
01:33:07,248 --> 01:33:10,710
Olet hyvä ystävä.
-Teen sen vain.
1242
01:33:10,835 --> 01:33:12,879
Olen kuin tämä ei olisi mitään.
1243
01:33:12,962 --> 01:33:15,131
Olen ylpeä sinusta.
-Menoksi vain.
1244
01:33:15,215 --> 01:33:16,966
Tehdään tämä.
1245
01:33:17,342 --> 01:33:20,929
Siinä se on. Olen sisälläsi.
1246
01:33:21,012 --> 01:33:23,681
Hetkinen. Onko tuo sormesi?
-Mitä?
1247
01:33:23,765 --> 01:33:25,141
Onko tuo sormesi?
-Ei.
1248
01:33:25,266 --> 01:33:27,644
Siellä on pumpulipuikkoja.
-Tiedän. Minulla on yksi.
1249
01:33:27,727 --> 01:33:29,896
Se oli sormesi.
-Ei ollut. Vai onko paha, jos oli?
1250
01:33:29,979 --> 01:33:31,189
Pesitkö kätesi?
1251
01:33:31,272 --> 01:33:33,900
Käytin koko ajan pumpulipuikkoa.
Älä pelkää.
1252
01:33:33,983 --> 01:33:36,027
Ihan kuin Kuato Total Recallista.
1253
01:33:37,320 --> 01:33:40,031
"Happi."
-Älä tee noin!
1254
01:33:41,366 --> 01:33:44,828
Voitko panna vauhtia siihen?
Kello on jo 19.30. Laita laastari.
1255
01:33:44,911 --> 01:33:46,162
Anteeksi.
1256
01:33:48,873 --> 01:33:51,918
Olet valmis treffeillesi.
1257
01:33:52,752 --> 01:33:55,880
Kas niin. Se siitä.
1258
01:34:00,927 --> 01:34:03,513
Hullua. Näytän aika hyvältä.
1259
01:34:03,638 --> 01:34:05,682
Minä panisin sinua.
-Kiitos.
1260
01:34:07,183 --> 01:34:08,226
Kuka siellä mahtaa olla?
1261
01:34:08,309 --> 01:34:09,853
Mene avaamaan.
1262
01:34:15,149 --> 01:34:16,818
Näytät kivalta.
1263
01:34:16,901 --> 01:34:18,570
Kiitos. Niin sinäkin.
1264
01:34:18,653 --> 01:34:20,530
Tosi kivalta.
1265
01:34:22,031 --> 01:34:23,533
Haluatko tulla sisään?
-Kiitos.
1266
01:34:24,367 --> 01:34:25,535
Mukava asunto.
1267
01:34:27,078 --> 01:34:28,997
Kappas. Kävelet kuin vanha tekijä.
1268
01:34:33,793 --> 01:34:35,587
Muistat Kylen.
-Muistan. Hei.
1269
01:34:35,670 --> 01:34:37,505
Hei.
-Kiva nähdä. Olemme tavanneet.
1270
01:34:37,589 --> 01:34:40,258
Toit pizzaa. Hyvä juttu,
koska en ole ruokkinut häntä koko päivänä.
1271
01:34:40,383 --> 01:34:42,093
Vaihdoin juuri laastarin.
1272
01:34:42,176 --> 01:34:45,305
Niin. Hän tuli...
-Jos haava alkaa vuotaa, kaikki on esillä.
1273
01:34:45,430 --> 01:34:47,515
Kylppärissä on Vicodinia.
1274
01:34:47,599 --> 01:34:50,935
Jotkut käyttävät sitä huvin vuoksi,
mutta Adam tarvitsee sitä kipuihin.
1275
01:34:51,019 --> 01:34:52,896
Entä kanavat, joita hän ei saa katsoa?
1276
01:34:55,440 --> 01:34:57,692
Hauska juttu. Hän on hyvä tyyppi.
1277
01:34:57,775 --> 01:34:59,652
Teet siis väitöskirjaa? Se on...
1278
01:34:59,736 --> 01:35:00,737
Kamu.
-Niin?
1279
01:35:00,820 --> 01:35:02,030
Olet mahtava.
-Niin.
1280
01:35:02,155 --> 01:35:03,781
Painu helvettiin.
-Selvä.
1281
01:35:04,115 --> 01:35:05,992
Hän on huippu. Ja hauska.
-Tiedän.
1282
01:35:31,768 --> 01:35:33,019
Mitäs nyt?
1282
01:35:34,305 --> 01:36:34,512
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm