28 Years Later

ID13213408
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
Year2025
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,730 --> 00:00:41,775 <i>Kukkuloiden takana kaukana -</i> 3 00:00:43,360 --> 00:00:45,654 <i>teletapit haluavat hassutella.</i> 4 00:00:45,738 --> 00:00:47,489 <i>-Yksi. -Yksi.</i> 5 00:00:47,573 --> 00:00:49,908 <i>-Kaksi. -Kaksi.</i> 6 00:00:49,992 --> 00:00:52,661 <i>-Kolme. -Kolme!</i> 7 00:00:53,704 --> 00:00:56,915 <i>-Neljä! -Neljä!</i> 8 00:00:57,750 --> 00:01:01,003 <i>Teletapit tykkäävät toisistaan kovasti.</i> 9 00:01:02,921 --> 00:01:05,215 <i>Iso hali.</i> 10 00:01:09,428 --> 00:01:12,473 skotlannin ylämaat 11 00:01:15,476 --> 00:01:17,811 Se on kiellettyä. Missä olit? He eivät tule. 12 00:01:17,895 --> 00:01:19,646 Ei sillä ole väliä! 13 00:01:19,730 --> 00:01:21,899 Missä muut ovat? He olivat takanani. 14 00:01:21,982 --> 00:01:23,400 Lapset autoon. 15 00:01:26,028 --> 00:01:28,072 Istu tähän. Istu! 16 00:01:28,155 --> 00:01:29,448 Täti, mitä nyt? 17 00:01:29,531 --> 00:01:32,910 Jimmy, istu siinä hiljaa äläkä liiku tästä. 18 00:01:32,993 --> 00:01:35,204 Lapset on saatava autoon! 19 00:01:35,287 --> 00:01:37,039 Mitä sinä teit? Käskin kiirehtiä! 20 00:01:37,122 --> 00:01:37,956 Voi luoja! 21 00:02:04,691 --> 00:02:06,318 Isä? 22 00:02:22,376 --> 00:02:23,460 Jimmy, juokse. 23 00:02:23,544 --> 00:02:25,045 -Äiti? -Juokse! 24 00:02:34,513 --> 00:02:35,347 Juokse! 25 00:02:36,181 --> 00:02:38,100 Juokse! Jimmy, juokse! 26 00:02:38,642 --> 00:02:39,476 Mene! 27 00:02:43,605 --> 00:02:45,274 Isä! Isä! 28 00:02:52,906 --> 00:02:53,741 Isä! 29 00:03:00,789 --> 00:03:01,957 Isä! 30 00:03:02,958 --> 00:03:03,876 Isä! 31 00:03:05,127 --> 00:03:06,086 Isä. 32 00:03:06,170 --> 00:03:07,796 Isä, mitä tämä on? 33 00:03:07,880 --> 00:03:10,299 Ei mitään, mitä ei olisi ennustettu. 34 00:03:10,382 --> 00:03:13,260 Minua pelottaa, isä. Äiti ja sisko kai kuolivat. 35 00:03:13,343 --> 00:03:15,220 Ei, poikaseni. 36 00:03:16,013 --> 00:03:17,097 Eivät he kuolleet. 37 00:03:17,681 --> 00:03:18,891 Heidät pelastettiin. 38 00:03:19,892 --> 00:03:22,603 Sillä tämä on ihana päivä. 39 00:03:22,686 --> 00:03:24,688 Tuomiopäivä. 40 00:03:29,234 --> 00:03:31,820 Tässä, poikani. 41 00:03:34,948 --> 00:03:36,366 Kanna tätä aina. 42 00:03:38,285 --> 00:03:39,578 Pysy uskossa. 43 00:03:43,040 --> 00:03:43,957 Kyllä. 44 00:03:45,751 --> 00:03:46,585 Kyllä. 45 00:03:47,419 --> 00:03:50,297 Kyllä, lapseni! 46 00:03:50,380 --> 00:03:52,382 Kyllä! 47 00:04:04,269 --> 00:04:07,564 Kyllä! 48 00:04:14,113 --> 00:04:15,656 Isä, 49 00:04:15,739 --> 00:04:18,157 miksi olet minut hylännyt? 50 00:04:39,638 --> 00:04:42,349 Raivovirus tuhosi Ison-Britannian. 51 00:04:42,433 --> 00:04:44,977 Se ajettiin takaisin Manner-Euroopasta. 52 00:04:45,060 --> 00:04:48,480 Britannian pääsaaret asetettiin karanteeniin. 53 00:04:48,564 --> 00:04:54,737 Eloonjääneet jätettiin oman onnensa nojaan. 54 00:04:57,573 --> 00:05:02,244 28 vuotta myöhemmin... 55 00:05:34,526 --> 00:05:36,612 On suuri päiväsi, Spike. 56 00:05:37,446 --> 00:05:38,614 Nousehan ylös. 57 00:06:08,060 --> 00:06:09,228 KYLÄKAUPPA 58 00:06:09,311 --> 00:06:11,105 ÄLÄ OTA MITÄÄN TURHAA 59 00:06:11,188 --> 00:06:12,606 ENSIAPU 60 00:06:17,361 --> 00:06:18,821 RESURSSIT VÄHISSÄ, MIETI 61 00:07:16,336 --> 00:07:17,838 Nähdään. 62 00:07:32,978 --> 00:07:35,647 Onko sinulla taskulamppu? Villapusero, pilli... 63 00:07:36,440 --> 00:07:38,400 Vesipullo? 64 00:07:38,901 --> 00:07:40,569 Tässä. 65 00:07:42,029 --> 00:07:44,073 Entä veitsi? 66 00:07:44,907 --> 00:07:46,325 Hyvä poika. 67 00:07:53,415 --> 00:07:55,375 Laita se reppuun. 68 00:07:59,379 --> 00:08:01,423 Syömmekö pekonia? Aamiaiseksi? 69 00:08:01,507 --> 00:08:04,259 Dave ja Rosey toivat sen eilen. 70 00:08:07,137 --> 00:08:08,388 Missä omasi on? 71 00:08:08,472 --> 00:08:11,683 -Söin sen jo kokatessani. -Niin varmaan. 72 00:08:14,937 --> 00:08:15,771 Spikey. 73 00:08:15,854 --> 00:08:17,064 Se on sinun. 74 00:08:31,370 --> 00:08:32,829 Menen katsomaan äitiä. 75 00:08:32,913 --> 00:08:34,540 Syö loppuun. 76 00:08:34,622 --> 00:08:36,250 Laita lautanen pois. 77 00:08:42,213 --> 00:08:43,715 Minä tulen, kulta. 78 00:08:44,591 --> 00:08:46,218 Ole hyvä, kulta. 79 00:08:46,802 --> 00:08:47,803 Mikä hätänä? 80 00:08:55,060 --> 00:08:56,979 Sinun täytyy kestää se. 81 00:08:57,062 --> 00:09:00,983 -Sinun täytyy levätä. -En pysty. Ei. 82 00:09:01,066 --> 00:09:02,276 Voi, Spikey. 83 00:09:02,359 --> 00:09:03,694 Hei, äiti. 84 00:09:03,777 --> 00:09:05,571 Kultaseni. 85 00:09:06,488 --> 00:09:09,700 Ei ollut tarkoitus hössöttää. Mutta pääni... 86 00:09:09,783 --> 00:09:12,327 -Ei hätää. -Se jyskyttää. 87 00:09:12,828 --> 00:09:15,998 Millaista oli koulussa tänään? 88 00:09:16,790 --> 00:09:18,792 En ole ollut koulussa. 89 00:09:18,876 --> 00:09:19,793 On aamu. 90 00:09:20,878 --> 00:09:23,714 -Onko? -Joo... 91 00:09:23,797 --> 00:09:25,215 On aamu, ja... 92 00:09:26,383 --> 00:09:27,384 Isla, 93 00:09:28,218 --> 00:09:29,845 muistatko sinä? 94 00:09:29,928 --> 00:09:33,390 -Spike ei mene kouluun tänään. -Miksei? 95 00:09:34,725 --> 00:09:36,310 Onko jo viikonloppu? 96 00:09:36,393 --> 00:09:38,395 Ei, on perjantai. 97 00:09:39,730 --> 00:09:41,482 Miksei hän siis mene kouluun? 98 00:09:43,108 --> 00:09:44,693 Me puhuimme tästä. 99 00:09:45,611 --> 00:09:48,655 -Muutaman kerran. -Mistä, Jamie? 100 00:09:48,739 --> 00:09:50,866 Minä ja Spike lähdemme ulos. 101 00:09:51,408 --> 00:09:53,077 Ensi kerta hänelle. 102 00:09:53,160 --> 00:09:54,578 Ensi kerta? 103 00:09:54,995 --> 00:09:58,290 Lähdettekö siis saarelta, mantereelle? 104 00:09:58,373 --> 00:10:00,125 -Joo. -Mitä? 105 00:10:00,209 --> 00:10:02,419 -Isla. -Mitä helvettiä sinä puhut? 106 00:10:02,503 --> 00:10:05,839 -Älä kiroile. -Oletko tullut hulluksi? 107 00:10:05,923 --> 00:10:06,924 Hän on lapsi! 108 00:10:07,007 --> 00:10:08,175 -Äiti... -Hän on 12. 109 00:10:08,258 --> 00:10:11,512 -Yritätkö tappaa lapsemme, mulkku? -Spike, mene alakertaan. 110 00:10:11,595 --> 00:10:14,306 -Vitun hullu lapsimurhaaja. -Isä, mene sinä alas. 111 00:10:14,389 --> 00:10:17,101 -Jos isäni olisi täällä hän nylkisi sinut! -Hyvä on! 112 00:10:17,184 --> 00:10:18,936 -Mulkku! -Ei hätää, Isla. 113 00:10:19,019 --> 00:10:20,729 -Mulkku! -Hän pärjää kyllä. 114 00:10:20,813 --> 00:10:22,689 Mulkku! 115 00:10:22,773 --> 00:10:24,900 -Äiti... -Ei. 116 00:10:24,983 --> 00:10:26,485 Minä tässä. 117 00:10:28,862 --> 00:10:31,073 Spike... Spikey. 118 00:10:31,657 --> 00:10:34,118 Mitä tämä on? Kuumottaa. 119 00:10:34,201 --> 00:10:36,161 Miksi tuntuu niin kuumalta? 120 00:10:36,245 --> 00:10:38,956 -Se johtuu säästä. -Niin kuuma. 121 00:10:40,332 --> 00:10:41,333 Ei hätää. 122 00:10:45,045 --> 00:10:47,172 Toin aamiaista. 123 00:10:48,590 --> 00:10:49,675 Vähän pekonia. 124 00:10:51,385 --> 00:10:53,345 Syö se kun maistuu. 125 00:10:55,597 --> 00:10:56,682 Lähdetkö? 126 00:10:56,765 --> 00:10:58,934 -Joo. -Minne? 127 00:11:00,769 --> 00:11:02,396 Kouluun. 128 00:11:05,858 --> 00:11:09,153 Selvä, Spikey. Rakastan sinua. 129 00:11:10,404 --> 00:11:11,989 Ja minä sinua. 130 00:11:17,161 --> 00:11:18,203 Huomenta, poitsu. 131 00:11:18,412 --> 00:11:19,413 Sam. 132 00:11:19,913 --> 00:11:22,583 Jännitin tämän uudestaan. 133 00:11:23,000 --> 00:11:26,670 -Kaipasiko se sitä? -Ei. Tein sen itseni takia. 134 00:11:26,754 --> 00:11:28,922 Hän pärjää kyllä, Sam. 135 00:11:29,006 --> 00:11:31,175 Kokeile sitä. Tunne paino. 136 00:11:35,179 --> 00:11:36,889 Pidä siinä. 137 00:11:37,181 --> 00:11:38,682 Käsi ei vapise yhtään. 138 00:11:39,266 --> 00:11:41,101 Vahva poika. 139 00:11:41,477 --> 00:11:44,021 Mennään sitten. 140 00:11:50,819 --> 00:11:52,696 No niin. No niin. 141 00:11:52,780 --> 00:11:54,281 Nähdään illalla. 142 00:11:54,364 --> 00:11:56,366 -Henki kyseessä. -Terve. 143 00:11:56,450 --> 00:11:58,118 -Jamie! -Lykkyä tykö, Spike. 144 00:11:59,411 --> 00:12:00,412 Hyvä, Spike! 145 00:12:00,496 --> 00:12:01,830 Onnea matkaan. 146 00:12:06,877 --> 00:12:08,337 Tämä on äidiltä. 147 00:12:09,379 --> 00:12:12,174 -Kiitos, Betty. -Illalla juhlitaan sinua, Spike. 148 00:12:12,257 --> 00:12:14,093 Älä myöhästy. 149 00:12:14,176 --> 00:12:16,929 -Tuo hänet ehjänä takaisin. -Anna mennä, Jamie! 150 00:12:20,224 --> 00:12:21,558 LYHYITÄ SUIHKUJA, KIITOS! 151 00:12:27,481 --> 00:12:29,525 Pidä huoli hänestä, Jamie! 152 00:12:30,234 --> 00:12:33,153 -Lykkyä tykö, Spike! -Selvä, Jacob. 153 00:12:43,831 --> 00:12:45,290 Katsos tuota, Spike. 154 00:12:45,374 --> 00:12:47,084 Täällä on koko johtokomitea. 155 00:12:47,167 --> 00:12:49,211 Hymyile ja ole kohtelias. 156 00:12:49,795 --> 00:12:51,922 Tulimme saattamaan teidät. 157 00:12:52,005 --> 00:12:53,715 Olemme innoissamme. 158 00:12:53,799 --> 00:12:58,137 Vaikka hän on vähän nuori. Neljätoista, viisitoista yleensä. 159 00:12:58,220 --> 00:13:01,432 Hän on valmis, Jenny. Menehän nyt. 160 00:13:02,474 --> 00:13:06,478 Tiedät yhteisömme säännöt. Jos lähdet, voit palata. 161 00:13:06,562 --> 00:13:10,149 Mutta ellet palaa, kukaan ei saa etsiä sinua. 162 00:13:10,691 --> 00:13:14,194 Kukaan ei tule pelastamaan. Poikkeuksetta. 163 00:13:14,278 --> 00:13:17,156 Opimme sen kantapään kautta. 164 00:13:17,239 --> 00:13:20,159 Menettämiemme ihmisten takia. 165 00:13:22,077 --> 00:13:26,457 Kun kävelet mantereelle, olet omillasi. Ymmärrätkö? 166 00:13:27,708 --> 00:13:28,709 Ymmärrän, Jenny. 167 00:13:32,629 --> 00:13:35,466 Oletko nähnyt mitään tänä aamuna, Ant? 168 00:13:35,549 --> 00:13:36,842 En mitään. 169 00:13:36,925 --> 00:13:38,469 Aivan hiljaista. 170 00:13:38,552 --> 00:13:39,720 Onko reitti selvä? 171 00:13:39,803 --> 00:13:41,013 Reitti selvä. 172 00:13:45,267 --> 00:13:46,268 Avatkaa portti. 173 00:13:50,981 --> 00:13:52,232 Hyvä poika. 174 00:14:04,328 --> 00:14:06,747 Varovasti sitten. Laskuveden aikana. 175 00:14:09,083 --> 00:14:12,544 <i>Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi,</i> 176 00:14:12,628 --> 00:14:14,296 <i>29 mailia tänään...</i> 177 00:14:14,379 --> 00:14:16,548 <i>Neljä, yksitoista, seitsemäntoista,</i> 178 00:14:16,632 --> 00:14:18,008 <i>32 edellispäivänä...</i> 179 00:14:18,092 --> 00:14:21,929 <i>Saappaat, saappaat, saappaat -</i> 180 00:14:22,012 --> 00:14:23,764 <i>liikkuvat ylös ja alas!</i> 181 00:14:23,847 --> 00:14:26,225 <i>Sodasta ei saa vapautusta!</i> 182 00:14:26,308 --> 00:14:29,561 -Mikä tämä on, Spike? -Pengertie. 183 00:14:29,645 --> 00:14:32,815 -Kerro siitä. -Se on ainoa reitti mantereelle. 184 00:14:33,315 --> 00:14:36,151 Mutta vain laskuveden aikana. 185 00:14:36,235 --> 00:14:38,404 Nousuveden aikana meri peittää sen. 186 00:14:38,487 --> 00:14:40,572 <i>Voimmeko uida silloin?</i> 187 00:14:40,656 --> 00:14:42,825 <i>Emme. Meressä on virtaus.</i> 188 00:14:43,242 --> 00:14:46,870 Se vie meidät saaren ohi merelle, 189 00:14:46,954 --> 00:14:47,996 ja me hukumme. 190 00:14:48,080 --> 00:14:52,960 <i>Älä, älä, älä katso, mitä edessäsi on...</i> 191 00:14:53,043 --> 00:14:56,588 <i>Saappaat, saappaat, saappaat,</i> 192 00:14:56,672 --> 00:14:58,215 <i>liikkuvat ylös ja alas.</i> 193 00:14:58,298 --> 00:15:03,345 <i>Miehet, miehet, miehet tulevat hulluksi nähdessään ne...</i> 194 00:15:03,429 --> 00:15:06,014 Nousuveteen on neljä tuntia. 195 00:15:07,057 --> 00:15:08,934 Teemmekö tämän? 196 00:15:09,017 --> 00:15:10,686 Emme voi palata kotiin nyt. 197 00:15:10,769 --> 00:15:13,522 -Miksi? -Minua pidettäisiin pehmona. 198 00:15:14,731 --> 00:15:15,816 Pitää paikkansa. 199 00:15:15,899 --> 00:15:17,985 Ja sehän ei vetele. 200 00:15:18,068 --> 00:15:19,361 Mennään sitten. 201 00:15:19,445 --> 00:15:21,029 <i>Laske, laske, laske...</i> 202 00:15:21,113 --> 00:15:23,115 EHDOTON ERISTYSVYÖHYKE 203 00:15:23,198 --> 00:15:27,911 <i>...patruunat patruunavyössä. Ellet ole tarkkana,</i> 204 00:15:27,995 --> 00:15:29,413 <i>ne marssivat ylitsesi!</i> 205 00:15:29,496 --> 00:15:32,833 <i>Saappaat, saappaat, saappaat -</i> 206 00:15:32,916 --> 00:15:34,710 <i>liikkuvat ylös ja alas.</i> 207 00:15:34,793 --> 00:15:38,213 <i>Sodasta ei saa vapautusta!</i> 208 00:15:38,297 --> 00:15:40,758 Täältä saamme polttoaineen. 209 00:15:41,091 --> 00:15:43,093 Tulet vielä töihin tänne. 210 00:15:43,177 --> 00:15:47,598 <i>Päivällä ei ole hullumpaa johtuen seurasta,</i> 211 00:15:47,681 --> 00:15:50,768 <i>mutta yö tuo mukanaan -</i> 212 00:15:50,851 --> 00:15:52,394 <i>40 000 miljoonan rivit.</i> 213 00:15:52,478 --> 00:15:56,899 <i>Saappaat, saappaat, saappaat liikkuvat ylös ja alas.</i> 214 00:15:57,316 --> 00:15:59,443 Se on niin iso. 215 00:16:00,194 --> 00:16:01,570 Jos jatkaisimme, 216 00:16:01,653 --> 00:16:04,615 pääsisimmekö paikkaan, josta meri ei näy? 217 00:16:04,698 --> 00:16:08,118 Tietysti. Voi kävellä viikkoja näkemättä rannikkoa. 218 00:16:08,619 --> 00:16:10,329 Tuolla ei ole mitään. 219 00:16:10,871 --> 00:16:12,581 Ei mitään, mihin tähdätä. 220 00:16:12,664 --> 00:16:16,168 -On muitakin kyliä. -Mutta niissä ei ole mitään meille. 221 00:16:16,251 --> 00:16:18,045 Emme mene kaupunkeihin ja kyliin. 222 00:16:18,128 --> 00:16:23,050 <i>Minä olen marssinut kuusi viikkoa helvetissä ja tiedän...</i> 223 00:16:23,133 --> 00:16:27,096 <i>Se ei ole tulta, paholaisia, pimeyttä,</i> 224 00:16:27,179 --> 00:16:30,641 <i>vaan saappaita, saappaita, saappaita -</i> 225 00:16:30,724 --> 00:16:32,643 <i>liikkumassa ylös ja alas.</i> 226 00:16:38,816 --> 00:16:41,360 <i>Yritä, yritä, yritä -</i> 227 00:16:41,443 --> 00:16:43,904 <i>keksiä jotain erilaista.</i> 228 00:16:43,987 --> 00:16:46,198 <i>Hyvä Jumala,</i> 229 00:16:46,281 --> 00:16:48,700 <i>älä anna minun tulla hulluksi!</i> 230 00:16:48,784 --> 00:16:52,246 <i>Saappaat, saappaat, saappaat -</i> 231 00:16:52,329 --> 00:16:54,164 <i>liikkuvat ylös ja alas!</i> 232 00:16:54,248 --> 00:16:57,543 <i>Sodasta ei saa vapautusta!</i> 233 00:17:12,141 --> 00:17:14,142 Tuolla, katso, katso. 234 00:17:16,018 --> 00:17:17,688 Matala-hidas. 235 00:17:18,689 --> 00:17:20,565 Ei nopea. 236 00:17:21,108 --> 00:17:23,235 Ovat ne silti vaarallisia. 237 00:17:23,819 --> 00:17:25,571 Jos yksi on näkyvillä, 238 00:17:26,028 --> 00:17:28,824 puiden seassa on luultavasti lisää. 239 00:17:31,660 --> 00:17:35,080 Jousellasi ei läpäise rintaa. 240 00:17:35,622 --> 00:17:38,333 Sinun pitää osua kaulaan. 241 00:17:39,543 --> 00:17:41,211 Selvä, isä. 242 00:17:45,507 --> 00:17:47,134 Pelottaako sinua? 243 00:17:47,843 --> 00:17:49,511 Vähän vain. 244 00:17:51,513 --> 00:17:54,516 -Entä sinua? -Ei. Ei pelota. 245 00:17:57,311 --> 00:17:58,729 Onko hyvä etäisyys? 246 00:17:58,812 --> 00:17:59,813 Luulen niin. 247 00:18:00,355 --> 00:18:02,316 Ensimmäinen kaatosi. 248 00:18:20,459 --> 00:18:21,627 Ota tähtäimeen. 249 00:18:29,968 --> 00:18:32,429 Arvioi tuuli. 250 00:18:33,680 --> 00:18:35,265 Hyvä. 251 00:18:35,349 --> 00:18:36,683 Hän on sinun. 252 00:18:37,267 --> 00:18:39,353 Hänen jälkeensä tulevat ovat minun. 253 00:18:39,728 --> 00:18:41,730 Ammu kun olet valmis. 254 00:18:44,691 --> 00:18:45,818 Ammu. 255 00:19:21,103 --> 00:19:22,104 Isä! 256 00:19:30,404 --> 00:19:32,531 Upea kaato, Spike. 257 00:19:33,115 --> 00:19:34,533 Tuntuuko hyvältä? 258 00:19:34,616 --> 00:19:35,617 Luulen niin. 259 00:19:35,701 --> 00:19:37,202 Niin pitäisikin. 260 00:19:37,786 --> 00:19:39,788 Olen ylpeä sinusta. 261 00:19:39,872 --> 00:19:41,749 Nyt täytyy jatkaa. 262 00:19:41,832 --> 00:19:44,209 Kiljuminen hälytti alueen muut tautiset. 263 00:19:45,043 --> 00:19:47,629 Tule. Jatketaan matkaa. 264 00:20:41,475 --> 00:20:43,685 Ne ovat ihmeellisiä. 265 00:20:43,769 --> 00:20:46,313 Ne ovat kauniita. 266 00:20:49,817 --> 00:20:51,652 Tänne. 267 00:20:51,985 --> 00:20:53,278 Katsos tätä. 268 00:21:00,869 --> 00:21:01,870 Hyvä poika. 269 00:21:25,436 --> 00:21:26,437 Hitto. 270 00:21:33,569 --> 00:21:35,320 Etsi aina jotain hyödyllistä. 271 00:21:36,405 --> 00:21:39,908 Vaikka talo olisi tarkastettu sata kertaa, 272 00:21:39,992 --> 00:21:41,827 ei koskaan tiedä. 273 00:21:51,795 --> 00:21:53,756 Voi helvetti. 274 00:22:00,804 --> 00:22:02,431 Ovatko nämä hyödyllisiä? 275 00:22:02,931 --> 00:22:04,808 Ei. Noita meillä on. 276 00:22:04,892 --> 00:22:06,560 Mutta tämä on. 277 00:22:07,102 --> 00:22:08,812 Mikä se on? 278 00:22:09,480 --> 00:22:12,316 Frisbee. Etkö ole ennen nähnyt? 279 00:22:12,399 --> 00:22:14,735 Se on mahtavaa. 280 00:22:14,818 --> 00:22:16,236 Tykkäät siitä. 281 00:22:43,639 --> 00:22:44,807 Tule tänne, poika. 282 00:22:56,110 --> 00:22:58,028 Älä katso muualle, Spike. 283 00:22:58,112 --> 00:23:00,697 -Isä, älä. -Spike! Tee kuten sanon. 284 00:23:04,910 --> 00:23:06,662 Opit jotain tästä. 285 00:23:26,140 --> 00:23:28,183 Mitä hänelle tapahtui? 286 00:23:28,809 --> 00:23:32,438 Hänet sidottiin ja jätettiin tautisille. 287 00:23:32,521 --> 00:23:34,523 Nyt hän on tautinen. 288 00:23:34,606 --> 00:23:36,358 Onko? 289 00:23:39,820 --> 00:23:40,779 Joo. 290 00:23:41,405 --> 00:23:43,532 Miksi kukaan tekisi tällaista? 291 00:23:43,615 --> 00:23:45,701 Ehkä rangaistuksena. 292 00:23:47,786 --> 00:23:49,955 Ehkä varoituksena. 293 00:23:51,457 --> 00:23:54,084 Mantereella on outoja ihmisiä. 294 00:23:54,918 --> 00:23:56,587 Jotka vaeltelevat. 295 00:23:56,670 --> 00:23:58,922 Siksi kotimme on niin kallisarvoinen. 296 00:24:02,009 --> 00:24:03,677 Onko se se opetus? 297 00:24:03,761 --> 00:24:04,762 Ei. 298 00:24:06,221 --> 00:24:07,639 Tapa se. 299 00:24:10,893 --> 00:24:14,354 Mitä useamman tapat, sitä helpompaa se on. 300 00:24:16,607 --> 00:24:20,319 Älä sure sitä. Tartunta tappaa mielen. 301 00:24:22,071 --> 00:24:23,947 Sillä ei ole mieltä, ei sielua. 302 00:24:33,082 --> 00:24:33,999 Spike. 303 00:24:35,584 --> 00:24:37,503 Tapa se pirulainen. 304 00:24:38,337 --> 00:24:39,755 Tapa se! 305 00:24:40,589 --> 00:24:43,217 Mitä odotat, Spike? 306 00:24:43,300 --> 00:24:44,259 Nyt, poika! 307 00:24:45,302 --> 00:24:46,804 Spike, lopeta se! 308 00:24:47,596 --> 00:24:49,807 Luojan tähden, tapa se! 309 00:24:59,191 --> 00:25:00,192 Hyvä poika. 310 00:25:21,755 --> 00:25:24,925 ROOLEJA YHTEISÖSSÄ METSÄSTÄJÄ - VILJELIJÄ - RAKENTAJA 311 00:25:25,008 --> 00:25:29,847 KALASTAJA - LEIPURI VALTUUTETTU - RÄÄTÄLI - vartija 312 00:25:38,730 --> 00:25:42,943 Pää, sydän. Jännitä... 313 00:25:46,822 --> 00:25:48,407 Vapauta. 314 00:26:21,774 --> 00:26:24,401 Saamme tuurilla vielä yhden kaadon. 315 00:26:24,485 --> 00:26:25,486 Tule. 316 00:26:37,831 --> 00:26:39,708 Ei matala-hitaita. 317 00:26:40,584 --> 00:26:43,003 Nämä olivat nopeita, Spikey. 318 00:26:46,715 --> 00:26:49,426 Tunnetko hajun? Tulee sisälmyksistä. 319 00:26:52,054 --> 00:26:53,972 Omituisen hyvä haju. 320 00:27:06,902 --> 00:27:08,654 Isä. 321 00:27:09,613 --> 00:27:10,781 Isä. 322 00:27:37,808 --> 00:27:38,809 Mitä? 323 00:27:41,061 --> 00:27:42,855 Alfa teki tuon. 324 00:27:45,566 --> 00:27:47,067 Tänne, Spike. Tule. 325 00:27:47,151 --> 00:27:48,110 Spike! Vauhtia! 326 00:27:51,530 --> 00:27:53,282 Mennäänkö takaisin? 327 00:27:53,907 --> 00:27:57,244 Joo. Sait saaliisi, tehtävä täytetty. 328 00:27:58,036 --> 00:28:01,665 -Eikö ole liian aikaista? -Älä puhu. Pidä vain silmäsi auki. 329 00:28:06,253 --> 00:28:07,838 Reitti on selvä. 330 00:28:07,921 --> 00:28:09,506 Mennään. 331 00:28:23,812 --> 00:28:26,440 Pysy aivan liikkumatta. 332 00:28:47,169 --> 00:28:48,170 Alfa. 333 00:28:48,962 --> 00:28:50,380 Helvetti. 334 00:28:50,464 --> 00:28:51,799 Takaisin metsään. 335 00:28:51,882 --> 00:28:53,675 Juokse, nopeasti. 336 00:28:53,759 --> 00:28:54,718 Isä! 337 00:29:09,525 --> 00:29:10,776 Vauhtia! 338 00:29:16,615 --> 00:29:18,409 Vauhtia, vauhtia. 339 00:29:18,492 --> 00:29:20,285 Anna mennä. Vauhtia! 340 00:29:23,038 --> 00:29:25,582 Puolustaudutaan. Rauhoita hengitys. 341 00:29:25,666 --> 00:29:28,168 -Otan ensimmäisen, sinä toisen. -Joo. 342 00:29:29,253 --> 00:29:30,963 Hidasta hengitystä. 343 00:29:31,046 --> 00:29:32,047 Hidasta. 344 00:29:34,967 --> 00:29:35,968 Hitto! 345 00:29:42,850 --> 00:29:45,102 Juokse! Vauhtia, vauhtia! 346 00:29:45,185 --> 00:29:46,270 Juokse! 347 00:29:47,813 --> 00:29:48,647 Vittu! 348 00:29:51,066 --> 00:29:53,527 Kahden miehen taktiikka. Puolustus! 349 00:29:59,825 --> 00:30:01,535 Selvä. Ammu! 350 00:30:02,578 --> 00:30:05,497 Pää ja sydän, Spike. 351 00:30:14,965 --> 00:30:15,883 Tänne. 352 00:30:17,342 --> 00:30:18,969 Mene ylös! 353 00:30:24,725 --> 00:30:25,893 -Mene! -Tule, isä! 354 00:30:25,976 --> 00:30:26,810 Minne? 355 00:30:29,188 --> 00:30:30,189 Hitto. 356 00:30:32,232 --> 00:30:33,108 Isä, mitä...? 357 00:30:33,192 --> 00:30:34,443 Tarkista ullakko! 358 00:30:39,615 --> 00:30:40,616 Tule tänne. 359 00:30:44,620 --> 00:30:45,704 Mene. 360 00:30:45,788 --> 00:30:47,039 En pääse ylös. 361 00:30:47,122 --> 00:30:49,333 -Voi vittu. -Isä! 362 00:30:57,633 --> 00:30:58,884 Työnnä! 363 00:31:03,931 --> 00:31:04,932 Voi vittu. 364 00:31:12,731 --> 00:31:13,732 Voi helvetti. 365 00:31:24,993 --> 00:31:27,996 PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ 366 00:31:40,717 --> 00:31:43,053 TERVETULOA KOTIIN, SPIKE 367 00:31:46,306 --> 00:31:49,643 VOIMME EPÄONNISTUA, MUTTA TÄYTYY MENNÄ 368 00:31:50,602 --> 00:31:52,146 Suojele kotiamme saarella 369 00:31:52,229 --> 00:31:54,356 PYHÄN SAAREN LÄHETYSTYÖ PERUSTETTU 2002 370 00:31:55,774 --> 00:31:57,234 Katsokaa taakse! 371 00:31:57,901 --> 00:31:59,027 Täältä tullaan! 372 00:32:00,070 --> 00:32:01,405 Teeaika. 373 00:32:02,281 --> 00:32:03,824 Teeaika. Hyvää työtä. 374 00:32:04,491 --> 00:32:05,659 Meni hienosti. 375 00:32:06,702 --> 00:32:08,454 Äkkiä nyt, ennen pimeää. 376 00:32:25,137 --> 00:32:27,139 Se odottaa. 377 00:32:28,056 --> 00:32:30,350 Alfat eivät ole kuin muut. 378 00:32:30,434 --> 00:32:33,228 Eivät vain isompia. Fiksumpia. 379 00:32:34,021 --> 00:32:35,189 Mitä tehdään? 380 00:32:36,148 --> 00:32:38,442 Emme taistele sitä vastaan. 381 00:32:39,943 --> 00:32:41,862 Minulla ei ole nuolia jäljellä. 382 00:32:43,489 --> 00:32:47,659 Ja sitä paitsi tuollainen voi vaatia tusinan nuolia. 383 00:32:49,078 --> 00:32:51,872 Joten mekin odotamme. 384 00:32:54,374 --> 00:32:56,001 Olen tosi pahoillani, isä. 385 00:32:56,668 --> 00:32:58,921 Minkä takia? 386 00:32:59,379 --> 00:33:00,923 Tämä on minun syytäni. 387 00:33:01,465 --> 00:33:03,342 -Ammuin ohi. -Mitä sinä puhut? 388 00:33:03,425 --> 00:33:06,261 Pelotti liikaa ja ammuin ohi. 389 00:33:06,345 --> 00:33:08,514 Mitä höpiset? Ei tämä ole syytäsi. 390 00:33:08,597 --> 00:33:10,015 Ja jatkoit ampumista. 391 00:33:10,599 --> 00:33:13,811 Jotkut aikuiset eivät saa nuolta jouseen vapinan takia. 392 00:33:13,894 --> 00:33:16,063 Et sinä. 393 00:33:16,939 --> 00:33:19,149 Spike, pärjäsit hyvin. 394 00:33:20,859 --> 00:33:21,944 Oikeasti. 395 00:33:27,616 --> 00:33:29,576 Myöhästymme laskuvedestä. 396 00:33:29,660 --> 00:33:31,161 -Niin. -Vai mitä? 397 00:33:31,245 --> 00:33:32,454 Tulee toinen. 398 00:33:43,882 --> 00:33:45,676 Hei, katso merelle. 399 00:33:47,261 --> 00:33:48,262 Tästä. 400 00:33:51,682 --> 00:33:53,350 Juuri tuolla. 401 00:33:54,059 --> 00:33:56,186 Karanteenipartio. 402 00:33:56,812 --> 00:33:58,814 Varmaan ranskalainen. 403 00:34:17,458 --> 00:34:18,375 Isä... 404 00:34:19,668 --> 00:34:21,378 Mikä tuo on? 405 00:34:28,427 --> 00:34:29,762 Tulta. 406 00:34:29,845 --> 00:34:31,387 Palaako jokin? 407 00:34:32,306 --> 00:34:33,307 Joo. 408 00:34:34,099 --> 00:34:35,601 Jokin. 409 00:34:36,769 --> 00:34:38,854 Onko se toinen kylä? 410 00:34:39,688 --> 00:34:41,231 Ei. 411 00:34:42,483 --> 00:34:43,817 Mikä se sitten on? 412 00:34:44,233 --> 00:34:46,360 En tiedä. En ole käynyt siellä. 413 00:34:47,988 --> 00:34:49,072 Palaako se aina? 414 00:34:49,155 --> 00:34:51,742 Sanoin, etten ole käynyt siellä. 415 00:35:23,398 --> 00:35:24,566 Spike. 416 00:35:27,319 --> 00:35:28,362 Spike. 417 00:35:28,529 --> 00:35:29,863 Siinä hän on. 418 00:35:29,947 --> 00:35:31,323 Spike, minä hukun. 419 00:35:53,762 --> 00:35:56,223 Ulos täältä! On päästävä ulos! 420 00:35:56,306 --> 00:35:58,016 Voi helvetti. 421 00:35:58,892 --> 00:36:00,477 Nouse ylös, Spike! 422 00:36:01,145 --> 00:36:03,981 Mene alas. Herää, meidän pitää mennä! 423 00:36:09,778 --> 00:36:11,321 Ei hätää, poika. 424 00:36:11,989 --> 00:36:13,449 Voi vittu! 425 00:36:19,246 --> 00:36:20,330 Mitä tapahtui? 426 00:36:20,414 --> 00:36:25,002 Vanha rakennus. En tiedä. Savupiippu romahti. 427 00:36:25,085 --> 00:36:26,545 Melu houkuttelee ne. 428 00:36:26,628 --> 00:36:28,005 Pitää häipyä. 429 00:36:28,380 --> 00:36:31,008 -Onko laskuvesi? -Tarpeeksi matala. 430 00:36:31,717 --> 00:36:33,594 Liikumme nopeasti mutta hiljaa. 431 00:36:33,677 --> 00:36:37,973 Jos näet alfan, juokse suoraan pengertielle ja sen yli. 432 00:36:38,056 --> 00:36:40,434 Et pysähdy minkään takia! Juokse! 433 00:36:40,517 --> 00:36:42,436 -Missä sinä olet? -Takanasi. 434 00:36:59,787 --> 00:37:01,163 Alfaa ei näy. 435 00:37:02,289 --> 00:37:03,582 On yhä nousuvesi. 436 00:37:03,665 --> 00:37:04,917 Hädin tuskin. 437 00:37:05,000 --> 00:37:07,252 Vesi on matalaa. Me selviämme. 438 00:37:15,177 --> 00:37:17,096 PYHÄN SAAREN PENGER VUOROVESITAULUKKO 439 00:37:19,306 --> 00:37:21,308 Vettä on sääreen asti. Ei hätää. 440 00:37:22,392 --> 00:37:23,477 Riisu saappaat. 441 00:37:24,394 --> 00:37:26,313 Tähtää porteille. 442 00:37:27,773 --> 00:37:28,774 Se on tiemme. 443 00:37:30,275 --> 00:37:33,821 Ei hätää. Hengitä vain. No niin. Mennään. 444 00:37:34,988 --> 00:37:35,989 Sinä ensin. 445 00:37:41,286 --> 00:37:42,329 Mene, poika. 446 00:38:04,059 --> 00:38:07,271 Mitäs sanot päivästä? 447 00:38:07,688 --> 00:38:09,148 Ensi kertaa mantereella. 448 00:38:09,231 --> 00:38:12,860 Ensimmäinen kaato. Ensikohtaaminen tautisten kanssa. 449 00:38:13,277 --> 00:38:14,528 Näit alfan! 450 00:38:15,654 --> 00:38:17,698 Myöhästyit laskuvedestä. 451 00:38:17,781 --> 00:38:19,867 On paljon kerrottavaa äidille. 452 00:38:38,677 --> 00:38:39,678 Isä. 453 00:38:41,263 --> 00:38:42,431 Juokse, Spike! 454 00:38:43,974 --> 00:38:44,933 Juokse! 455 00:38:46,185 --> 00:38:48,270 Juokse! Vauhtia! 456 00:38:54,902 --> 00:38:55,903 Juokse! 457 00:38:58,530 --> 00:39:00,199 Voi taivas! Nouse ylös! 458 00:39:00,282 --> 00:39:02,701 -En pysty! -Ylös nyt! 459 00:39:04,244 --> 00:39:06,121 Juokse, Spike! Juokse! 460 00:39:07,372 --> 00:39:08,874 Juokse, jumalauta! 461 00:39:13,796 --> 00:39:14,755 En jaksa! 462 00:39:14,838 --> 00:39:15,964 Kyllä jaksat! 463 00:39:21,011 --> 00:39:22,012 Helvetti! 464 00:39:25,599 --> 00:39:27,476 Tulossa! 465 00:39:28,352 --> 00:39:29,770 Avatkaa! 466 00:39:31,855 --> 00:39:35,442 Apua! Jenny! Jenny! 467 00:39:36,443 --> 00:39:38,695 Herätys! Herätkää! 468 00:39:38,779 --> 00:39:39,947 Tulossa! 469 00:39:40,030 --> 00:39:41,490 Tulossa! 470 00:39:42,408 --> 00:39:43,534 -Herätkää. -Kuka? 471 00:39:43,617 --> 00:39:45,202 -Kaikki ylös! -Muotoon! 472 00:39:45,285 --> 00:39:47,329 -Silmä tarkkana! -Tulossa! 473 00:39:53,710 --> 00:39:55,087 Alfa! 474 00:39:55,546 --> 00:39:58,090 Avatkaa, jumalauta! 475 00:39:59,049 --> 00:40:00,592 Alfa, alfa! 476 00:40:00,759 --> 00:40:02,636 Helvetin alfa. Valonheitin päälle! 477 00:40:02,719 --> 00:40:04,346 -Valaiskaa sitä! -Ampukaa! 478 00:40:04,430 --> 00:40:05,597 Alas! 479 00:40:13,730 --> 00:40:16,108 Vauhtia, Spike! 480 00:40:16,191 --> 00:40:18,026 -Juokse. -Valaiskaa! 481 00:40:18,110 --> 00:40:20,696 Jännittäkää! 482 00:40:20,779 --> 00:40:22,990 Helvetti. Se on menoa. 483 00:40:23,699 --> 00:40:24,825 Hengitä! 484 00:40:29,455 --> 00:40:30,456 Helvetti! 485 00:40:36,670 --> 00:40:37,921 Avatkaa! 486 00:40:40,215 --> 00:40:43,177 Jenny! Avatkaa portti! 487 00:40:43,260 --> 00:40:44,303 Odottakaa. 488 00:40:44,970 --> 00:40:46,805 Ei, avatkaa jumalauta! 489 00:40:48,307 --> 00:40:49,266 Vittu sentään! 490 00:40:49,349 --> 00:40:50,309 -Odottakaa. -Ei. 491 00:40:50,392 --> 00:40:52,102 Jumalauta, Jenny! 492 00:40:52,186 --> 00:40:53,896 -Olemme kunnossa. -Odottakaa. 493 00:40:53,979 --> 00:40:56,815 -Katso silmiäni, olemme terveitä. -Odottakaa. 494 00:40:59,526 --> 00:41:00,611 Katso häntä. 495 00:41:00,694 --> 00:41:01,820 Katso silmiä! 496 00:41:01,904 --> 00:41:03,781 -Olemme puhtaita! -Ole kiltti. 497 00:41:05,115 --> 00:41:06,575 Avatkaa portti. 498 00:41:06,658 --> 00:41:07,659 Mene. 499 00:41:22,466 --> 00:41:23,842 Hei! 500 00:41:23,926 --> 00:41:26,720 Matkaa oli 25, ehkä 30 metriä. 501 00:41:26,804 --> 00:41:29,056 Korkeaa ruohoa. Tuulta. 502 00:41:30,474 --> 00:41:32,810 Ja mihin se nuoli lensi? 503 00:41:33,435 --> 00:41:35,229 Suoraan kaulan läpi, helvetti! 504 00:41:39,775 --> 00:41:41,860 Se läskipaska nousi ylös - 505 00:41:41,944 --> 00:41:44,446 ja kiljaisi tyttömäisesti - 506 00:41:45,531 --> 00:41:48,367 ja putosi sitten kuin paskasäkki. 507 00:41:51,161 --> 00:41:53,956 Sitten tuli vittu kahdeksan tautista... 508 00:41:54,039 --> 00:41:55,541 Isä, sinä kiroilet. 509 00:41:55,624 --> 00:41:57,292 ...juosten meitä kohti! 510 00:41:59,920 --> 00:42:02,297 Ajattelin: "Hitto, tästä se lähtee." 511 00:42:03,090 --> 00:42:06,468 Ismo Isopalli tässä jatkoi ampumista. 512 00:42:13,225 --> 00:42:15,102 -Ammuin ohi. -Etkä ampunut. 513 00:42:15,185 --> 00:42:17,020 Meidän Spike on vaatimaton. 514 00:42:18,981 --> 00:42:20,899 Helvetin jättiläisentappaja! 515 00:42:34,705 --> 00:42:36,248 Anna mennä. 516 00:42:57,603 --> 00:42:58,729 Minun pitää lähteä. 517 00:43:18,957 --> 00:43:20,167 Tänne. 518 00:43:24,546 --> 00:43:25,881 Anna mennä, Rosey. 519 00:43:27,633 --> 00:43:29,218 Miksi viet meidät tänne? 520 00:43:35,641 --> 00:43:36,642 Oi, Rosey. 521 00:43:38,310 --> 00:43:39,311 Helvetti. 522 00:43:42,564 --> 00:43:44,858 Oi, Rosey. 523 00:44:22,729 --> 00:44:23,814 Spike. 524 00:44:24,356 --> 00:44:27,025 En odottanut sinua ennen puoltayötä. 525 00:44:27,109 --> 00:44:28,610 Tulin katsomaan äitiäni. 526 00:44:28,694 --> 00:44:30,946 Miten hän voi? Voiko hyvin? 527 00:44:31,822 --> 00:44:33,449 Paremmin kuin hyvin. 528 00:44:34,700 --> 00:44:36,160 Olimme ulkona. 529 00:44:36,243 --> 00:44:37,745 Kävelimme pelloille. 530 00:44:37,828 --> 00:44:40,539 Hän on pirteä kuin mikä, kun ei ole kohtauksia. 531 00:44:41,832 --> 00:44:43,333 Entä sinun päiväsi? 532 00:44:45,502 --> 00:44:46,837 Se on tärkeämpää. 533 00:44:46,920 --> 00:44:48,881 Isä liioitteli koko jutun. 534 00:44:48,964 --> 00:44:49,965 Millä lailla? 535 00:44:50,466 --> 00:44:53,719 -Kuin olisin sankari. -Hänelle sinä oletkin. 536 00:44:55,053 --> 00:44:56,764 Tuntuu kuin hän valehtelisi. 537 00:44:58,056 --> 00:45:00,184 Mitä siellä siis tapahtui? 538 00:45:01,351 --> 00:45:03,687 Ammuin yhden lihavista. 539 00:45:03,771 --> 00:45:05,397 Se tuskin liikkui. 540 00:45:05,856 --> 00:45:08,025 Sitten meitä jahtasivat nopeat, 541 00:45:08,942 --> 00:45:10,360 enkä osunut yhteenkään. 542 00:45:12,279 --> 00:45:14,239 Sitten piilouduimme pimeään asti. 543 00:45:16,450 --> 00:45:18,243 Minua pelotti. 544 00:45:18,869 --> 00:45:20,496 Voin pahoin. 545 00:45:21,747 --> 00:45:23,499 Halusin kotiin äidin luo. 546 00:45:23,916 --> 00:45:26,794 Isästäsi tuntui varmaan samalta. 547 00:45:30,339 --> 00:45:33,759 En kyllä ole koskaan nähnyt niin paljon maata. 548 00:45:33,842 --> 00:45:34,843 Se oli niin iso. 549 00:45:34,927 --> 00:45:36,345 Mitä sinä näit? 550 00:45:36,428 --> 00:45:40,641 Kukkuloita, metsiä - 551 00:45:41,642 --> 00:45:43,435 ja tulen. 552 00:45:44,728 --> 00:45:45,979 Tulen? 553 00:45:49,775 --> 00:45:51,610 Näitköhän vanhan Kelsonin? 554 00:45:52,069 --> 00:45:54,780 En uskonut hänen olevan yhä elossa. 555 00:45:56,907 --> 00:45:58,867 Oliko se lounaassa? 556 00:46:00,619 --> 00:46:02,955 Jestas. Se on Kelson. 557 00:46:07,334 --> 00:46:11,797 Usko tai älä, hän oli yleislääkärini - 558 00:46:11,880 --> 00:46:13,590 noin 30 vuotta sitten. 559 00:46:13,674 --> 00:46:15,843 -Mitä se tarkoittaa? -Lääkäriä. 560 00:46:15,926 --> 00:46:17,803 -Lääkäriä? -Niin. 561 00:46:17,886 --> 00:46:20,639 Hänen vastaanottonsa oli Whitley Bayn lähellä. 562 00:46:23,600 --> 00:46:26,603 Isä sanoi, ettei tiennyt, mikä se tuli oli. 563 00:46:26,687 --> 00:46:29,314 Ja että kaikki oikeat lääkärit ovat kuolleet. 564 00:46:29,398 --> 00:46:32,234 Siksi kukaan ei tiedä, mikä äitiä vaivaa. 565 00:46:32,901 --> 00:46:35,112 Tuntuu, että hän valehtelee kaikesta. 566 00:46:35,195 --> 00:46:38,282 Ei. Tiedätkö mitä? 567 00:46:40,284 --> 00:46:43,245 Hän ei kai halunnut säikäyttää sinua. 568 00:46:43,328 --> 00:46:44,538 Tohtori Kelson on... 569 00:46:47,124 --> 00:46:48,625 omituinen. 570 00:46:48,709 --> 00:46:49,752 Millä lailla? 571 00:46:52,838 --> 00:46:54,465 Mitä erikoista tulessa on? 572 00:46:54,548 --> 00:46:58,218 Ellei isäsi halua puhua siitä, minunkaan ei pitäisi. 573 00:47:00,846 --> 00:47:02,598 Mitä jos palaisit juhliin? 574 00:47:04,892 --> 00:47:07,770 -Jään tänne äitisi kanssa. -Ei. 575 00:47:07,853 --> 00:47:09,396 Mene sinä. 576 00:47:10,439 --> 00:47:12,608 Minä huolehdin hänestä nyt. 577 00:47:15,486 --> 00:47:16,487 Selvä. 578 00:47:23,160 --> 00:47:24,787 Menit lankaan. 579 00:47:50,395 --> 00:47:52,564 Kaikki valehtelevat, äiti. 580 00:48:03,867 --> 00:48:05,744 Spike, kävisitkö kaupassa? 581 00:48:07,079 --> 00:48:08,580 <i>Tarvitsen särkylääkettä.</i> 582 00:48:11,875 --> 00:48:12,960 Särkylääkettä? 583 00:48:13,043 --> 00:48:14,795 Minun pääni... 584 00:48:20,509 --> 00:48:23,137 Antaa olla. Ei sillä väliä. 585 00:48:23,220 --> 00:48:24,221 Hei! 586 00:48:24,721 --> 00:48:26,348 Olemme täällä ylhäällä, kulta. 587 00:48:29,643 --> 00:48:31,770 Olipa melkoiset juhlat. 588 00:48:32,187 --> 00:48:34,106 Totaalinen verilöyly. 589 00:48:34,189 --> 00:48:35,399 Näytät... 590 00:48:35,482 --> 00:48:38,694 Siltä kuin sinut olisi raahattu aidan läpi takaperin. 591 00:48:38,777 --> 00:48:40,612 Ehkä raahattiinkin. 592 00:48:40,946 --> 00:48:43,157 Heräsin vehnäpellolla. 593 00:48:43,240 --> 00:48:45,743 Ja minne sinä katosit, Spikey? 594 00:48:46,326 --> 00:48:49,455 Huomasin, että kunniavieras oli kadonnut. 595 00:48:50,539 --> 00:48:51,665 Tulin vain kotiin. 596 00:48:51,749 --> 00:48:53,625 Hei, jättiläistentappaja. 597 00:49:12,644 --> 00:49:14,188 Laitan aamiaista. 598 00:49:27,034 --> 00:49:28,327 Mistä on kyse, Spike? 599 00:49:28,911 --> 00:49:31,914 Mikset kertonut, että lääkäri voisi tutkia äidin? 600 00:49:31,997 --> 00:49:32,998 Lääkäri? 601 00:49:34,875 --> 00:49:37,628 Meillä ei ole ollut lääkäriä pitkään aikaan. 602 00:49:37,711 --> 00:49:39,296 Tohtori Kelson, isä. 603 00:49:39,379 --> 00:49:41,215 Se tuli. Mantereella. 604 00:49:41,298 --> 00:49:43,342 Kenen kanssa olet puhunut? 605 00:49:44,343 --> 00:49:47,054 -Hän on siis lääkäri. -Saminko? 606 00:49:47,679 --> 00:49:49,389 Hemmetin hölmö. 607 00:49:49,473 --> 00:49:50,891 Herättää toivosi. 608 00:49:53,018 --> 00:49:55,020 Hän ei ole lääkäri, Spike. 609 00:49:55,604 --> 00:49:58,065 Ehkä hän oli joskus, vuosia sitten. 610 00:49:59,024 --> 00:50:01,276 Mutta hän on seonnut kauan sitten. 611 00:50:02,444 --> 00:50:04,238 Mitä tarkoitat? 612 00:50:04,696 --> 00:50:06,407 Onko hän lääkäri vai ei? 613 00:50:08,992 --> 00:50:10,452 Ennen syntymääsi - 614 00:50:11,370 --> 00:50:13,163 me keräilimme ruokaa. 615 00:50:14,039 --> 00:50:16,375 Siitä tuli vaikeampaa. Piti mennä kauemmas. 616 00:50:16,458 --> 00:50:19,795 Eräänä päivänä tulimme lähelle Kelsonin paikkaa. 617 00:50:20,170 --> 00:50:21,171 Tiedätkö? 618 00:50:22,089 --> 00:50:26,802 500 metrin päässä aloimme haistaa kuoleman. 619 00:50:28,095 --> 00:50:29,930 Olimme tottuneet siihen hajuun. 620 00:50:30,013 --> 00:50:32,266 Silloin kuolleita oli kaikkialla. 621 00:50:32,766 --> 00:50:33,809 Mutta tämä - 622 00:50:34,685 --> 00:50:36,562 oli täysin erilaista. 623 00:50:37,855 --> 00:50:39,231 Se löyhkä tuntui - 624 00:50:41,108 --> 00:50:42,317 kuin muurilta. 625 00:50:42,818 --> 00:50:44,778 Sitä saattoi koskettaa. 626 00:50:46,363 --> 00:50:48,657 <i>Tulimme kukkulan reunalle -</i> 627 00:50:49,783 --> 00:50:51,618 <i>ja katsoimme alas...</i> 628 00:50:54,037 --> 00:50:56,915 <i>En ole koskaan nähnyt mitään sellaista.</i> 629 00:50:59,668 --> 00:51:01,295 Ruumiita. 630 00:51:01,378 --> 00:51:02,546 Sadoittain. 631 00:51:06,592 --> 00:51:09,261 <i>Aseteltuna riveihin.</i> 632 00:51:10,929 --> 00:51:13,098 Miehiä, naisia, lapsia. 633 00:51:14,349 --> 00:51:16,268 Ja keskellä oli nuotio. 634 00:51:18,353 --> 00:51:19,813 Vierellä seisoi Kelson. 635 00:51:21,648 --> 00:51:26,236 <i>Jostain käsittämättömästä syystä hän raahasi ruumiita siihen.</i> 636 00:51:27,321 --> 00:51:29,823 Muutamaa sekuntia myöhemmin hän kääntyi ympäri, 637 00:51:29,907 --> 00:51:31,283 katsoi suoraan meihin - 638 00:51:31,366 --> 00:51:32,785 <i>ja vilkutti.</i> 639 00:51:32,868 --> 00:51:36,121 <i>Tyyliin: "Haluatteko tulla tänne, pojat?"</i> 640 00:51:38,916 --> 00:51:41,335 Käännyimme ympäri ja juoksimme. 641 00:51:41,710 --> 00:51:43,378 Ja 15 vuoteen - 642 00:51:44,338 --> 00:51:46,840 kukaan meistä ei ole käynyt siellä. 643 00:51:48,425 --> 00:51:49,551 Kuten sanoin. 644 00:51:51,053 --> 00:51:52,596 Mielipuoli. 645 00:51:55,849 --> 00:51:57,267 Helvetti. 646 00:52:01,063 --> 00:52:02,523 Haluatko äidin kuolevan? 647 00:52:04,274 --> 00:52:06,068 En tietenkään halua. 648 00:52:07,694 --> 00:52:10,072 Spike, mikä kysymys tuo on? 649 00:52:10,864 --> 00:52:12,825 Mikä häntä oikeasti vaivaa? 650 00:52:17,704 --> 00:52:18,705 En tiedä. 651 00:52:20,082 --> 00:52:21,208 Kuoleeko hän? 652 00:52:24,670 --> 00:52:25,671 En tiedä. 653 00:52:27,548 --> 00:52:28,966 Uskon, että hän kuolee. 654 00:52:30,134 --> 00:52:31,844 Kuten sinäkin uskot. 655 00:52:33,429 --> 00:52:34,430 Jos hän kuolee, 656 00:52:34,888 --> 00:52:36,515 oletko Roseyn kanssa? 657 00:52:38,183 --> 00:52:39,476 Varo sanojasi. 658 00:52:39,560 --> 00:52:42,938 -Entä hänen Daveynsä? -Käskin varoa sanojasi! 659 00:52:46,066 --> 00:52:47,067 Poikaseni... 660 00:52:47,484 --> 00:52:48,694 Jamie! 661 00:52:50,237 --> 00:52:51,238 Spike! 662 00:52:57,077 --> 00:52:59,830 Päätä jyskyttää, Spike. Jyskyttää. 663 00:52:59,913 --> 00:53:01,331 Tiedän, äiti. Kurja juttu. 664 00:53:06,462 --> 00:53:08,589 Tarvitsetko vettä? Minä haen. 665 00:53:10,340 --> 00:53:12,259 Painu helvettiin luotamme. 666 00:53:13,177 --> 00:53:14,178 "Luotamme"? 667 00:53:19,475 --> 00:53:21,185 Kuulit, mitä sanoin. 668 00:53:40,329 --> 00:53:41,997 Mene pois, isä. 669 00:54:25,916 --> 00:54:26,917 Tulipalo! 670 00:54:28,669 --> 00:54:29,878 Tuolla... Juoskaa! 671 00:54:29,962 --> 00:54:32,047 -Helvetti, katso. -Ant, Mark! 672 00:54:32,131 --> 00:54:33,757 -Tulipalo! -Mene, mene! 673 00:54:33,841 --> 00:54:35,134 Iso lato palaa! 674 00:54:35,551 --> 00:54:37,845 -Sinun täytyy mennä. -En voi jättää porttia. 675 00:54:39,555 --> 00:54:40,639 Sinun täytyy. 676 00:54:40,722 --> 00:54:42,474 Siksi he lähettivät minut. 677 00:54:42,558 --> 00:54:45,060 Minä hoidan sireenin, mutta sinun täytyy mennä. 678 00:54:45,436 --> 00:54:47,020 Kaikki miehet tarvitaan! 679 00:54:47,354 --> 00:54:48,981 -Mene! -Voi helvetti. 680 00:54:49,064 --> 00:54:50,566 -Nopeasti. -Helvetin... 681 00:54:50,649 --> 00:54:52,651 -Mene. -Tarkkaile horisonttia. 682 00:54:52,735 --> 00:54:54,445 Ja pysy sireenin luona! 683 00:54:56,822 --> 00:54:58,407 Hakekaa lisää vettä! 684 00:55:01,785 --> 00:55:02,995 Tulipalo! 685 00:55:04,913 --> 00:55:07,040 Hakekaa lisää vettä! 686 00:55:07,124 --> 00:55:08,125 Tulipalo! 687 00:55:13,005 --> 00:55:15,632 Tule, äiti. Mennään. 688 00:55:15,716 --> 00:55:18,343 -Vettä! -Hakekaa lisää vettä merestä! 689 00:55:18,677 --> 00:55:20,137 Minne me menemme? 690 00:55:20,220 --> 00:55:21,472 Rannalle. 691 00:55:21,555 --> 00:55:23,265 Ja pelloille. 692 00:55:23,348 --> 00:55:24,516 Menemmekö rannalle? 693 00:55:57,007 --> 00:55:58,467 Olemme mantereella. 694 00:56:00,385 --> 00:56:01,386 Niin. 695 00:56:01,929 --> 00:56:03,514 Mutta emme saa - 696 00:56:04,139 --> 00:56:06,141 olla mantereella. 697 00:56:06,642 --> 00:56:08,102 Se on liian vaarallista. 698 00:56:08,185 --> 00:56:09,728 -Ei hätää, äiti. -Ei. 699 00:56:09,812 --> 00:56:11,939 -Suojelen meitä. -Ei. Tämä on väärin. 700 00:56:12,022 --> 00:56:14,024 Tämä on väärin. Missä...? 701 00:56:14,483 --> 00:56:15,692 Jamie! 702 00:56:16,527 --> 00:56:17,528 Missä on... 703 00:56:19,488 --> 00:56:20,948 Missä isä on? 704 00:56:21,031 --> 00:56:22,116 Isä ei ole täällä. 705 00:56:22,199 --> 00:56:26,120 Sitten pitää palata. Kotiin. Meidän pitää juosta... 706 00:56:26,203 --> 00:56:27,663 Äiti... 707 00:56:28,080 --> 00:56:30,582 Emme voi palata. On nousuvesi. 708 00:56:30,666 --> 00:56:32,918 Herranjumala. 709 00:56:34,711 --> 00:56:37,297 -Menemme lääkärille. -Mitä? Lääkärille? 710 00:56:37,381 --> 00:56:40,509 -Oikealle lääkärille, entisajoilta. -Ei. 711 00:56:40,592 --> 00:56:42,094 Sinua vaivaa jokin, äiti. 712 00:56:45,305 --> 00:56:46,807 Lääkäri voi auttaa sinua. 713 00:56:50,602 --> 00:56:51,603 Eikö niin? 714 00:56:53,147 --> 00:56:54,148 Hyvä on. 715 00:57:17,880 --> 00:57:20,591 KATSO, JIMMY HÄN TULEE PILVIEN KANSSA 716 00:57:45,783 --> 00:57:47,201 No niin, äiti. 717 00:57:47,701 --> 00:57:49,953 Pysähdymme tänne yöksi. 718 00:57:51,622 --> 00:57:52,790 Nukumme tuolla. 719 00:58:12,142 --> 00:58:14,019 Onko isä hassu? 720 00:58:19,024 --> 00:58:20,150 -Isäkö? -Niin. 721 00:58:20,692 --> 00:58:22,486 Hassuttelee kanssasi. Hupsu. 722 00:58:26,115 --> 00:58:28,325 Vaarisi oli niin hassu. 723 00:58:29,118 --> 00:58:30,452 Et edes uskoisi. 724 00:58:33,163 --> 00:58:35,749 Kaikki pitivät häntä vakavana, 725 00:58:36,333 --> 00:58:38,877 mutta minun kanssani hän oli hupsu. 726 00:58:41,046 --> 00:58:45,217 Onko isä sellainen, kun olette kaksistaan? 727 00:58:47,386 --> 00:58:48,846 Ei. 728 00:58:51,473 --> 00:58:53,809 Hän haluaa varmistaa, että olet kova. 729 00:58:54,518 --> 00:58:55,894 Kuten hän. 730 00:59:00,232 --> 00:59:01,734 Kun minä katson sinua, 731 00:59:03,736 --> 00:59:05,946 näen isoisäsi silmät. 732 00:59:06,321 --> 00:59:07,698 Se tuntuu hyvältä. 733 00:59:12,661 --> 00:59:14,204 Täsmälleen. 734 00:59:26,842 --> 00:59:28,010 Nuku nyt. 735 00:59:30,053 --> 00:59:32,264 Minä valvon ja vartioin. 736 00:59:32,806 --> 00:59:33,807 Selvä, isä. 737 01:02:03,707 --> 01:02:04,708 Mitä? 738 01:02:07,920 --> 01:02:09,046 Mitä tapahtui? 739 01:02:10,547 --> 01:02:11,548 En tiedä. 740 01:02:13,884 --> 01:02:14,885 Tässä. 741 01:02:17,846 --> 01:02:19,014 Pitää mennä. 742 01:04:01,658 --> 01:04:03,160 VAROITUS 743 01:04:18,092 --> 01:04:19,551 Rumia vittupäitä. 744 01:04:21,762 --> 01:04:22,971 Selvä, peruutetaan. 745 01:06:27,596 --> 01:06:28,597 Katso. 746 01:06:30,474 --> 01:06:31,475 Se enkeli. 747 01:06:33,185 --> 01:06:36,230 Muistatko, kun näytit enkelin ensi kertaa, isä? 748 01:06:38,982 --> 01:06:40,776 Ajoimme tänne. 749 01:06:41,443 --> 01:06:42,903 Jätimme auton. 750 01:06:44,571 --> 01:06:47,741 Kävelimme, kunnes näimme sen puiden yllä. 751 01:06:49,493 --> 01:06:51,995 Sanoit sen seisovan noin ikuisesti. 752 01:06:52,371 --> 01:06:55,165 Kuten pyramidit. Tai Stonehenge. 753 01:06:55,249 --> 01:06:57,000 Kun sitä katsoo, 754 01:06:57,084 --> 01:06:59,628 näkee tulevaisuuden. Muistatko sen päivän? 755 01:06:59,711 --> 01:07:03,549 En varmaan ollut vanhempi kuin seitsemän tai kahdeksan. 756 01:07:04,466 --> 01:07:07,886 Olemme oikeita tosielämän aikamatkustajia, sanoit. 757 01:07:09,513 --> 01:07:11,098 Pudonneina tulevaisuuteen. 758 01:07:13,058 --> 01:07:14,476 Ja minua alkoi - 759 01:07:16,019 --> 01:07:17,980 pelottaa. 760 01:07:19,940 --> 01:07:23,652 Koska luulin, että olit tosissasi ja se oli totta. 761 01:07:27,030 --> 01:07:30,117 Montako sataa vuotta olemme pudonneet nyt? 762 01:07:31,618 --> 01:07:33,537 Tuhansia vai enemmän? 763 01:07:33,996 --> 01:07:34,997 Äiti? 764 01:07:40,377 --> 01:07:41,754 Spike. 765 01:07:42,171 --> 01:07:44,590 Nenäsi vuotaa taas verta. 766 01:07:56,727 --> 01:07:57,728 Pysy paikallasi. 767 01:07:59,271 --> 01:08:00,272 Älä liiku. 768 01:08:03,442 --> 01:08:04,526 Pysy paikallasi. 769 01:08:09,573 --> 01:08:10,532 Ei! 770 01:08:10,616 --> 01:08:12,284 Odota! Älä räpäytä! 771 01:08:13,285 --> 01:08:14,286 Ei hätää. 772 01:08:20,209 --> 01:08:22,044 Hitto. Tule, äiti! 773 01:08:26,757 --> 01:08:28,092 Juokse, äiti! 774 01:08:30,844 --> 01:08:32,096 Älä pysähdy! 775 01:08:37,226 --> 01:08:39,228 Juokse! 776 01:08:42,272 --> 01:08:43,732 Älä pysähdy! Tänne! 777 01:08:43,816 --> 01:08:44,857 Juokse, äiti! 778 01:08:53,784 --> 01:08:55,953 Mene sisään! 779 01:08:57,830 --> 01:08:59,123 Mene sisään! 780 01:09:00,790 --> 01:09:02,375 Helvetti! 781 01:09:07,548 --> 01:09:09,383 Mene sisään! Sisään! 782 01:09:11,218 --> 01:09:12,636 En saa henkeä. 783 01:09:12,719 --> 01:09:13,971 Se on kaasua! 784 01:09:16,432 --> 01:09:17,975 -En saa henkeä! -Ei, äiti! 785 01:09:18,058 --> 01:09:19,017 -Ei, äiti! -Ei... 786 01:09:29,027 --> 01:09:30,154 Näpit irti hänestä! 787 01:09:32,321 --> 01:09:33,323 Spike... 788 01:09:34,991 --> 01:09:35,993 Spikey! 789 01:09:37,661 --> 01:09:38,704 Irti hänestä! 790 01:09:48,714 --> 01:09:49,839 Matalaksi! Nyt! 791 01:09:49,923 --> 01:09:50,966 Äkkiä! 792 01:10:39,598 --> 01:10:40,516 Mitä tapahtui? 793 01:10:42,935 --> 01:10:44,228 Bentseeniä. 794 01:10:44,311 --> 01:10:45,229 Höyrystynyttä. 795 01:10:46,188 --> 01:10:48,398 Kerääntynyt vuosien aikana. 796 01:10:52,444 --> 01:10:54,113 Olen Spike. 797 01:10:55,656 --> 01:10:56,907 Tämä on äitini. 798 01:10:59,034 --> 01:11:00,619 Olen Erik. 799 01:11:15,634 --> 01:11:17,094 Mikä häntä vaivaa? 800 01:11:17,928 --> 01:11:18,929 En tiedä. 801 01:11:20,681 --> 01:11:22,599 Vien häntä lääkäriin. 802 01:11:24,309 --> 01:11:26,603 Selvä. Mitä tapahtuu nyt? 803 01:11:27,771 --> 01:11:29,773 -Mitä tarkoitat? -Sinähän asut täällä? 804 01:11:29,857 --> 01:11:31,859 Tällä pirun saarella. Olet natiivi. 805 01:11:32,234 --> 01:11:34,778 -Natiivi? -Mitä vittua tapahtuu nyt? 806 01:11:34,862 --> 01:11:36,113 Tuleeko lisää tautisia? 807 01:11:36,488 --> 01:11:38,115 En tiedä. Luultavasti. 808 01:11:38,198 --> 01:11:40,951 -Ovat kuulleet metelin. -Tietysti tulee. 809 01:11:41,326 --> 01:11:44,538 Berserkit tulevat. He repivät päämme irti. Ymmärrätkö? 810 01:11:45,539 --> 01:11:47,416 -Et ole täältä. -Hiljennä hänet. 811 01:11:47,666 --> 01:11:50,502 -Mistä olet kotoisin? -Ruotsista. Hiljennä hänet. 812 01:11:50,586 --> 01:11:51,795 Hän ei voi mitään. 813 01:11:51,879 --> 01:11:52,713 Ei voi mitään? 814 01:11:52,796 --> 01:11:56,133 Ettekö voi auttaa minua? Miksi autoin teitä? 815 01:11:56,216 --> 01:11:58,260 Olisin voinut säästää patruunani! 816 01:12:03,432 --> 01:12:06,810 -Minun täytyy häipyä. Minä lähden. -Mene vain. 817 01:12:07,686 --> 01:12:08,937 Minä en jätä häntä. 818 01:12:09,271 --> 01:12:11,023 Kiitos, isi. 819 01:12:11,607 --> 01:12:14,443 Jessus. Voiko olla sairaampaa? 820 01:12:18,238 --> 01:12:19,740 Voi vittu. 821 01:12:20,908 --> 01:12:24,661 Paras koulukaverini on tavarakuski. 822 01:12:25,120 --> 01:12:27,456 Et tiedä, mikä tavarakuski on. 823 01:12:28,499 --> 01:12:29,750 Hän vie paketteja. 824 01:12:29,833 --> 01:12:31,794 Ihmiset tilaavat netistä. 825 01:12:32,628 --> 01:12:34,213 Et tiedä, mikä se on. 826 01:12:34,296 --> 01:12:35,547 Ei sillä väliä. 827 01:12:35,631 --> 01:12:37,341 Hän ajaa autoa. 828 01:12:37,424 --> 01:12:39,009 Sanoin hänelle, 829 01:12:39,093 --> 01:12:41,136 että hän tuhlaa elämänsä. 830 01:12:41,512 --> 01:12:44,932 "Sinulla on yksi elämä, ja tuhlaat sen." 831 01:12:46,016 --> 01:12:47,017 Ja hän sanoi: 832 01:12:47,101 --> 01:12:49,770 "Joo, mitä itse aiot tehdä, pöljä?" 833 01:12:50,896 --> 01:12:52,731 Liityin merivoimiin - 834 01:12:53,190 --> 01:12:54,775 todistaakseni jotain. 835 01:12:54,858 --> 01:12:56,402 Kuka nyt tuhlaa elämänsä? 836 01:12:58,445 --> 01:12:59,738 En ymmärrä. 837 01:12:59,822 --> 01:13:01,990 Olisi pitänyt alkaa tavarakuskiksi. 838 01:13:02,074 --> 01:13:05,327 Olisin nyt jumissa ruuhkassa - 839 01:13:05,411 --> 01:13:08,330 tai ajaisin liian kovaa kapeaa katua. 840 01:13:08,414 --> 01:13:09,957 Miksi olet täällä? 841 01:13:10,040 --> 01:13:12,084 Hemmetin veneeni upposi. 842 01:13:13,252 --> 01:13:16,547 Partioimme Skotlannin rannikolla ja ajoimme kiville. 843 01:13:17,214 --> 01:13:18,757 <i>Scotch on the rocks.</i> 844 01:13:20,300 --> 01:13:21,301 Ei sillä väliä. 845 01:13:22,845 --> 01:13:24,638 Löysimme pelastuslautan. 846 01:13:24,721 --> 01:13:27,724 Emme halunneet rantaan, mutta tuuli vei meidät. 847 01:13:28,183 --> 01:13:31,353 Kahdeksan pääsi maihin. Nyt olen ainoa jäljellä. 848 01:13:31,770 --> 01:13:33,021 Pelastetaanko sinut? 849 01:13:35,315 --> 01:13:37,651 Tiedäthän, että koko saari on karanteenissa? 850 01:13:37,735 --> 01:13:39,903 Miksi luulet meidän partioivan? 851 01:13:39,987 --> 01:13:43,824 Tiedän kyllä karanteenista. Luulin sen koskevan vain meitä. 852 01:13:43,907 --> 01:13:47,453 Karanteeni koskee joka raukkaa, joka astuu maihin. 853 01:13:48,203 --> 01:13:50,330 Jos astuu, ei poistu ikinä. 854 01:13:53,751 --> 01:13:55,627 Tule minun kaupunkiini. 855 01:13:55,711 --> 01:13:57,880 Vietyäni äidin lääkäriin. 856 01:13:57,963 --> 01:14:00,048 Joo, missä se lääkäri on? 857 01:14:01,383 --> 01:14:02,593 Tuolla. 858 01:14:04,136 --> 01:14:05,721 Ei kaukana. 859 01:14:05,804 --> 01:14:06,972 "Ei kaukana"? 860 01:14:07,055 --> 01:14:09,391 Yritäpä kantaa äitiäsi vähän aikaa. 861 01:14:10,851 --> 01:14:12,436 Pidän tauon. 862 01:14:19,401 --> 01:14:21,320 Eka ateria 36 tuntiin. 863 01:14:24,782 --> 01:14:26,200 Ota toinenkin. 864 01:14:29,078 --> 01:14:31,288 Taidatte todella pitää omenoista. 865 01:14:36,919 --> 01:14:37,920 Joo. 866 01:14:38,837 --> 01:14:39,838 Yksi prosentti. 867 01:14:41,381 --> 01:14:42,466 Ei kenttää. 868 01:14:46,345 --> 01:14:48,013 Mikä se on? 869 01:14:49,431 --> 01:14:50,766 Pian se on tiiliskivi. 870 01:14:50,849 --> 01:14:53,644 Mutta vielä hetken - 871 01:14:53,727 --> 01:14:55,312 tavallaan radio. 872 01:14:55,395 --> 01:14:56,939 Jossa on valokuvia. 873 01:14:57,564 --> 01:14:59,066 Onko teillä radioita? 874 01:15:00,567 --> 01:15:01,985 Entä valokuvia? 875 01:15:02,611 --> 01:15:03,987 Joillain on vanhoja. 876 01:15:06,407 --> 01:15:07,991 Katsopa tuota. 877 01:15:09,284 --> 01:15:10,285 Se on uusi. 878 01:15:12,329 --> 01:15:13,539 Se on morsiameni. 879 01:15:13,622 --> 01:15:15,249 Tai exäni... 880 01:15:15,332 --> 01:15:16,333 Luultavasti. 881 01:15:17,418 --> 01:15:19,294 Mikä kasvoja vaivaa? 882 01:15:19,628 --> 01:15:20,671 Mitä tarkoitat? 883 01:15:21,296 --> 01:15:22,548 Hän näyttää oudolta. 884 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 Itse olet outo. 885 01:15:24,508 --> 01:15:26,468 Hän on upea. Mikä sinua vaivaa? 886 01:15:26,552 --> 01:15:29,930 Tiedän, mitä se on. Tytöllä kaupungissani on sama juttu. 887 01:15:30,013 --> 01:15:30,848 Juttu? 888 01:15:31,181 --> 01:15:33,559 Hän on allerginen äyriäisille. 889 01:15:33,642 --> 01:15:35,519 Jos hän syö kampasimpukoita, 890 01:15:35,602 --> 01:15:38,480 koko suu paksuuntuu ja turpoaa. 891 01:15:41,108 --> 01:15:42,192 Nyt se simahti. 892 01:15:47,072 --> 01:15:48,532 Älä pane Felixiä. 893 01:15:51,160 --> 01:15:52,202 Isä... 894 01:15:52,286 --> 01:15:53,787 Minua paleltaa. 895 01:16:01,253 --> 01:16:02,588 Miksi hän sanoo "isä"? 896 01:16:03,839 --> 01:16:05,090 Se on outoa. 897 01:16:05,799 --> 01:16:07,259 Täällä on varmaan - 898 01:16:07,342 --> 01:16:09,261 paljon sisäsiittoisuutta, 899 01:16:10,137 --> 01:16:13,348 mutta tämä vaikuttaa epätodennäköiseltä. 900 01:16:14,224 --> 01:16:15,851 Hän on vain hämmentynyt. 901 01:16:15,934 --> 01:16:19,897 Ei ole aina ollut tällainen. Enimmäkseen hän on kuten on aina ollut. 902 01:16:19,980 --> 01:16:21,315 Kuka on kuten aina? 903 01:16:24,234 --> 01:16:25,235 Sinä, äiti. 904 01:16:34,161 --> 01:16:35,245 Kuka sinä olet? 905 01:16:36,455 --> 01:16:37,998 Olen Erik. 906 01:16:39,166 --> 01:16:40,584 Tämä on isäsi, Spike. 907 01:16:42,169 --> 01:16:43,420 Mitä? 908 01:16:43,504 --> 01:16:46,507 -Hän vain hassuttelee, äiti. -Hän on mulkku. 909 01:16:46,590 --> 01:16:47,966 Äiti! 910 01:16:48,050 --> 01:16:49,134 Anteeksi. 911 01:16:49,218 --> 01:16:50,552 Hän pelasti henkemme. 912 01:16:50,636 --> 01:16:52,721 Tunnistan mulkun, kun näen. 913 01:16:56,433 --> 01:16:58,477 Mihin olemmekaan menossa? 914 01:16:58,560 --> 01:16:59,853 Lääkäriin. 915 01:17:01,021 --> 01:17:02,773 Selvä. Hyvä on. 916 01:17:06,985 --> 01:17:08,570 Mennään sitten. 917 01:17:08,654 --> 01:17:09,655 Äiti... 918 01:17:14,326 --> 01:17:15,786 Osaako hän kävellä? 919 01:17:21,333 --> 01:17:23,419 Miksi niistä tulee niin isoja? 920 01:17:23,877 --> 01:17:25,421 Berserkeistä. 921 01:17:27,923 --> 01:17:32,344 Sam sanoo, että joillakin tartunta toimii kuin steroidit. 922 01:17:32,428 --> 01:17:33,429 Niinkö? 923 01:17:33,512 --> 01:17:35,472 En tiedä, mitä steroidit ovat. 924 01:17:35,556 --> 01:17:37,558 Se kai muuttaa ne alfoiksi. 925 01:17:38,642 --> 01:17:42,020 Alfa. Saat ne kuulostamaan pörssimeklareilta. 926 01:17:42,104 --> 01:17:44,273 Helvetin Wall Street -tyypeiltä. 927 01:17:44,356 --> 01:17:46,066 Miltä? 928 01:17:46,150 --> 01:17:49,737 Tiedätkö, mikä berserkki on? Se on parempi. Se on kuin... 929 01:17:50,821 --> 01:17:54,116 Pirun hullu viikinkisoturi. 930 01:17:57,369 --> 01:17:59,037 Olen oikeasti viikinki. 931 01:17:59,121 --> 01:18:01,749 Minusta tulee tartunnassa sellainen. 932 01:18:04,209 --> 01:18:05,461 Mitä pirua tuo oli? 933 01:18:06,378 --> 01:18:07,379 En tiedä. 934 01:18:09,882 --> 01:18:11,675 Ei, ei! Minne menet? 935 01:18:12,342 --> 01:18:13,385 En jätä häntä. 936 01:18:14,303 --> 01:18:15,137 Hei! 937 01:19:01,725 --> 01:19:02,559 Äiti! 938 01:19:29,378 --> 01:19:30,379 Äiti! 939 01:19:31,964 --> 01:19:33,257 -Spike, odota! -Hitto. 940 01:19:33,757 --> 01:19:35,175 Äiti, mitä sinä teet? 941 01:19:36,051 --> 01:19:37,136 -Seis! -Älä koske. 942 01:20:06,498 --> 01:20:08,417 Helvetin perkele! 943 01:20:12,296 --> 01:20:14,715 Mitä sinä teet? Pudota se. 944 01:20:23,432 --> 01:20:24,641 Leikkaa se, Spike. 945 01:20:25,601 --> 01:20:26,518 Leikkaa se. 946 01:20:29,688 --> 01:20:31,815 Selvä. Mistä? 947 01:20:31,899 --> 01:20:32,900 Tästä. 948 01:20:33,609 --> 01:20:34,610 Ei helvetti. 949 01:20:35,861 --> 01:20:37,946 -Vettä. -Joo. Tässä. 950 01:20:40,407 --> 01:20:41,825 Mitä vittua? 951 01:20:42,326 --> 01:20:43,827 Pese kätesi. 952 01:20:43,911 --> 01:20:44,912 Mitä vittua? 953 01:20:45,662 --> 01:20:46,789 Mitä vittua? 954 01:20:47,956 --> 01:20:49,666 Olette kaikki hulluja. 955 01:20:51,627 --> 01:20:53,462 Tässä. Hyvin tehty, Spike. 956 01:21:09,895 --> 01:21:10,813 Selvä. 957 01:21:11,980 --> 01:21:12,981 Laske se alas. 958 01:21:13,816 --> 01:21:15,442 Laske se alas! 959 01:21:15,943 --> 01:21:18,112 -Se on vauva. -Vitun zombivauva! 960 01:21:18,195 --> 01:21:19,154 Laske se alas. 961 01:21:20,864 --> 01:21:23,534 Ne eivät saa lisääntyä. Se pitää tappaa! 962 01:21:23,617 --> 01:21:24,535 Pikku tyttö. 963 01:21:25,619 --> 01:21:28,288 Laske se vittu lattialle! 964 01:21:28,372 --> 01:21:30,707 -Hän ei vaikuta tautiselta. -Ei ole. 965 01:21:30,791 --> 01:21:31,875 Ellet laske... 966 01:21:31,959 --> 01:21:33,544 -Katso silmiä! -Tapan molemmat! 967 01:21:33,627 --> 01:21:35,129 -Ei tautia. -Tapan kaikki! 968 01:21:35,212 --> 01:21:37,005 Teillä on viisi sekuntia. 969 01:21:37,464 --> 01:21:39,091 -Viisi! -Nouse ylös, äiti! 970 01:21:39,174 --> 01:21:40,175 Neljä! 971 01:21:41,093 --> 01:21:42,094 Kolme! 972 01:21:47,975 --> 01:21:49,268 Ei! 973 01:21:50,853 --> 01:21:51,854 Ei! 974 01:22:02,740 --> 01:22:03,699 Juokse, äiti! 975 01:22:04,074 --> 01:22:05,993 -Mene! -Selvä. 976 01:22:06,702 --> 01:22:07,619 Hitto. 977 01:22:13,959 --> 01:22:15,043 Juokse, äiti! 978 01:22:48,410 --> 01:22:50,829 Äiti! Poistu junasta! 979 01:22:58,629 --> 01:23:00,714 Äiti! Juokse savua kohti! 980 01:23:04,760 --> 01:23:06,053 Jatka juoksemista! 981 01:23:20,818 --> 01:23:21,819 Helvetti. 982 01:23:34,498 --> 01:23:37,042 Morfiinia, ksylatsiinia. 983 01:23:37,126 --> 01:23:39,461 Äärimmäisen nopeavaikutteista. 984 01:23:42,214 --> 01:23:45,634 Anteeksi ulkonäköni. Maalaan itseni jodilla. 985 01:23:45,717 --> 01:23:48,762 Se on erinomainen suojakeino. 986 01:23:49,471 --> 01:23:51,598 Virus ei pidä jodista yhtään. 987 01:24:01,275 --> 01:24:04,111 Taidan ottaa tämän, Samson. 988 01:24:04,194 --> 01:24:05,195 Päästä irti. 989 01:24:09,116 --> 01:24:10,451 Sanon tätä Samsoniksi. 990 01:24:10,534 --> 01:24:13,454 Hän on asunut alueella yli kolme vuotta. 991 01:24:14,037 --> 01:24:17,249 Yleensä pidän etäisyyttä häneen, tietysti. 992 01:24:17,332 --> 01:24:18,375 Herra... 993 01:24:18,459 --> 01:24:19,543 "Herra." 994 01:24:22,004 --> 01:24:23,964 Onpa hyvät tavat. 995 01:24:24,298 --> 01:24:26,216 Oletteko tohtori Kelson? 996 01:24:27,050 --> 01:24:28,051 Kyllä olen. 997 01:24:30,095 --> 01:24:32,973 Olen Spike, ja tässä on äitini, Isla. 998 01:24:33,140 --> 01:24:34,767 Spike, Isla. 999 01:24:34,850 --> 01:24:36,935 Ja tämä on vauva. 1000 01:24:39,104 --> 01:24:40,856 Tarvitsemme apuanne. 1001 01:24:42,399 --> 01:24:43,609 Tulkaa sitten. 1002 01:24:43,692 --> 01:24:46,028 Pitää mennä ennen kuin hän herää. 1003 01:24:55,037 --> 01:24:56,038 Mikä tuo on? 1004 01:24:59,625 --> 01:25:00,709 Olen... 1005 01:25:01,794 --> 01:25:07,299 Olen odottanut lähes 13 vuotta, että joku kysyisi tuon kysymyksen. 1006 01:25:11,178 --> 01:25:14,473 Olen ajatellut, että kuolisin täällä yksin - 1007 01:25:14,556 --> 01:25:18,393 vanhuuteen tai nälkään tai väkivaltaan - 1008 01:25:18,477 --> 01:25:21,146 saamatta koskaan tilaisuutta vastata. 1009 01:25:22,648 --> 01:25:25,275 Tunnetko sanat <i>"memento mori"?</i> 1010 01:25:27,528 --> 01:25:28,487 En. 1011 01:25:28,570 --> 01:25:32,116 Se on latinaa. Ironista kyllä, se on kuollut kieli. 1012 01:25:32,199 --> 01:25:35,327 Se tarkoittaa "muista kuolema". 1013 01:25:37,371 --> 01:25:40,332 Muista, että sinun on kuoltava. 1014 01:25:56,807 --> 01:25:58,225 Tämä pitää ne poissa. 1015 01:26:16,994 --> 01:26:18,996 Oli niin paljon kuolleita. 1016 01:26:20,205 --> 01:26:24,126 Tartunnan saaneita ja niitä, joilla ei ollut tartuntaa. 1017 01:26:26,044 --> 01:26:28,255 Sillä he ovat samanlaisia. 1018 01:26:28,338 --> 01:26:29,381 Varovasti. 1019 01:26:48,776 --> 01:26:52,613 Jokainen kallo on kokoelma ajatuksia. 1020 01:26:53,864 --> 01:26:56,408 Nämä silmäkuopat näkivät. 1021 01:26:58,118 --> 01:27:02,164 Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät. 1022 01:27:02,247 --> 01:27:05,000 Tämä on muistomerkki heille. 1023 01:27:06,251 --> 01:27:07,795 Temppeli. 1024 01:27:10,547 --> 01:27:11,840 -Anteeksi. -Ei huolta. 1025 01:27:11,924 --> 01:27:15,135 Se ei ole kallisarvoinen sillä tavalla. 1026 01:27:16,887 --> 01:27:18,472 Rakenne on vankka, 1027 01:27:18,555 --> 01:27:21,183 mutta luut romahtavat - 1028 01:27:22,518 --> 01:27:25,896 ajan tai luonnonvoimien - 1029 01:27:25,979 --> 01:27:27,564 tai Spiken kosketuksen takia. 1030 01:27:28,315 --> 01:27:30,109 <i>Memento mori </i>on... 1031 01:27:32,361 --> 01:27:34,029 ...toteutettu. 1032 01:27:41,453 --> 01:27:42,788 Tunnetko tämän miehen? 1033 01:27:44,456 --> 01:27:46,083 Hän oli Erik. 1034 01:27:47,167 --> 01:27:49,002 Hän pelasti henkemme. 1035 01:27:49,670 --> 01:27:53,132 Selvä, etsitään Erikille koti. 1036 01:29:13,962 --> 01:29:15,923 Jatka vain, hyvin sujuu. 1037 01:29:18,217 --> 01:29:19,635 Hyvä poika. 1038 01:29:21,345 --> 01:29:22,971 Voi, Erik parka. 1039 01:29:28,227 --> 01:29:29,770 Valitse paikka hänelle. 1040 01:29:55,421 --> 01:29:58,715 Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike. 1041 01:30:04,012 --> 01:30:07,975 Vauva on vastasyntynyt. 1042 01:30:09,476 --> 01:30:11,311 Äiti oli sairastunut. 1043 01:30:12,521 --> 01:30:14,189 Mutta vauva ei ole. 1044 01:30:14,606 --> 01:30:16,358 Otimme hänet äidiltä. 1045 01:30:17,985 --> 01:30:22,197 Kovin mielenkiintoista. Istukan taikaa. 1046 01:30:25,117 --> 01:30:26,910 Mietinkin, voisiko niin käydä. 1047 01:30:29,079 --> 01:30:31,415 Mutta hän tarvitsee maitoa. 1048 01:30:31,498 --> 01:30:35,127 Vesi pitää hänet elossa enintään muutaman päivän. 1049 01:30:36,503 --> 01:30:38,756 Siksikö tulitte tapaamaan minua? 1050 01:30:40,007 --> 01:30:41,425 Vauvan takia? 1051 01:30:42,885 --> 01:30:43,886 Ei. 1052 01:30:47,890 --> 01:30:50,267 Laita oikea etusormesi nenänpäähäsi - 1053 01:30:51,059 --> 01:30:53,687 ja yritä koskettaa etusormeani tässä. 1054 01:31:00,611 --> 01:31:01,737 Selvä. 1055 01:31:09,495 --> 01:31:12,122 Isla, auttaisi jos voisin tarkistaa rintasi - 1056 01:31:12,206 --> 01:31:14,291 ja kainalosi. Sopiiko se? 1057 01:31:22,966 --> 01:31:24,176 Onko se arka? 1058 01:31:26,136 --> 01:31:27,930 Hämmennyksen hetkesi, 1059 01:31:29,431 --> 01:31:31,934 tulevatko ne kohtauksina? 1060 01:31:32,017 --> 01:31:35,104 Vaiheina? Vai ovatko ne jatkuvampia? 1061 01:31:36,146 --> 01:31:37,981 Ensin aaltoina, mutta... 1062 01:31:40,067 --> 01:31:41,944 Nousuvesi on kai tulossa. 1063 01:31:43,570 --> 01:31:45,948 Pyysin sinua muistamaan sanan. 1064 01:31:46,740 --> 01:31:47,741 Niin. 1065 01:31:48,784 --> 01:31:50,619 Muistatko, mikä se oli? 1066 01:31:54,331 --> 01:31:56,208 Sana... 1067 01:31:57,459 --> 01:31:58,585 Isla, 1068 01:31:59,253 --> 01:32:01,338 minulla ei ole diagnoosivälineitä - 1069 01:32:01,422 --> 01:32:04,383 enkä voi ottaa koepalaa. 1070 01:32:04,466 --> 01:32:08,429 Mutta havaintojeni mukaan sinulla on syöpä. 1071 01:32:10,514 --> 01:32:13,183 Se on voinut levitä aivoista kehoon - 1072 01:32:13,809 --> 01:32:15,185 tai päinvastoin. 1073 01:32:15,602 --> 01:32:19,273 Se on joka tapauksessa tehnyt etäpesäkkeitä. 1074 01:32:21,191 --> 01:32:24,611 Se selittää oireesi ja valitettavasti - 1075 01:32:24,695 --> 01:32:27,906 patit rinnassasi ja imusolmukkeissasi. 1076 01:32:31,744 --> 01:32:33,620 Olen hyvin pahoillani. 1077 01:32:36,457 --> 01:32:39,376 Kun olen hämmentynyt, tiedän olevani hämmentynyt. 1078 01:32:40,419 --> 01:32:42,463 Yllätän itseni, 1079 01:32:43,130 --> 01:32:44,757 kun sanon outoja asioita. 1080 01:32:44,840 --> 01:32:47,634 Mutta sanon ne silti. 1081 01:32:51,096 --> 01:32:53,056 Mutta en ole täysin hämmentynyt. 1082 01:32:57,019 --> 01:32:59,188 Arvelin sen voivan olla syöpä. 1083 01:33:01,273 --> 01:33:03,734 En tiennyt, miten kertoa sinulle. 1084 01:33:05,402 --> 01:33:06,445 Pelotti liikaa. 1085 01:33:08,864 --> 01:33:12,493 Joku muu olisi saanut kertoa sinulle, muttei kertonut. 1086 01:33:15,370 --> 01:33:16,663 En ymmärrä. 1087 01:33:17,331 --> 01:33:19,333 Etkö voi parantaa äitiäni? 1088 01:33:20,334 --> 01:33:23,629 Kunpa voisin, mutta se ei ole mahdollista. 1089 01:33:24,922 --> 01:33:26,131 Mitä se tarkoittaa? 1090 01:33:27,174 --> 01:33:30,803 Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet? 1091 01:33:31,512 --> 01:33:32,513 Kyllä. 1092 01:33:35,599 --> 01:33:36,600 Milloin? 1093 01:33:37,476 --> 01:33:38,852 Vaikea sanoa. 1094 01:33:42,689 --> 01:33:43,816 Pian. 1095 01:33:49,655 --> 01:33:50,739 Sattuuko se? 1096 01:33:51,323 --> 01:33:53,325 Spikey, kultaseni. 1097 01:33:53,951 --> 01:33:55,244 Se sattuu jo nyt. 1098 01:33:56,745 --> 01:33:58,330 Niin ei voi tapahtua. 1099 01:33:58,414 --> 01:34:01,291 Tohtori, teidän täytyy voida auttaa häntä. 1100 01:34:02,000 --> 01:34:03,585 Tarvitset lääkettä. 1101 01:34:03,669 --> 01:34:05,754 Jotain vanhaa lääkettä sairaalasta. 1102 01:34:05,838 --> 01:34:09,007 -Jos neuvotte, voin hakea. -Spike, kuuntele. 1103 01:34:09,091 --> 01:34:10,259 Kertokaa minulle. 1104 01:34:10,342 --> 01:34:13,303 Mikään lääke ei voi parantaa häntä. 1105 01:34:28,110 --> 01:34:30,446 Tohtori, minä pyydän. 1106 01:34:33,532 --> 01:34:35,743 Oli niin vaikeaa päästä tänne. 1107 01:34:37,578 --> 01:34:39,621 -Vaikea löytää teidät. -Tule tänne. 1108 01:34:39,705 --> 01:34:42,666 -Nyt hän sanoo, ettemme voi mitään. -Tule tänne. 1109 01:34:52,342 --> 01:34:54,136 -Äiti... -Olisi pitänyt kertoa. 1110 01:34:57,431 --> 01:34:59,224 Olisi pitänyt kertoa. 1111 01:35:12,696 --> 01:35:13,739 Spike. 1112 01:35:17,201 --> 01:35:20,829 Lääkäri ei voi parantaa minua, mutta voi auttaa. 1113 01:35:21,413 --> 01:35:22,581 En ymmärrä. 1114 01:35:22,664 --> 01:35:23,624 Minä ymmärrän. 1115 01:35:25,292 --> 01:35:28,045 Haluan, että yrität muistaa sen aina. 1116 01:35:29,671 --> 01:35:31,006 Minä ymmärrän. 1117 01:35:37,805 --> 01:35:39,556 Äiti. Äiti? 1118 01:35:39,640 --> 01:35:41,350 Sinä pärjäät. 1119 01:35:44,019 --> 01:35:45,687 Äiti. Äiti. 1120 01:35:47,064 --> 01:35:49,066 Lepää vain. Kaikki on hyvin. 1121 01:35:50,651 --> 01:35:51,652 Hei. 1122 01:36:05,749 --> 01:36:07,126 Katso, kuka tässä on. 1123 01:36:12,631 --> 01:36:13,715 Spike. 1124 01:36:15,426 --> 01:36:17,469 <i>Memento Mori.</i> 1125 01:36:18,595 --> 01:36:20,264 Mitä se tarkoitti? 1126 01:36:20,347 --> 01:36:23,976 Muista, että meidän on kuoltava. 1127 01:36:24,059 --> 01:36:25,227 Ja se on totta. 1128 01:36:26,562 --> 01:36:28,147 On monta tapaa kuolla. 1129 01:36:31,233 --> 01:36:33,610 Jotkut ovat parempia kuin toiset. 1130 01:36:35,696 --> 01:36:38,407 Parhaat ovat rauhallisia. 1131 01:36:39,533 --> 01:36:41,910 Joissa jätämme toisemme rakkaudessa. 1132 01:36:43,203 --> 01:36:44,663 Sinä rakastat äitiäsi. 1133 01:36:46,582 --> 01:36:48,041 Rakastan häntä. 1134 01:36:48,500 --> 01:36:50,627 Isla, sinä rakastat Spikea. 1135 01:36:52,337 --> 01:36:53,797 Niin paljon. 1136 01:36:55,758 --> 01:36:58,135 <i>Memento Amoris.</i> 1137 01:37:00,220 --> 01:37:02,723 Muista, että sinun täytyy rakastaa. 1138 01:37:12,941 --> 01:37:14,485 Isla. 1139 01:37:15,110 --> 01:37:16,111 Tule. 1140 01:37:23,160 --> 01:37:24,620 Jää tänne vauvan kanssa. 1141 01:37:26,246 --> 01:37:28,248 -Äiti? -Rakastan sinua, Spike. 1142 01:37:30,542 --> 01:37:31,543 Muista. 1143 01:37:50,604 --> 01:37:51,605 Äiti? 1144 01:39:11,393 --> 01:39:13,103 Spike. 1145 01:39:16,690 --> 01:39:18,317 Etsi paikka hänelle. 1146 01:39:21,445 --> 01:39:23,030 Kaikkein paras. 1147 01:39:40,422 --> 01:39:41,423 Äiti. 1148 01:41:01,503 --> 01:41:03,130 Rakastan sinua, äiti. 1149 01:41:33,368 --> 01:41:35,454 Sisään! Äkkiä! 1150 01:41:39,291 --> 01:41:40,334 Pysy paikallasi. 1151 01:43:04,793 --> 01:43:05,919 Kiitos, Spike. 1152 01:43:10,299 --> 01:43:11,884 Luulen... 1153 01:43:12,259 --> 01:43:15,471 Luulen, että sinun ja vauvan on aika - 1154 01:43:16,096 --> 01:43:17,931 lähteä kotiin. 1155 01:43:24,521 --> 01:43:26,190 Sillä lailla. Kas noin. 1156 01:43:28,400 --> 01:43:30,277 Ei hätää, kultaseni. 1157 01:44:19,743 --> 01:44:23,747 28 päivää myöhemmin... 1158 01:44:40,180 --> 01:44:41,723 <i>Isä.</i> 1159 01:44:42,433 --> 01:44:44,059 <i>Olen kunnossa.</i> 1160 01:44:47,229 --> 01:44:49,064 <i>Ei tarvitse etsiä minua.</i> 1161 01:44:50,274 --> 01:44:52,484 <i>Palaan, kun olen valmis.</i> 1162 01:44:54,194 --> 01:44:56,238 <i>Haluan jatkaa kävelyä,</i> 1163 01:44:57,322 --> 01:44:59,199 <i>kunnes en näe merta.</i> 1164 01:45:01,118 --> 01:45:03,162 <i>Löysimme tohtori Kelsonin.</i> 1165 01:45:04,037 --> 01:45:05,372 <i>Hän ei ole hullu.</i> 1166 01:45:06,623 --> 01:45:08,500 <i>Hän on hyvä mies.</i> 1167 01:45:16,008 --> 01:45:16,967 Vauva? 1168 01:45:17,050 --> 01:45:18,260 -Nosta! -Joo. 1169 01:45:27,102 --> 01:45:29,563 <i>Vauvan äiti oli sairastunut,</i> 1170 01:45:30,272 --> 01:45:31,940 <i>mutta hän ei ole.</i> 1171 01:45:32,399 --> 01:45:33,734 <i>Hän on terve.</i> 1172 01:45:37,112 --> 01:45:39,239 Hänet jätettiin portin ulkopuolelle. 1173 01:45:44,703 --> 01:45:46,747 <i>Olkaa kilttejä hänelle.</i> 1174 01:45:48,749 --> 01:45:50,125 <i>Hänen nimensä on Isla.</i> 1175 01:46:09,186 --> 01:46:11,021 Ei! 1176 01:46:11,438 --> 01:46:13,232 Spike! 1177 01:46:19,154 --> 01:46:21,323 Spike! 1178 01:47:21,675 --> 01:47:22,718 Helvetti. 1179 01:47:37,399 --> 01:47:39,026 Loistava laukaus. 1180 01:47:41,945 --> 01:47:44,114 Se oli oikeaa runoutta. 1181 01:47:46,325 --> 01:47:50,746 Mutta luulen, että niitä on tulossa liikaa nyt. 1182 01:47:52,206 --> 01:47:55,667 Jopa tuollaiselle hienolle nuorelle soturille. 1183 01:47:55,751 --> 01:47:57,294 Sopiiko puuttua asiaan? 1184 01:47:59,254 --> 01:48:00,798 Se olisi meille ilo. 1185 01:48:05,636 --> 01:48:06,720 Hyvä on. 1186 01:48:07,805 --> 01:48:08,806 Odottakaa. 1187 01:48:10,390 --> 01:48:11,266 Odottakaa. 1188 01:48:13,602 --> 01:48:14,728 Menoksi, jumalauta. 1189 01:49:07,573 --> 01:49:08,699 Kuismeni? 1190 01:49:08,782 --> 01:49:11,452 Kuismeni? 1191 01:49:13,203 --> 01:49:14,913 Hei. 1192 01:49:16,248 --> 01:49:17,958 Nimeni on Jimmy. 1193 01:49:31,889 --> 01:49:33,849 Ollaan kamuja. 1194 01:54:49,081 --> 01:54:51,083 Tekstityksen käännös: Timo Porri 1195 01:54:52,305 --> 01:55:52,410 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-