"Glass Heart" Unbroken

ID13214013
Movie Name"Glass Heart" Unbroken
Release Name Glass.Heart.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37752560
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,231 -Danke. -Viel Glück heute. 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 -Danke. -Danke. 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,109 Danke. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,193 Bitte sehr. 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,320 Frau Saijo ist da. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,072 -Wie schön. -Willkommen! 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,156 Danke. 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,501 Ich sehe komisch aus, oder? 10 00:00:43,585 --> 00:00:46,421 -Das steht mir nicht. -Doch, es steht dir gut. 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 Oder? 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 Was? Ja. 13 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 Gut. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,929 Ja, du siehst toll aus. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 Ok, wir sind bereit! 16 00:00:59,684 --> 00:01:00,977 Bereit zum Drehen! 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 Ok, los geht's. 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,022 -Ja. -Viel Spaß. 19 00:01:04,563 --> 00:01:07,067 Beginnen wir mit der Regenschirm-Szene. 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 Klar, danke. 21 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Danke. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,031 Ok, letzte Korrekturen, bitte! 23 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 Danke. 24 00:01:22,957 --> 00:01:23,833 Hier, bitte. 25 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Danke. 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,878 Bitte bereithalten! 27 00:01:27,587 --> 00:01:29,464 Ok. Kamera läuft! 28 00:01:30,381 --> 00:01:33,051 Szene eins Alpha, Take eins. Kamera A. 29 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 Ok, Regen, bitte. 30 00:01:40,433 --> 00:01:41,559 Ok, bereit. 31 00:02:12,924 --> 00:02:14,300 Danke! Ok! 32 00:02:14,384 --> 00:02:15,218 Danke! 33 00:02:19,848 --> 00:02:22,433 Was? Du trittst bei <i>Music States </i>auf? 34 00:02:23,059 --> 00:02:24,144 Ja, genau. 35 00:02:24,811 --> 00:02:27,730 Wow, das hatte ich lange nicht mehr. 36 00:02:28,565 --> 00:02:31,359 Es ist eine Sondersendung mit extra Bühne. 37 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 Ich will nicht ins Fernsehen. 38 00:02:34,612 --> 00:02:37,490 Wow. Ich bei <i>Music States.</i> 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,367 Du entscheidest wieder allein. 40 00:02:40,201 --> 00:02:43,037 Was bringt ein Fernsehauftritt heutzutage? 41 00:02:43,121 --> 00:02:45,373 Es geht darum, wie wir auftreten. 42 00:02:45,456 --> 00:02:47,041 Was? Was meinst du damit? 43 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 Wir sind die Headliner. 44 00:02:48,793 --> 00:02:51,796 Ich garantiere dir, dass es gut wird. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,423 Sind alle dabei? 46 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 Ja! 47 00:02:55,884 --> 00:02:56,843 Hallo. 48 00:03:01,139 --> 00:03:02,056 Hallo. 49 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Toll… 50 00:03:22,368 --> 00:03:23,536 Danke für neulich. 51 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 Bitte. Was führt dich her? 52 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 Ich drehe nebenan. 53 00:03:27,582 --> 00:03:30,210 Ich hörte, TENBLANK sei hier. Also kam ich. 54 00:03:30,293 --> 00:03:31,836 Komm mich besuchen, Naoki. 55 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 "Naoki"? 56 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 Ok. Ich komme, wenn ich Zeit habe. 57 00:03:37,800 --> 00:03:39,344 Die Kulisse ist fertig! 58 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 Entschuldige die Störung. Ich gehe. 59 00:03:43,681 --> 00:03:44,557 Also… 60 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 Ich freue mich aufs nächste Mal. 61 00:03:53,149 --> 00:03:55,485 Ok, Herr Fujitani. Bitte. 62 00:04:06,287 --> 00:04:07,205 Ja. 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 Ja, ich weiß. 64 00:04:10,250 --> 00:04:12,043 Frag auch beim Sender nach. 65 00:04:14,837 --> 00:04:17,589 Bitte. Hier ist Ihr Kaffee und ein Café Latte. 66 00:04:17,673 --> 00:04:18,757 Vielen Dank. 67 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Hier. 68 00:04:27,392 --> 00:04:28,476 Ich bin dagegen. 69 00:04:32,230 --> 00:04:35,692 Wenn ihr im Fernsehen auftretet, gibt es kein Zurück. 70 00:04:39,862 --> 00:04:40,989 Wegen Akane? 71 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 Nicht nur. 72 00:04:43,658 --> 00:04:45,702 Wir müssen extrem vorsichtig sein. 73 00:04:47,328 --> 00:04:50,081 Ja, ihr könntet im Fernsehen für Furore sorgen, 74 00:04:50,581 --> 00:04:53,626 aber es passt nicht in die Zeit der sozialen Medien. 75 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 Es könnte altmodisch wirken. 76 00:04:58,756 --> 00:05:01,259 Naoki hört nicht auf mich. 77 00:05:03,344 --> 00:05:06,556 So werden TENBLANK nie, wie ich es mir vorstelle. 78 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Wir gehören dir nicht. 79 00:05:09,267 --> 00:05:10,143 Niemand… 80 00:05:10,226 --> 00:05:11,269 Und darum… 81 00:05:12,812 --> 00:05:15,606 …ist es nicht deine Schuld, falls es schiefgeht. 82 00:05:17,400 --> 00:05:18,901 Entspann dich. 83 00:05:39,213 --> 00:05:40,131 Gute Arbeit. 84 00:05:40,715 --> 00:05:41,924 Danke für alles. 85 00:05:44,844 --> 00:05:46,846 Headliner bei <i>Music States.</i> 86 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 Headliner bei <i>Music States…</i> 87 00:05:51,225 --> 00:05:52,435 <i>Music States!</i> 88 00:06:06,115 --> 00:06:06,949 Was? 89 00:06:10,161 --> 00:06:14,123 NEUE SINGLE "DEINE STIMME" DEMNÄCHST 90 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 Morgen! 91 00:07:38,040 --> 00:07:40,877 Hast du es nicht gesehen? Heute ist keine Probe. 92 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 Was war das für ein Song? Keiner von TENBLANK. 93 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Ist doch egal. 94 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 Ist es einer deiner Songs? 95 00:07:50,178 --> 00:07:51,471 Was? Warum? 96 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Natürlich! 97 00:07:53,264 --> 00:07:55,475 Man merkt, er ist von dir! 98 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 Er gefällt mir! 99 00:07:57,310 --> 00:07:58,978 Gefühlvoll, aber mit Power. 100 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 Spiel ihn noch einmal! Bitte! 101 00:08:02,315 --> 00:08:03,441 -Bitte! -Nein. 102 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 -Warum? -Nein. 103 00:08:05,568 --> 00:08:06,444 Bitte. 104 00:08:06,527 --> 00:08:07,487 Nein, Schluss. 105 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Naoki kommt heute nicht. 106 00:08:10,656 --> 00:08:11,782 Warum nicht? 107 00:08:11,866 --> 00:08:14,160 Er hat ein Meeting für <i>Music States.</i> 108 00:08:14,660 --> 00:08:17,371 Er singt auch mit Yukino Sakurai. Das dauert. 109 00:08:17,455 --> 00:08:19,540 Was? Sie treten zusammen auf? 110 00:08:21,042 --> 00:08:23,794 Er macht sich wirklich selbst kaputt. 111 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Warum schreibt er Songs für Yukino Sakurai, 112 00:08:27,423 --> 00:08:29,300 wenn wir Probleme haben? 113 00:08:30,134 --> 00:08:31,260 Was denkt er sich? 114 00:08:32,553 --> 00:08:34,972 Hier, das Meeresfrüchte-Curry. 115 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 Vielen Dank. 116 00:08:35,972 --> 00:08:37,350 -Bitte. -Bin wieder da. 117 00:08:37,433 --> 00:08:38,267 Hallo. 118 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 Meine Probe fällt aus. Ich helfe dir heute. 119 00:08:42,395 --> 00:08:44,148 Ich brauche dich nicht. 120 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Was? Was soll das heißen? 121 00:08:46,192 --> 00:08:47,151 Bin wieder da! 122 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 -Willkommen zurück! -Oh! 123 00:08:48,736 --> 00:08:51,405 -Eiko? -Ich fange sofort an, Momoko. 124 00:08:51,489 --> 00:08:53,699 -Danke. Oh, Eiko, warte. -Ja? 125 00:08:53,783 --> 00:08:56,035 -Sie dort möchten zahlen. -Zahlen? 126 00:08:56,118 --> 00:08:57,954 Das macht 2000 Yen. 127 00:08:58,037 --> 00:08:59,205 -2000. -Stimmt so. 128 00:08:59,288 --> 00:09:00,206 -Ja. -Danke. 129 00:09:00,289 --> 00:09:02,500 -Du wirst immer hübscher. -Findest du? 130 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 -Danke fürs Essen. -Danke! 131 00:09:05,127 --> 00:09:06,587 Danke fürs Kommen. 132 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 Ich suchte jemanden als Ersatz für dich. 133 00:09:10,007 --> 00:09:11,467 Dann kam Eiko. 134 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 Der Job ist toll. 135 00:09:12,635 --> 00:09:15,054 Du spielst jetzt in einer Profiband. 136 00:09:15,137 --> 00:09:18,558 Für dich gibt es jetzt Wichtigeres, als Curry zu servieren. 137 00:09:20,017 --> 00:09:21,018 Oh! Kommt rein! 138 00:09:21,102 --> 00:09:22,770 Willkommen! Wie viele Leute? 139 00:09:31,445 --> 00:09:34,949 MUSIC STATES AUFTRITT 140 00:10:22,580 --> 00:10:24,206 Es schlafen sicher alle. 141 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 Los geht's. 142 00:10:42,558 --> 00:10:43,476 Was ist das? 143 00:11:11,462 --> 00:11:12,880 -Was? -Oh! 144 00:11:13,756 --> 00:11:14,590 Aua. 145 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Akane? Was machst du hier? 146 00:11:16,967 --> 00:11:18,052 Und du? 147 00:11:18,135 --> 00:11:19,553 Das ist mein Haus. 148 00:11:21,931 --> 00:11:22,807 Stimmt. 149 00:11:25,434 --> 00:11:27,311 Wolltest du noch üben? 150 00:11:27,978 --> 00:11:30,481 Du solltest nicht so spät allein herkommen. 151 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Ok. 152 00:11:34,276 --> 00:11:35,403 Nur ein bisschen? 153 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Aber ich verstehe es. 154 00:11:48,416 --> 00:11:49,834 Es ist nervenaufreibend. 155 00:11:53,963 --> 00:11:55,172 Bist du nervös? 156 00:11:56,340 --> 00:11:57,591 Was? Warum? 157 00:11:58,884 --> 00:12:00,636 Schon gut. 158 00:12:08,060 --> 00:12:10,354 Morgen lernt die Welt TENBLANK kennen. 159 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Die Welt? 160 00:12:13,315 --> 00:12:15,025 Alles wird sich ändern. 161 00:12:16,318 --> 00:12:19,029 Ein Album, eine landesweite Tournee… 162 00:12:19,113 --> 00:12:21,490 Natürlich ein Platz in den Charts. 163 00:12:25,578 --> 00:12:27,955 Aber das sind alles Sprungbretter. 164 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 Was? 165 00:12:30,416 --> 00:12:32,752 Vor uns liegt noch mehr. 166 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 Entdecken wir es gemeinsam. 167 00:12:36,589 --> 00:12:40,092 Wir werden sicher jedes Mal nervös sein, aber… 168 00:12:41,886 --> 00:12:45,723 Aber mit euch sind meinem Gesang keine Grenzen gesetzt. 169 00:12:51,812 --> 00:12:53,022 Mir geht es genauso. 170 00:12:53,814 --> 00:12:54,690 Wir… 171 00:12:56,025 --> 00:12:57,401 Wir, alle zusammen, 172 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 können alles erreichen. 173 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 Vielen Dank! 174 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Auf die Bühne ausrichten. 175 00:13:48,702 --> 00:13:49,578 Wow. 176 00:13:50,246 --> 00:13:51,580 Hier spielen wir? 177 00:13:54,250 --> 00:13:57,211 Kaum eine Anfängerband durfte je auf so eine Bühne. 178 00:13:57,294 --> 00:14:01,465 Der Auftritt neulich im Yaon war für ein Nischenpublikum gedacht. 179 00:14:02,174 --> 00:14:03,050 Ja. 180 00:14:04,218 --> 00:14:06,720 Mit der heutigen Übertragung wird TENBLANK… 181 00:14:06,804 --> 00:14:08,055 Offiziell starten! 182 00:14:09,139 --> 00:14:10,558 Ich tue mein Bestes. 183 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Du musst es wissen. 184 00:14:15,104 --> 00:14:16,105 Guten Morgen. 185 00:14:16,188 --> 00:14:17,356 Ich freue mich. 186 00:14:17,439 --> 00:14:18,524 -Hallo. -Hallo. 187 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 -Freut mich. -Lange nicht gesehen. 188 00:14:21,068 --> 00:14:23,112 -Guten Morgen. -Sehr erfreut. 189 00:14:23,195 --> 00:14:24,989 Sie sind die Headliner. 190 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Ja, danke für die Ehre. 191 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 Headliner… 192 00:14:29,243 --> 00:14:33,539 Naoki hat das Personal begrüßt. 193 00:14:34,206 --> 00:14:36,333 Alle sind sehr motiviert. 194 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 Danke vielmals. 195 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Bis nachher. 196 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 Ja! 197 00:14:43,257 --> 00:14:45,092 Für mich gibt es nichts zu tun. 198 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Guten Morgen, Ichidai. 199 00:15:03,527 --> 00:15:04,778 Heute ist es so weit. 200 00:15:07,031 --> 00:15:08,657 Das wird ein schöner Abend. 201 00:15:10,200 --> 00:15:13,996 Als Gegenleistung für deinen Auftritt mit Yukino 202 00:15:14,580 --> 00:15:17,166 dürfen TENBLANK als Headliner auftreten. 203 00:15:18,626 --> 00:15:20,336 Es wird die Leute umhauen, 204 00:15:21,003 --> 00:15:22,796 dass das Genie auftritt. 205 00:15:25,049 --> 00:15:27,593 Das zahlt sich für uns beide aus. 206 00:15:29,094 --> 00:15:30,471 Eine Win-win-Situation. 207 00:15:31,347 --> 00:15:32,181 Ja. 208 00:15:32,932 --> 00:15:37,311 Ich danke dir, dass unsere Band einen guten Start bekommt. 209 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 Du klingst, als wäre es vorbei. 210 00:15:44,360 --> 00:15:49,323 Ich möchte, dass du weiterhin Yukinos Songs produzierst. 211 00:15:52,117 --> 00:15:53,118 Ich tue immer 212 00:15:54,703 --> 00:15:57,581 einfach das, was ich für das Beste halte. 213 00:15:59,458 --> 00:16:01,251 Wie du es mir beibrachtest. 214 00:16:10,928 --> 00:16:12,346 Wie traurig. 215 00:16:13,681 --> 00:16:16,350 Weil ich dachte, wir arbeiten weiter zusammen, 216 00:16:17,017 --> 00:16:19,687 gab ich ihnen eine gute Position. 217 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Verzeihung. 218 00:16:33,158 --> 00:16:35,369 TENBLANK proben als Nächste. Danke. 219 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 -Danke. -Danke. 220 00:16:39,540 --> 00:16:40,708 Wie? Moment… 221 00:16:42,584 --> 00:16:43,877 Was ist, Kazushi? 222 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 Alle Audiodateien sind weg. 223 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 Was soll das heißen? 224 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 Und die Backups? 225 00:16:50,175 --> 00:16:51,385 Auch alle Backups. 226 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 Wieso das? 227 00:16:53,262 --> 00:16:54,513 Wüsste ich auch gern. 228 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 Was jetzt? Die Probe beginnt. 229 00:17:06,191 --> 00:17:08,027 <i>Wir rekonstruieren die Daten.</i> 230 00:17:08,109 --> 00:17:10,570 Ich mache Synthesizer und Rhythmus. 231 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Ich mache den Rhythmus. Sho, nimm die Gitarre neu auf. 232 00:17:13,949 --> 00:17:14,782 Ja. 233 00:17:15,367 --> 00:17:17,368 Ohne Probe. Entschuldige, Akane. 234 00:17:17,453 --> 00:17:18,912 -Warte kurz. -Ok! 235 00:17:18,996 --> 00:17:21,330 Frau Saijo, bereiten Sie sich vor. 236 00:17:21,415 --> 00:17:23,625 -Was? -Wir müssen die Zeit nutzen. 237 00:17:23,709 --> 00:17:25,627 Im Boot am Pier ist die Maske. 238 00:17:26,502 --> 00:17:27,921 Ok! Ich gehe sofort. 239 00:17:28,464 --> 00:17:30,132 -Kazushi, hast du Strom? -Ja. 240 00:17:39,683 --> 00:17:40,601 Entschuldigung. 241 00:17:55,783 --> 00:17:56,825 Yukino Sakurai… 242 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 Geh ruhig schon mal. 243 00:18:01,663 --> 00:18:02,539 Ja. 244 00:18:03,999 --> 00:18:06,376 Oh. Ich bin Akane Saijo von TENBLANK. 245 00:18:07,336 --> 00:18:08,629 Das weiß ich. 246 00:18:08,712 --> 00:18:10,672 Oh? Vielen Dank. 247 00:18:12,800 --> 00:18:15,719 Verzeihung. Ich habe es eilig. Ich muss weiter. 248 00:18:15,803 --> 00:18:17,638 -Akane. -Ja? 249 00:18:23,185 --> 00:18:26,772 Wie ist es, hinter allen zu spielen? 250 00:18:28,023 --> 00:18:28,899 Was? 251 00:18:33,570 --> 00:18:37,324 Schlagzeuger sitzen ganz hinten, oder? 252 00:18:49,545 --> 00:18:51,088 Du siehst es, oder? 253 00:18:51,713 --> 00:18:53,132 Diesen schönen Anblick. 254 00:18:54,550 --> 00:18:55,759 Lässt dich das kalt? 255 00:18:56,802 --> 00:18:58,428 Was denn? 256 00:18:59,346 --> 00:19:01,306 Verliebst du dich in ihn? 257 00:19:07,521 --> 00:19:09,940 Darum geht es in der Musik nicht. 258 00:19:34,506 --> 00:19:35,674 Niemand hier. 259 00:19:48,812 --> 00:19:49,688 Was? 260 00:19:54,151 --> 00:19:55,652 Hey, Streberin. 261 00:19:56,403 --> 00:19:57,571 <i>Was willst du?</i> 262 00:20:09,917 --> 00:20:11,585 Was würdest du dazu spielen? 263 00:20:12,085 --> 00:20:12,920 Was? 264 00:20:14,213 --> 00:20:16,173 Tut mir leid. Ich habe zu tun. 265 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 Oh… 266 00:20:20,260 --> 00:20:21,887 Und? Werdet ihr scheitern? 267 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 Was? 268 00:20:28,310 --> 00:20:29,645 <i>Music States.</i> 269 00:20:31,438 --> 00:20:32,940 Du weißt es und rufst an? 270 00:20:37,653 --> 00:20:42,032 Sehr viele in der Branche hoffen, dass ihr scheitert. 271 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 Wir scheitern nicht. 272 00:20:46,328 --> 00:20:47,955 Es ist nur ein Sprungbrett. 273 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 Zwei Takte vor dem Refrain. 274 00:21:05,430 --> 00:21:06,265 Ok. 275 00:21:10,519 --> 00:21:12,062 Das ist gut. Weiter. 276 00:21:12,145 --> 00:21:13,105 Ok. 277 00:21:13,188 --> 00:21:15,983 Das wird nichts. Die Zeit reicht nicht. 278 00:21:18,694 --> 00:21:20,028 Ok, das ist gut. 279 00:21:21,029 --> 00:21:22,823 Reden wir mit der Producerin. 280 00:21:23,740 --> 00:21:24,908 Hey, Naoki. 281 00:21:24,992 --> 00:21:27,703 -Ich ändere den Rhythmus der Hookline. -Ok. 282 00:21:27,786 --> 00:21:29,788 Ich ändere den Groove mit Oktaven. 283 00:21:29,871 --> 00:21:30,914 -Weiter? -Ok. 284 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 Los. 285 00:21:37,254 --> 00:21:38,088 Sehr gut. 286 00:24:07,446 --> 00:24:09,114 Auf Sendung in 15 Minuten! 287 00:24:09,197 --> 00:24:10,866 Auf Sendung in 15 Minuten! 288 00:24:14,453 --> 00:24:15,328 Das ist gut! 289 00:24:16,788 --> 00:24:17,789 Ja! 290 00:24:18,290 --> 00:24:19,374 Sieht gut aus. 291 00:24:19,458 --> 00:24:20,709 Schön. 292 00:24:20,792 --> 00:24:22,294 Wir haben es geschafft. 293 00:24:22,377 --> 00:24:23,211 Ja. 294 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 Wo ist Akane? 295 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Ja… 296 00:24:32,846 --> 00:24:35,056 In der Maske war sie auch nicht. 297 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 Aber ich suche weiter. 298 00:24:39,186 --> 00:24:41,396 Verstanden. Ich gehe sie auch suchen. 299 00:24:43,940 --> 00:24:44,774 Nichts? 300 00:24:44,858 --> 00:24:47,319 -Sie war nicht in der Maske. -Nicht? 301 00:24:49,237 --> 00:24:50,322 Ich suche draußen. 302 00:24:51,114 --> 00:24:52,073 Ich auch. 303 00:24:56,036 --> 00:24:59,664 Entschuldigung! Das Boot ist im Bild. Wir fahren es weg. 304 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Nur zu. 305 00:25:22,812 --> 00:25:23,772 Was? 306 00:25:24,523 --> 00:25:25,357 Was? 307 00:25:39,037 --> 00:25:39,871 Was? 308 00:25:48,129 --> 00:25:49,047 Hallo! 309 00:25:49,130 --> 00:25:50,549 Ist da jemand? 310 00:25:51,341 --> 00:25:52,175 Hallo! 311 00:26:00,267 --> 00:26:01,977 Auf Sendung in fünf Sekunden! 312 00:26:02,060 --> 00:26:04,020 Vier, drei… 313 00:26:13,655 --> 00:26:14,823 Guten Abend. 314 00:26:14,906 --> 00:26:18,076 Heute ist <i>Music States</i> ein zweistündiges Special. 315 00:26:18,660 --> 00:26:19,494 Hallo! 316 00:26:19,995 --> 00:26:21,162 Ist da jemand? 317 00:26:22,372 --> 00:26:23,206 Hallo 318 00:26:25,625 --> 00:26:26,626 Hallo! 319 00:26:27,168 --> 00:26:29,004 Macht auf! Hallo! 320 00:26:30,964 --> 00:26:32,966 Das sagst du mir jetzt? 321 00:26:33,049 --> 00:26:34,926 Können wir keinen Ersatz holen? 322 00:26:35,510 --> 00:26:36,344 Ist ja klar. 323 00:26:37,387 --> 00:26:39,848 TENBLANK müssen auftreten. 324 00:26:40,557 --> 00:26:42,392 Es ist fast so weit. 325 00:26:43,643 --> 00:26:44,811 Eiko. 326 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Ja? 327 00:26:45,812 --> 00:26:47,439 Wann tritt Akane auf? 328 00:26:49,274 --> 00:26:50,191 Als Headliner. 329 00:26:50,275 --> 00:26:51,860 Oh, was ist passiert? 330 00:26:51,943 --> 00:26:53,194 -Vorsicht. -Moment. 331 00:26:53,278 --> 00:26:55,447 -Vorsicht. -Ich war zu aufgeregt. 332 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 Unglaublich. 333 00:26:58,783 --> 00:27:05,123 Heute tritt sie zusammen mit Naoki Fujitani von TENBLANK auf, 334 00:27:05,206 --> 00:27:07,042 der den Song geschrieben hat. 335 00:27:07,584 --> 00:27:08,877 Viel Vergnügen 336 00:27:10,170 --> 00:27:13,548 mit Yukino Sakurais neuem Song "Deine Stimme". 337 00:27:18,637 --> 00:27:22,557 <i>Ich höre deine tiefe Stimme</i> <i>Und bekomme Gänsehaut</i> 338 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 <i>Mein Herz zerschmilzt</i> 339 00:27:27,062 --> 00:27:30,649 <i>Es perlt der Champagner</i> <i>Den wir gerade geöffnet haben</i> 340 00:27:30,732 --> 00:27:34,277 <i>Ich muss meinen Stolz überwinden</i> 341 00:27:34,361 --> 00:27:37,781 <i>In der Unterführung</i> <i>Tauchst du hinter mir auf</i> 342 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 <i>Meine Ohren suchen deine Stimme</i> 343 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 <i>Deine Augen verfolgen mich</i> 344 00:27:46,748 --> 00:27:50,877 <i>Meine Ohrringe funkeln</i> 345 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 <i>Langweilige Gespräche vom Nebentisch</i> 346 00:27:53,963 --> 00:27:57,967 <i>Verschwinden wir von hier</i> 347 00:27:58,051 --> 00:28:01,721 <i>In der Unterführung</i> <i>Tauchst du hinter mir auf</i> 348 00:28:01,805 --> 00:28:05,016 <i>Meine Ohren suchen deine Stimme</i> 349 00:28:06,017 --> 00:28:09,938 <i>Wohin geht dein Blick</i> 350 00:28:10,021 --> 00:28:13,525 <i>Bei diesem belanglosen Geplänkel?</i> 351 00:28:14,401 --> 00:28:15,985 <i>Halt mich fest, Baby</i> 352 00:28:16,069 --> 00:28:18,363 <i>Ich habe es satt</i> 353 00:28:18,446 --> 00:28:21,991 <i>Ich brauche keine Neckereien</i> 354 00:28:22,075 --> 00:28:24,077 <i>Halt mich fest, Baby</i> 355 00:28:24,160 --> 00:28:26,287 <i>Egal, was kommt</i> 356 00:28:26,371 --> 00:28:30,166 <i>Zeig mir heute Nacht Blut</i> 357 00:28:30,250 --> 00:28:32,127 <i>Über die Nacht hinaus</i> 358 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 <i>Die Zeit fließt</i> 359 00:28:34,212 --> 00:28:38,133 <i>Der Tag verschwindet elegant</i> 360 00:28:38,216 --> 00:28:42,178 <i>Höre ich deine Stimme auch morgen?</i> 361 00:28:42,262 --> 00:28:44,431 <i>Mal sehen</i> 362 00:28:44,514 --> 00:28:47,559 <i>Ah, ah, ah, ah</i> 363 00:28:57,986 --> 00:28:58,987 Toll. 364 00:29:00,905 --> 00:29:04,367 Herr Isagi. Das war unglaublich, danke. 365 00:29:04,451 --> 00:29:05,660 Freut mich. 366 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 Noch nichts von TENBLANK? 367 00:29:07,912 --> 00:29:09,080 Anscheinend nicht. 368 00:29:10,373 --> 00:29:12,834 Sie vergeigen es wirklich auf Sendung? 369 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 -Was nun? -Gibt es Ersatz für TENBLANK? 370 00:29:15,336 --> 00:29:17,088 Das Ok ist da. Weiter? 371 00:29:17,172 --> 00:29:18,590 -Lass sie weg. -Was? 372 00:29:18,673 --> 00:29:19,799 Keine TENBLANK. 373 00:29:19,883 --> 00:29:20,717 Im Ernst? 374 00:29:20,800 --> 00:29:21,885 -Ja. -Verstanden. 375 00:29:24,554 --> 00:29:25,388 Beeilung! 376 00:30:32,539 --> 00:30:33,957 Hallo! 377 00:30:36,459 --> 00:30:38,378 Hallo! 378 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 <i>Morgen lernt die Welt TENBLANK kennen.</i> 379 00:30:53,226 --> 00:30:54,936 <i>Alles wird sich ändern.</i> 380 00:30:55,687 --> 00:30:58,022 Vor uns liegt noch mehr. 381 00:30:59,274 --> 00:31:01,067 Entdecken wir es gemeinsam. 382 00:32:14,223 --> 00:32:15,058 Sensei! 383 00:32:22,649 --> 00:32:23,900 Gleich sind sie dran! 384 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 <i>Heute, zum ersten Mal,</i> <i>ihre ersehnte erste Single</i> 385 00:32:28,988 --> 00:32:31,032 <i>"Ungebrochen" von TENBLANK.</i> 386 00:32:31,908 --> 00:32:35,536 "UNGEBROCHEN" – TENBLANK TEXT UND MUSIK VON NAOKI FUJITANI 387 00:32:44,963 --> 00:32:47,799 <i>Den Blumen entlang des Wegs voller Kurven</i> 388 00:32:47,882 --> 00:32:50,760 <i>Gab ich Namen</i> 389 00:32:50,843 --> 00:32:53,471 <i>Und verbarg sie in einem stillen Wald</i> 390 00:32:53,554 --> 00:32:57,558 <i>Als Lesezeichen meiner Erinnerungen</i> 391 00:32:57,642 --> 00:33:01,312 <i>Ich kann nicht sagen, was die Zukunft</i> 392 00:33:01,396 --> 00:33:03,564 <i>Uns bringen wird</i> 393 00:33:03,648 --> 00:33:05,566 <i>Aber das ist in Ordnung</i> 394 00:33:05,650 --> 00:33:08,569 <i>Ich passe nicht dazu und kann nicht lieben</i> 395 00:33:08,653 --> 00:33:11,864 <i>Das steckt alles in diesem Lied</i> 396 00:33:13,658 --> 00:33:18,788 <i>Es muss für jedes Leben</i> 397 00:33:18,871 --> 00:33:24,168 <i>Einen Grund geben</i> 398 00:33:24,711 --> 00:33:31,426 <i>Man kann sich nicht selbst</i> <i>In den Armen halten</i> 399 00:33:32,635 --> 00:33:34,887 Das ist TENBLANK. 400 00:33:34,971 --> 00:33:37,390 <i>Vielleicht fanden wir uns deshalb</i> 401 00:33:37,473 --> 00:33:42,020 <i>Lass sie erklingen</i> 402 00:33:42,103 --> 00:33:45,189 <i>Deine Einsamkeit</i> 403 00:33:45,273 --> 00:33:47,483 <i>Tränen…</i> 404 00:33:47,567 --> 00:33:48,776 Sie lächelt. 405 00:33:48,860 --> 00:33:51,112 <i>…schweigen</i> 406 00:33:51,195 --> 00:33:54,866 <i>Der Wind bleibt ungesehen</i> 407 00:33:54,949 --> 00:33:59,954 <i>Ich werde von allem singen</i> 408 00:34:00,038 --> 00:34:02,623 <i>Was unerledigt blieb</i> 409 00:34:51,005 --> 00:34:54,092 TENBLANK BEI MUSIC STATES NEUER SONG: "UNGEBROCHEN"! 410 00:34:54,175 --> 00:34:55,259 WER SIND TENBLANK? 411 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 TENBLANK AN BORD BEI MUSIC STATES 412 00:35:04,936 --> 00:35:05,978 SIE SIND COOL! 413 00:35:06,062 --> 00:35:07,438 TENBLANK SIND SUPER! 414 00:35:08,648 --> 00:35:09,565 Wow. 415 00:35:14,612 --> 00:35:16,906 Gleich kommt das Musikvideo. 416 00:35:17,406 --> 00:35:18,616 Oh, ok! 417 00:35:21,452 --> 00:35:24,247 Kann ich mich kurz verstecken? 418 00:35:24,330 --> 00:35:27,500 -Was redest du da? -Das ist extrem peinlich. 419 00:35:27,583 --> 00:35:28,835 -Ja. -Ich gehe auch. 420 00:35:28,918 --> 00:35:30,962 -Ok, du auch. -Hey! 421 00:35:31,045 --> 00:35:32,421 Ok, setz dich. 422 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 Hier entlang. 423 00:35:35,049 --> 00:35:36,259 Bitte sehr. 424 00:36:18,092 --> 00:36:19,552 Es ist ein guter Song. 425 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 <i>Träume ich noch?</i> 426 00:36:32,356 --> 00:36:35,359 <i>Ich habe es doch gespürt</i> 427 00:36:35,443 --> 00:36:38,529 <i>Gibt es überhaupt eine Grenze</i> 428 00:36:38,613 --> 00:36:42,950 <i>Zwischen Traum und Wirklichkeit?</i> 429 00:36:43,034 --> 00:36:45,286 <i>Eine alles übersteigende Melodie</i> 430 00:36:45,369 --> 00:36:51,292 <i>Weit über jedes Verstehen hinaus</i> 431 00:36:51,375 --> 00:36:54,045 <i>Die Regentropfen feiern dieses Leben</i> 432 00:36:54,128 --> 00:36:57,965 <i>Egal, was noch passiert</i> 433 00:36:58,049 --> 00:37:00,343 <i>Bald findet die Sonne den Mond</i> 434 00:37:00,426 --> 00:37:04,388 <i>Ich konnte es dir nie sagen</i> 435 00:37:04,472 --> 00:37:06,766 <i>Und das gilt für uns beide</i> 436 00:37:06,849 --> 00:37:09,936 <i>Wie du den Schirm hieltst</i> 437 00:37:10,019 --> 00:37:13,105 <i>Das brachte mir alles über Güte bei</i> 438 00:37:13,189 --> 00:37:17,401 <i>Ich ließ meinen Kopf hängen und weinte</i> 439 00:37:17,485 --> 00:37:19,987 <i>Um zu verbergen</i> <i>Dass ich dich nur imitierte</i> 440 00:37:24,659 --> 00:37:26,327 <i>Egal, wie oft wir…</i> 441 00:37:26,410 --> 00:37:27,620 <i>Genau das ist es.</i> 442 00:37:28,329 --> 00:37:30,456 <i>Unsere Liebe brachte ein Lied hervor</i> 443 00:37:30,539 --> 00:37:31,791 <i>Ich…</i> 444 00:37:31,874 --> 00:37:34,835 <i>Der Zauber, der eine verlorene Melodie…</i> 445 00:37:34,919 --> 00:37:36,837 <i>Ich bin verliebt in ihn.</i> 446 00:37:37,338 --> 00:37:40,591 <i>Egal, was noch passiert</i> 447 00:37:40,675 --> 00:37:43,427 <i>Bald findet die Sonne den Mond</i> 448 00:37:43,511 --> 00:37:47,181 <i>Ich konnte es dir nie sagen</i> 449 00:37:47,265 --> 00:37:49,600 <i>Das gilt für uns beide</i> 450 00:37:49,684 --> 00:37:52,728 <i>Wie deine Schultern zitterten</i> 451 00:37:52,812 --> 00:37:55,982 <i>Das brachte mir alles</i> <i>Über Enttäuschung bei</i> 452 00:37:56,065 --> 00:37:59,193 <i>Ganz vergessend, was richtig war</i> 453 00:37:59,277 --> 00:38:02,738 <i>Zog ich dich in meine Arme</i> <i>Und verlor mich</i> 454 00:40:46,819 --> 00:40:51,031 Untertitel von: Georg Breusch 454 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm