"Leviathan" Goliath
ID | 13214071 |
---|---|
Movie Name | "Leviathan" Goliath |
Release Name | [EnglSub] Leviathan (2025) Netflix | S01 Ep11 | "Goliath" |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37561016 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:23,481 --> 00:00:25,400
My apologies for calling you up here.
3
00:00:29,946 --> 00:00:31,740
I know you've been waiting.
4
00:01:09,527 --> 00:01:13,490
Well, I must say,
your telegram took me by surprise.
5
00:01:13,573 --> 00:01:17,994
Who would have thought that the son
of the archduke assassinated in Sarajevo
6
00:01:18,078 --> 00:01:19,913
would be interested in my invention?
7
00:01:20,497 --> 00:01:21,331
Oh?
8
00:01:24,876 --> 00:01:27,003
Truly fascinating!
9
00:01:27,087 --> 00:01:30,799
A little beastie perched on the shoulder
of a Clanker prince!
10
00:01:30,882 --> 00:01:32,300
Mr. Tesla, that's not the issue--
11
00:01:32,383 --> 00:01:37,639
So what exactly were you implying
with your words back at the venue?
12
00:01:40,975 --> 00:01:44,521
The abnormal weather patterns occurring
across the world for the past few years.
13
00:01:44,604 --> 00:01:47,524
And then Tunguska's… massive explosion.
14
00:01:48,024 --> 00:01:50,610
They were all your work, weren't they?
15
00:01:55,031 --> 00:01:56,616
There's no point in hiding it!
16
00:01:56,699 --> 00:01:58,910
We already know
the location of that device--
17
00:02:02,122 --> 00:02:04,541
That's right, Aleksandar!
18
00:02:05,041 --> 00:02:07,669
They were all part of my experiments.
19
00:02:09,838 --> 00:02:11,047
With enough power
20
00:02:11,131 --> 00:02:14,759
to make the entire world believe it
to be a giant meteor…
21
00:02:14,843 --> 00:02:18,054
Its name is Goliath!
22
00:02:21,766 --> 00:02:24,644
And just what purpose
does this Goliath serve?!
23
00:02:26,938 --> 00:02:29,232
I've kept this hidden in absolute secrecy,
24
00:02:29,315 --> 00:02:32,235
but there's no need to anymore.
25
00:02:32,318 --> 00:02:35,697
Tomorrow, all will be revealed.
26
00:02:36,406 --> 00:02:39,534
You mean the demonstration
you mentioned earlier?
27
00:02:39,617 --> 00:02:40,618
That's right.
28
00:02:40,702 --> 00:02:41,870
With Goliath,
29
00:02:41,953 --> 00:02:45,456
I'll obliterate an uninhabited island
in the Mediterranean.
30
00:02:46,875 --> 00:02:51,212
Then I will make my warning clear
to the world.
31
00:02:53,214 --> 00:02:58,553
Any nation that continues to wage war
or dares to start a new one,
32
00:02:59,721 --> 00:03:03,183
I shall immediately set
Goliath's sights upon them.
33
00:03:04,225 --> 00:03:07,937
So what you're saying is,
you're trying to end the war?
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
Precisely!
35
00:03:09,189 --> 00:03:14,319
With my genius invention,
I will bring peace to the world!
36
00:03:16,821 --> 00:03:17,906
Thank goodness.
37
00:03:17,989 --> 00:03:18,907
Hey, old man.
38
00:03:18,990 --> 00:03:19,866
Huh?
39
00:03:19,949 --> 00:03:21,284
Oh, I saw you earlier.
40
00:03:22,160 --> 00:03:22,994
And you are?
41
00:03:23,077 --> 00:03:24,245
Dylan Sharp!
42
00:03:24,329 --> 00:03:26,789
A crew member of the great Leviathan.
43
00:03:27,749 --> 00:03:29,667
That whale's "great," huh?
44
00:03:30,877 --> 00:03:33,588
I mean, you've been talking really big
this whole time.
45
00:03:34,172 --> 00:03:38,593
But any country that resists, you're just
gonna blow them away like Tunguska, right?
46
00:03:39,219 --> 00:03:40,637
-That's what you call peace?
-Sharp…
47
00:03:40,720 --> 00:03:42,096
That's no different from war--
48
00:03:42,180 --> 00:03:44,015
Oh, Mr. Beren Farb.
49
00:03:44,098 --> 00:03:45,391
No! It's Dylan Sha--
50
00:03:45,475 --> 00:03:46,434
Shut up!
51
00:03:47,101 --> 00:03:52,690
Now, clean out those filthy ears
of yours and listen up.
52
00:03:53,733 --> 00:03:57,737
Since the birth of mankind on this earth,
53
00:03:57,820 --> 00:04:00,448
we have repeatedly fallen into
the cycle of war.
54
00:04:00,949 --> 00:04:06,371
Foolish mankind can never stop fighting
unless peace is enforced.
55
00:04:07,538 --> 00:04:10,625
That is why I created Goliath!
56
00:04:11,125 --> 00:04:14,963
Finally, thanks to this,
peace will come to mankind!
57
00:04:16,381 --> 00:04:20,260
This is an unprecedented invention
that will overturn history.
58
00:04:20,760 --> 00:04:24,806
My name shall be spoken for eternity.
59
00:04:24,889 --> 00:04:29,727
Or do you actually believe
another way exists to end war?
60
00:04:29,811 --> 00:04:30,728
Well…
61
00:04:31,396 --> 00:04:34,107
But still, what if some villain
got their hands on it?
62
00:04:34,190 --> 00:04:36,025
Rest assured,
63
00:04:36,109 --> 00:04:39,570
no one can ever take Goliath from me.
64
00:04:41,197 --> 00:04:42,907
Now then, Aleksandar,
65
00:04:43,491 --> 00:04:47,036
I would like to formally invite you
to tomorrow's historic event.
66
00:04:47,120 --> 00:04:47,954
What?
67
00:04:48,037 --> 00:04:51,165
As the first victim of this great war,
68
00:04:51,249 --> 00:04:54,377
you shall stand at its end
and call for peace.
69
00:04:55,378 --> 00:04:56,379
Like hell he--
70
00:04:56,879 --> 00:05:00,842
So that there won't be
any more orphans like you.
71
00:05:05,555 --> 00:05:06,556
All right.
72
00:05:07,181 --> 00:05:09,934
Magnificent! Perfect!
73
00:05:10,018 --> 00:05:14,355
Well then, you should come, too,
along with Dr. Barlow.
74
00:05:15,023 --> 00:05:20,320
Sorry, but we've been keeping an eye
on you since you arrived in New York.
75
00:05:20,403 --> 00:05:21,612
And, of course,
76
00:05:21,696 --> 00:05:26,159
we're well aware that the Darwin family
has been looking into Tunguska.
77
00:05:27,952 --> 00:05:30,621
Mr. Tesla, the diplomat is waiting.
78
00:05:30,705 --> 00:05:31,706
I'm on my way.
79
00:05:32,832 --> 00:05:33,833
What do you say?
80
00:05:33,916 --> 00:05:38,463
Shall we go together
and do a rehearsal for tomorrow?
81
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
Oh, okay. Well, then--
82
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
No, you can't!
83
00:05:43,217 --> 00:05:46,512
Tonight, you know,
you've got things to do.
84
00:05:47,430 --> 00:05:48,264
Right?
85
00:05:49,140 --> 00:05:50,141
Oh yeah.
86
00:05:51,476 --> 00:05:55,646
Well, then it can't be helped.
I'll be looking forward to tomorrow.
87
00:06:00,902 --> 00:06:03,529
Hey, are you serious about tomorrow?
88
00:06:04,113 --> 00:06:07,575
If your location gets exposed,
won't the German army come after you?
89
00:06:07,658 --> 00:06:09,410
Of course, I'm worried too.
90
00:06:10,036 --> 00:06:14,791
But if my presence can help
bring an end to this war…
91
00:06:14,874 --> 00:06:16,667
But… but still,
92
00:06:17,585 --> 00:06:21,631
I just can't do it. I can't trust him.
93
00:06:22,382 --> 00:06:24,425
I don't know how to put it.
94
00:06:27,929 --> 00:06:30,390
Let's just go talk to the doctor.
95
00:06:30,473 --> 00:06:31,307
Yeah.
96
00:06:41,984 --> 00:06:42,985
Alek!
97
00:06:47,156 --> 00:06:48,157
Blisters!
98
00:06:55,706 --> 00:06:56,707
Hey! Wait!
99
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
Ow…
100
00:07:24,819 --> 00:07:26,195
Hey, wait! Stop!
101
00:07:29,866 --> 00:07:33,953
Wait! Tesla!
102
00:07:55,516 --> 00:07:56,517
There it is.
103
00:08:15,036 --> 00:08:16,245
Already that many?
104
00:08:16,329 --> 00:08:18,247
It feels like a festival.
105
00:08:19,248 --> 00:08:22,168
-Ah, looks like everyone's gathered.
-Whoa!
106
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
Oh wow!
107
00:08:33,095 --> 00:08:33,971
It's Tesla!
108
00:08:34,555 --> 00:08:35,973
Hold on now.
109
00:08:36,057 --> 00:08:40,394
This flying machine isn't
the highlight of today.
110
00:08:41,979 --> 00:08:46,442
The real show is yet to begin, and it's
going to be on a whole other level.
111
00:08:48,361 --> 00:08:52,615
And look who we have here.
Our special guest of the day.
112
00:08:52,698 --> 00:08:56,494
Well, Dr. Barlow, it's been a long while.
113
00:08:57,036 --> 00:09:00,456
But wait,
where's the most important guest of all?
114
00:09:00,540 --> 00:09:02,208
Quit playing dumb!
115
00:09:02,291 --> 00:09:04,210
Give back Alek, you bumrag!
116
00:09:04,961 --> 00:09:07,296
Could you keep it down a little?
117
00:09:07,380 --> 00:09:09,215
Oh, sorry.
118
00:09:11,968 --> 00:09:13,469
Let those two through.
119
00:09:13,553 --> 00:09:14,387
Yes, sir.
120
00:09:17,265 --> 00:09:20,142
All right, members of the press,
121
00:09:20,226 --> 00:09:24,855
please wait just a little longer
until showtime!
122
00:09:25,481 --> 00:09:28,067
That guy is always shady as hell.
123
00:09:43,207 --> 00:09:44,417
Oh yeah, Alek!
124
00:09:52,258 --> 00:09:53,593
Now, over here.
125
00:09:54,427 --> 00:09:59,265
Please, I've prepared tea
from your homeland.
126
00:10:06,147 --> 00:10:11,152
Mr. Tesla, I truly appreciate the honor
of being invited to the demonstration.
127
00:10:11,235 --> 00:10:12,987
No, the honor's all mine.
128
00:10:13,070 --> 00:10:16,324
Having a member of the Darwin family here
129
00:10:16,824 --> 00:10:18,492
is truly something special.
130
00:10:18,576 --> 00:10:20,077
Well, thank you for that.
131
00:10:21,245 --> 00:10:22,288
That aside,
132
00:10:22,371 --> 00:10:25,124
did something happen to Aleksandar?
133
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Sharp!
134
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
The German army…
135
00:11:02,536 --> 00:11:05,581
You have honed your ability
to pretend to be asleep.
136
00:11:06,749 --> 00:11:07,583
Volger!
137
00:11:08,709 --> 00:11:11,379
You… were attacked too?!
138
00:11:16,967 --> 00:11:18,344
What's going on?
139
00:11:19,720 --> 00:11:25,059
Your Highness, I sincerely apologize for
bringing you here in such a rough manner.
140
00:11:25,851 --> 00:11:31,023
You are now inside
the latest amphibious walker, the U-Base.
141
00:11:31,107 --> 00:11:33,943
Explain yourself!
Why are you with the German army?!
142
00:11:34,026 --> 00:11:35,695
You left me no other choice.
143
00:11:35,778 --> 00:11:37,571
How dare you?!
144
00:11:39,198 --> 00:11:40,950
I regret it.
145
00:11:41,867 --> 00:11:46,747
That day in the Alps, I should never have
let you leave the castle, no matter what.
146
00:11:47,707 --> 00:11:50,876
Everything began to fall apart
from that night onward.
147
00:11:52,795 --> 00:11:56,507
Even after Klopp's sacrifice,
148
00:11:56,590 --> 00:11:59,427
you chose to side with the Darwinists,
149
00:11:59,927 --> 00:12:03,347
recklessly claiming
you could end this war "on your own."
150
00:12:04,098 --> 00:12:06,350
I was absolutely appalled.
151
00:12:07,017 --> 00:12:10,980
I thought, "His Highness has
truly fallen to the lowest depths."
152
00:12:13,023 --> 00:12:17,153
So I decided to seek support
from the German army.
153
00:12:17,653 --> 00:12:18,738
You must understand.
154
00:12:19,238 --> 00:12:22,324
We are returning to Austria
on this submarine.
155
00:12:22,408 --> 00:12:23,534
No way.
156
00:12:23,617 --> 00:12:25,661
I made a promise to your father.
157
00:12:26,203 --> 00:12:28,748
No matter what,
I will protect the Habsburg bloodline
158
00:12:28,831 --> 00:12:31,375
and raise you to be a great king.
159
00:12:31,876 --> 00:12:35,254
But we fled from our country.
160
00:12:35,337 --> 00:12:38,215
They were after us, and yet--
161
00:12:38,299 --> 00:12:44,054
With victory in sight, the German army
no longer sees you as a threat.
162
00:12:46,474 --> 00:12:49,727
Herr Volger, shall we proceed?
163
00:12:49,810 --> 00:12:51,812
Yes, my apologies.
164
00:12:52,313 --> 00:12:53,856
Now then, Your Highness,
165
00:12:53,939 --> 00:12:56,358
the captain wishes to greet you,
166
00:12:56,442 --> 00:12:58,068
so if you would be so kind?
167
00:13:05,785 --> 00:13:07,661
How could you join forces with them?
168
00:13:07,745 --> 00:13:11,373
They, too, wish to establish
friendly relations with Your Highness.
169
00:13:11,957 --> 00:13:15,586
That would serve Germany's best interests
after the war, I suppose.
170
00:13:16,170 --> 00:13:17,213
You must see this.
171
00:13:17,671 --> 00:13:23,511
The shortest path to restoring
Austria's peace and stability
172
00:13:23,594 --> 00:13:25,513
is for you to assume the throne.
173
00:13:27,932 --> 00:13:29,350
Attention, all crew.
174
00:13:29,433 --> 00:13:31,393
We are approaching Long Island.
175
00:13:31,477 --> 00:13:33,813
Prepare for landing immediately.
176
00:13:33,896 --> 00:13:36,649
I repeat. We are approaching Long Island…
177
00:13:36,732 --> 00:13:38,567
Rest assured,
178
00:13:38,651 --> 00:13:42,655
we will put an end
to that mad scientist's rampage.
179
00:13:42,738 --> 00:13:43,572
What?
180
00:13:43,656 --> 00:13:46,242
He told us everything, you know.
181
00:13:47,368 --> 00:13:51,580
That time Leviathan made its way
from the Ottoman Empire to Tunguska.
182
00:13:52,206 --> 00:13:57,628
Not only that, he even left notes
on George Darwin's research.
183
00:13:57,711 --> 00:13:59,129
You…
184
00:13:59,213 --> 00:14:03,509
Obviously, they wouldn't act
unless there was a clear benefit for them.
185
00:14:03,592 --> 00:14:04,593
Volger!
186
00:14:04,677 --> 00:14:09,431
We're on our way
to take that world-threatening toy away
187
00:14:09,515 --> 00:14:13,477
from Nikola Tesla,
the science-obsessed child.
188
00:14:33,414 --> 00:14:34,331
What's going on?
189
00:14:36,542 --> 00:14:37,543
Hey.
190
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
Where are you going?
191
00:14:49,388 --> 00:14:50,514
What's this place?
192
00:14:55,060 --> 00:14:59,565
Something with a magnetic system
is closing in from offshore.
193
00:15:00,190 --> 00:15:03,652
I'd say… a giant U-boat.
194
00:15:03,736 --> 00:15:04,862
What?! The German army?!
195
00:15:04,945 --> 00:15:06,822
Don't tell me they're after Goliath?
196
00:15:07,573 --> 00:15:10,951
Looks like they plan to seize it
before the demonstration.
197
00:15:12,328 --> 00:15:14,914
Just what I'd expect
from the brutish German army.
198
00:15:22,421 --> 00:15:23,505
Barking spiders…
199
00:15:25,758 --> 00:15:29,511
Volger, do you even realize
what you've done?!
200
00:15:29,595 --> 00:15:30,638
Calm down.
201
00:15:30,721 --> 00:15:31,972
We have to stop this now.
202
00:15:33,390 --> 00:15:35,017
I said calm down.
203
00:15:36,143 --> 00:15:37,519
Tesla is a Serb,
204
00:15:37,603 --> 00:15:40,898
just like the man who killed your father.
205
00:15:40,981 --> 00:15:44,652
And right now,
Austria and Serbia are at war.
206
00:15:44,735 --> 00:15:46,236
So what?
207
00:15:46,320 --> 00:15:51,784
It means that crazy weapon
could be aimed at our homeland.
208
00:15:51,867 --> 00:15:52,910
No!
209
00:15:52,993 --> 00:15:54,828
I spoke to Tesla myself.
210
00:15:54,912 --> 00:15:57,122
He's trying to stop this war!
211
00:15:57,206 --> 00:15:59,708
If you're naive enough
to believe such nonsense blindly,
212
00:15:59,792 --> 00:16:02,169
you are unfit to be king, Your Highness.
213
00:16:03,420 --> 00:16:04,505
Let me be clear.
214
00:16:05,047 --> 00:16:07,967
The only way
to guarantee Austria's security
215
00:16:08,050 --> 00:16:10,970
is to place that weapon
in the hands of the German army.
216
00:16:11,053 --> 00:16:14,598
But that would put
the entire world at risk.
217
00:16:15,099 --> 00:16:17,893
If they seize such overwhelming power…
218
00:16:22,439 --> 00:16:25,901
Your Highness, it may be wise to postpone
the captain's greeting for now.
219
00:16:25,985 --> 00:16:27,611
You should rest.
220
00:16:27,695 --> 00:16:30,823
This has all been quite sudden,
and I can see it is a lot to take in.
221
00:16:30,906 --> 00:16:34,576
This is the result of
your inadequate explanation, Herr Volger.
222
00:16:34,660 --> 00:16:35,953
My apologies.
223
00:16:36,537 --> 00:16:39,081
Postpone it for now. Inform the captain.
224
00:16:39,164 --> 00:16:40,082
Roger that.
225
00:16:40,666 --> 00:16:44,336
Come, let's go back to your room
so you can cool off.
226
00:16:45,212 --> 00:16:46,672
Don't be ridiculous.
227
00:17:00,394 --> 00:17:02,062
What have you done?!
228
00:17:02,146 --> 00:17:06,108
We cannot let Goliath… that device
fall into the hands of the German army!
229
00:17:06,191 --> 00:17:08,152
Tesla is really trying to end--
230
00:17:08,235 --> 00:17:10,154
Quiet! Hold your tongue!
231
00:17:10,237 --> 00:17:13,323
Do you have any idea what this means?
232
00:17:14,450 --> 00:17:16,243
We have come this far,
233
00:17:17,703 --> 00:17:20,414
all for your future…
234
00:17:20,956 --> 00:17:23,417
And what if I refuse to obey?
235
00:17:24,168 --> 00:17:25,669
Will you smack me in the cheek?
236
00:17:26,378 --> 00:17:28,047
I am not a child anymore.
237
00:17:29,006 --> 00:17:30,632
I will stop this vessel!
238
00:17:30,716 --> 00:17:32,051
How?
239
00:17:32,843 --> 00:17:34,720
What can you possibly do on your own?
240
00:17:36,055 --> 00:17:38,432
I'll call… the Leviathan.
241
00:17:40,434 --> 00:17:42,519
I'm glad I learned to pilot it,
242
00:17:43,228 --> 00:17:44,480
the Stormwalker.
243
00:17:56,950 --> 00:17:59,620
If you truly refuse to obey…
244
00:18:01,747 --> 00:18:03,332
then you'll have to kill me!
245
00:18:07,336 --> 00:18:09,004
I'll be borrowing the radio.
246
00:18:15,803 --> 00:18:18,055
Leviathan, do you read?
247
00:18:19,223 --> 00:18:21,433
Leviathan, respond.
248
00:18:21,517 --> 00:18:23,018
Doctor, what are you doing?
249
00:18:23,102 --> 00:18:25,020
We have to stop them from landing.
250
00:18:25,604 --> 00:18:29,858
We have to stop the German army
from seizing Goliath at all costs.
251
00:18:29,942 --> 00:18:32,194
Oh, I like the sound of that!
252
00:18:33,278 --> 00:18:35,322
This is Leviathan. Over.
253
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
Thank goodness.
254
00:18:37,282 --> 00:18:40,452
This is Dr. Barlow.
Connect me to the captain immediately.
255
00:18:40,536 --> 00:18:41,370
Yes, ma'am.
256
00:18:41,453 --> 00:18:45,165
Hey, old man, don't worry!
Leviathan's got your back…
257
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Huh?
258
00:18:55,342 --> 00:18:56,885
What the hell is he doing?
259
00:18:58,178 --> 00:19:01,306
Today's demonstration is canceled.
260
00:19:01,807 --> 00:19:04,434
Aye, obviously.
Now's not the time for that.
261
00:19:05,102 --> 00:19:06,186
Dr. Barlow.
262
00:19:07,229 --> 00:19:08,105
Dr. Barlow?
263
00:19:08,188 --> 00:19:10,399
-You… don't tell me you're…
-Dr. Barlow?
264
00:19:11,775 --> 00:19:15,737
I appreciate your concern, Dr. Barlow.
265
00:19:16,780 --> 00:19:20,617
But there's no need to call in that whale.
266
00:19:21,577 --> 00:19:24,246
Hey, what the hell
do you think you're doing?!
267
00:19:24,329 --> 00:19:25,164
Huh?
268
00:19:25,247 --> 00:19:26,165
Stop it!
269
00:19:26,248 --> 00:19:29,084
This is no demonstration,
270
00:19:29,793 --> 00:19:30,919
but the real operation!
271
00:19:31,712 --> 00:19:33,964
Initiating Goliath's charge.
272
00:19:40,929 --> 00:19:45,601
If that's how it is,
then I will make you obey by force.
273
00:19:47,477 --> 00:19:48,395
Volger,
274
00:19:50,063 --> 00:19:53,233
my mind… won't change!
275
00:19:55,527 --> 00:19:56,862
Get out of my way!
276
00:19:56,945 --> 00:19:59,615
I must stop the German army,
no matter what!
277
00:21:49,683 --> 00:21:54,229
Subtitle translation by: Emily Noguchi
278
00:21:55,305 --> 00:22:55,522