"A Couple of Cuckoos" It's My Life, Too!
ID | 13213818 |
---|---|
Movie Name | "A Couple of Cuckoos" It's My Life, Too! |
Release Name | [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 05 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][A97217B0]_track3_[eng] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37807281 |
Format | srt |
1
00:00:00,430 --> 00:00:05,860
So anyway, that was the first time
I was ever confessed to.
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,650
I guess I'll just have to kill you.
3
00:00:12,310 --> 00:00:17,010
One of the attractions of this festival
is the open cosplay contest!
4
00:00:17,010 --> 00:00:20,240
The grand prize is a pair
of amusement park tickets!
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,050
How am I supposed to
prepare that on the day before?!
6
00:00:24,050 --> 00:00:26,330
But I want to go to the amusement park!
7
00:00:26,330 --> 00:00:28,340
I'm gonna win!
8
00:00:28,340 --> 00:00:30,050
It's already settled!
9
00:00:30,050 --> 00:00:33,880
Qíngkuàng bù miào Hallelujah
is this what organics call love?
10
00:00:33,880 --> 00:00:37,680
Qíngkuàng bù miào Hallelujah
conscience directives out of control
11
00:00:37,680 --> 00:00:41,560
Qíngkuàng bù miào Hallelujah
cannot shut down process Soul
12
00:00:41,560 --> 00:00:44,390
Go for broke, go up in smoke, go boom
13
00:00:44,390 --> 00:00:45,740
Bzzt bzzt
14
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:02:23,950 --> 00:02:26,910
Headline News
16
00:02:23,950 --> 00:02:26,910
Mochizuki Ai face reveal
Makes a splash debut at a shrine festival
17
00:02:27,290 --> 00:02:32,160
The public's been abuzz about Ai-chan
after the night of the festival.
18
00:02:27,380 --> 00:02:31,170
Episode 5: It's My Life, Too!
19
00:02:32,630 --> 00:02:34,590
Mochizuki Ai turns out to be an idol-class beauty
18-year-old makes her major debut
20
00:02:36,090 --> 00:02:37,200
In other words...
21
00:02:37,590 --> 00:02:43,030
I absolutely love you!
22
00:02:43,640 --> 00:02:46,160
I had no idea she was such a big deal!
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,470
Onii!
24
00:02:49,960 --> 00:02:51,370
Let's go!
25
00:02:53,460 --> 00:02:55,020
R-Right.
26
00:02:55,600 --> 00:02:58,610
Are you looking at Ai-chan articles again?
27
00:02:58,610 --> 00:03:00,080
Are you that curious about her?
28
00:03:00,080 --> 00:03:01,240
How could I not be?
29
00:03:02,060 --> 00:03:06,440
Honestly, though,
I can't believe you voted for me.
30
00:03:07,060 --> 00:03:11,460
Meguro Myoujin Shrine
Cosplay Contest
31
00:03:07,500 --> 00:03:11,460
The winner of the Meguro Myoujin
Cosplay Contest is...
32
00:03:13,050 --> 00:03:14,960
The general vote went for Ai-chan.
33
00:03:15,670 --> 00:03:18,600
Segawa-san voted for her daughter.
34
00:03:19,450 --> 00:03:21,510
Shion voted for Amano-san.
35
00:03:21,510 --> 00:03:24,470
As for the final vote...
36
00:03:25,330 --> 00:03:26,720
Sachi.
37
00:03:26,720 --> 00:03:30,310
It's a four-way tie!
38
00:03:30,770 --> 00:03:35,150
I was worried it'd get messy
if none of us voted for you.
39
00:03:35,650 --> 00:03:37,920
The amusement park tickets?
40
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
I'll pass.
41
00:03:39,280 --> 00:03:42,490
You're the youngest one here, Sachi-chan.
You can take them.
42
00:03:42,490 --> 00:03:44,950
I'm here as a special guest.
43
00:03:45,380 --> 00:03:48,660
So in effect, I won.
44
00:03:49,010 --> 00:03:53,290
Oh, man! The middle school cosplay wins!
45
00:03:54,030 --> 00:03:57,400
Play with me, Onii-chan.
46
00:03:57,750 --> 00:03:59,210
That won?
47
00:04:04,380 --> 00:04:06,640
Well, where's the roller coaster?
48
00:04:06,980 --> 00:04:08,350
Where? What?
49
00:04:08,620 --> 00:04:11,530
I'm the one who brought you here.
50
00:04:11,530 --> 00:04:13,630
At least be my guide.
51
00:04:13,630 --> 00:04:14,680
Huh?
52
00:04:16,740 --> 00:04:19,160
That was so fun!
53
00:04:19,160 --> 00:04:20,880
My hair's a mess.
54
00:04:20,880 --> 00:04:22,030
What next?
55
00:04:22,030 --> 00:04:24,740
Next-Gen Maze
56
00:04:22,330 --> 00:04:23,440
This one.
57
00:04:25,140 --> 00:04:25,880
What?
58
00:04:25,880 --> 00:04:26,710
Nothing.
59
00:04:27,790 --> 00:04:31,540
But like, I bet you're going to
get lost and end up stuck inside.
60
00:04:31,930 --> 00:04:34,080
You mean you're going to.
61
00:04:34,080 --> 00:04:35,160
I'm going first.
62
00:04:37,250 --> 00:04:38,750
What the heck?
63
00:04:39,180 --> 00:04:40,490
Holy!
64
00:04:44,940 --> 00:04:46,720
So many mes.
65
00:04:48,130 --> 00:04:50,020
Another dead end?
66
00:04:50,460 --> 00:04:51,680
No way...
67
00:04:52,730 --> 00:04:55,140
You seem to be having trouble.
68
00:04:58,230 --> 00:05:00,300
The exit is to the rear.
69
00:05:03,540 --> 00:05:05,740
Did you think I was right in front of you?
70
00:05:07,590 --> 00:05:09,390
Don't be so upset.
71
00:05:09,390 --> 00:05:10,450
Come on. Let's go.
72
00:05:12,510 --> 00:05:13,910
Ow!
73
00:05:15,130 --> 00:05:17,250
This is your second time here, isn't it?
74
00:05:20,820 --> 00:05:22,920
You came here with Hiro-san, didn't you?
75
00:05:27,780 --> 00:05:29,660
That was your second time
on the roller coaster.
76
00:05:29,660 --> 00:05:31,160
Your second time in this maze.
77
00:05:31,160 --> 00:05:33,010
It's all your second time!
78
00:05:33,010 --> 00:05:34,930
Why didn't you tell me?
79
00:05:37,020 --> 00:05:38,900
What difference would it make?
80
00:05:38,900 --> 00:05:41,150
You weren't going to take
anyone else, were you?
81
00:05:43,100 --> 00:05:44,080
Then...
82
00:05:45,250 --> 00:05:47,360
Was that your second kiss, too?
83
00:05:57,850 --> 00:05:59,330
That was...
84
00:06:00,120 --> 00:06:02,230
my first time, obviously.
85
00:06:03,800 --> 00:06:05,970
Not that it was anything more than an accident.
86
00:06:07,800 --> 00:06:09,550
You're one to talk, though.
87
00:06:09,550 --> 00:06:12,180
You must have kissed a ton of times.
88
00:06:13,380 --> 00:06:17,420
You were my first.
89
00:06:20,310 --> 00:06:22,430
Why are you so shocked?
90
00:06:23,430 --> 00:06:25,760
I mean, it was an accident, though.
91
00:06:27,650 --> 00:06:31,120
Dang, summer break's over.
92
00:06:32,260 --> 00:06:34,080
Did you go anywhere?
93
00:06:34,080 --> 00:06:36,250
I spent all my time gaming.
94
00:06:36,820 --> 00:06:38,040
No way! Seriously?
95
00:06:38,040 --> 00:06:39,930
That has to be him.
96
00:06:44,380 --> 00:06:47,810
Mr. Umino! Explain yourself!
97
00:06:47,810 --> 00:06:50,270
This is a massive scandal!
98
00:06:50,270 --> 00:06:51,590
What are you talking about?
99
00:06:52,050 --> 00:06:54,100
TV! Turn on the TV!
100
00:06:54,390 --> 00:06:58,770
Popular artist in love!
101
00:06:54,390 --> 00:06:58,770
Madly in love!!
102
00:06:54,390 --> 00:06:58,770
Mochizuki Ai-san
103
00:06:54,390 --> 00:06:58,770
How did their relationship start?
104
00:06:54,630 --> 00:06:58,770
And shockingly, we've discovered
this trending artist is in love.
105
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
What?
106
00:07:00,730 --> 00:07:08,110
The man in question is U-kun, who attends
the famous M Academy in Tokyo.
107
00:07:00,730 --> 00:07:08,110
U-kun of M Academy
108
00:07:08,110 --> 00:07:10,320
Just who is this U-kun?
109
00:07:10,320 --> 00:07:11,780
It's Mr. Umino!
110
00:07:11,780 --> 00:07:12,890
That's Umino!
111
00:07:12,890 --> 00:07:13,740
It's Umino-kun!
112
00:07:14,500 --> 00:07:15,700
Not me.
113
00:07:16,900 --> 00:07:19,410
How could this have happened?!
114
00:07:26,280 --> 00:07:27,450
Yikes.
115
00:07:30,360 --> 00:07:37,430
Umino-kun,
I'll be waiting in the career counseling office!
Segawa Hiro
116
00:07:31,030 --> 00:07:32,590
Segawa-san?
117
00:07:32,590 --> 00:07:34,050
Umino-kun,
118
00:07:34,050 --> 00:07:36,410
I'll be waiting in the
career counseling office!
119
00:07:36,410 --> 00:07:37,430
Segawa Hiro.
120
00:07:39,830 --> 00:07:43,670
Calling me out at this moment
can only mean one thing.
121
00:07:46,200 --> 00:07:49,510
They're talking about your
relationship on TV. That's amazing.
122
00:07:50,590 --> 00:07:54,100
I didn't realize you were going out with Ai-san.
123
00:07:54,820 --> 00:07:56,780
Kill
124
00:07:55,710 --> 00:07:56,780
I'll kill you.
125
00:07:58,660 --> 00:08:03,250
I need to at least make sure
Segawa-san knows I'm innocent!
126
00:08:03,250 --> 00:08:05,330
Career Counseling Office
127
00:08:04,170 --> 00:08:05,330
Pardon me.
128
00:08:07,260 --> 00:08:08,550
Segawa-san.
129
00:08:09,290 --> 00:08:12,760
I've been waiting for you, famous U-kun.
130
00:08:13,060 --> 00:08:16,220
Erm... About that whole commotion...
131
00:08:16,660 --> 00:08:19,430
It's become a huge deal, huh?
132
00:08:19,850 --> 00:08:22,520
Huh? You aren't angry?
133
00:08:22,430 --> 00:08:30,820
Reunited after 7 years??
134
00:08:22,430 --> 00:08:30,820
Their First Love
135
00:08:22,430 --> 00:08:30,820
Moved overseas
Was his first love
136
00:08:22,430 --> 00:08:30,820
Top student living next door
137
00:08:22,440 --> 00:08:30,820
Mochizuki Ai
In Love!
138
00:08:23,180 --> 00:08:25,340
You became an instant celebrity.
139
00:08:25,340 --> 00:08:27,550
They sure had no trouble identifying you.
140
00:08:27,550 --> 00:08:30,820
For real! They treat me like I'm a criminal!
141
00:08:31,100 --> 00:08:34,280
So I thought maybe we should study here.
142
00:08:34,280 --> 00:08:36,280
No one's going to bug us here.
143
00:08:36,970 --> 00:08:38,020
Sure.
144
00:08:41,610 --> 00:08:45,800
You know... I love Ai-san's "Arc Fault."
145
00:08:46,380 --> 00:08:49,640
I related to it so much
the first time I heard it.
146
00:08:50,200 --> 00:08:55,180
I thought maybe she was thinking about me.
147
00:08:55,710 --> 00:08:57,390
The more times I listened to it,
148
00:08:57,390 --> 00:09:01,270
the more it not only felt relatable,
but the more I admired her, maybe.
149
00:09:01,830 --> 00:09:05,930
I was amazed that someone
like her could be my own age.
150
00:09:06,330 --> 00:09:09,440
I'd become a total Mochizuki Ai fan.
151
00:09:09,770 --> 00:09:12,150
I never knew.
152
00:09:12,690 --> 00:09:15,870
I thought it'd be great if she
could appear at the festival,
153
00:09:15,860 --> 00:09:18,530
Guest Appearance Request
Meguro Myoujin Summer Festival Team
Dear Meguro Myoujin,
Thank you for your email.
Regarding the offer to perform in
the Meguro Myoujin Festival, yes, I will be available.
I'd like to ask that I am listed as a "secret guest,"
that my name not be disclosed until the festival,
and that I be allowed to take charge of the event.
154
00:09:15,870 --> 00:09:18,170
so I made an offer,
fully expecting her to say no.
155
00:09:19,530 --> 00:09:21,740
I was so excited.
156
00:09:21,740 --> 00:09:24,940
Ai-san was originally a vtuber, too.
157
00:09:21,740 --> 00:09:32,210
Mochizuki Ai Channel
158
00:09:24,940 --> 00:09:29,610
I thought she'd just be singing
voice-only or with an avatar.
159
00:09:29,610 --> 00:09:32,210
I never thought she'd reveal herself.
160
00:09:32,970 --> 00:09:37,370
I had no idea Ai-chan was so famous, either.
161
00:09:39,850 --> 00:09:43,120
I'm a clown in all of this.
162
00:09:43,940 --> 00:09:46,700
I'm just a background character
here to hype you two up.
163
00:09:49,790 --> 00:09:51,190
I'm so lame.
164
00:09:51,650 --> 00:09:53,940
You two must have been laughing at me.
165
00:09:53,940 --> 00:09:55,840
That's not true!
166
00:09:59,330 --> 00:10:02,700
I'm actually really pissed.
167
00:10:04,770 --> 00:10:07,540
Segawa-san, please, calm down!
168
00:10:23,660 --> 00:10:24,970
Uh...
169
00:10:28,780 --> 00:10:31,910
May I ask you never to talk to me again?
170
00:10:39,100 --> 00:10:40,890
Segawa-san...
171
00:10:58,240 --> 00:10:59,580
They're still here!
172
00:10:59,580 --> 00:11:00,640
Nagi-kun!
173
00:11:01,360 --> 00:11:02,640
Shh.
174
00:11:03,470 --> 00:11:04,810
Amano-san?
175
00:11:05,430 --> 00:11:06,330
Over here.
176
00:11:08,210 --> 00:11:10,480
Why are we leaving this way?
177
00:11:10,480 --> 00:11:12,980
Because they'll find you
if you leave from the front.
178
00:11:12,980 --> 00:11:14,480
What is going on?
179
00:11:14,930 --> 00:11:16,090
Speaking of which...
180
00:11:16,650 --> 00:11:18,940
don't you have something to say to me?
181
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
The thing with Ai-chan is a misunderstanding.
182
00:11:24,950 --> 00:11:25,870
Anything else?
183
00:11:26,290 --> 00:11:27,830
What else?
184
00:11:29,420 --> 00:11:30,600
Um...
185
00:11:35,190 --> 00:11:36,650
Well...
186
00:11:37,210 --> 00:11:40,420
Suzuriya Park
187
00:11:37,730 --> 00:11:40,420
So Hiro-chan kissed you, then?
188
00:11:40,720 --> 00:11:41,740
Yeah.
189
00:11:43,270 --> 00:11:46,540
And yet she told me not to talk to her anymore.
190
00:11:47,930 --> 00:11:49,100
Amano-san?
191
00:11:55,430 --> 00:11:56,480
You saw, didn't you?
192
00:11:58,140 --> 00:12:01,300
May I ask you never to talk to me again?
193
00:12:06,860 --> 00:12:08,140
I saw nothing.
194
00:12:08,140 --> 00:12:09,700
You saw everything!
195
00:12:10,260 --> 00:12:13,290
How could I even ask?
196
00:12:13,290 --> 00:12:15,860
Also, how is that even okay?
197
00:12:15,860 --> 00:12:20,460
The two top students of our grade,
kissing in an empty classroom...
198
00:12:21,820 --> 00:12:24,100
That's what you call lewd.
199
00:12:24,100 --> 00:12:25,090
Lewd?!
200
00:12:25,480 --> 00:12:26,550
You're nasty!
201
00:12:27,860 --> 00:12:28,760
But...
202
00:12:30,780 --> 00:12:33,990
She told me not to talk to her anymore.
203
00:12:35,560 --> 00:12:39,040
I don't know what to do anymore.
204
00:12:45,610 --> 00:12:46,680
Ew.
205
00:12:48,310 --> 00:12:50,050
Fine, you're right.
206
00:12:50,050 --> 00:12:52,870
Of course you wouldn't understand.
207
00:12:53,130 --> 00:12:54,330
What?
208
00:12:54,940 --> 00:12:56,300
This is bullshit.
209
00:12:57,340 --> 00:12:59,400
The whole story about my "romance" on TV!
210
00:12:59,400 --> 00:13:03,010
One moment she kisses me, the next she
pushes me away and tells me not to talk to her!
211
00:13:05,260 --> 00:13:08,430
My life is a total mess!
212
00:13:16,210 --> 00:13:17,320
Ow.
213
00:13:18,270 --> 00:13:20,730
You seriously suck!
214
00:13:21,070 --> 00:13:23,600
No one ever gave you permission!
215
00:13:24,190 --> 00:13:28,900
Your life is my life, too, you know!
216
00:13:28,900 --> 00:13:29,870
Pan...
217
00:13:29,870 --> 00:13:33,310
...ties!
218
00:13:30,290 --> 00:13:34,330
We're engaged, remember?!
219
00:13:42,950 --> 00:13:46,630
Dad's gonna have something
to say about this, too, you know.
220
00:13:46,900 --> 00:13:48,510
I know that.
221
00:13:50,710 --> 00:13:53,990
The three of us, with Sachi-chan, are holding
a family meeting when we get home.
222
00:13:56,020 --> 00:13:56,860
Right.
223
00:13:58,300 --> 00:14:00,230
I mean, sure, you've been through a lot,
224
00:14:01,020 --> 00:14:03,960
but you're good now that you've
had a chance to vent, right?
225
00:14:04,950 --> 00:14:06,420
Uh-huh...
226
00:14:06,900 --> 00:14:09,000
Man, I'm starving.
227
00:14:09,000 --> 00:14:13,620
Though, honestly, Amano-san is
so dependable in these situations.
228
00:14:15,080 --> 00:14:22,290
Mochizuki Ai
I finished up a new song.
Could you come over?
I want you to be the first one
to hear it, Nagi-chan.
229
00:14:15,690 --> 00:14:19,150
I finished up a new song. Could you come over?
230
00:14:19,150 --> 00:14:21,990
I want you to be the first one
to hear it, Nagi-chan.
231
00:14:22,790 --> 00:14:24,520
Ai-chan's inviting you over?
232
00:14:28,840 --> 00:14:30,120
You should go.
233
00:14:31,190 --> 00:14:33,390
I bet she knows something, right?
234
00:14:34,310 --> 00:14:38,140
About how that story about your
"relationship" got in the news.
235
00:14:39,790 --> 00:14:40,910
True!
236
00:14:44,440 --> 00:14:46,620
Okay, I'll see you later, then.
237
00:14:51,490 --> 00:14:53,450
Umino-tei Diner
238
00:14:54,910 --> 00:14:58,120
We're making a killing,
thanks to all the commotion!
239
00:14:54,910 --> 00:14:58,120
Five-on-the-Dot!
240
00:14:54,910 --> 00:14:58,120
Live
241
00:14:54,910 --> 00:14:58,120
The owner's comment?
242
00:14:58,120 --> 00:15:02,580
And this is your signature dish,
Ai-san's favorite, katsudon.
243
00:15:02,830 --> 00:15:06,820
Ai-chan loved having it
with plenty of shichimi spice.
244
00:15:06,820 --> 00:15:09,170
We hear you're already swamped with orders.
245
00:15:09,170 --> 00:15:11,970
Stop by Umino-tei for a bite.
246
00:15:11,970 --> 00:15:13,800
We'll be waiting!
247
00:15:14,140 --> 00:15:15,670
I'm through.
248
00:15:16,570 --> 00:15:21,310
Ai-chan and I made this secret entrance in
elementary school when we were exploring.
249
00:15:22,730 --> 00:15:26,360
Ai-chan's place... It hasn't changed at all.
250
00:15:26,670 --> 00:15:29,690
My, my, Nagi-chan.
251
00:15:29,690 --> 00:15:31,400
Ai-chan's grandma.
252
00:15:31,400 --> 00:15:32,760
It's been so long.
253
00:15:32,760 --> 00:15:34,160
Come in.
254
00:15:34,160 --> 00:15:36,330
Ai's upstairs.
255
00:15:36,330 --> 00:15:38,690
There's so much going on outside.
256
00:15:38,690 --> 00:15:41,540
I can't even go shopping.
257
00:15:42,060 --> 00:15:44,750
Hey, Ai-chan! I'm here!
258
00:15:48,150 --> 00:15:49,770
I'm coming in.
259
00:15:58,360 --> 00:15:59,560
Nagi-chan!
260
00:15:59,560 --> 00:16:01,520
Ai-chan, what is...
261
00:16:01,520 --> 00:16:03,240
Please don't look!
262
00:16:03,240 --> 00:16:06,230
You aren't hiding anything!
And what's with the T-shirt?!
263
00:16:06,230 --> 00:16:12,450
I wanted to put up a photo of you,
but I only had a photo of U-kun.
264
00:16:12,450 --> 00:16:14,750
May I take a new one?
265
00:16:14,750 --> 00:16:16,410
No picture!
266
00:16:16,820 --> 00:16:19,620
I'm so glad you came, though.
267
00:16:20,050 --> 00:16:21,330
This must be rough for you.
268
00:16:21,820 --> 00:16:23,540
I don't mind.
269
00:16:24,200 --> 00:16:26,500
I'm gonna find who did it.
270
00:16:26,500 --> 00:16:28,590
I know who did it.
271
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
Who?!
272
00:16:29,590 --> 00:16:30,780
Me.
273
00:16:36,720 --> 00:16:38,880
Why would you do this?!
274
00:16:38,880 --> 00:16:41,100
Do you remember, Nagi-chan?
275
00:16:42,270 --> 00:16:44,640
When we were in elementary school...
276
00:16:44,990 --> 00:16:48,760
I've never seen her talk to anyone.
277
00:16:49,660 --> 00:16:51,860
That's why she doesn't have any friends.
278
00:16:54,280 --> 00:16:58,930
I've always been bad at speaking my mind,
279
00:16:58,930 --> 00:17:01,290
so I never had any friends in class.
280
00:17:01,890 --> 00:17:03,530
It wasn't that I couldn't talk.
281
00:17:03,530 --> 00:17:05,000
I just didn't want to.
282
00:17:05,500 --> 00:17:08,420
I wouldn't talk to anyone at school, either.
283
00:17:08,420 --> 00:17:10,710
Maybe that was my way of hitting back.
284
00:17:11,480 --> 00:17:16,520
My favorite thing to do was to sing my
favorite song on the way home from school.
285
00:17:28,840 --> 00:17:31,020
You're good at singing.
286
00:17:33,480 --> 00:17:36,740
That's how I met you.
287
00:17:37,230 --> 00:17:40,770
I couldn't make any any friends
after I moved to China, either.
288
00:17:40,770 --> 00:17:42,700
So I kept singing.
289
00:17:44,160 --> 00:17:45,130
So good!!
Your new song is so touching
Pure talent
It's like she's singing it for someone
290
00:17:44,740 --> 00:17:48,540
When I shared videos of me
singing my own original songs,
291
00:17:45,130 --> 00:17:46,750
The lyrics are so relatable
Are you actually 16?
1:12 my favorite part
I can't wait to see you live!
292
00:17:46,750 --> 00:17:48,380
The algorithm sent me here and I listened to the end!
I wanna hear more!!
Your voice is great! I listen to it every day!
Best.
I have it on repeat!
293
00:17:48,380 --> 00:17:50,050
Blown away... Tears
I have goosebumps! God-tier!!
Bittersweet pure love song
So good! I'm healed
294
00:17:48,540 --> 00:17:51,670
lots of people started listening to them.
295
00:17:50,050 --> 00:17:52,130
Perfection!
I've been feeling down lately, but this song cheered me up.
I love how honest it is
Nothing but empathy! I can listen forever!
Romantic!
296
00:17:52,260 --> 00:17:55,090
And then I realized...
297
00:17:55,500 --> 00:17:59,680
All the songs I wrote were about you.
298
00:18:00,800 --> 00:18:02,610
I might have said that...
299
00:18:02,610 --> 00:18:04,270
Or I might not have.
300
00:18:04,270 --> 00:18:05,980
You definitely did.
301
00:18:05,980 --> 00:18:09,480
That's why I wanted you to be
the first one to hear this one.
302
00:18:09,980 --> 00:18:13,840
I can't live without you anymore.
303
00:18:13,840 --> 00:18:16,190
I won't be able to write music anymore.
304
00:18:16,780 --> 00:18:22,410
Besides, the whole world is celebrating us now.
305
00:18:25,240 --> 00:18:30,660
Are you prepared to turn
the whole world against you?
306
00:18:37,010 --> 00:18:39,060
Me versus the world?!
307
00:18:38,760 --> 00:18:41,930
U-kun
308
00:18:38,760 --> 00:18:41,930
World
309
00:18:39,060 --> 00:18:40,840
What kind of war is that?!
310
00:18:43,090 --> 00:18:44,180
What?!
311
00:18:44,180 --> 00:18:46,740
I just came up with an even better song.
312
00:18:47,200 --> 00:18:49,240
May I ask you to leave?
313
00:18:49,240 --> 00:18:51,610
That's how you come up with songs?!
314
00:18:55,740 --> 00:18:56,990
I'm back.
315
00:18:58,230 --> 00:18:59,810
It's been a while.
316
00:18:59,810 --> 00:19:01,700
I'm Erika's mother.
317
00:19:05,180 --> 00:19:06,630
This lady...
318
00:19:07,240 --> 00:19:08,830
It's been a while.
319
00:19:09,340 --> 00:19:13,070
I believe we haven't met
since our first dinner together.
320
00:19:13,070 --> 00:19:15,040
My real mom.
321
00:19:16,050 --> 00:19:20,980
At least, I'd like to think of her that way,
but I can't accept it so easily.
322
00:19:20,980 --> 00:19:22,010
Right.
323
00:19:22,400 --> 00:19:26,490
Given that she hasn't contacted me since then,
324
00:19:26,490 --> 00:19:29,680
she probably doesn't think of
me as her true son, either.
325
00:19:32,690 --> 00:19:35,360
I heard about the latest controversy.
326
00:19:38,040 --> 00:19:38,860
Right.
327
00:19:39,300 --> 00:19:43,110
I apologize for the trouble that has caused.
328
00:19:43,420 --> 00:19:46,060
What is this? Do you think
you're a celebrity or something?
329
00:19:47,080 --> 00:19:49,290
It's so hilarious!
330
00:19:49,900 --> 00:19:51,760
It's like an apology video!
331
00:19:53,980 --> 00:19:55,460
Are you okay?
332
00:19:55,920 --> 00:20:01,130
So the girl leaked all kinds
of half-truths about you.
333
00:20:01,130 --> 00:20:02,340
Exactly!
334
00:20:02,340 --> 00:20:06,520
You have to be careful
around those kinds of people.
335
00:20:06,520 --> 00:20:07,810
I'm sorry.
336
00:20:08,110 --> 00:20:11,020
I just can't with this whole situation.
337
00:20:11,410 --> 00:20:13,660
Don't you have beer here?
338
00:20:13,660 --> 00:20:15,160
Definitely not.
339
00:20:15,160 --> 00:20:16,480
Of course.
340
00:20:17,130 --> 00:20:19,940
What's up with your mom, Amano-san?
341
00:20:17,580 --> 00:20:19,940
I served ginger ale instead.
342
00:20:21,020 --> 00:20:23,660
She's a producer at a TV station.
343
00:20:24,010 --> 00:20:25,370
That explains things.
344
00:20:25,940 --> 00:20:29,260
So, have the two of you already had sex?
345
00:20:31,190 --> 00:20:33,770
Wh-What are you talking about, Mom?!
346
00:20:33,770 --> 00:20:35,290
Obviously not!
347
00:20:35,810 --> 00:20:40,430
How could you be so pathetic?
Two young things like you?
348
00:20:41,400 --> 00:20:44,490
Like mother, like daughter, clearly.
349
00:20:44,490 --> 00:20:45,470
Welp...
350
00:20:45,470 --> 00:20:47,720
Well, now what?
351
00:20:47,720 --> 00:20:50,050
Think about what would happen
if they dig up the fact that
352
00:20:50,050 --> 00:20:52,370
you two are engaged and living together.
353
00:20:52,370 --> 00:20:54,530
This is such a scandal!
354
00:20:54,530 --> 00:20:56,190
People would be on it like vultures!
355
00:20:56,190 --> 00:20:59,520
Shocking betrayal
Two-timer
356
00:20:56,190 --> 00:20:59,520
Childhood Love
Mochizuki Ai
357
00:20:56,230 --> 00:20:59,520
Meguro Sports Horror!!
358
00:20:56,230 --> 00:20:59,520
U-kun
359
00:20:56,270 --> 00:20:59,520
Fiancée
A-san
360
00:20:56,830 --> 00:20:58,560
What am I supposed to do?
361
00:20:58,560 --> 00:20:59,520
What about me?!
362
00:21:00,200 --> 00:21:02,240
Okay, here's what we'll do.
363
00:21:11,160 --> 00:21:14,370
Never since Umino-tei was established...
364
00:21:14,370 --> 00:21:18,330
...have we ever had so many sales!
365
00:21:19,340 --> 00:21:20,800
I'm home.
366
00:21:20,800 --> 00:21:22,510
Oh, Sachi.
367
00:21:22,900 --> 00:21:23,940
What's wrong?
368
00:21:23,940 --> 00:21:25,470
I'm staying at home for a while.
369
00:21:27,270 --> 00:21:30,140
Let me guess. You had a fight?
370
00:21:30,140 --> 00:21:31,970
No.
371
00:21:31,970 --> 00:21:33,820
The other two vanished.
372
00:21:36,070 --> 00:21:40,820
I'm telling you, you can just
study at that desk over there!
373
00:21:40,820 --> 00:21:44,940
Why don't you go use your phone
on that sofa over there?!
374
00:21:50,410 --> 00:21:52,030
Wait, I don't have my phone!
375
00:21:52,030 --> 00:21:53,370
I don't have my study materials!
376
00:21:56,370 --> 00:22:02,300
What does she want us to do
here for a whole two weeks?!
377
00:23:35,010 --> 00:23:40,020
Episode 6: There's No Way I Can Be Normal!!
378
00:23:35,900 --> 00:23:38,380
"There's No Way I Can Be Normal!!"
378
00:23:39,305 --> 00:24:39,879
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-