Donnie Brasco
ID | 13214476 |
---|---|
Movie Name | Donnie Brasco |
Release Name | Donnie.Brasco.1997.Extended.Cut.1080p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 119008 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:21,534 --> 00:03:24,119
Je kraamt onzin uit.
3
00:03:24,287 --> 00:03:27,206
Het is gewoon een betere auto.
4
00:03:27,331 --> 00:03:29,667
Een Lincoln is niet beter.
5
00:03:29,792 --> 00:03:31,668
HET VOLGENDE IS GEBASEERD
OP EEN WAAR VERHAAL.
6
00:03:31,794 --> 00:03:34,671
Een Lincoln is beter.
-Vergeet het.
7
00:03:34,880 --> 00:03:39,676
Een Cadillac heeft meer kracht,
meer souplesse...
8
00:03:39,802 --> 00:03:44,849
meer beenruimte, meer kracht.
9
00:03:44,975 --> 00:03:46,183
Weer.
-Ja.
10
00:03:46,309 --> 00:03:47,727
Wat?
-'Kracht.'
11
00:03:47,852 --> 00:03:49,562
Twee keer.
-Echt?
12
00:03:49,687 --> 00:03:52,398
Je wordt seniel.
-Van hem.
13
00:03:52,523 --> 00:03:55,067
Een Mercedes is de beste.
14
00:03:55,192 --> 00:03:56,235
Mercedes?
15
00:03:56,360 --> 00:03:59,362
Een Lincoln is als een waterbed.
16
00:03:59,488 --> 00:04:02,824
Mercedes.
-Ja, goede auto.
17
00:04:08,524 --> 00:04:12,902
Maar één ding is zeker:
de Lincoln is langer.
18
00:04:13,546 --> 00:04:16,047
Langer dan wat? Dan mijn lul?
19
00:04:16,172 --> 00:04:17,965
Nee, geen Volkswagen.
20
00:04:18,090 --> 00:04:19,801
Hoezo?
21
00:04:19,926 --> 00:04:22,886
Langer. In lengte.
22
00:04:23,012 --> 00:04:28,309
Onzin.
-Hij is langer. Dit zijn twee auto's. Hier.
23
00:04:28,434 --> 00:04:32,563
De lange moet wel als eerste aankomen.
24
00:04:32,688 --> 00:04:34,148
Dat is logisch.
25
00:04:34,273 --> 00:04:35,983
En als je er bent?
26
00:04:36,108 --> 00:04:38,277
Wat?
-Heb je 'n Lincoln.
27
00:04:38,402 --> 00:04:41,823
Twee auto's. De langste is er eerder.
28
00:04:41,948 --> 00:04:44,242
Dat moet wel.
29
00:04:44,367 --> 00:04:46,244
Vraagje.
-Wat?
30
00:04:46,369 --> 00:04:49,371
Zijn jullie wiseguys?
31
00:04:50,665 --> 00:04:53,083
Wat zijn wiseguys?
32
00:04:54,126 --> 00:04:58,713
Nou...
-Waarom denk je dat? Misschien agenten.
33
00:04:59,465 --> 00:05:00,548
Ja.
34
00:05:04,178 --> 00:05:06,972
Je geloofde me.
-Niet waar.
35
00:05:08,307 --> 00:05:10,558
Jawel.
-Nee, ik...
36
00:05:11,102 --> 00:05:12,936
Wie is dat?
-Wie?
37
00:05:13,437 --> 00:05:15,730
Die vent met de snor.
38
00:05:16,148 --> 00:05:19,277
Don de Juwelier, hier via Jilly.
39
00:05:19,402 --> 00:05:21,195
Jilly 'Vieroog'?
40
00:05:21,320 --> 00:05:25,281
Nee, niet die sukkel. Jilly uit Queens.
41
00:05:25,408 --> 00:05:28,410
Wiseguy?
-Nee, een kennis.
42
00:05:29,120 --> 00:05:33,164
Kennis? Zou hij 'n weddenschap
voor me aangaan?
43
00:05:33,749 --> 00:05:36,377
Heb je iets?
-Maakt niet uit.
44
00:05:36,502 --> 00:05:41,716
Heb je iets?
-Ik vraag of hij dat kan doen.
45
00:05:41,841 --> 00:05:46,469
Met al je schulden
zou je heel wat moeten inzetten.
46
00:05:47,888 --> 00:05:51,307
Sonny is verliefd.
-Nee, Lefty.
47
00:05:51,809 --> 00:05:53,059
Dag.
48
00:06:28,429 --> 00:06:29,804
Sliep je?
49
00:06:31,849 --> 00:06:36,185
Alles goed, schat?
-Ja.
50
00:06:39,228 --> 00:06:41,690
Ga slapen. Ik bel je morgen.
51
00:06:42,401 --> 00:06:43,818
Dat is goed.
52
00:06:44,194 --> 00:06:48,152
Goed. Sorry, ik moet slapen. Ik ben zo moe.
53
00:06:48,277 --> 00:06:49,861
Oké.
-Oké.
54
00:06:50,404 --> 00:06:51,863
Hé.
-Ja.
55
00:06:53,074 --> 00:06:54,115
Wat?
56
00:06:55,993 --> 00:06:58,203
Leg de telefoon naast je.
57
00:06:59,246 --> 00:07:01,414
Ik wil je horen ademen.
58
00:07:23,229 --> 00:07:25,105
Don de Juwelier?
59
00:07:28,150 --> 00:07:31,694
Hier. Dit is iets moois.
60
00:07:38,953 --> 00:07:41,121
Geef het aan je vrouw.
61
00:07:41,747 --> 00:07:45,917
Hoe? Ik ben niet getrouwd.
-Vriendin dan?
62
00:07:46,127 --> 00:07:49,379
Ja, die heb ik.
-Trouw dan met haar.
63
00:07:51,215 --> 00:07:52,715
Ben je serieus?
64
00:07:53,551 --> 00:07:56,719
Je kunt 'n diamant voor me verkopen.
65
00:07:57,346 --> 00:07:59,226
Ik wil maar $8000.
66
00:07:59,351 --> 00:08:04,627
Geef hem aan een sukkel,
want die is vals.
67
00:08:05,604 --> 00:08:06,980
Oké?
68
00:08:08,482 --> 00:08:11,110
Is die vals? Hoe weet je dat?
69
00:08:11,235 --> 00:08:16,614
Je hebt 'm nauwelijks gezien.
-Hij is vals. Dat zie ik.
70
00:08:18,492 --> 00:08:21,202
Wil je iets zien?
71
00:08:23,747 --> 00:08:25,665
Ik laat je iets zien.
72
00:08:26,125 --> 00:08:29,961
Kijk. Mooi, hè? Dit is pas mooi.
73
00:08:30,379 --> 00:08:34,340
Mooi, maar wat vind je hiervan?
74
00:08:35,718 --> 00:08:37,470
Tja. Verkoop 'm maar...
75
00:08:37,595 --> 00:08:39,805
als je zo stom wilt zijn.
76
00:08:39,930 --> 00:08:44,977
Noem je mij stom? Weet je wie ik ben?
77
00:08:45,102 --> 00:08:47,270
Left, neem een spritzer.
78
00:08:47,897 --> 00:08:49,857
Als je voor schut...
79
00:08:49,982 --> 00:08:53,903
Voor schut staan? Mijn familie, kinderen...
80
00:08:54,028 --> 00:08:57,114
Mijn moeder kan vol trots...
81
00:08:57,239 --> 00:08:58,824
de straat op gaan.
82
00:08:58,949 --> 00:09:02,285
Ik ben in heel New York bekend.
83
00:09:02,536 --> 00:09:05,371
Op de hele wereld.
84
00:09:07,082 --> 00:09:12,003
Vraag maar naar Lefty uit Mulberry Street.
85
00:09:13,339 --> 00:09:17,009
Je moet me respecteren.
-Dat doe ik ook.
86
00:09:17,134 --> 00:09:20,386
Het is een misverstand.
-Ga zitten.
87
00:09:23,390 --> 00:09:25,391
Loop je weg?
88
00:09:26,602 --> 00:09:29,854
Ik ben degene die wegloopt.
89
00:09:30,898 --> 00:09:32,650
Heb je 'n auto?
-Ja.
90
00:09:32,775 --> 00:09:35,026
Kom, we gaan met je auto.
91
00:09:38,322 --> 00:09:39,405
Het beste.
92
00:09:53,087 --> 00:09:55,047
Doe het raam dicht.
93
00:09:55,172 --> 00:09:57,423
Ik loop hier kanker op.
94
00:09:57,883 --> 00:10:00,678
Nee, hoor.
-Waar gaan we heen?
95
00:10:00,803 --> 00:10:03,721
Ben je agent? Vraag niet zoveel.
96
00:10:04,098 --> 00:10:08,393
Ik zal je moeten opvoeden, vriend.
97
00:10:10,104 --> 00:10:12,648
Heeft Jilly je niets geleerd?
98
00:10:12,773 --> 00:10:14,107
Wat?
99
00:10:15,526 --> 00:10:18,820
Praat alleen als ik tegen jou praat.
100
00:10:22,491 --> 00:10:23,533
Een nepring.
101
00:10:24,952 --> 00:10:28,205
Je noemt die ring vals. Je weet niks.
102
00:10:28,330 --> 00:10:30,581
Ik zie het aan je.
103
00:10:31,125 --> 00:10:33,835
Je kunt je mond niet houden.
104
00:10:35,671 --> 00:10:37,463
Ik praat tegen je.
105
00:10:38,465 --> 00:10:39,717
Na vijf jaar...
106
00:10:39,842 --> 00:10:43,804
herken ik echt een steentje wel.
107
00:10:43,929 --> 00:10:45,972
Verdient 't goed?
-Wat?
108
00:10:46,307 --> 00:10:47,515
Wat?
109
00:10:48,434 --> 00:10:50,768
Juwelen?
-Dank je.
110
00:10:51,729 --> 00:10:54,397
Ja, als je weet wat je doet.
111
00:10:56,317 --> 00:11:00,403
Ga naar 23rd en 8th. Dan merken we het wel.
112
00:11:05,492 --> 00:11:07,452
Ik krijg nog $8000.
113
00:11:09,371 --> 00:11:12,665
Nee. Ik heb je de diamant gegeven.
114
00:11:13,417 --> 00:11:14,960
Left, wie is dat?
115
00:11:15,085 --> 00:11:17,670
Hij is vals.
-Wat is vals?
116
00:11:18,005 --> 00:11:21,799
Je diamant.
-Hoezo, vals?
117
00:11:22,217 --> 00:11:24,803
Dat weet je.
-Zeg jij 't maar.
118
00:11:24,928 --> 00:11:28,264
Je weet het.
-Iemand heeft 't mis.
119
00:11:28,891 --> 00:11:31,142
Een diamant van Tiffany.
120
00:11:31,810 --> 00:11:33,979
De ring van m'n vrouw.
121
00:11:34,104 --> 00:11:35,231
Hij is vals.
122
00:11:35,356 --> 00:11:37,441
Heb je haar ring gepakt?
123
00:11:37,566 --> 00:11:41,946
Elke jood op 47th Street zal zeggen
dat ie echt is.
124
00:11:42,071 --> 00:11:46,240
De ring van je vrouw
om op de Giants te wedden?
125
00:11:47,868 --> 00:11:50,704
Geef hem dan terug.
126
00:11:50,829 --> 00:11:53,206
Left, kom op...
-$8000.
127
00:11:54,375 --> 00:11:57,878
Laat mij even met hem praten.
128
00:11:58,003 --> 00:11:59,380
$8000.
129
00:11:59,505 --> 00:12:01,382
Ga even iets drinken.
130
00:12:01,507 --> 00:12:04,050
Laat mij even met hem praten.
131
00:12:07,930 --> 00:12:10,681
Ik heb de zwarte band, dus...
132
00:12:11,892 --> 00:12:12,934
Shit.
133
00:12:17,856 --> 00:12:20,567
Die vent vermoordt je nog.
134
00:12:20,692 --> 00:12:22,820
We moeten 't oplossen.
135
00:12:22,945 --> 00:12:25,823
Het spijt me.
-Hou je kop.
136
00:12:25,948 --> 00:12:28,450
Niet genoeg.
-Ik wil leven.
137
00:12:28,575 --> 00:12:29,952
O ja?
138
00:12:30,077 --> 00:12:32,246
Je auto?
-Een Porsche.
139
00:12:32,371 --> 00:12:33,830
De sleutels.
140
00:12:35,082 --> 00:12:36,332
Oké.
141
00:12:39,878 --> 00:12:41,964
Van wie is ie?
-Lefty.
142
00:12:42,089 --> 00:12:44,090
Van Lefty. Mooi.
143
00:12:44,758 --> 00:12:46,426
Voor de drank.
144
00:13:00,857 --> 00:13:04,609
Een wiseguy betaalt zijn drank nooit.
145
00:13:05,112 --> 00:13:08,072
Wist ik niet.
-Alles gratis.
146
00:13:08,198 --> 00:13:09,281
Oké.
147
00:13:10,451 --> 00:13:12,367
Je maakte 'm bang.
148
00:13:14,704 --> 00:13:16,079
Grappig, hoor.
149
00:13:17,499 --> 00:13:21,502
Ik heb 26 man vermoord
en hij is bang voor jou.
150
00:13:21,627 --> 00:13:23,088
Stop hier.
-Wat?
151
00:13:23,213 --> 00:13:24,251
Stop nou.
152
00:13:24,376 --> 00:13:26,211
Hier?
-Ja, stop hier.
153
00:13:26,336 --> 00:13:27,628
Dat is best.
154
00:13:29,590 --> 00:13:32,092
Help me eens. Trek het eruit.
155
00:13:32,217 --> 00:13:36,430
Je maakt het kapot.
-Heb je niks gehoord?
156
00:13:36,555 --> 00:13:39,599
Nee, niks.
-Daar is het.
157
00:13:41,477 --> 00:13:42,978
Ik kijk achterin.
158
00:13:43,103 --> 00:13:44,605
Wat doe je daar?
159
00:13:44,730 --> 00:13:48,108
Ik voel wat.
-Denk je aan 'n microfoon?
160
00:13:48,233 --> 00:13:50,277
Shit.
-Ik ben niet stom.
161
00:13:50,402 --> 00:13:52,571
Zei ik dat soms?
162
00:13:52,696 --> 00:13:54,656
Zeg het dan.
163
00:13:54,781 --> 00:13:57,409
Bied me je excuses aan.
164
00:13:57,534 --> 00:14:00,620
Mijn schroevendraaier is gevallen.
165
00:14:01,121 --> 00:14:03,415
Wat?
-De schroevendraaier.
166
00:14:03,540 --> 00:14:06,126
In mijn autoradio?
167
00:14:06,251 --> 00:14:08,211
Je vindt hem wel.
168
00:14:10,088 --> 00:14:12,840
Hou je van de DeVille?
-Nou.
169
00:14:13,467 --> 00:14:15,761
Ik heb een Fleetwood.
170
00:14:15,886 --> 00:14:18,721
Met velours?
-Jazeker.
171
00:14:21,099 --> 00:14:23,309
Ben je getrouwd?
-Nee.
172
00:14:24,102 --> 00:14:29,941
Een vriendin in Californië.
-Laat haar daar.
173
00:14:30,692 --> 00:14:32,818
Pas op voor je ballen.
174
00:14:33,111 --> 00:14:35,696
Je hebt gelijk.
-Altijd.
175
00:14:36,323 --> 00:14:39,617
Ook als ik ongelijk heb.
176
00:14:40,494 --> 00:14:44,705
Kennis, wiseguy, schipper en baas.
Die volgorde.
177
00:14:45,499 --> 00:14:47,334
Dat weet ik.
-Ja?
178
00:14:47,459 --> 00:14:49,294
Ja.
-Wat weet je?
179
00:14:49,419 --> 00:14:52,339
Het is net als in het leger.
180
00:14:52,464 --> 00:14:56,509
Dit is helemaal niet zoals het leger.
181
00:14:57,344 --> 00:14:59,221
Daar laat 'n onbekende...
182
00:14:59,346 --> 00:15:02,848
je een onbekende vermoorden.
183
00:15:06,687 --> 00:15:10,731
Kom je morgen bij me?
-Oké.
184
00:15:14,069 --> 00:15:18,030
Ik snap niet dat je wist
dat de ring nep was.
185
00:15:21,034 --> 00:15:23,411
Tot morgen.
-Tot ziens.
186
00:15:27,040 --> 00:15:30,169
Speciaal agent Pistone meldt contact...
187
00:15:30,294 --> 00:15:34,840
met BENJAMIN RUGGIERO, alias
188
00:15:34,965 --> 00:15:38,719
LEFTY, alias - LEFTY GUNS, alias
189
00:15:38,844 --> 00:15:43,557
LEFTY TWO GUNS, alias
HALVE LUL, alias
190
00:15:43,682 --> 00:15:44,892
PAARDENLUL.
191
00:15:45,017 --> 00:15:48,729
Dit onderzoek werd gedaan door...
192
00:15:48,854 --> 00:15:53,899
speciaal agent JOSEPH D. PISTONE.
193
00:16:01,408 --> 00:16:04,660
Don de Juwelier verdient goed.
194
00:16:05,329 --> 00:16:08,748
Hij werkt alleen. Een juwelenhandelaar.
195
00:16:10,417 --> 00:16:12,628
Waarvandaan?
-Florida.
196
00:16:12,753 --> 00:16:14,338
Florida.
-Juwelen.
197
00:16:14,463 --> 00:16:18,591
Waar? Van het strand?
-Nee.
198
00:16:22,012 --> 00:16:23,222
Geen idee.
199
00:16:23,347 --> 00:16:25,516
Waar de Dodgers trainen.
200
00:16:25,641 --> 00:16:26,642
Betrouwbaar?
201
00:16:26,767 --> 00:16:29,727
Ik ken hem, ik naai 'm niet.
202
00:16:33,398 --> 00:16:35,566
Kom eens hier.
203
00:16:38,278 --> 00:16:39,820
Kom hier.
204
00:16:41,073 --> 00:16:43,200
Jilly, hoe gaat het?
205
00:16:43,325 --> 00:16:47,788
Lefty vraagt naar je.
Zet me niet voor schut, oké?
206
00:16:47,913 --> 00:16:49,873
Dat doe ik niet.
207
00:16:49,998 --> 00:16:52,626
Anders vermoordt iemand je.
208
00:16:52,751 --> 00:16:54,211
Dat is niet goed.
209
00:16:54,336 --> 00:16:56,671
Goed, Jilly. Ga maar door.
210
00:16:57,839 --> 00:16:59,965
Dag.
-Leuk je te zien.
211
00:17:06,473 --> 00:17:09,141
Ik stel je voor als:
212
00:17:09,768 --> 00:17:13,187
'Dit is 'n vriend van me', een kennis.
213
00:17:13,563 --> 00:17:18,068
'Dit is 'n vriend van ons',
dan ben je een made-guy.
214
00:17:18,193 --> 00:17:19,278
Begrepen?
215
00:17:19,403 --> 00:17:21,822
'Vriend van mij, van ons.'
216
00:17:21,947 --> 00:17:27,451
Noem ik jou 'vriend van ons' of...
-Niks. Snap je?
217
00:17:28,704 --> 00:17:30,538
Heb je geld?
218
00:17:30,831 --> 00:17:33,458
Ik moet iets regelen.
-Ja.
219
00:17:33,583 --> 00:17:35,209
Hoeveel? $100?
220
00:17:36,044 --> 00:17:38,088
Wat doe je?
221
00:17:38,213 --> 00:17:43,719
Een wiseguy houdt zijn geld in een rol.
222
00:17:43,844 --> 00:17:46,679
$100 aan de buitenkant. Kom.
223
00:17:48,807 --> 00:17:50,141
Die snor.
224
00:17:50,809 --> 00:17:54,438
Die snor moet eraf, tegen de regels.
225
00:17:54,563 --> 00:17:57,649
En koop 'n broek. Dit is geen rodeo.
226
00:17:57,774 --> 00:18:01,193
Kleed je zoals ik. Dit is mijn familie.
227
00:18:02,279 --> 00:18:05,197
Meer dan mijn eigen familie.
-Ja?
228
00:18:06,533 --> 00:18:09,745
Ik heb geen familie.
-Nee?
229
00:18:09,870 --> 00:18:12,413
Ik ben een wees.
230
00:18:12,831 --> 00:18:15,499
Dat maakt niks uit.
231
00:18:16,793 --> 00:18:19,587
Dit is nu je familie.
232
00:18:19,713 --> 00:18:21,714
Snap je?
-Ja.
233
00:18:22,257 --> 00:18:24,008
Het is ijskoud.
234
00:18:25,093 --> 00:18:28,180
Waarom moeten we buiten wachten?
235
00:18:28,305 --> 00:18:31,390
De vlag.
-De vlag van Antarctica.
236
00:18:31,641 --> 00:18:33,185
Hallo.
-Lefty.
237
00:18:33,310 --> 00:18:36,146
En?
-Donnie, een vriend van me.
238
00:18:36,271 --> 00:18:37,397
Hoe gaat het?
239
00:18:37,522 --> 00:18:40,024
Mijn lul is een waterijsje.
240
00:18:45,489 --> 00:18:48,407
Hoi, Sonny.
-Sonny, hallo.
241
00:18:48,575 --> 00:18:49,784
Sonny Red.
242
00:18:51,995 --> 00:18:55,080
En hij?
-Donnie, 'n vriend van me.
243
00:18:57,250 --> 00:18:59,795
Kijk maar gevaarlijk.
244
00:18:59,920 --> 00:19:01,922
Zo ziet hij eruit.
245
00:19:02,047 --> 00:19:07,176
Kun je de rente betalen?
Anders kom ik je opzoeken.
246
00:19:12,140 --> 00:19:15,935
Kom op, Bruno.
-Wat ben ik bang.
247
00:19:17,229 --> 00:19:19,188
De baas, Donnie.
248
00:19:55,138 --> 00:19:58,060
Joe, de FBI wil je handtekening.
249
00:19:58,185 --> 00:20:00,479
Moet ik dat tekenen?
-Nou.
250
00:20:00,604 --> 00:20:01,856
Inderdaad.
251
00:20:01,981 --> 00:20:06,193
O, ze willen dat je je snor afscheert.
Regels.
252
00:20:06,318 --> 00:20:08,779
Hoe weten ze dat ik die heb?
253
00:20:09,906 --> 00:20:12,695
Door jou?
-Niet door mij.
254
00:20:14,155 --> 00:20:17,908
Kijk maar.
-Ja. Leuk.
255
00:20:19,786 --> 00:20:22,622
Wat?
-Hij vraagt het me ook.
256
00:20:22,747 --> 00:20:24,498
Wie? Ruggiero?
-Ja.
257
00:20:26,668 --> 00:20:28,794
Regels. Hier.
258
00:20:31,131 --> 00:20:32,799
Weet je wat?
259
00:20:32,924 --> 00:20:35,885
Ik heb 'm voor me gewonnen.
260
00:20:42,434 --> 00:20:49,023
Verborgen in het hoge gras
besluipt het jachtluipaard zijn prooi.
261
00:20:56,156 --> 00:20:58,825
Hallo.
-Kom je voor mijn vader?
262
00:20:58,950 --> 00:21:01,286
Ja. Ik ben Donnie.
263
00:21:01,411 --> 00:21:03,121
Tommy. En?
-Goed.
264
00:21:03,246 --> 00:21:05,457
Prettige kerst.
-Dank je.
265
00:21:05,582 --> 00:21:08,919
Benny kijkt tv. Ken je Tommy al?
-Ja.
266
00:21:09,044 --> 00:21:11,838
De gazelle voelt het gevaar.
267
00:21:11,963 --> 00:21:13,547
Donnie is hier.
268
00:21:14,049 --> 00:21:16,008
Te laat. Hij springt.
269
00:21:17,177 --> 00:21:18,886
Benny houdt ervan.
270
00:21:21,806 --> 00:21:24,850
Zag je dat?
-Ik ben in de keuken.
271
00:21:26,603 --> 00:21:28,313
De jacht.
-Kijk.
272
00:21:28,438 --> 00:21:31,983
De eindeloze cirkel van de natuur.
273
00:21:32,108 --> 00:21:35,028
Dit is een kerstcadeautje.
274
00:21:35,153 --> 00:21:37,196
Wacht even. Hier.
275
00:21:44,412 --> 00:21:48,374
Sorry, Left, maar ik heb haast. Dus...
276
00:21:49,542 --> 00:21:51,044
Hier.
-Dank je.
277
00:21:51,169 --> 00:21:53,045
Wat aardig.
278
00:21:55,298 --> 00:21:57,925
Wauw. Kijk nou.
279
00:21:59,219 --> 00:22:03,139
Wat vrijgevig van je. Bedankt.
280
00:22:03,264 --> 00:22:06,058
Fijne dagen.
-Waar ga je heen?
281
00:22:06,559 --> 00:22:09,520
Je bent toch wees?
-Ja.
282
00:22:10,063 --> 00:22:12,399
Nou?
-Ik dring me niet op.
283
00:22:12,524 --> 00:22:13,732
Kom op.
284
00:22:14,401 --> 00:22:17,445
Je mag niet alleen zijn met kerst.
285
00:22:17,570 --> 00:22:18,612
Kom op.
286
00:22:19,030 --> 00:22:25,704
Ik kook niet alleen manicotti,
zoals die lui in Brooklyn.
287
00:22:25,829 --> 00:22:28,038
Ken je coq au vin?
-Nee.
288
00:22:29,666 --> 00:22:31,042
Dat is klaar.
289
00:22:31,167 --> 00:22:34,211
Wat collageen, gepelde tomaten.
290
00:22:36,297 --> 00:22:38,716
Een punt zout.
-'Punt'?
291
00:22:39,259 --> 00:22:42,637
Een punt zout?
-'Punt' of 'mespunt'?
292
00:22:42,762 --> 00:22:44,723
'Punt.'
293
00:22:44,848 --> 00:22:47,558
Zei ik 'mespunt'?
-Nee, 'punt'.
294
00:22:47,976 --> 00:22:50,811
Soms kraam je echt onzin uit.
295
00:22:52,397 --> 00:22:55,984
Heb je dat?
-Ik kan niet zo goed koken.
296
00:22:56,109 --> 00:22:58,235
Hou je mond, Annette.
297
00:22:59,446 --> 00:23:01,781
De beste koks zijn mannen.
298
00:23:01,906 --> 00:23:05,034
Op Mars zal dat ook zo zijn.
299
00:23:07,037 --> 00:23:09,246
Wacht tot je dit proeft.
300
00:23:09,497 --> 00:23:12,499
Het smelt net als een hostie.
301
00:23:13,626 --> 00:23:16,295
Wat is dat? Annette, maak uit.
302
00:23:21,926 --> 00:23:23,261
Dank je.
-Oké.
303
00:23:23,386 --> 00:23:25,263
Dank je.
-Geen dank.
304
00:23:25,388 --> 00:23:27,222
Ze is 'n goede vrouw.
305
00:23:27,766 --> 00:23:29,975
Eén vrouw is genoeg.
306
00:23:30,935 --> 00:23:33,645
Pap, ik ga even weg, oké?
307
00:23:36,691 --> 00:23:39,277
Prettige kerst. Dag, Donnie.
308
00:23:39,402 --> 00:23:41,278
Het beste.
309
00:23:45,658 --> 00:23:48,494
Mijn eigen zoon is een junkie.
310
00:23:48,995 --> 00:23:50,579
Wat doe je eraan?
311
00:23:51,039 --> 00:23:52,749
Af en toe een klap.
312
00:23:52,874 --> 00:23:54,625
Doe ik ook.
313
00:23:57,462 --> 00:23:59,922
Ik heb veel zorgen, Donnie.
314
00:24:00,090 --> 00:24:04,176
Ik kan Annette niets geven.
Ik heb geen geld.
315
00:24:04,302 --> 00:24:11,350
Ik wed op een paard dat het niet goed doet,
net als alles. Ik heb lulkanker.
316
00:24:12,602 --> 00:24:14,479
Mijn ex woont hier.
317
00:24:14,604 --> 00:24:17,148
Ik kom haar tegen in de lift.
318
00:24:17,273 --> 00:24:20,276
Daarna heb ik drie spritzers nodig.
319
00:24:20,401 --> 00:24:23,112
Hoezo, lulkanker?
320
00:24:23,404 --> 00:24:26,240
Lulkanker. Wist je dat niet?
321
00:24:27,617 --> 00:24:29,743
Ik ben 'n bekend geval.
322
00:24:30,954 --> 00:24:34,874
Ik heb 'n boot,
'n Bertram met twee Chryslers.
323
00:24:34,999 --> 00:24:37,419
Verkocht voor Sonny Red.
324
00:24:37,544 --> 00:24:39,713
$3000 per week rente.
325
00:24:39,838 --> 00:24:43,008
En die vent bij 'm?
-Z'n zoon Bruno.
326
00:24:43,133 --> 00:24:47,219
Ik zou 'm willen neerslaan.
-Dat kan niet.
327
00:24:47,345 --> 00:24:50,722
Je kunt 'm niks doen.
-Kon het maar.
328
00:24:51,015 --> 00:24:52,349
Kon het maar?
329
00:24:53,017 --> 00:24:55,394
Niet bij een made-guy.
330
00:24:58,189 --> 00:25:05,445
Gisteren ben ik bij Sonny Red
en de anderen geweest.
331
00:25:07,240 --> 00:25:10,993
Ik heb je officieel aanbevolen. Snap je?
332
00:25:11,911 --> 00:25:13,038
Ik denk het.
333
00:25:13,163 --> 00:25:15,914
O ja? Je hebt geen idee.
334
00:25:16,833 --> 00:25:20,252
Niemand kan je nu iets doen.
335
00:25:20,920 --> 00:25:24,214
Niemand, want ik sta voor je in.
336
00:25:24,465 --> 00:25:28,177
Houd je dus koest, verdien goed...
337
00:25:29,179 --> 00:25:31,181
houd je aan de regels...
338
00:25:31,306 --> 00:25:35,017
dan krijg je ooit misschien promotie.
339
00:25:36,603 --> 00:25:38,353
Een wise-guy.
340
00:25:39,022 --> 00:25:42,649
Een made-guy. Hef je glas.
341
00:25:45,778 --> 00:25:50,240
Als jij iets fout doet, ga ik er ook aan.
342
00:25:51,492 --> 00:25:52,535
Oké?
-Oké.
343
00:25:52,660 --> 00:25:53,785
Proost.
-Ja.
344
00:25:54,787 --> 00:25:55,830
Oké, Don.
345
00:25:55,955 --> 00:25:59,626
Het was heerlijk.
-Heb je 'n paar honderd?
346
00:25:59,751 --> 00:26:03,462
Goed.
-Ik geef het je terug.
347
00:26:03,838 --> 00:26:05,214
Hier.
348
00:26:07,508 --> 00:26:11,470
Ik geef het terug. Bel me morgen.
-Ja.
349
00:26:43,670 --> 00:26:44,957
Hallo.
350
00:26:59,848 --> 00:27:02,808
Wie hebben we daar?
-Fijne kerst.
351
00:27:07,022 --> 00:27:09,523
Ik moest werken.
352
00:27:10,901 --> 00:27:12,193
Werken?
353
00:27:12,569 --> 00:27:14,779
Wie werkt met kerst?
-Ik.
354
00:27:16,364 --> 00:27:19,617
De kinderen?
-Ze konden niet wachten.
355
00:27:21,577 --> 00:27:23,036
Nou, leuk.
356
00:27:23,371 --> 00:27:25,707
Ze wachten niet eens.
357
00:27:25,832 --> 00:27:29,209
Heb je spijt?
-Dat weet je best.
358
00:27:29,544 --> 00:27:31,838
Zeg maar tegen de meisjes.
359
00:27:31,963 --> 00:27:36,259
Stel je wel eerst voor,
want ze herkennen je niet.
360
00:27:36,384 --> 00:27:40,220
Als je wist wat ik...
-Dat weet ik niet...
361
00:27:41,431 --> 00:27:45,559
want je vertelt niks.
-Om je te beschermen.
362
00:27:48,730 --> 00:27:50,564
Is dit voor mij?
363
00:27:53,401 --> 00:27:55,444
Je krijgt toch geld?
364
00:27:55,778 --> 00:27:58,698
Ja.
-Mooi. Dan is het dus iets.
365
00:27:58,823 --> 00:28:01,367
Dat is het.
-Geen echtgenoot.
366
00:28:01,492 --> 00:28:03,827
Wel voor andere vrouwen.
367
00:28:06,748 --> 00:28:12,337
Vraag je dat na bij je vrouwen?
-Daar ga ik niet op in.
368
00:28:12,462 --> 00:28:16,466
Ik werk de hele week
en dan moet ik dit horen.
369
00:28:16,591 --> 00:28:19,177
Het duurt nu al twee jaar.
370
00:28:19,302 --> 00:28:22,555
De ontbijtgranen staan overal.
371
00:28:22,680 --> 00:28:24,765
Er staan er hier.
372
00:28:25,850 --> 00:28:30,771
Ruim op. Ik geef m'n baan niet op.
-En mijn baan dan?
373
00:28:31,939 --> 00:28:35,817
Je komt niet met kerst,
dus mama is kerstman...
374
00:28:35,943 --> 00:28:38,487
versiert alles, snijdt vlees.
375
00:28:38,613 --> 00:28:40,655
Laat nou.
-Joseph.
376
00:28:41,449 --> 00:28:43,743
Als je me vertelde...
-Toe.
377
00:28:43,868 --> 00:28:45,203
...wat je doet.
378
00:28:45,328 --> 00:28:47,621
Laat me met rust.
379
00:28:57,131 --> 00:29:00,967
Terry en Kerry zijn bij mijn moeder.
380
00:29:01,677 --> 00:29:02,969
En Sherry?
381
00:29:05,848 --> 00:29:08,475
Bij haar vriendje.
382
00:29:09,310 --> 00:29:11,478
Wat?
-Bij haar vriend.
383
00:29:12,980 --> 00:29:15,566
Sinds wanneer?
-Ze is 12.
384
00:29:15,691 --> 00:29:21,281
Zonder mijn toestemming.
-Je kunt niet ineens met bevelen komen.
385
00:29:21,406 --> 00:29:23,366
Ik ben de vader.
386
00:29:23,491 --> 00:29:27,160
Undercover.
-Ik krijg een leeg huis.
387
00:29:28,830 --> 00:29:30,163
Ik ben er.
388
00:29:33,334 --> 00:29:35,001
Ik wilde je alleen.
389
00:29:37,088 --> 00:29:38,255
O, god.
390
00:30:01,863 --> 00:30:03,864
En je snor?
391
00:30:05,533 --> 00:30:07,827
Moest eraf van de FBI.
392
00:30:07,952 --> 00:30:09,369
Nee, toch?
-Ja.
393
00:30:10,705 --> 00:30:13,290
Dat was het enige leuke eraan.
394
00:30:13,791 --> 00:30:16,877
Sherry heeft 'n vriendje?
-Ja.
395
00:30:18,588 --> 00:30:20,422
Een leuke jongen.
396
00:30:22,800 --> 00:30:24,593
Hij worstelt.
397
00:30:26,262 --> 00:30:28,096
Dat zal best.
398
00:30:28,222 --> 00:30:30,932
Kerry heeft catechismusles.
399
00:30:32,602 --> 00:30:34,102
En ze zwemmen.
400
00:30:34,437 --> 00:30:36,980
De trainer is enthousiast.
401
00:30:40,568 --> 00:30:42,277
Er is 'n wedstrijd.
402
00:30:50,578 --> 00:30:52,746
Tja, we zullen zien.
403
00:31:06,761 --> 00:31:11,014
Ik zou je dit niet aandoen
als je 't niet aankon.
404
00:31:14,310 --> 00:31:16,269
Het gaat niet om mij.
405
00:31:56,227 --> 00:31:59,312
Oké, wat is er aan de hand?
406
00:32:00,648 --> 00:32:02,816
Zwijgen jullie?
407
00:32:07,738 --> 00:32:09,489
Ik wil wedden.
408
00:32:12,159 --> 00:32:13,493
Ik wed om $20...
409
00:32:14,245 --> 00:32:18,164
dat jullie zeker drie
woorden zullen zeggen.
410
00:32:18,499 --> 00:32:19,708
Oké?
411
00:32:21,043 --> 00:32:22,377
Jij verliest.
412
00:32:29,051 --> 00:32:31,051
Wat zei ze?
413
00:33:43,915 --> 00:33:47,248
Kom eens hier. Terry, Kerry.
414
00:33:48,417 --> 00:33:51,753
Kom. Sorry. We gaan naar je zus.
415
00:33:51,921 --> 00:33:53,421
Kom naar boven.
416
00:33:56,759 --> 00:33:59,094
We gaan een boek lezen.
417
00:34:20,866 --> 00:34:22,158
Doe het nou.
418
00:34:30,501 --> 00:34:33,128
Left, met Donnie. Ik ben er.
419
00:34:37,341 --> 00:34:39,843
Ja, ik ben er weer.
420
00:34:41,137 --> 00:34:43,638
Nee. Wat is er?
421
00:34:54,233 --> 00:34:55,984
Oké. Tot zo.
422
00:35:14,670 --> 00:35:17,380
Heb je de krant niet gelezen?
423
00:35:17,506 --> 00:35:21,509
Die lees je elke ochtend.
Wat las je vandaag?
424
00:35:22,178 --> 00:35:23,219
Kijk eens.
425
00:35:23,345 --> 00:35:24,430
'ZIJN LAATSTE MAAL'
426
00:35:24,555 --> 00:35:28,349
Niet te geloven. De baas vermoord.
427
00:35:29,018 --> 00:35:31,437
Pas dan hoor je iets van hem...
428
00:35:31,562 --> 00:35:34,649
en alles verandert.
-Waarheen?
429
00:35:34,774 --> 00:35:37,358
Ik ben opgeroepen.
-En?
430
00:35:37,485 --> 00:35:41,781
Je bent opgeroepen.
-Wat zou dat betekenen?
431
00:35:41,906 --> 00:35:44,574
Moet ik soms omdraaien?
432
00:35:44,700 --> 00:35:47,119
Wil je de brug afrijden?
433
00:35:47,244 --> 00:35:49,789
Na de brug.
-Ik moet erheen.
434
00:35:49,914 --> 00:35:52,916
Sonny laat me komen.
435
00:35:53,667 --> 00:35:55,043
Ik ben het zat.
436
00:35:55,544 --> 00:35:59,090
Sonny Red?
-Zei ik Sonny Red?
437
00:35:59,215 --> 00:36:02,258
Nee, Sonny Black.
438
00:36:03,093 --> 00:36:05,304
Donnie, doe die stomme...
439
00:36:05,429 --> 00:36:07,889
Die tocht wordt mijn dood.
440
00:36:11,185 --> 00:36:13,312
Sonny Black is je vriend.
441
00:36:13,437 --> 00:36:16,564
Een 'vriend' wil niets zeggen.
442
00:36:17,233 --> 00:36:20,235
Sonny Black heeft lang gezeten.
443
00:36:20,361 --> 00:36:25,448
Hij heeft een gezin, een minnares.
Daarbij een minnares.
444
00:36:25,574 --> 00:36:28,661
Alleen ik zorgde voor ze.
445
00:36:28,786 --> 00:36:30,453
Niemand anders.
446
00:36:31,080 --> 00:36:33,748
Tweehonderd pegels per week.
447
00:36:34,375 --> 00:36:36,960
Waarom ben je dan bang?
448
00:36:37,086 --> 00:36:41,132
Ze hebben je als kind vast laten vallen.
449
00:36:41,257 --> 00:36:43,008
Hoe kan ik 't weten?
450
00:36:43,133 --> 00:36:46,345
Ik weet hoe een moord gepland wordt.
451
00:36:46,470 --> 00:36:48,347
Ik weet het.
452
00:36:48,472 --> 00:36:53,352
Ik heb het zelf 26 keer gedaan.
-Te gek.
453
00:36:53,477 --> 00:36:55,521
Jullie zijn vrienden.
454
00:36:55,646 --> 00:36:57,772
Ik ben opgeroepen.
455
00:36:57,898 --> 00:37:04,112
Dan kom je er niet levend uit
en je beste vriend zorgt daarvoor.
456
00:37:21,797 --> 00:37:26,259
Als dat gebeurt,
zorg dat Annette de auto krijgt.
457
00:37:47,615 --> 00:37:49,657
Spritzer?
-Straks.
458
00:37:49,783 --> 00:37:52,327
Dit zijn geen kaarten.
459
00:37:52,953 --> 00:37:57,750
Dit zijn monsters uit een griezelfilm.
460
00:37:57,875 --> 00:37:59,542
Hé, Left.
461
00:38:22,358 --> 00:38:24,651
Speel je die?
-Geen idee.
462
00:38:26,528 --> 00:38:27,570
Gin.
463
00:38:28,906 --> 00:38:32,033
Verloren liefde is geen verrassing
464
00:38:34,370 --> 00:38:37,705
Dat is geen gin.
-Ook geen verrassing.
465
00:38:37,831 --> 00:38:38,791
Het is gin.
466
00:38:38,916 --> 00:38:40,416
Met twee zevens.
467
00:38:40,542 --> 00:38:41,876
Ik had er drie.
468
00:38:42,002 --> 00:38:44,421
Paulie.
-Ik had er drie.
469
00:38:44,546 --> 00:38:46,923
Dat weet ik. Hou op.
470
00:38:47,049 --> 00:38:49,425
Dat weet je? Nee, hoor.
471
00:38:49,550 --> 00:38:50,803
Ik had er drie.
472
00:38:50,928 --> 00:38:54,807
Ik deel nu. Zeg 'gin' zo vaak je wilt.
473
00:38:54,932 --> 00:38:58,726
Stomme cabines. $200 en wij maar vijf?
474
00:38:58,852 --> 00:39:01,229
Moeilijke week, Sonny.
475
00:39:01,355 --> 00:39:04,273
Kom, we pakken m'n nieuwe auto.
476
00:39:11,365 --> 00:39:13,616
Kijk eens hoe hij rijdt.
477
00:39:13,909 --> 00:39:16,829
Dat die Duitsers verloren hebben.
478
00:39:16,954 --> 00:39:19,247
Ik ga uit.
-Met wie?
479
00:39:19,372 --> 00:39:22,917
Die van de benzinekalender van 1978.
480
00:39:23,419 --> 00:39:27,464
Waarom kijkt hij in de spiegel?
-Wat doe je?
481
00:39:27,589 --> 00:39:29,549
Wat denk je?
482
00:39:30,217 --> 00:39:31,925
M'n lippen stiften.
483
00:39:32,469 --> 00:39:35,388
Wat zou ik zonder jou moeten?
484
00:39:35,805 --> 00:39:38,933
En jij, Donnie?
485
00:39:39,268 --> 00:39:42,270
Je moet 'n nieuwe maat zoeken.
486
00:39:43,772 --> 00:39:46,107
Erg van de baas, hè?
487
00:39:46,232 --> 00:39:48,151
We gaan allemaal dood.
488
00:39:57,077 --> 00:39:59,330
Gaan we hier stelen of zo?
489
00:39:59,455 --> 00:40:01,332
Nee.
-Wacht hier.
490
00:40:01,457 --> 00:40:03,416
Wat?
-Let op de auto.
491
00:40:27,269 --> 00:40:28,478
O, verdomme.
492
00:40:28,937 --> 00:40:30,104
Shit.
493
00:40:31,815 --> 00:40:34,650
Ik heb 't in m'n broek gedaan.
494
00:40:34,777 --> 00:40:35,860
LEVENDE DIEREN
495
00:40:36,086 --> 00:40:38,921
Hij moet naar een dierentrainer.
496
00:40:39,156 --> 00:40:41,449
Laat 'm.
-Hij mag je.
497
00:40:41,950 --> 00:40:45,204
Of hij heeft honger.
-Waarom ik?
498
00:40:45,469 --> 00:40:48,137
Sonny, wat is dit?
-Voor jou.
499
00:40:48,316 --> 00:40:49,525
Voor mij?
500
00:40:49,833 --> 00:40:52,001
Je houdt van dieren.
501
00:40:52,127 --> 00:40:53,961
Een cadeautje.
502
00:40:54,338 --> 00:40:56,297
Voor mij?
-Ja.
503
00:40:58,344 --> 00:41:00,803
Ik heb nu de macht.
504
00:41:01,380 --> 00:41:05,299
Hoezo?
-Sonny is gepromoveerd.
505
00:41:06,364 --> 00:41:08,281
Gepromoveerd?
506
00:41:09,204 --> 00:41:11,896
Rusty runt alles vanuit de bak.
507
00:41:12,022 --> 00:41:14,857
Ik heb Brooklyn gekregen.
508
00:41:15,972 --> 00:41:17,806
Ben ik daarom hier?
509
00:41:20,379 --> 00:41:23,631
Ja. Dacht je aan een moord?
510
00:41:24,248 --> 00:41:26,749
Lefty was bang.
511
00:41:28,372 --> 00:41:30,373
Gefeliciteerd. Kom.
512
00:41:33,710 --> 00:41:35,169
Goed, zeg.
513
00:41:41,176 --> 00:41:42,885
Pak die kat. Kom.
514
00:41:43,428 --> 00:41:45,346
Wat doe ik hiermee?
515
00:41:50,686 --> 00:41:52,854
Ze zouden angst ruiken.
516
00:42:20,883 --> 00:42:22,216
Ik ben dit zat.
517
00:42:23,594 --> 00:42:25,804
Sonny Black is je vriend.
518
00:42:25,929 --> 00:42:27,973
Ik mag niets zeggen.
519
00:42:28,098 --> 00:42:32,768
Hoe vaak heb ik de baas
het hoofd geboden, de lul.
520
00:42:33,478 --> 00:42:35,062
Rust in vrede.
521
00:42:35,439 --> 00:42:37,899
AFHAALMAALTIJDEN
522
00:42:42,654 --> 00:42:45,615
Je moet... Je moet...
523
00:42:46,325 --> 00:42:47,408
Ik heb...
524
00:42:47,618 --> 00:42:49,785
Ik wil 40 hamburgers.
525
00:42:50,996 --> 00:42:51,997
Zonder ui.
526
00:42:52,122 --> 00:42:55,501
HAMBURGER
527
00:42:55,626 --> 00:42:58,753
Sonny Black wordt schipper.
528
00:42:59,755 --> 00:43:02,256
Ik werk 30 jaar. Waarvoor?
529
00:43:02,841 --> 00:43:03,842
Een leeuw.
530
00:43:03,967 --> 00:43:06,844
Je dacht dat je vermoord werd.
531
00:43:06,970 --> 00:43:11,098
Zei ik dat?
-Niet letterlijk.
532
00:43:11,516 --> 00:43:14,644
Hoe letterlijk wil je het?
533
00:43:16,521 --> 00:43:18,481
Verkeerd begrepen.
534
00:43:18,941 --> 00:43:22,818
Ik verdien al 30 jaar. Lefty doet alles.
535
00:43:23,445 --> 00:43:26,989
Nooit geklaagd, 26 mannen vermoord.
536
00:43:28,325 --> 00:43:31,535
Maar ik word niet gepromoveerd.
537
00:43:32,537 --> 00:43:36,457
Sonny Black wordt gepromoveerd. Ik niet.
538
00:43:36,708 --> 00:43:39,086
Hij heeft de baas vermoord.
539
00:43:39,211 --> 00:43:41,879
Natuurlijk was hij erbij.
540
00:43:43,840 --> 00:43:47,510
Daar ben ik ook al buiten gehouden.
541
00:43:48,512 --> 00:43:52,348
Het heeft vast met bureaucratie te maken.
542
00:43:53,350 --> 00:43:56,603
Welke bureaucratie? Wat bedoel je?
543
00:43:56,728 --> 00:43:59,230
Waar haal je het vandaan?
544
00:43:59,356 --> 00:44:02,568
Ze waarderen je gewoon niet.
545
00:44:02,693 --> 00:44:04,860
Waarderen ze jou wel?
546
00:44:06,154 --> 00:44:10,284
Ik sta aan jouw kant.
-Alleen omdat ik dat zeg.
547
00:44:10,409 --> 00:44:11,575
Kijk. Donnie.
548
00:44:11,702 --> 00:44:14,161
Word niet te verwaand.
549
00:44:15,038 --> 00:44:16,664
Dat wil ik niet.
550
00:44:27,718 --> 00:44:29,677
Maar luister.
551
00:44:30,887 --> 00:44:32,179
Kijk nou.
552
00:44:32,848 --> 00:44:35,850
Had ik die Bertram maar.
553
00:44:38,520 --> 00:44:40,104
Die boot.
554
00:44:40,439 --> 00:44:44,276
Ik zou er met Annette heen rijden...
555
00:44:44,401 --> 00:44:46,445
en wegvaren.
556
00:44:46,570 --> 00:44:51,198
Niemand zou me ooit vinden.
557
00:44:53,702 --> 00:44:56,203
Dit is een belediging.
558
00:45:25,776 --> 00:45:28,444
Kom, we gaan.
559
00:46:01,478 --> 00:46:06,941
En Benny Ruggiero is opgenomen
door speciaal agent...
560
00:46:18,203 --> 00:46:22,540
dat verkoopautomaten en jukeboxen
561
00:46:31,842 --> 00:46:35,177
Een sandwichroute voor leveringen aan...
562
00:46:58,865 --> 00:47:03,784
om cocaïne en marihuana te vervoeren van
563
00:47:19,426 --> 00:47:21,553
Ik gaf het 'm.
564
00:47:24,055 --> 00:47:25,640
Toe, Sonny.
-Jezus.
565
00:47:25,765 --> 00:47:28,560
Niet doen.
-Hij heeft 't geld.
566
00:47:57,672 --> 00:48:00,675
Hij was een vriend.
-Overdag.
567
00:48:00,800 --> 00:48:04,554
Wie steelt er nou iets zomaar op straat?
568
00:48:04,679 --> 00:48:06,430
Nou, zeg.
569
00:48:06,973 --> 00:48:09,143
Wat een maatschappij.
570
00:48:09,268 --> 00:48:11,520
Met Nixon was dat niet zo.
571
00:48:11,645 --> 00:48:15,148
Nixon? Heb het niet over Nixon.
572
00:48:15,273 --> 00:48:17,859
Iedereen had respect voor ons.
573
00:48:17,984 --> 00:48:21,405
We hadden gezag, ook op straat.
574
00:48:21,530 --> 00:48:23,740
Het was anders.
575
00:48:23,865 --> 00:48:25,366
Geen Siciliaan.
576
00:48:25,952 --> 00:48:27,077
Jawel.
577
00:48:27,202 --> 00:48:30,205
Gisteravond op het journaal...
578
00:48:30,330 --> 00:48:34,876
liepen die ayatollahs
elkaar met zwepen te slaan.
579
00:48:35,001 --> 00:48:36,378
Nooit gehoord.
580
00:48:36,503 --> 00:48:37,795
Donnie?
-Wat?
581
00:48:37,963 --> 00:48:38,922
Fanatici.
582
00:48:39,047 --> 00:48:42,050
Waarom vraag je dat aan hem?
583
00:48:42,175 --> 00:48:44,428
Hoezo? Ik vroeg 'm iets...
584
00:48:44,553 --> 00:48:46,178
Je praat met mij.
585
00:48:46,304 --> 00:48:48,265
Hij leest... Hoezo?
586
00:48:48,390 --> 00:48:50,183
Nou en? Waarom?
587
00:48:50,308 --> 00:48:55,730
Heb je 't gezien?
-Praat met mij. Waarom met hem?
588
00:48:55,855 --> 00:48:58,358
Ik praat met iedereen.
589
00:48:58,483 --> 00:48:59,567
Oké.
590
00:50:23,902 --> 00:50:25,819
Sonny, kom. Bobby.
591
00:50:30,575 --> 00:50:31,742
Hallo
592
00:50:32,577 --> 00:50:36,789
Geef Sonny een goede tafel
en een dure fles.
593
00:50:38,500 --> 00:50:41,251
Geef 'm ook een kleermaker.
594
00:51:17,789 --> 00:51:19,331
En?
-Hoe gaat het?
595
00:51:19,999 --> 00:51:22,167
Dit is Dean Blanford.
596
00:51:22,293 --> 00:51:23,753
Joe.
-Donnie.
597
00:51:23,878 --> 00:51:26,171
Het is verwarrend.
598
00:51:26,631 --> 00:51:29,759
Ik snap het. Soms is het zo druk...
599
00:51:29,884 --> 00:51:32,636
dat ik mijn naam vergeet.
-Ja?
600
00:51:32,804 --> 00:51:34,847
Is geld innen moeilijk?
601
00:51:36,141 --> 00:51:43,397
Dean komt uit Washington.
-Ja, en?
602
00:51:44,023 --> 00:51:47,611
Nu de operatie resultaten geeft...
603
00:51:47,736 --> 00:51:51,948
word ik naar New York overgeplaatst.
604
00:51:52,073 --> 00:51:54,367
Om op mij te letten?
-Nee.
605
00:51:54,492 --> 00:51:56,870
Voor de juiste steun.
606
00:51:56,995 --> 00:52:00,998
De juiste steun.
-Zodat we...
607
00:52:01,875 --> 00:52:05,544
geen kansen missen.
-Welke kansen?
608
00:52:05,670 --> 00:52:09,049
Richie Gazzo is een agent in Miami.
609
00:52:09,174 --> 00:52:12,052
Miami?
-Zijn operatie loopt goed.
610
00:52:12,177 --> 00:52:15,721
Alleen moet er wat leven in komen.
611
00:52:15,847 --> 00:52:18,223
De FBI wil je erheen sturen...
612
00:52:18,349 --> 00:52:21,393
voor je maffiavriendjes.
613
00:52:21,519 --> 00:52:25,522
Als je Richie Gazzo...
-Ik ken 'm niet.
614
00:52:26,274 --> 00:52:28,401
Ik wilde goed beginnen.
615
00:52:28,526 --> 00:52:31,695
Je hoeft hem maar te introduceren.
616
00:52:31,905 --> 00:52:32,989
In de zon.
617
00:52:33,114 --> 00:52:36,076
Ik kan doodgaan.
-Hij ook.
618
00:52:36,201 --> 00:52:39,536
Niet alleen jij riskeert je leven.
619
00:52:42,957 --> 00:52:47,127
Ik laat het jullie wel weten.
620
00:52:50,965 --> 00:52:52,424
Hij zegt 't wel?
621
00:52:55,887 --> 00:52:57,888
Hoeveel?
-Vijf.
622
00:52:58,389 --> 00:53:03,936
Mijn vrouw las in 'n tijdschrift
dat Japans eten erg in is.
623
00:53:06,898 --> 00:53:10,443
Ga zitten. Schoenen uit, alstublieft.
624
00:53:10,568 --> 00:53:13,070
Wat voor eten?
-Vis.
625
00:53:13,571 --> 00:53:16,366
Schoenen uit.
-Nee, toch?
626
00:53:16,491 --> 00:53:19,243
Broek uit. Wat is dat nou?
627
00:53:19,786 --> 00:53:21,246
Het moet.
628
00:53:21,371 --> 00:53:24,118
Japanse traditie.
-O ja?
629
00:53:24,369 --> 00:53:27,414
Ik doe het niet.
-Het moet.
630
00:53:27,539 --> 00:53:30,375
Ik trek m'n schoenen niet uit.
631
00:53:30,876 --> 00:53:32,043
Donnie.
-Wat?
632
00:53:32,169 --> 00:53:34,002
Pas je aan...
633
00:53:34,713 --> 00:53:37,675
Wie won de oorlog?
634
00:53:39,718 --> 00:53:43,429
Welke oorlog?
-Wij? Wil je er nog een?
635
00:53:43,556 --> 00:53:49,060
Schoenen uit.
-Nee.
636
00:53:49,185 --> 00:53:51,354
Ik wil vanavond eten.
637
00:53:51,522 --> 00:53:54,983
Schoenen uit of ik hak je voeten eraf.
638
00:53:55,109 --> 00:53:59,070
Moet ik bevelen opvolgen
van een stomme Jap?
639
00:53:59,864 --> 00:54:03,617
Ik was wees,
omdat m'n pa in Okinawa omkwam.
640
00:54:03,742 --> 00:54:06,494
Moet ik m'n schoenen uitdoen?
641
00:54:06,619 --> 00:54:08,539
Mooi niet.
642
00:54:13,127 --> 00:54:15,044
Het moet.
643
00:54:17,171 --> 00:54:20,509
Hij trekt zijn schoenen niet uit.
644
00:54:20,634 --> 00:54:22,177
Het moet.
645
00:54:22,302 --> 00:54:25,723
Wij ook niet. Geef ons nu een tafel.
646
00:54:25,848 --> 00:54:27,890
U moet schoenen uit.
647
00:54:38,778 --> 00:54:41,280
Hou je van schoenen?
-Omlaag.
648
00:54:41,405 --> 00:54:42,989
Hou je ervan?
649
00:54:44,199 --> 00:54:45,241
Ik ook.
650
00:54:56,002 --> 00:54:58,338
Stomme spleetoog.
651
00:55:04,552 --> 00:55:07,179
Kom mee.
-Rotzak.
652
00:55:08,514 --> 00:55:12,476
Let op hem, Donnie.
-Rotzak.
653
00:55:13,728 --> 00:55:17,022
Schop 'm verrot, Donnie.
654
00:55:17,231 --> 00:55:18,941
Gebruik je laarzen.
655
00:55:19,609 --> 00:55:22,778
Niet bewegen, klootzak.
656
00:55:44,092 --> 00:55:45,592
Hou je ervan?
657
00:55:50,056 --> 00:55:52,349
Stomme spleetoog.
658
00:55:58,022 --> 00:56:00,899
Kom.
-Rotzak.
659
00:56:02,193 --> 00:56:03,777
Let op 'm.
660
00:56:05,321 --> 00:56:07,030
Klootzak.
661
00:56:07,448 --> 00:56:10,492
Schop 'm verrot, Donnie.
662
00:56:19,002 --> 00:56:20,587
Hou je kop.
663
00:56:20,712 --> 00:56:22,546
Naar huis.
664
00:56:29,303 --> 00:56:31,555
Ga naar huis, stom wijf.
665
00:56:32,598 --> 00:56:34,893
Kom. Sonny gaat beginnen.
666
00:56:35,018 --> 00:56:38,311
Nog niet. Anders pist ie overal.
667
00:56:50,491 --> 00:56:55,914
...zonder sigaren. Ze kosten $50 per doos.
Wij vragen $25.
668
00:56:56,039 --> 00:56:59,751
Een paar hiervan en ze doet wat je wilt.
669
00:56:59,876 --> 00:57:02,170
Brenda kookt misschien.
670
00:57:02,295 --> 00:57:03,379
Vast niet.
671
00:57:03,504 --> 00:57:06,049
Ik heb iemand met jeans.
672
00:57:06,174 --> 00:57:08,801
Een dubbeltje rente.
673
00:57:08,926 --> 00:57:11,554
Wat heb jij?
-$100.000.
674
00:57:11,679 --> 00:57:14,222
Dat is $250.000 in 'n jaar.
675
00:57:15,975 --> 00:57:18,977
Ik kan ze goedkoop krijgen.
676
00:57:19,395 --> 00:57:21,229
Hou eens op.
677
00:57:22,982 --> 00:57:25,233
Hoe krijg ik 't dan open?
678
00:57:26,277 --> 00:57:27,944
Sesam, open u.
679
00:57:28,154 --> 00:57:29,197
Een buit.
680
00:57:29,322 --> 00:57:31,823
Kijk, ik heb er 100.
681
00:57:34,243 --> 00:57:37,538
Sonny Red vangt $1 miljoen per maand.
682
00:57:37,663 --> 00:57:40,041
En ik? Parkeermeters.
683
00:57:40,166 --> 00:57:43,335
We moeten een olietanker kapen.
684
00:57:43,461 --> 00:57:44,878
Weet je?
685
00:57:45,338 --> 00:57:49,132
Ik ken 'n man in Florida. Het gaat er goed.
686
00:57:50,510 --> 00:57:53,804
Waar?
-Aan het strand.
687
00:57:55,098 --> 00:57:58,101
De economie loopt er goed.
688
00:57:58,226 --> 00:58:00,519
En we willen verdienen.
689
00:58:00,645 --> 00:58:02,772
Daar zijn ook gangsters.
690
00:58:02,897 --> 00:58:09,528
Florida en Arizona vanwege
de energiecrisis, heb ik gehoord.
691
00:58:09,862 --> 00:58:13,824
Alleen willen er 3000 man dezelfde stuiver.
692
00:58:15,159 --> 00:58:17,369
Kom jij uit Florida?
693
00:58:17,954 --> 00:58:20,330
Veel parkeermeters daar.
694
00:58:30,091 --> 00:58:32,259
Is dit soms grappig?
695
00:58:33,845 --> 00:58:37,430
Ik ben verantwoordelijk als schipper.
696
00:58:38,474 --> 00:58:42,727
Ik betaal Rusty $50.000 per maand.
697
00:58:43,187 --> 00:58:44,981
Ooit sterf ik.
698
00:58:45,106 --> 00:58:50,235
Dan zit ik hier met al
deze kerels te praten...
699
00:58:50,736 --> 00:58:53,864
over dezelfde diefstallen...
700
00:58:54,532 --> 00:58:56,449
die niets opleveren.
701
00:59:02,874 --> 00:59:05,917
Dat is dus de hel.
702
00:59:06,085 --> 00:59:09,629
Joe, geef die sukkels nog een glas.
703
00:59:17,930 --> 00:59:22,267
Als we niks verdienen,
wordt er iemand vermoord.
704
00:59:27,607 --> 00:59:29,858
Vanwaar dat voorstel?
705
00:59:30,484 --> 00:59:32,153
Welk voorstel?
706
00:59:32,278 --> 00:59:34,196
Je stelde iets voor.
707
00:59:34,488 --> 00:59:37,366
Je zegt niets zomaar.
708
00:59:37,491 --> 00:59:40,493
Wie is dat in Florida?
709
00:59:41,829 --> 00:59:45,498
Een vent die ik kende toen ik er woonde.
710
00:59:46,292 --> 00:59:47,502
Betrouwbaar?
711
00:59:47,627 --> 00:59:49,587
Ik zei maar wat.
712
00:59:49,712 --> 00:59:52,632
Sonny Black is serieus.
713
00:59:52,757 --> 00:59:56,010
Weet ik veel. Denk je dat?
714
00:59:56,135 --> 01:00:00,469
Ja. Luister, ik weet niet
waarop ik moet zweren.
715
01:00:00,594 --> 01:00:03,263
Mijn vader, moeder, kinderen.
716
01:00:03,388 --> 01:00:08,227
Er staat iets te gebeuren
waar jij niks van weet.
717
01:00:08,352 --> 01:00:12,313
Ik zei maar wat.
-Zeg maar wat er gebeurt...
718
01:00:14,774 --> 01:00:17,817
als Sonny Black naar Florida wil.
719
01:00:18,111 --> 01:00:20,615
Wie zei dat?
720
01:00:20,740 --> 01:00:24,826
Donnie, hou me niet voor de gek.
721
01:00:24,951 --> 01:00:27,496
Je slijmt bij Sonny Black.
722
01:00:27,621 --> 01:00:29,914
Ik zie dat je dat doet.
723
01:00:30,041 --> 01:00:33,418
Kom op.
-Ik slijm niet bij hem.
724
01:00:33,543 --> 01:00:36,628
Jij zult verantwoordelijk zijn.
725
01:00:36,754 --> 01:00:39,008
En ik dus ook.
726
01:00:39,133 --> 01:00:40,925
Ik zei maar wat.
727
01:00:41,051 --> 01:00:44,262
Je kunt Sonny Black niet vertrouwen.
728
01:00:44,388 --> 01:00:48,473
Hij is een grote, dikke slang in het...
729
01:00:48,977 --> 01:00:52,061
Gras.
-Dat kun je niet zeggen.
730
01:00:52,229 --> 01:00:55,190
Je kunt hem niet beledigen.
731
01:00:55,315 --> 01:00:59,235
Lefty, die Richie belde me en zei:
732
01:01:00,445 --> 01:01:03,532
'Ik heb last van 'n stel wise-guys.'
733
01:01:03,657 --> 01:01:06,951
Hij zoekt een partner voor hulp.
734
01:01:07,076 --> 01:01:09,329
Hij heeft een club.
-Ja?
735
01:01:09,454 --> 01:01:11,999
Voor singles, aan het strand.
736
01:01:12,124 --> 01:01:14,166
Ik heb twee granaten.
737
01:01:14,334 --> 01:01:17,628
Ik blaas Mulberry Street voor je op.
738
01:01:17,753 --> 01:01:20,340
Je kunt niets fout doen.
739
01:01:20,465 --> 01:01:23,634
Ik zou met je ten onder gaan.
740
01:01:25,470 --> 01:01:27,930
Geheim agent Pistone vraagt...
741
01:01:28,055 --> 01:01:30,852
om vijf retours eerste klas...
742
01:01:30,977 --> 01:01:34,813
naar Miami.
743
01:02:03,132 --> 01:02:04,507
Kom op.
744
01:02:06,260 --> 01:02:08,053
Kom op, Four.
745
01:02:08,971 --> 01:02:10,388
Four.
746
01:02:19,148 --> 01:02:21,107
Shit.
-Die was in.
747
01:02:21,275 --> 01:02:23,234
Onzin. Hij kwam...
748
01:02:25,524 --> 01:02:26,774
Niet duwen.
749
01:02:28,296 --> 01:02:30,130
Ik breek je kop.
750
01:02:38,780 --> 01:02:41,449
Shit. Hij leeft.
-Wat...
751
01:02:44,018 --> 01:02:45,102
Verdomme.
752
01:02:48,177 --> 01:02:49,594
Jezus.
753
01:02:52,681 --> 01:02:54,015
Een half uur.
754
01:02:54,850 --> 01:02:57,477
Waar is die vent?
-Geen idee.
755
01:03:05,027 --> 01:03:07,487
Is dat 'm?
-Ja, dat is ie.
756
01:03:13,786 --> 01:03:16,871
Don, je hebt de cavalerie bij je.
757
01:03:17,081 --> 01:03:18,373
Richie Gazzo.
758
01:03:19,708 --> 01:03:21,543
Hallo.
-Hallo.
759
01:03:22,378 --> 01:03:24,797
Ik ben laat.
760
01:03:24,922 --> 01:03:28,049
Jullie zijn bruin geworden.
761
01:03:39,228 --> 01:03:42,730
Kings Court. Waar elke man koning is.
762
01:03:43,482 --> 01:03:47,277
Wacht tot je de eetkamer ziet.
763
01:03:50,281 --> 01:03:52,699
Waarom is het zo'n krot?
764
01:03:54,243 --> 01:03:56,953
Waarom is dit zo'n krot?
765
01:03:58,414 --> 01:04:00,123
Ik moest sluiten.
766
01:04:00,416 --> 01:04:05,295
Die boeven wilden overal geld voor.
767
01:04:05,421 --> 01:04:08,089
Daar heb ik een vrouw voor.
768
01:04:10,468 --> 01:04:12,260
Laat hem weggaan.
769
01:04:13,095 --> 01:04:17,307
Richie, let even op de auto.
-Oké.
770
01:04:20,186 --> 01:04:24,022
Wie heeft er nou 'n Malvole?
Hij heeft niks.
771
01:04:24,315 --> 01:04:27,650
Hij is oké.
-Sta je garant voor 'm?
772
01:04:28,986 --> 01:04:32,031
Hij was...
-Sta je garant voor 'm?
773
01:04:32,156 --> 01:04:36,201
Ik stel 'm aan jullie voor.
Jullie beslissen.
774
01:04:39,663 --> 01:04:46,002
Het zou leuk zijn
als jij en ik hier een club hadden.
775
01:04:46,545 --> 01:04:48,796
Niet?
-En Sonny dan?
776
01:04:51,258 --> 01:04:53,719
Zeg niet wat ik moet doen.
777
01:04:53,844 --> 01:04:55,678
Ik vraag iets.
778
01:04:56,222 --> 01:04:58,557
Sonny is op vakantie.
779
01:04:58,682 --> 01:05:02,937
Hij ligt alleen maar te zonnen.
780
01:05:03,062 --> 01:05:06,981
Maar hij wilde hier iets beginnen.
781
01:05:08,317 --> 01:05:11,986
Stel je Sonny Black hier eens voor.
782
01:05:12,821 --> 01:05:15,657
Sonny Black hoort in Brooklyn.
783
01:05:15,783 --> 01:05:22,038
Als alles goed loopt,
kunnen we er geld heen sturen.
784
01:05:26,752 --> 01:05:30,046
Ik werk al 30 jaar en wat heb ik?
785
01:05:31,757 --> 01:05:34,509
Zelfs een hond heeft meer.
786
01:05:37,012 --> 01:05:39,140
Ik verdien meer.
787
01:05:39,265 --> 01:05:41,391
Snap je?
-Zeker.
788
01:05:42,351 --> 01:05:44,352
Dit is New York niet...
789
01:05:45,020 --> 01:05:49,023
met de politiek en de
oude vijandelijkheden.
790
01:05:50,276 --> 01:05:55,196
Hier kan ik met de baas praten.
791
01:05:57,241 --> 01:05:58,993
Snap je?
792
01:05:59,118 --> 01:06:02,537
Ik wil weer vrij zijn.
793
01:06:03,956 --> 01:06:07,417
Donnie, dit is perfect.
794
01:06:46,286 --> 01:06:50,040
Lefty wil met Santo Trafficante praten.
795
01:06:50,165 --> 01:06:53,000
Ik wil een boot.
-Dat kan niet.
796
01:06:53,125 --> 01:06:55,794
Wat voor boot?
-Twintig meter.
797
01:06:55,919 --> 01:06:59,509
Voor een dagje.
-Dat kost ons $6000, Joe.
798
01:06:59,634 --> 01:07:02,010
Hij is de baas van Florida.
799
01:07:02,135 --> 01:07:04,720
Hij zit in de Commissie.
-Ja.
800
01:07:04,845 --> 01:07:07,265
Van 20 meter?
-Van 24 meter.
801
01:07:07,390 --> 01:07:10,478
Lefty praat met een van Trafficante.
802
01:07:10,603 --> 01:07:14,187
Een aanklacht voor leningen kan nog niet.
803
01:07:14,313 --> 01:07:15,897
Dit is belangrijk.
804
01:07:16,482 --> 01:07:17,816
Zevenentwintig.
805
01:07:17,941 --> 01:07:23,781
Ik ben gekomen. Moet ik
met Santo Trafficante in een rubbereend?
806
01:07:23,906 --> 01:07:25,824
Let op je woorden.
807
01:07:25,949 --> 01:07:28,951
Vraagt Sally naar Nicky Cigars?
808
01:07:29,081 --> 01:07:31,290
Nicky Glasses.
-Glasses?
809
01:07:33,207 --> 01:07:36,459
Goed, we moeten Sonny bij de RICO...
810
01:07:36,585 --> 01:07:40,800
Ik wil verdomme 'n boot.
-Ik ben mormoon. Kalm.
811
01:07:40,925 --> 01:07:42,467
Joe, je recorder.
812
01:07:42,592 --> 01:07:45,010
Geef me 'n boot. Wat?
813
01:07:45,135 --> 01:07:47,136
Ik hoor niks.
814
01:08:12,830 --> 01:08:15,164
Hij is te gespannen.
815
01:08:16,333 --> 01:08:20,545
We krijgen wat we willen. Laat 'm.
816
01:08:22,673 --> 01:08:23,840
Hier.
817
01:08:27,845 --> 01:08:30,513
Langzaam achteruit.
818
01:08:32,141 --> 01:08:34,142
Tel het maar.
819
01:08:34,518 --> 01:08:36,394
Alles is er.
820
01:08:38,689 --> 01:08:40,148
Alles goed?
821
01:08:41,900 --> 01:08:44,527
Fijn zaken met jullie te doen.
822
01:08:46,530 --> 01:08:49,031
Colombia, juweel van de oceaan
823
01:08:49,533 --> 01:08:51,868
Vol dappere en vrije mensen
824
01:08:59,585 --> 01:09:01,544
Shit.
-Shit.
825
01:09:04,339 --> 01:09:08,092
Wil je me in het zwembad gooien?
826
01:09:08,385 --> 01:09:10,304
Hij heeft niet gekozen.
827
01:09:10,429 --> 01:09:12,430
Laat ze maar.
828
01:09:12,890 --> 01:09:19,103
Mijn bloeddruk moet wel heel laag zijn.
829
01:09:20,564 --> 01:09:25,276
Als Rusty in de bak hoort
dat je in Florida...
830
01:09:28,155 --> 01:09:30,406
Ik werk niet voor hem.
831
01:09:30,949 --> 01:09:32,951
Leef gewoon.
832
01:09:33,076 --> 01:09:37,373
Sonny, je zult het brood
van New York missen.
833
01:09:37,498 --> 01:09:39,582
Dat is net cake.
834
01:09:40,834 --> 01:09:43,629
Al twee weken hetzelfde hemd.
835
01:09:43,754 --> 01:09:45,354
Dus?
836
01:09:52,054 --> 01:09:54,807
Ik hoef niet meteen terug.
837
01:09:54,932 --> 01:09:57,725
Ja, nog één dag...
838
01:09:58,018 --> 01:10:00,854
en dat hemd loopt zelf terug.
839
01:10:00,979 --> 01:10:06,150
Daarom worden we niet bediend,
door dat rothemd.
840
01:10:09,488 --> 01:10:10,780
Genoeg.
841
01:10:11,365 --> 01:10:14,617
Hoezo, 'genoeg'?
842
01:10:16,537 --> 01:10:19,080
Kijk. Hij is boos.
843
01:10:20,541 --> 01:10:22,918
Donnie, kom mee.
-Waarheen?
844
01:10:23,043 --> 01:10:26,128
Een reep chocola kopen.
-Oké.
845
01:10:26,296 --> 01:10:29,382
Dat hemd was ooit geel.
846
01:10:32,761 --> 01:10:34,575
Is hij nu...
847
01:10:34,700 --> 01:10:35,972
Sonny Florida?
848
01:10:36,160 --> 01:10:38,954
Pas op, hij wordt weer kwaad.
849
01:10:39,079 --> 01:10:40,121
Ja.
850
01:10:40,748 --> 01:10:44,792
Het is net een kappersmantel.
851
01:10:45,700 --> 01:10:48,774
Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org
852
01:10:51,592 --> 01:10:54,010
Wat ben je van plan?
853
01:10:54,303 --> 01:10:56,846
Hoezo?
-Gisteren.
854
01:10:59,183 --> 01:11:00,558
Avond?
855
01:11:01,018 --> 01:11:03,019
Wat heb je gedaan?
856
01:11:03,145 --> 01:11:06,649
Wanneer gisteren? Hoe laat?
857
01:11:06,774 --> 01:11:11,194
Kom hier.
Hou me niet voor de gek. Gistermiddag.
858
01:11:12,529 --> 01:11:13,821
Niets.
859
01:11:14,364 --> 01:11:16,742
Waarom wil Lefty me weg?
860
01:11:16,867 --> 01:11:19,662
Hij zit je gewoon te pesten.
861
01:11:19,787 --> 01:11:21,329
Ik wil het weten.
862
01:11:24,458 --> 01:11:26,835
Wat doe je hier?
863
01:11:26,960 --> 01:11:30,339
Wil je alles weten over elke sukkel?
864
01:11:30,464 --> 01:11:31,881
Ja.
865
01:11:34,968 --> 01:11:36,135
Luister.
866
01:11:37,596 --> 01:11:39,431
Ik waardeer je.
867
01:11:39,556 --> 01:11:41,433
Jij bent de baas...
868
01:11:41,558 --> 01:11:44,770
maar ik kan dat Lefty niet aandoen.
869
01:11:44,895 --> 01:11:48,023
Luister, lul, je zult ervan lusten.
870
01:11:48,148 --> 01:11:51,067
Snap je? Jullie allebei.
871
01:11:52,027 --> 01:11:55,321
Dit is een kwestie van leven en dood.
872
01:11:55,614 --> 01:11:59,282
Vertel op.
873
01:12:02,036 --> 01:12:03,663
Nee, Sonny.
874
01:12:03,788 --> 01:12:07,082
En als ik je nu vermoord?
875
01:12:09,460 --> 01:12:11,711
Doe wat je moet doen.
876
01:12:11,921 --> 01:12:13,922
Ik kan 't niet doen.
877
01:12:46,455 --> 01:12:48,416
Mama, help.
-Hallo?
878
01:12:48,541 --> 01:12:49,624
Hé.
-Hé.
879
01:12:49,750 --> 01:12:51,793
Hij is te strak.
-Hier.
880
01:12:52,086 --> 01:12:54,422
Ik ben in Florida.
-Waarom?
881
01:12:54,547 --> 01:12:56,840
Ja, voor de schildpadden.
882
01:12:56,966 --> 01:12:59,594
Wat denk je? Ik werk.
883
01:12:59,719 --> 01:13:06,391
Het is hier -11 graden.
Je moet deze jas aan.
884
01:13:06,517 --> 01:13:08,269
Trut.
-Wat zei je?
885
01:13:08,394 --> 01:13:10,021
Alles goed?
-Wat...
886
01:13:10,146 --> 01:13:12,190
Maakt het uit?
887
01:13:12,315 --> 01:13:14,983
Nee.
-Vraag het dan niet.
888
01:13:16,068 --> 01:13:19,154
'John Wayne overleden.'
889
01:13:23,701 --> 01:13:25,702
Hoe kan dat?
890
01:13:27,371 --> 01:13:29,497
Door indianen gedood.
891
01:13:30,750 --> 01:13:34,878
'Man van de oude stempel, autoritair.'
892
01:13:35,338 --> 01:13:36,546
Kijk nou.
893
01:13:45,389 --> 01:13:47,933
Ik wil de communie bespreken.
894
01:13:48,226 --> 01:13:50,353
Kerry wil het niet doen.
895
01:13:50,478 --> 01:13:52,688
Ze heeft geen keus.
896
01:13:52,813 --> 01:13:55,399
Je doet 'm aan.
-Geef haar.
897
01:13:55,524 --> 01:13:59,112
Ze mag niet in de hostie bijten, oké?
898
01:13:59,237 --> 01:14:01,197
Ze zet zich af.
899
01:14:01,322 --> 01:14:03,199
Tot zo.
-Dag.
900
01:14:03,324 --> 01:14:05,867
Ik ben er voor de communie.
901
01:14:06,118 --> 01:14:09,205
De jouwe is ook stom.
-Hou op.
902
01:14:09,330 --> 01:14:11,289
Joe, ik ga.
-Wat?
903
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Ik hou van je.
904
01:14:14,418 --> 01:14:17,754
Was dat Richie?
-Nee. Wat zei Sonny?
905
01:14:19,924 --> 01:14:23,343
Heb je 't hem verteld?
-Nee, jij?
906
01:14:23,469 --> 01:14:27,138
Hou je mond. Bel Richie.
-Oké.
907
01:14:41,903 --> 01:14:47,866
Santo Trafficante is er al
sinds de maffia hier kwam.
908
01:14:48,034 --> 01:14:49,953
Hij verdient respect.
909
01:14:50,078 --> 01:14:52,663
Heb je die boot al?
-Nog niet.
910
01:14:52,831 --> 01:14:55,457
Je moet die boot hebben.
911
01:14:57,043 --> 01:15:03,383
Ik heb hem een boot aangeboden
van 30 meter. Nu moet ik wel.
912
01:15:03,508 --> 01:15:05,259
Ik werk eraan.
913
01:15:06,177 --> 01:15:10,390
Stel me niet weer teleur.
-Zoals wanneer?
914
01:15:10,515 --> 01:15:11,850
Wat is dit?
915
01:15:11,975 --> 01:15:13,810
Van de ene vriend...
916
01:15:13,935 --> 01:15:15,687
Net als wij.
917
01:15:15,812 --> 01:15:18,231
Vriend van mij, van ons.
918
01:15:18,356 --> 01:15:20,941
Maar met twee betekenissen.
919
01:15:21,568 --> 01:15:22,776
Snap je?
-Ja.
920
01:15:22,902 --> 01:15:25,946
Leuk voor een baas.
-Ja.
921
01:15:26,239 --> 01:15:28,949
De ironie.
-Ja, ironie.
922
01:15:29,367 --> 01:15:34,372
Een briefje van 100 erin
en we zijn echte mannen.
923
01:15:34,497 --> 01:15:39,461
Zodra ik het gepland heb,
moet je meewerken.
924
01:15:39,586 --> 01:15:41,295
Snap je?
-Ja.
925
01:15:41,421 --> 01:15:44,090
...moet je meewerken. Snap je?
926
01:15:44,215 --> 01:15:47,176
Donnie, heb je geld?
927
01:15:47,510 --> 01:15:50,262
Wat doe je?
-Een van $5?
928
01:15:52,474 --> 01:15:55,601
Je doet het geweldig.
-Wat?
929
01:15:56,144 --> 01:15:59,646
Dat vindt iedereen.
-Jazeker.
930
01:16:01,983 --> 01:16:04,109
Nou en of.
931
01:16:07,030 --> 01:16:08,949
Eén ding.
-Wat?
932
01:16:09,074 --> 01:16:12,493
Wanneer zeg je 'vergeet het'?
933
01:16:13,661 --> 01:16:19,375
'Vergeet het' is
als je het met iemand eens bent.
934
01:16:20,251 --> 01:16:24,004
'Raquel Welch is 'n stuk.' 'Vergeet het.'
935
01:16:24,255 --> 01:16:27,801
Of niet, zo van: 'Is een Lincoln beter?
936
01:16:27,926 --> 01:16:29,385
'Vergeet het.'
937
01:16:30,387 --> 01:16:33,306
Of als iets geweldig is.
938
01:16:33,431 --> 01:16:36,392
'Wat een pepers. Vergeet het.'
939
01:16:37,852 --> 01:16:40,270
Ook zo van: 'Rot op.'
940
01:16:41,106 --> 01:16:46,026
'Paulie, je hebt een korte
lul.' 'Vergeet het.'
941
01:16:46,361 --> 01:16:49,363
'Paulie, vergeet het.'
942
01:16:51,908 --> 01:16:55,869
Soms betekent het echt 'vergeet het'.
943
01:16:57,288 --> 01:17:00,082
Bedankt. Ik snap het.
944
01:17:00,417 --> 01:17:03,877
Als ik die boot niet krijg...
945
01:17:04,462 --> 01:17:07,548
Vergeet het?
-Vergeet het.
946
01:17:07,674 --> 01:17:11,592
Weet je nog, die undercoveroperatie?
947
01:17:12,469 --> 01:17:15,972
Dat corruptieschandaal met Arabieren?
948
01:17:18,600 --> 01:17:20,352
Er is 'n boot.
-Wat?
949
01:17:20,477 --> 01:17:23,438
Abscam.
-Ja, Abscam.
950
01:17:24,022 --> 01:17:25,898
Kan dat?
951
01:17:27,734 --> 01:17:29,402
Vergeet het.
952
01:17:36,493 --> 01:17:38,161
Verdomme.
953
01:17:38,579 --> 01:17:40,580
Kom op, stomme...
954
01:17:40,914 --> 01:17:42,875
Die stomme Donnie.
955
01:17:43,000 --> 01:17:46,711
Lefty, je zult het niet geloven.
956
01:17:46,837 --> 01:17:51,258
Vind je dit grappig?
-Waar heb je het over?
957
01:17:51,383 --> 01:17:53,260
Het is hier ijskoud.
958
01:17:53,385 --> 01:17:57,805
Luister, Donnie. Ik weet dat jij het weet.
959
01:17:58,015 --> 01:18:00,766
En jij weet dat ik dat weet.
960
01:18:01,268 --> 01:18:02,561
Ja.
-Ja.
961
01:18:02,686 --> 01:18:03,937
Wat bedoel je?
962
01:18:04,062 --> 01:18:07,358
Ik zit hier te bevriezen, Donnie.
963
01:18:07,483 --> 01:18:10,401
Ja, het is hier net Groenland.
964
01:18:10,611 --> 01:18:11,904
En de knop?
965
01:18:12,029 --> 01:18:13,279
Dank je.
966
01:18:13,822 --> 01:18:15,991
Bel de portier. Hij...
967
01:18:16,116 --> 01:18:18,410
Ben je gek?
968
01:18:18,535 --> 01:18:21,205
Stel dat het een agent is.
969
01:18:21,330 --> 01:18:23,248
Dat is ie niet.
970
01:18:23,373 --> 01:18:24,917
Ik wil 'm niet.
971
01:18:25,042 --> 01:18:27,628
Wie weet wat hij erin gooit.
972
01:18:27,753 --> 01:18:30,839
Kijk. Hij geeft 50 graden aan.
973
01:18:30,964 --> 01:18:34,093
Ik wil niet dat hier iemand aankomt.
974
01:18:34,218 --> 01:18:38,931
Volgens mij is dit een grap.
-Een grap?
975
01:18:39,056 --> 01:18:40,849
Ja.
-Snap ik niet.
976
01:18:40,974 --> 01:18:43,435
Je kent Sonny toch?
977
01:18:43,560 --> 01:18:46,271
Sonny?
-Ja.
978
01:18:46,396 --> 01:18:49,982
Sonny? Sonny Black is mijn vriend.
979
01:18:50,526 --> 01:18:54,488
Jij hebt dit gedaan, lul.
980
01:18:54,613 --> 01:18:56,615
Noem me niet zo.
981
01:18:56,740 --> 01:18:59,201
Wat?
-Noem me geen lul.
982
01:18:59,326 --> 01:19:01,662
Ik noem je wat ik wil. Lul.
983
01:19:01,787 --> 01:19:03,789
Ik noem je een lul.
984
01:19:03,914 --> 01:19:06,082
Ja, je bent een lul.
985
01:19:07,376 --> 01:19:10,419
Noem je me een lul?
-Ja, leuk, hè?
986
01:19:10,796 --> 01:19:12,464
Wat ben ik?
-Lul.
987
01:19:12,589 --> 01:19:14,840
Ben ik een lul?
-Ja.
988
01:19:18,262 --> 01:19:20,681
Vermoord je me om wat tocht?
989
01:19:20,806 --> 01:19:22,141
Ja.
-Luister.
990
01:19:22,266 --> 01:19:23,267
Vermoord me...
991
01:19:23,392 --> 01:19:27,855
want anders kom ik je vannacht vermoorden.
992
01:19:27,980 --> 01:19:29,273
Noem me niet zo.
993
01:19:29,398 --> 01:19:31,357
Hier.
994
01:19:33,026 --> 01:19:34,819
Ga je gang.
995
01:19:35,028 --> 01:19:37,655
Lul.
-Neem 't terug.
996
01:19:38,365 --> 01:19:39,700
Dood me.
-Kom op.
997
01:19:39,825 --> 01:19:41,660
Ik neem zelf 'n kamer.
998
01:19:41,785 --> 01:19:43,535
Tot morgen.
999
01:19:43,829 --> 01:19:47,082
Morgen zie je me niet.
1000
01:19:47,207 --> 01:19:51,209
Luister, Donnie. Morgen zie je me niet.
1001
01:19:51,544 --> 01:19:54,046
Morgen is het moederdag...
1002
01:19:54,171 --> 01:19:57,133
en wise-guys werken dan niet.
1003
01:19:57,258 --> 01:19:58,883
Je bent een lul.
1004
01:20:02,847 --> 01:20:04,139
Ga je gang.
1005
01:20:09,145 --> 01:20:10,312
Nee.
1006
01:20:11,689 --> 01:20:14,149
Kom op. Nee.
1007
01:20:14,734 --> 01:20:17,569
Dat pak van je wordt mijn dood.
1008
01:20:17,695 --> 01:20:19,947
Die stomme, paarse auto.
1009
01:20:20,072 --> 01:20:22,741
Zeg geen 'plotz', oké?
1010
01:20:25,036 --> 01:20:26,703
Achterin.
1011
01:20:38,758 --> 01:20:41,134
Ik ben zo terug.
1012
01:20:48,309 --> 01:20:50,644
Lefty, een vriend van ons.
1013
01:20:50,770 --> 01:20:52,479
Wat moet ik zeggen?
1014
01:20:52,772 --> 01:20:57,942
Dit is geweldig,
alsof ik Mickey Mantle ontmoet.
1015
01:20:58,819 --> 01:21:01,239
De boot, Mr Trafficante.
1016
01:21:01,364 --> 01:21:05,492
Er zit een bar in, met
de muziek die u wilt.
1017
01:21:05,618 --> 01:21:08,453
Er zijn telefoons.
1018
01:21:08,579 --> 01:21:11,456
Vraag het.
-Waar is Sonny Black?
1019
01:21:12,625 --> 01:21:14,459
Sonny Black?
-Ja.
1020
01:21:15,670 --> 01:21:18,089
Iedereen uitstappen.
1021
01:21:18,214 --> 01:21:20,548
Wat mooi.
-Wat zei ik?
1022
01:21:24,804 --> 01:21:28,182
Je hebt iedereen bij je. Paul, en?
1023
01:21:28,307 --> 01:21:29,683
Mooi.
-Paulie?
1024
01:21:29,809 --> 01:21:31,518
Waar is Gilligan?
1025
01:21:33,312 --> 01:21:35,021
Dat is pas 'n boot.
1026
01:21:35,147 --> 01:21:37,148
Ja, ik zou...
1027
01:21:38,359 --> 01:21:39,567
Hier.
1028
01:22:19,358 --> 01:22:23,111
Je mag hier werken, maar respecteer me.
1029
01:22:47,802 --> 01:22:49,344
Hé. Hier.
1030
01:23:03,318 --> 01:23:05,360
Ik kijk je niet aan.
1031
01:23:05,528 --> 01:23:09,240
Weet je wat de boeg is?
-Wat heb ik gedaan?
1032
01:23:09,365 --> 01:23:11,700
Je hebt me belazerd.
1033
01:23:11,826 --> 01:23:15,037
Denk je dat ik het 'm heb verteld?
1034
01:23:15,163 --> 01:23:19,208
Ik blijf hier. Jij gaat naar de boeg.
1035
01:23:20,752 --> 01:23:22,962
Ik walg van je, oké?
1036
01:23:23,087 --> 01:23:26,048
Oké.
-Dan weet je het.
1037
01:23:38,937 --> 01:23:41,981
En?
-Trafficante is vreemd.
1038
01:23:42,106 --> 01:23:46,443
Is hij een goede, oude vent?
-Vergeet het.
1039
01:23:46,569 --> 01:23:49,864
Hij heeft 50 jaar 't rijk alleen gehad...
1040
01:23:49,989 --> 01:23:52,074
en het is nog 'n gat.
1041
01:23:52,575 --> 01:23:55,202
Dit had Vegas kunnen zijn.
1042
01:23:56,079 --> 01:23:58,998
Niks geen Sonny Red in Jersey.
1043
01:23:59,123 --> 01:24:01,333
Ik wil Florida.
1044
01:24:01,501 --> 01:24:05,838
Nou, Sonny Red heeft bevroren ballen.
1045
01:24:08,466 --> 01:24:10,342
Dat is zeker.
1046
01:24:11,761 --> 01:24:15,639
Met geld van Rusty worden we allemaal rijk.
1047
01:24:15,765 --> 01:24:17,809
Gaan we zo terug?
1048
01:24:17,934 --> 01:24:21,520
Jij niet. Jij vertegenwoordigt me hier.
1049
01:24:22,105 --> 01:24:24,690
Jij bent mijn man in Florida.
1050
01:24:25,024 --> 01:24:27,985
Je maakt wat van Kings Court.
1051
01:24:37,328 --> 01:24:39,955
Ja, ik weet ervan.
1052
01:24:41,332 --> 01:24:44,084
Ik stuur je de leeuw wel.
1053
01:24:44,252 --> 01:24:46,670
Voor op de parkeerplaats.
1054
01:24:48,673 --> 01:24:54,512
Sonny, ik waardeer het aanbod,
maar ik heb zaakjes in New York.
1055
01:24:54,637 --> 01:24:58,725
Ik wil...
-Lefty is een geweldige vent.
1056
01:24:58,850 --> 01:25:01,351
Hij heeft voor me gezorgd.
1057
01:25:01,603 --> 01:25:06,272
Dat is iets wat ik nooit zal vergeten.
1058
01:25:06,440 --> 01:25:10,276
Hij geef echt veel om je.
1059
01:25:10,652 --> 01:25:12,612
Dat weet ik.
1060
01:25:13,989 --> 01:25:17,201
Alleen denk jij dat hij je helpt...
1061
01:25:17,326 --> 01:25:19,201
maar hij schaadt je.
1062
01:25:20,329 --> 01:25:22,830
Na een paar wijntjes...
1063
01:25:23,165 --> 01:25:25,374
Je snapt het wel.
1064
01:25:29,713 --> 01:25:34,592
Ik wil niemand beledigen. Left...
-Luister.
1065
01:25:37,471 --> 01:25:39,347
Je bent nu van mij.
1066
01:25:41,808 --> 01:25:43,017
Punt uit.
1067
01:25:53,111 --> 01:25:55,279
Mr Trafficante gaat weg.
1068
01:25:58,617 --> 01:26:01,245
Nee, zeg.
-Die maagzweren ook.
1069
01:26:01,370 --> 01:26:02,745
Kom hier.
1070
01:26:03,830 --> 01:26:05,332
Dit is Donnie.
1071
01:26:05,457 --> 01:26:08,584
Een vriend van ons.
-Hoi, Donnie.
1072
01:26:10,504 --> 01:26:12,880
Dit is Donnie.
-Hallo.
1073
01:26:24,059 --> 01:26:25,853
Groeten aan Joe.
-Ja.
1074
01:26:25,978 --> 01:26:28,729
Ingesneeuwd. Geloof je dat?
1075
01:26:29,064 --> 01:26:33,067
De communie van zijn dochter
en hij zit vast.
1076
01:26:33,735 --> 01:26:36,904
Voor zijn eigen veiligheid. Dag.
1077
01:26:37,030 --> 01:26:39,907
Ik vlieg niet graag.
-Sterkte.
1078
01:26:42,744 --> 01:26:44,370
O, lieverd.
1079
01:26:49,543 --> 01:26:50,751
Schat.
1080
01:26:52,504 --> 01:26:56,549
Je vader is zo trots op je.
1081
01:26:59,970 --> 01:27:01,762
Ik ga naar boven.
1082
01:27:10,605 --> 01:27:12,273
Verdomme, Joe.
1083
01:27:17,779 --> 01:27:20,448
Dit nummer is veranderd.
1084
01:27:20,615 --> 01:27:24,118
Het nieuwe nummer is geheim.
1085
01:27:50,227 --> 01:27:53,146
Left, check ons even in.
1086
01:27:58,819 --> 01:28:01,571
Ik koop een krant.
-Oké.
1087
01:28:06,994 --> 01:28:10,790
Jezus, Joe. Hollman, officier van justitie.
1088
01:28:10,915 --> 01:28:14,000
Die vent rechts. Joe, wat nu?
1089
01:28:14,877 --> 01:28:17,504
Hou je mond. Ik regel het wel.
1090
01:28:23,511 --> 01:28:25,553
Als er iets fout gaat...
1091
01:28:25,679 --> 01:28:29,265
laat je hun mensen New York bellen.
1092
01:28:29,391 --> 01:28:32,228
Ik wil hier niet alles oplossen.
1093
01:28:32,353 --> 01:28:34,896
Je tickets?
-Joe Pistone.
1094
01:28:37,066 --> 01:28:39,235
Ken je me nog? District...
1095
01:28:39,360 --> 01:28:41,903
Wat is...
1096
01:28:43,531 --> 01:28:46,282
Wat?
-Hij pakte m'n lul. Verdomme.
1097
01:28:46,408 --> 01:28:49,869
Hou je kop. Hij is aan het werk.
1098
01:28:50,371 --> 01:28:53,332
Smeerlap. Hij pakte m'n lul vast.
1099
01:28:53,457 --> 01:28:56,751
Die club moet lopen.
1100
01:28:56,877 --> 01:28:59,088
Een agent. Wegwezen.
1101
01:28:59,213 --> 01:29:02,382
Goede reis. Heb je de tickets?
1102
01:29:04,718 --> 01:29:05,927
Luister.
1103
01:29:06,053 --> 01:29:09,556
Boek de volgende vlucht voor me.
1104
01:29:10,141 --> 01:29:12,935
Noem me nooit meer Joe.
1105
01:29:13,060 --> 01:29:14,811
Stomme eikel.
1106
01:29:48,762 --> 01:29:51,764
Papa?
-Hoi, liefje.
1107
01:29:57,855 --> 01:29:59,939
Wie schiep je?
-God.
1108
01:30:00,608 --> 01:30:06,322
Waarom?
-Voor mijn geluk met hem in de hemel.
1109
01:30:06,447 --> 01:30:09,115
Waar is God?
-Overal.
1110
01:30:16,290 --> 01:30:17,874
Welterusten.
1111
01:30:59,832 --> 01:31:01,500
Ik wil scheiden.
1112
01:31:05,046 --> 01:31:06,756
Hij komt ineens...
1113
01:31:06,881 --> 01:31:10,550
zonder te zeggen waar hij heeft gezeten.
1114
01:31:12,345 --> 01:31:15,681
En wat doet hij? Hij ruimt kastjes op...
1115
01:31:16,891 --> 01:31:19,144
gaat stofzuigen.
1116
01:31:19,269 --> 01:31:22,397
Dat is niet normaal voor een man.
1117
01:31:22,522 --> 01:31:24,816
Abnormaal.
-Net als...
1118
01:31:24,941 --> 01:31:27,652
je nieuwe telefoonnummer verzwijgen.
1119
01:31:27,777 --> 01:31:30,904
Jij bestaat ook niet.
-Ik snap het.
1120
01:31:31,698 --> 01:31:35,617
Ik snap het nu en het voelde goed.
1121
01:31:36,286 --> 01:31:39,454
Om alles in de hand te hebben.
1122
01:31:40,039 --> 01:31:42,374
Om sterk te zijn.
1123
01:31:44,544 --> 01:31:46,504
Fijn, he?
-O, mijn god.
1124
01:31:46,629 --> 01:31:48,006
Luister, Joe.
1125
01:31:48,131 --> 01:31:51,383
Anders ga je maar door.
1126
01:31:53,428 --> 01:31:55,595
Je zei dat Joe weggaat.
1127
01:31:56,556 --> 01:31:58,140
Ja, hij gaat weg.
1128
01:31:59,726 --> 01:32:02,854
Hij laat mij achter met het huis...
1129
01:32:02,979 --> 01:32:06,565
de kinderen en de rekeningen.
1130
01:32:09,277 --> 01:32:11,069
Ik wil mijn man.
1131
01:32:16,242 --> 01:32:18,994
Waar loop je voor weg?
1132
01:32:23,291 --> 01:32:26,711
Voor niks.
-'Voor niks.'
1133
01:32:26,836 --> 01:32:30,005
Moet je horen. Je was zo beschaafd.
1134
01:32:30,757 --> 01:32:34,801
Door je afstand moet Maggie dingen eisen.
1135
01:32:35,261 --> 01:32:37,763
Zo voel je je machtig.
1136
01:32:38,097 --> 01:32:41,016
Maar je verwijt Maggie...
1137
01:32:41,267 --> 01:32:45,771
dat ze voorziet in...
-Ik werk voor de FBI.
1138
01:32:47,023 --> 01:32:49,400
Rot allemaal maar op.
1139
01:32:49,525 --> 01:32:51,152
Ik vertik het.
1140
01:32:51,277 --> 01:32:54,987
Hopelijk helpt u haar, want ze is ziek.
1141
01:32:55,113 --> 01:32:57,948
Ik ben de zieke.
1142
01:32:58,617 --> 01:33:00,368
Jij.
-Goed...
1143
01:33:00,786 --> 01:33:05,331
maandag, woensdag en vrijdag
zijn Joes intieme dagen.
1144
01:33:05,957 --> 01:33:09,002
De andere dagen zijn van Maggie.
1145
01:33:09,211 --> 01:33:12,880
Op jouw dag doe je een intiem verzoek.
1146
01:33:13,465 --> 01:33:15,299
'Masseer m'n rug' of
1147
01:33:16,009 --> 01:33:19,220
'Kun je me helpen met de kinderen?'
1148
01:33:20,680 --> 01:33:23,015
Je zit in je veilige huis...
1149
01:33:23,141 --> 01:33:27,020
met je veilige auto en je veilige vrienden.
1150
01:33:27,145 --> 01:33:29,647
Je verzint je volgende zet.
1151
01:33:29,815 --> 01:33:33,193
- 'Masseer mijn rug?'
- Je bent een beest.
1152
01:33:33,318 --> 01:33:36,654
Instappen.
-Weet je dat?
1153
01:33:37,656 --> 01:33:41,535
Weet je
wat mijn intieme verzoek aan hem is?
1154
01:33:41,660 --> 01:33:44,371
Steek de rekening in je reet.
1155
01:33:44,496 --> 01:33:50,043
Ik hoopte hiermee een reden te vinden
om niet te scheiden...
1156
01:33:50,168 --> 01:33:52,336
want die heb ik niet.
1157
01:33:56,007 --> 01:33:58,218
Wil je bij me weg?
1158
01:33:58,343 --> 01:34:02,012
Ga je bij me weg, Maggie? O nee.
1159
01:34:09,271 --> 01:34:10,896
Hallo.
-He, Annette.
1160
01:34:11,022 --> 01:34:12,731
Donnie.
1161
01:34:12,858 --> 01:34:15,025
Wat is er?
-Waar ben je?
1162
01:34:19,698 --> 01:34:22,533
In New York. Waarom?
1163
01:34:23,535 --> 01:34:26,412
Het is Tommy.
-Wat is er gebeurd?
1164
01:34:27,038 --> 01:34:29,874
Geef je je zusje wat groente?
1165
01:34:30,041 --> 01:34:33,752
Niet met je vingers. Wat nog meer?
1166
01:34:38,884 --> 01:34:41,886
We hebben delingen gedaan.
1167
01:34:42,721 --> 01:34:44,139
O ja? Delingen?
1168
01:34:44,264 --> 01:34:48,559
Ik had een 9,5 voor mijn proefwerk.
-Natuurlijk.
1169
01:34:56,026 --> 01:34:59,069
Wat is er?
-Donnie, wat doe je hier?
1170
01:34:59,196 --> 01:35:00,905
Je hoort in Florida.
1171
01:35:01,031 --> 01:35:03,325
Ik belde Annette en ze...
1172
01:35:03,450 --> 01:35:07,077
Vanuit Florida?
-Ik moest hier zijn.
1173
01:35:07,454 --> 01:35:09,622
Ga terug. Vooruit.
1174
01:35:09,748 --> 01:35:12,416
Wat heeft hij? Komt het goed?
1175
01:35:12,542 --> 01:35:13,918
Weet ik niet.
1176
01:35:14,419 --> 01:35:18,881
Al die diploma's aan de muur
en ze weten niks.
1177
01:35:19,466 --> 01:35:22,092
Zodra Tommy hieruit komt...
1178
01:35:22,219 --> 01:35:24,179
begint hij toch weer.
1179
01:35:24,304 --> 01:35:27,722
Een overdosis?
-Maakt niet uit.
1180
01:35:28,600 --> 01:35:30,892
Een buis in zijn mond.
1181
01:35:32,436 --> 01:35:36,649
Al die buisjes.
Een machine ademt voor hem.
1182
01:35:36,774 --> 01:35:40,653
Zal ik met de dokter gaan praten?
1183
01:35:40,778 --> 01:35:42,987
Wil je z'n benen breken?
1184
01:35:43,113 --> 01:35:45,658
Kan ik iets voor je doen?
1185
01:35:45,783 --> 01:35:48,576
Ga terug naar Florida.
1186
01:35:50,246 --> 01:35:52,540
Je bent nu van Sonny Black.
1187
01:35:52,665 --> 01:35:54,834
Ik wilde je helpen.
1188
01:35:54,959 --> 01:35:58,336
Je bent mijn vriend.
-Ik wil je niet.
1189
01:36:00,256 --> 01:36:03,800
Je bent net als Tommy. Je luistert niet.
1190
01:36:04,677 --> 01:36:06,636
Doet je eigen zin.
1191
01:36:06,804 --> 01:36:10,765
Je bent arrogant. Alles is een spel.
1192
01:36:15,938 --> 01:36:18,147
Ga meteen terug.
1193
01:36:18,274 --> 01:36:20,858
Ga naar Florida.
-Ik ga niet.
1194
01:36:20,985 --> 01:36:23,152
Vergeet het.
-Vooruit.
1195
01:36:26,031 --> 01:36:29,076
Ik blijf hier. Wil je me slaan?
1196
01:36:29,201 --> 01:36:31,494
Ik blijf hier, oké?
1197
01:36:45,467 --> 01:36:47,218
Achtentwintig jaar.
1198
01:36:48,220 --> 01:36:50,888
Kijk maar op z'n geboorteakte.
1199
01:36:51,015 --> 01:36:54,642
Ziekenhuis Bellevue. Nu is ie er weer.
1200
01:36:55,519 --> 01:36:58,479
En ik zit hier weer.
1201
01:36:58,897 --> 01:37:04,152
Hij ligt daar, net als 28 jaar geleden.
1202
01:37:06,697 --> 01:37:08,323
Niets verbeterd.
1203
01:37:09,700 --> 01:37:11,701
Geen respect.
1204
01:37:14,038 --> 01:37:15,413
Maar mijn zoon.
1205
01:37:20,419 --> 01:37:24,172
Zijn hart stond stil als 'n horloge.
1206
01:37:25,424 --> 01:37:30,053
Dat zei de dokter. Ze moesten 't opwinden.
1207
01:37:31,347 --> 01:37:37,393
De volgende keer kan 't misschien niet.
1208
01:38:01,293 --> 01:38:04,378
Het komt wel goed.
1209
01:38:09,884 --> 01:38:11,427
Ik hou van je.
1210
01:38:53,428 --> 01:38:54,679
Hé, Joe.
1211
01:38:54,804 --> 01:38:56,096
Wat?
1212
01:38:56,973 --> 01:38:58,725
Ken je de regering?
1213
01:38:58,850 --> 01:38:59,892
Ja.
1214
01:39:00,017 --> 01:39:04,271
De regering waar jij je leven aan wijdt?
1215
01:39:04,689 --> 01:39:06,022
Ja. Waarom?
1216
01:39:07,608 --> 01:39:08,984
Onze rekeningen.
1217
01:39:34,010 --> 01:39:35,677
Op Sonny, oké?
1218
01:39:35,803 --> 01:39:38,054
En onze zaken in Florida.
1219
01:39:51,527 --> 01:39:54,113
Sonny, hoe gaat het?
1220
01:39:54,238 --> 01:39:56,698
Wat is er, Red?
-Je weet wel.
1221
01:40:02,830 --> 01:40:04,415
In Florida geweest?
1222
01:40:04,540 --> 01:40:07,584
Ja, in de zon gelegen.
1223
01:40:08,002 --> 01:40:09,836
Heb je er vrienden?
1224
01:40:11,380 --> 01:40:13,633
Iedereen is er aardig.
1225
01:40:13,758 --> 01:40:16,885
Vriendelijke mensen.
1226
01:40:17,929 --> 01:40:19,346
Mooi kleurtje.
1227
01:40:21,015 --> 01:40:22,266
Uw tafel.
1228
01:40:22,391 --> 01:40:23,725
Dank je.
1229
01:40:30,191 --> 01:40:33,109
Ik praat niet met de FBI.
1230
01:40:33,236 --> 01:40:39,283
Net zulke rotzakken als de belastingdienst.
Bel ze dus.
1231
01:40:39,408 --> 01:40:41,951
Rustig.
-Rustig?
1232
01:40:45,539 --> 01:40:51,252
Zeg tegen die ambtenaar
dat ik 'm met zijn rekenmachine ga slaan.
1233
01:41:03,098 --> 01:41:04,975
Ze zoeken geen...
1234
01:41:05,100 --> 01:41:06,267
Ik hang op.
1235
01:41:06,393 --> 01:41:08,269
Ik ben ambtenaar. Je...
1236
01:41:08,603 --> 01:41:09,812
Eikel.
1237
01:41:13,400 --> 01:41:14,733
Te gek.
1238
01:41:16,611 --> 01:41:18,445
Hoi, Nicky.
1239
01:41:20,240 --> 01:41:21,615
Hé, Sonny.
1240
01:41:21,741 --> 01:41:24,910
Moet je zien hoe het eruitziet.
1241
01:41:25,745 --> 01:41:27,496
- Mooi
- Ik heb geluk.
1242
01:41:27,622 --> 01:41:29,332
Kijk. De opening.
1243
01:41:29,457 --> 01:41:31,792
Het is verdomme 'n paleis.
1244
01:41:41,803 --> 01:41:43,971
Prachtig, Sonny.
1245
01:41:45,765 --> 01:41:48,309
Het is een paleis.
-En?
1246
01:41:48,435 --> 01:41:50,769
Vermaak je je?
1247
01:41:54,774 --> 01:41:57,943
Nog een. Nog een keer.
1248
01:42:17,964 --> 01:42:19,340
Prachtig.
1249
01:42:19,507 --> 01:42:21,050
Schitterend.
1250
01:42:26,681 --> 01:42:30,684
Een medium steak.
-Twee chili, extra pittig.
1251
01:42:33,521 --> 01:42:35,732
Donnie, dit is de winst.
1252
01:42:35,857 --> 01:42:38,068
Berg het ergens op.
-Oké.
1253
01:42:38,193 --> 01:42:39,693
Kiptaco.
1254
01:42:53,291 --> 01:42:55,209
Draai je langzaam om.
1255
01:42:58,505 --> 01:43:00,257
Is er een probleem?
1256
01:43:00,382 --> 01:43:03,676
Hoe heet je?
-Donnie Brasco. En jij?
1257
01:43:03,802 --> 01:43:06,763
Wat doen jullie hier uit New York?
1258
01:43:06,888 --> 01:43:08,681
Verzoek van je vrouw.
1259
01:43:13,353 --> 01:43:18,899
We hebben 'n vergunning.
-Voor de leeuw?
1260
01:43:27,533 --> 01:43:29,575
Allemaal weg.
1261
01:43:41,380 --> 01:43:43,506
Stomme smerissen.
1262
01:43:54,768 --> 01:43:58,896
Niet aan gedacht om ze af te kopen, hè?
1263
01:43:59,023 --> 01:44:02,358
Hoe kom ik aan dat geld?
1264
01:44:27,051 --> 01:44:29,719
Weet je hoe gênant dit is?
1265
01:44:31,096 --> 01:44:33,139
Z'n mensen zijn er.
1266
01:44:34,767 --> 01:44:38,269
Ik zal me niet meer kunnen vertonen.
1267
01:44:44,234 --> 01:44:46,319
Waar is die tas?
1268
01:44:46,820 --> 01:44:49,614
Ze hebben alles meegenomen.
1269
01:44:56,497 --> 01:44:58,831
Dat is Rusty's geld.
1270
01:45:02,503 --> 01:45:04,670
Sorry...
-Kop dicht.
1271
01:45:05,339 --> 01:45:07,173
Ga zitten.
1272
01:45:07,341 --> 01:45:09,258
Hou je mond.
1273
01:45:13,680 --> 01:45:16,349
Ik moet terug naar New York.
1274
01:45:16,934 --> 01:45:19,310
Ik moet 't Rusty uitleggen.
1275
01:45:20,854 --> 01:45:23,481
Die lul Sonny Red zien.
1276
01:45:23,649 --> 01:45:26,317
Ik moet iets zeggen.
1277
01:45:26,819 --> 01:45:29,195
De politie is altijd dom.
1278
01:45:29,321 --> 01:45:32,574
Drie maanden voor ze iets doorhebben.
1279
01:45:32,699 --> 01:45:35,076
Dan wachten ze op 'n bevel.
1280
01:45:35,201 --> 01:45:38,247
Dan bekijken ze die foto's. Welke?
1281
01:45:38,372 --> 01:45:41,040
De bewaking.
-De bewaking.
1282
01:45:42,000 --> 01:45:43,835
Drie maanden foto's.
1283
01:45:43,960 --> 01:45:47,547
Hoe kan de politie zoveel weten?
1284
01:45:48,048 --> 01:45:50,759
We zijn net open.
-Wat bedoel je?
1285
01:45:50,884 --> 01:45:52,969
Er is een verrader.
1286
01:46:04,481 --> 01:46:05,814
Oké.
1287
01:46:06,399 --> 01:46:08,568
Er is dus 'n verklikker.
1288
01:46:09,069 --> 01:46:11,863
We hakken zijn lul eraf...
1289
01:46:11,988 --> 01:46:14,906
en stoppen die in zijn mond.
1290
01:46:16,159 --> 01:46:17,325
Oké?
1291
01:46:23,749 --> 01:46:26,376
Ben je nu een stille partner?
1292
01:46:32,425 --> 01:46:35,427
Laat me eruit.
-Hou eens op.
1293
01:46:35,553 --> 01:46:37,762
Hou je kop. Rot op.
1294
01:46:44,020 --> 01:46:46,647
Je gaat hier weg in een kist.
1295
01:46:46,772 --> 01:46:49,774
Is alles vernield?
-Ja, alles.
1296
01:46:50,234 --> 01:46:52,653
Hij werkt niet meer, oké?
1297
01:46:52,778 --> 01:46:54,279
Begrepen.
1298
01:46:54,947 --> 01:46:58,200
Die schurk is daar uitgewerkt.
1299
01:46:59,202 --> 01:47:01,786
Te gek. Niet te geloven.
1300
01:47:01,913 --> 01:47:04,456
Oké, ik spreek je nog.
-Oké.
1301
01:47:04,582 --> 01:47:06,167
Kaas met salami.
1302
01:47:06,292 --> 01:47:08,169
Alles vernield.
-Mooi.
1303
01:47:08,294 --> 01:47:10,838
Voor deze rotsmaak.
-Hier.
1304
01:47:10,963 --> 01:47:13,298
Nu moet hij uitleg geven.
1305
01:47:13,591 --> 01:47:15,425
Roep je hem op?
1306
01:47:15,885 --> 01:47:17,345
Hij komt praten.
1307
01:47:17,470 --> 01:47:19,721
Bang-bang, klaar.
1308
01:47:20,056 --> 01:47:22,474
De hele ploeg. Allemaal.
1309
01:47:22,600 --> 01:47:23,808
De pistolen.
1310
01:47:33,486 --> 01:47:35,612
FBI pakt corrupte politici
1311
01:47:54,090 --> 01:47:56,841
Servetten en tafelkleden: $500.
1312
01:47:57,426 --> 01:47:58,886
$500 in totaal?
1313
01:47:59,011 --> 01:48:01,139
In Florida $500 per uur.
1314
01:48:01,264 --> 01:48:04,058
Ga dan sinaasappelen kopen.
1315
01:48:04,183 --> 01:48:07,018
Wat heb je daar?
-Wat rente.
1316
01:48:07,520 --> 01:48:10,522
Ik doe mijn best, Sonny.
1317
01:48:10,981 --> 01:48:12,233
En jij, Nicky?
1318
01:48:12,358 --> 01:48:16,319
Ik heb 30 kaartjes voor Chaka Khan gejat.
1319
01:48:18,030 --> 01:48:19,489
En in Florida?
1320
01:48:19,699 --> 01:48:22,616
We zouden er niet over praten.
1321
01:48:25,496 --> 01:48:26,914
Daar niets?
1322
01:48:27,039 --> 01:48:30,418
Nee. Daar heb ik niks kunnen beginnen.
1323
01:48:30,543 --> 01:48:34,044
Deed je er niets?
-Wat zei ik nou?
1324
01:48:34,547 --> 01:48:35,880
Sonny.
1325
01:48:48,226 --> 01:48:50,561
Een vrachtwagen scheermesjes.
1326
01:48:50,687 --> 01:48:52,856
Wat doe ik daar nou mee?
1327
01:48:52,981 --> 01:48:55,442
Dat zijn veel scheermesjes.
1328
01:48:55,567 --> 01:48:58,235
Ik ken iemand in een magazijn.
1329
01:48:58,361 --> 01:49:00,195
Een kunstcollectie.
1330
01:49:02,240 --> 01:49:04,074
Waar?
1331
01:49:05,827 --> 01:49:07,036
Ja.
1332
01:49:15,170 --> 01:49:17,046
Sonny Reds man.
1333
01:49:17,547 --> 01:49:20,049
We moeten naar Little Italy.
1334
01:49:20,342 --> 01:49:21,759
Ik ben opgeroepen.
1335
01:49:25,388 --> 01:49:27,222
Donnie, kom.
1336
01:49:37,400 --> 01:49:39,234
Paulie, jouw auto.
1337
01:49:39,402 --> 01:49:44,824
Die lul Sonny Red verkneukelde zich
door 'n verrader.
1338
01:49:44,949 --> 01:49:46,283
Nou.
1339
01:49:46,451 --> 01:49:48,911
Donnie, jij vooraan.
1340
01:49:49,704 --> 01:49:51,955
Weet je wat je ermee doet?
1341
01:49:52,082 --> 01:49:54,083
Ik heb 'm al.
1342
01:50:00,924 --> 01:50:03,592
Gaan we naar Little Italy?
1343
01:50:03,718 --> 01:50:08,430
We moeten eerst even ergens langs,
snap je?
1344
01:50:49,681 --> 01:50:51,306
Vooruit.
1345
01:50:58,982 --> 01:51:02,484
Wat doe je? Wacht in de auto.
1346
01:51:55,204 --> 01:51:56,746
Oké. Kom op.
1347
01:51:56,872 --> 01:51:58,247
We moeten weg.
1348
01:51:58,373 --> 01:52:01,959
Hoe lang nog?
-Ze liggen in de waskamer.
1349
01:52:02,085 --> 01:52:04,338
De .22's?
-Je wilde de 9mm.
1350
01:52:04,463 --> 01:52:06,465
Waar is ie?
-Ja.
1351
01:52:06,590 --> 01:52:09,926
In bed met een behaard wijf.
1352
01:52:10,052 --> 01:52:12,805
Hij is jouw man.
-Weet ik. Kom.
1353
01:52:12,930 --> 01:52:15,516
Ik vind dat niet grappig.
1354
01:52:15,641 --> 01:52:16,807
Oké.
1355
01:52:20,771 --> 01:52:22,813
Luister.
-Niet leuk.
1356
01:52:22,940 --> 01:52:27,109
Je moet je vader respecteren.
-Is dat grappig?
1357
01:52:27,819 --> 01:52:30,780
Shit, de lamp. Let op.
1358
01:52:30,948 --> 01:52:33,491
Verrassing van een spin.
1359
01:52:33,617 --> 01:52:36,327
Net als voor Sonny Black.
1360
01:52:36,453 --> 01:52:38,831
Inderdaad.
-Een mooi schot.
1361
01:52:38,956 --> 01:52:40,831
Hij zal verrast zijn.
1362
01:52:40,958 --> 01:52:43,335
Zeker.
-Het zal 'm verrassen.
1363
01:52:43,460 --> 01:52:46,087
Ik schiet 'm kapot.
-O nee.
1364
01:53:06,316 --> 01:53:08,025
Bruno.
1365
01:53:33,135 --> 01:53:37,513
Oké, kom op. Haal hem eraf.
1366
01:53:37,639 --> 01:53:39,015
Sonny.
-Eraf.
1367
01:53:39,141 --> 01:53:41,017
Pak mijn hand.
1368
01:53:43,020 --> 01:53:45,021
Jezus.
1369
01:53:47,232 --> 01:53:50,151
Paulie, ga Donnie halen.
1370
01:54:09,378 --> 01:54:10,712
Wat gebeurt er?
1371
01:54:16,552 --> 01:54:19,262
Alles in orde?
-Wat?
1372
01:54:21,515 --> 01:54:23,224
Is alles in orde?
1373
01:54:29,899 --> 01:54:31,066
Uitstappen.
1374
01:54:57,927 --> 01:54:59,719
Naar beneden.
1375
01:55:01,097 --> 01:55:04,557
Voor de wereld moet je in de rij staan.
1376
01:55:18,447 --> 01:55:19,906
Kijk eens.
1377
01:55:20,741 --> 01:55:22,492
Zij of wij.
1378
01:55:23,452 --> 01:55:25,453
Jij pakt Big Trin.
1379
01:55:25,579 --> 01:55:28,581
Ik krijg nog hernia.
-Kop dicht.
1380
01:55:28,791 --> 01:55:31,084
Donnie helpt je wel.
1381
01:55:34,630 --> 01:55:36,256
Kom, Donnie.
1382
01:55:36,424 --> 01:55:38,758
Til deze dikzak op.
1383
01:55:54,942 --> 01:55:57,277
Oké. Kom op.
1384
01:55:57,653 --> 01:55:59,279
Aan de slag.
1385
01:56:45,658 --> 01:56:48,410
Er was 'n verklikker in Florida.
1386
01:56:50,830 --> 01:56:52,581
Nicky was 't niet.
1387
01:56:52,999 --> 01:56:55,418
Noem zijn naam niet.
1388
01:56:55,668 --> 01:56:58,754
We noemen zijn naam niet.
1389
01:56:59,339 --> 01:57:02,257
Maak dat jezelf maar wijs.
1390
01:57:02,509 --> 01:57:04,260
Dat doe ik niet.
1391
01:57:04,385 --> 01:57:07,472
Je hebt het gezien.
-Na 20 jaar...
1392
01:57:07,597 --> 01:57:10,933
vermoord je hem vanwege een club?
1393
01:57:11,226 --> 01:57:15,939
Mooi.
-Hij verzweeg een cokedeal.
1394
01:57:16,064 --> 01:57:18,191
Dat is iets anders.
1395
01:57:18,316 --> 01:57:21,444
Dat alleen was al genoeg.
1396
01:57:21,569 --> 01:57:23,780
Geen verklikker.
-Ja.
1397
01:57:23,905 --> 01:57:27,699
Niet waar. Richie was laks met de politie.
1398
01:57:28,535 --> 01:57:30,036
Hoezo laks?
1399
01:57:30,161 --> 01:57:34,039
Hij had de politie moeten omkopen.
1400
01:57:35,333 --> 01:57:37,584
Nicky stond erbuiten.
1401
01:57:37,710 --> 01:57:40,754
Noem zijn naam niet.
1402
01:57:40,880 --> 01:57:43,882
Nou en?
-Dat mag niet.
1403
01:57:46,886 --> 01:57:48,095
Noem hem.
1404
01:57:48,596 --> 01:57:50,306
Kom op.
-Noem hem.
1405
01:57:50,431 --> 01:57:52,516
Kom op. Nicky.
1406
01:57:53,184 --> 01:57:54,935
Zeg Nicky.
1407
01:57:55,061 --> 01:57:57,814
Je weet dat ik gelijk heb.
1408
01:57:57,939 --> 01:57:59,898
Zeg Nicky.
1409
01:58:01,276 --> 01:58:03,068
Zeg z'n naam.
1410
01:58:03,278 --> 01:58:07,739
Nicky was een verklikker,
omdat Sonny dat zegt.
1411
01:58:11,953 --> 01:58:13,953
Wie ben ik?
1412
01:58:21,129 --> 01:58:23,630
Een spaak aan een wiel.
1413
01:58:24,632 --> 01:58:28,135
Net als hij en net als jij.
1414
01:58:31,973 --> 01:58:34,266
Sta niet steeds op de rem.
1415
01:58:56,998 --> 01:58:59,249
Jij bent de baas, baas.
1416
01:59:00,168 --> 01:59:02,752
Knap, hè?
-Sonny Black.
1417
01:59:09,009 --> 01:59:12,054
Gefeliciteerd, Sonny.
1418
01:59:12,179 --> 01:59:13,429
Baas.
1419
01:59:16,808 --> 01:59:20,436
Sonny. Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd.
1420
01:59:30,198 --> 01:59:32,783
O, god.
-Nee, alles is goed.
1421
01:59:33,784 --> 01:59:37,536
Wat doen jullie hier dan?
1422
01:59:37,663 --> 01:59:40,039
Mogen we binnenkomen?
1423
01:59:40,207 --> 01:59:42,124
Dat ligt eraan.
1424
01:59:42,542 --> 01:59:44,794
Toen werd hij hysterisch.
1425
01:59:44,962 --> 01:59:47,756
Alsof de FBI dat onderzoek wil.
1426
01:59:47,881 --> 01:59:51,093
Terwijl...
-Nooit aan opslag gedacht?
1427
01:59:51,218 --> 01:59:53,595
Alleen via 'n promotie.
1428
01:59:53,720 --> 01:59:54,887
Ja.
1429
01:59:55,055 --> 01:59:57,723
GS-14 is een supervisor.
1430
01:59:58,308 --> 01:59:59,809
Hij is supervisor.
1431
02:00:01,019 --> 02:00:04,397
Alleen werkt hij undercover.
1432
02:00:04,523 --> 02:00:07,109
Daarna hebben we niks gehoord.
1433
02:00:07,234 --> 02:00:10,529
Hij moet zich elke dag melden.
1434
02:00:10,654 --> 02:00:13,406
Soms niet elke dag, maar...
1435
02:00:13,532 --> 02:00:18,577
Het is drie weken.
-Vertel me waar mijn man is.
1436
02:00:21,498 --> 02:00:23,582
Ik moet het weten.
1437
02:00:23,709 --> 02:00:29,131
We weten het niet.
-Probeer hem om te praten.
1438
02:00:29,256 --> 02:00:32,049
U moet ons helpen.
1439
02:00:32,175 --> 02:00:34,385
Moet ik helpen?
-Ja.
1440
02:00:34,928 --> 02:00:39,056
De FBI die mijn man gebruikte...
1441
02:00:39,182 --> 02:00:45,062
zodat supervisors en procureurs
promotie kregen en jullie
1442
02:00:45,355 --> 02:00:48,190
GS-16 werden?
1443
02:00:48,358 --> 02:00:50,693
Maggie, dat meen je niet.
1444
02:00:52,863 --> 02:00:55,407
Hopelijk is hij overgelopen.
1445
02:00:55,532 --> 02:00:59,661
Er is een oorlog gaande
in Joes maffiagroep.
1446
02:00:59,786 --> 02:01:02,331
Drie rivalen zijn vermoord.
1447
02:01:02,456 --> 02:01:06,585
Hij zit er middenin,
omdat hij bij hen hoort.
1448
02:01:06,710 --> 02:01:10,629
Zijn vrienden zijn nu allemaal leiders.
1449
02:01:12,799 --> 02:01:14,927
Dat was niet gepland.
1450
02:01:15,052 --> 02:01:16,845
Hij moet er weg.
1451
02:01:16,970 --> 02:01:20,806
Praat met hem. Hij luistert wel.
1452
02:01:21,141 --> 02:01:22,308
Denk je dat?
1453
02:01:26,313 --> 02:01:33,486
Hij kwam vorige week toen ik lag te slapen.
1454
02:01:35,822 --> 02:01:39,116
Hij maakte me niet eens wakker.
1455
02:01:43,829 --> 02:01:46,164
Hij kwam voor zijn jasje.
1456
02:02:01,013 --> 02:02:03,848
Kom mee.
-Oké.
1457
02:02:07,854 --> 02:02:09,647
Wat doen we?
1458
02:02:09,772 --> 02:02:13,024
We gaan even onder vier ogen praten.
1459
02:02:16,445 --> 02:02:20,698
Sonny Reds zoon, Bruno, is verdwenen.
1460
02:02:21,033 --> 02:02:26,287
Zolang hij rondloopt, zijn we niet veilig.
1461
02:02:26,872 --> 02:02:28,706
Oké?
-Ja.
1462
02:02:28,833 --> 02:02:31,292
Geen idee waar hij is?
1463
02:02:31,460 --> 02:02:35,505
Hij gebruikt coke. Hij duikt wel ergens op.
1464
02:02:36,465 --> 02:02:40,301
Maar goed, we moeten hem vermoorden.
1465
02:02:44,056 --> 02:02:46,600
Als dit goed gedaan wordt...
1466
02:02:46,725 --> 02:02:50,353
zal ik je voordragen om lid te worden.
1467
02:02:50,813 --> 02:02:53,941
Weet je wat dat betekent?
-Ja.
1468
02:02:54,066 --> 02:02:55,776
Wat dan?
1469
02:02:55,901 --> 02:03:00,155
Dat ik het niet mag verpesten.
-Goed zo.
1470
02:03:01,031 --> 02:03:05,326
Je mag het niet verpesten.
-Zal ik niet doen.
1471
02:03:10,708 --> 02:03:12,876
Je wordt een made-guy.
1472
02:03:13,169 --> 02:03:14,377
Snap je?
1473
02:03:15,421 --> 02:03:20,091
Ja. Oké.
1474
02:03:20,759 --> 02:03:23,678
Laten we naar binnen gaan.
1475
02:03:27,725 --> 02:03:29,851
Left.
-Ja, wat?
1476
02:03:33,105 --> 02:03:35,690
Ik heb het ijskoud.
1477
02:03:39,403 --> 02:03:42,238
Die boot van je, die Bertram?
1478
02:03:43,365 --> 02:03:45,159
En?
-Die boot.
1479
02:03:45,284 --> 02:03:49,537
Hoe duur is zo'n boot, denk je?
1480
02:03:50,706 --> 02:03:53,667
Tweedehands misschien $300.
1481
02:03:53,792 --> 02:03:56,087
Waarom vraag je dat?
1482
02:03:56,212 --> 02:03:58,339
Ik was nieuwsgierig.
1483
02:03:58,464 --> 02:04:00,131
Naar boten?
-Ja.
1484
02:04:00,257 --> 02:04:02,343
Het is -12 graden.
1485
02:04:02,468 --> 02:04:05,553
Nu vraag je naar boten?
1486
02:04:05,804 --> 02:04:08,473
Ben je gek aan het worden?
1487
02:04:08,599 --> 02:04:11,352
Nee.
-Stel die vragen dan niet.
1488
02:04:11,477 --> 02:04:13,645
Dat is raar, oké?
-Ja.
1489
02:04:13,771 --> 02:04:17,314
Je vermoordt hem en laat hem liggen. Kom.
1490
02:05:20,378 --> 02:05:23,423
Wat gebeurt er?
-Niks.
1491
02:05:23,548 --> 02:05:26,633
Ik zoek iets. Ik kom zo.
1492
02:05:27,343 --> 02:05:30,012
Dat werkt niet meer.
1493
02:05:32,307 --> 02:05:33,266
Waar is ie?
1494
02:05:33,391 --> 02:05:35,809
Er zit $300.000 in die tas.
1495
02:05:37,395 --> 02:05:39,396
Hoe weet je dat?
1496
02:05:41,149 --> 02:05:42,232
Geteld.
1497
02:05:42,358 --> 02:05:43,359
O ja?
-Ja.
1498
02:05:43,484 --> 02:05:45,111
Geteld?
-Ja.
1499
02:05:45,236 --> 02:05:48,031
Waarom? Dat is jouw zaak niet.
1500
02:05:48,156 --> 02:05:51,575
O nee? Het ligt in mijn huis.
1501
02:05:51,701 --> 02:05:53,620
Ik wil die tas.
1502
02:05:53,745 --> 02:05:57,998
FBI-mannen lopen niet rond met $300.000.
1503
02:05:58,583 --> 02:06:01,961
Je kunt er voor de bak in.
-Niet waar.
1504
02:06:02,086 --> 02:06:04,588
Denk je aan je kinderen.
1505
02:06:04,714 --> 02:06:07,257
Je weet van niks.
-O nee?
1506
02:06:07,383 --> 02:06:10,177
Het is van 'n ander.
-Van wie?
1507
02:06:10,428 --> 02:06:13,139
Van wie?
-Mijn... Een sukkel.
1508
02:06:13,264 --> 02:06:17,351
Hij heeft $300.000 nodig?
-Ja. Waar is ie?
1509
02:06:19,187 --> 02:06:21,855
Je wordt net als zij.
1510
02:07:00,395 --> 02:07:03,772
Weet je hoe ik mijn dagen doorkom?
1511
02:07:04,564 --> 02:07:06,732
Als een weduwe...
1512
02:07:07,067 --> 02:07:10,237
met medailles en plakboeken.
1513
02:07:12,448 --> 02:07:14,074
Alsof je dood bent.
1514
02:07:14,408 --> 02:07:16,992
Dan heeft het pas zin.
1515
02:07:17,953 --> 02:07:20,122
Ga weg. Blijf weg.
1516
02:07:35,762 --> 02:07:39,014
Waarom haat je me zo?
1517
02:07:44,938 --> 02:07:46,814
Denk je dat?
1518
02:07:47,941 --> 02:07:49,775
Ik haat je niet.
1519
02:07:56,158 --> 02:08:00,870
Dit werk vergt alles van me.
1520
02:08:04,374 --> 02:08:06,709
Als ik ga, gaat Lefty eraan.
1521
02:08:09,379 --> 02:08:14,550
Ze vermoorden hem
omdat hij garant voor me stond.
1522
02:08:16,136 --> 02:08:18,012
Daar leef ik mee.
1523
02:08:20,223 --> 02:08:23,350
Alsof ik hem zelf vermoord.
1524
02:08:26,021 --> 02:08:31,400
Ik heb altijd de goede willen zijn.
1525
02:08:32,235 --> 02:08:33,486
Waarvoor?
1526
02:08:36,448 --> 02:08:37,656
Voor niets.
1527
02:08:42,829 --> 02:08:45,831
Ik ben al een van hen.
1528
02:09:24,496 --> 02:09:26,415
Left? Donnie.
1529
02:09:26,540 --> 02:09:28,208
Donnie? Waar zat je?
1530
02:09:28,333 --> 02:09:30,209
Luister...
1531
02:09:30,627 --> 02:09:33,337
Ik moet je spreken.
-Juist.
1532
02:09:33,462 --> 02:09:35,424
We hebben 'm.
-Bruno?
1533
02:09:35,549 --> 02:09:38,260
Op een boot op Staten Island.
1534
02:09:38,385 --> 02:09:40,929
Ik haal je op.
-Geen tijd.
1535
02:09:41,054 --> 02:09:42,387
Kom daar.
-Oké.
1536
02:10:06,495 --> 02:10:09,414
Bruno is aan 't eind van de pier.
1537
02:10:10,916 --> 02:10:13,876
We laten hem eerst drinken.
1538
02:10:14,587 --> 02:10:16,879
Dan wordt hij slaperig.
1539
02:10:18,173 --> 02:10:21,676
Dat word ik ook.
-Hoe is zijn boot?
1540
02:10:22,344 --> 02:10:24,178
De boot?
-Ja.
1541
02:10:24,930 --> 02:10:26,264
Mooi.
1542
02:10:27,224 --> 02:10:31,102
Ik heb verstand van boten.
1543
02:10:31,645 --> 02:10:35,481
Ik zou 'm zo doden en de boot meenemen.
1544
02:10:37,818 --> 02:10:42,405
Je zei toch dat als je
die Bertram weer had...
1545
02:10:43,073 --> 02:10:46,951
je met Annette zou wegvaren?
1546
02:10:47,119 --> 02:10:50,831
Weet je dat nog?
Niemand zou je ooit vinden.
1547
02:10:50,956 --> 02:10:54,126
Vroeger, ja. Praat er niet over.
1548
02:10:54,251 --> 02:10:57,296
Ik...
-Ik wil er niet aan denken.
1549
02:10:57,421 --> 02:10:58,921
Meende je dat?
1550
02:11:00,007 --> 02:11:01,174
Nee, zeg.
1551
02:11:01,508 --> 02:11:04,218
Ik kan toch geen boot kopen?
1552
02:11:04,678 --> 02:11:07,138
Maar als je die had?
-Als.
1553
02:11:07,264 --> 02:11:08,598
Als...
1554
02:11:09,099 --> 02:11:13,269
Ik heb wat juwelen verkocht.
1555
02:11:14,438 --> 02:11:17,273
Misschien heb ik geld voor je.
1556
02:11:20,194 --> 02:11:22,279
Geld voor een boot?
1557
02:11:22,404 --> 02:11:24,781
Misschien.
-O ja?
1558
02:11:25,658 --> 02:11:27,910
Dat zou vrijgevig zijn.
1559
02:11:28,035 --> 02:11:32,246
En als ik je nu een tas vol geld gaf?
1560
02:11:33,457 --> 02:11:35,416
Snap je?
1561
02:11:37,336 --> 02:11:39,462
Je zou weg kunnen gaan.
1562
02:11:39,963 --> 02:11:42,007
Je zei zelf...
1563
02:11:42,132 --> 02:11:44,093
dat je bang was.
1564
02:11:44,218 --> 02:11:45,553
Je weet nooit.
1565
02:11:45,678 --> 02:11:47,263
Luister.
-Genoeg.
1566
02:11:47,388 --> 02:11:49,098
Ga weg, Left.
1567
02:11:49,223 --> 02:11:51,725
Ik heb hier iets.
-Wat?
1568
02:11:51,850 --> 02:11:54,686
Kijk er goed naar.
1569
02:11:55,896 --> 02:11:59,398
En denk dan goed na...
1570
02:12:00,693 --> 02:12:03,069
over wat je gaat zeggen.
1571
02:12:07,032 --> 02:12:09,366
Dat is een FBI-boot.
1572
02:12:19,669 --> 02:12:22,256
Het is niet dezelfde...
-Jawel.
1573
02:12:22,381 --> 02:12:24,967
Met die naam, The Left Hand.
1574
02:12:25,092 --> 02:12:27,135
Net als mijn naam.
1575
02:12:28,470 --> 02:12:30,762
Dat is die Abscam-boot.
1576
02:12:32,807 --> 02:12:35,434
Was dat een FBI-boot?
1577
02:12:36,978 --> 02:12:39,271
Ben ik een verrader?
1578
02:12:39,605 --> 02:12:43,150
Hoe vaak kom je bij mij thuis?
1579
02:12:45,611 --> 02:12:47,322
Twee keer per week.
1580
02:12:47,447 --> 02:12:49,865
Minstens.
1581
02:12:51,868 --> 02:12:53,660
Ik kook voor je.
-Ja.
1582
02:12:54,871 --> 02:12:57,205
Ik zou je geld geven.
1583
02:12:58,040 --> 02:13:00,918
Als ik het had...
1584
02:13:01,043 --> 02:13:04,838
Als ik $100 had, zou ik je $50 geven, hè?
1585
02:13:06,048 --> 02:13:08,633
Ja.
-Als jij 'n verrader...
1586
02:13:19,562 --> 02:13:24,065
Als jij dat bent, ben ik een idioot.
1587
02:13:24,817 --> 02:13:27,652
Als dit al een FBI-boot is...
1588
02:13:29,238 --> 02:13:32,617
dan hadden ze al die mensen bedrogen.
1589
02:13:32,742 --> 02:13:34,576
Snap je?
1590
02:13:36,078 --> 02:13:38,580
We zijn heelhuids weggegaan.
1591
02:13:41,959 --> 02:13:45,253
Hoe weet je dat?
1592
02:13:45,379 --> 02:13:47,422
We zitten hier.
1593
02:13:48,132 --> 02:13:51,259
Wij waren slimmer dan zij.
1594
02:13:52,887 --> 02:13:54,805
We hebben ze verslagen.
1595
02:13:58,726 --> 02:14:00,435
Geloof me.
1596
02:14:11,239 --> 02:14:12,447
Oké.
1597
02:14:15,493 --> 02:14:17,244
Laten we dit doen.
1598
02:14:18,454 --> 02:14:20,455
Nu meteen.
1599
02:14:26,711 --> 02:14:29,048
Twee achter zijn oor.
1600
02:14:29,173 --> 02:14:30,675
Bang, bang. Klaar.
1601
02:14:30,800 --> 02:14:32,551
Ja.
-Niet aarzelen.
1602
02:14:33,135 --> 02:14:34,762
Aarzel je?
-Nee.
1603
02:14:34,887 --> 02:14:37,598
Veel mannen doen dat.
-Ik niet.
1604
02:14:37,723 --> 02:14:40,727
Ik noemde je toch geen verrader?
1605
02:14:40,852 --> 02:14:42,603
Laat nou maar.
1606
02:14:42,728 --> 02:14:44,980
Dat heb ik nooit gezegd.
1607
02:14:45,189 --> 02:14:46,814
Ik ben je vriend.
1608
02:14:49,026 --> 02:14:51,194
Kom op.
1609
02:15:32,068 --> 02:15:34,486
Kom op, Donnie.
1610
02:15:35,989 --> 02:15:37,907
Je moet het doen.
1611
02:15:39,868 --> 02:15:41,535
Kom op, Don.
1612
02:15:42,078 --> 02:15:43,203
Nu.
1613
02:15:44,080 --> 02:15:45,873
Kom op.
1614
02:15:47,250 --> 02:15:49,793
FBI. Niet bewegen.
1615
02:15:51,046 --> 02:15:52,171
Shit.
1616
02:15:56,384 --> 02:15:59,386
Niks tegen hen zeggen, Donnie.
1617
02:16:02,349 --> 02:16:04,184
Niks vertellen.
1618
02:16:04,309 --> 02:16:06,019
Donnie, niks zeggen.
1619
02:16:06,144 --> 02:16:09,856
Het is afgelopen.
-Nee. Ik ben niet klaar.
1620
02:16:09,981 --> 02:16:13,652
Er komt zo een advocaat.
Het komt wel goed.
1621
02:16:13,777 --> 02:16:15,529
Shit.
-Afgelopen.
1622
02:16:15,654 --> 02:16:18,072
Niks zeggen, Donnie.
1623
02:16:18,239 --> 02:16:20,199
Het is afgelopen.
1624
02:16:23,995 --> 02:16:28,374
Dringend. Met onmiddellijke ingang.
1625
02:16:29,042 --> 02:16:33,342
Operatie Don Brasco BEEINDIGD.
1626
02:16:33,467 --> 02:16:36,680
Herhaal BEEINDIGD.
1627
02:17:02,287 --> 02:17:06,415
Jullie kennen 'm als Donnie Brasco.
1628
02:17:08,459 --> 02:17:11,585
Hij is een FBI-agent.
1629
02:17:14,800 --> 02:17:18,176
Neem contact met me op als je wilt.
1630
02:18:08,233 --> 02:18:10,693
Geloof je dat nou?
1631
02:18:11,528 --> 02:18:13,696
Donnie is geen agent.
1632
02:18:15,199 --> 02:18:17,408
Leuke leugen, hè?
1633
02:18:18,034 --> 02:18:20,868
Die boot was een val.
1634
02:18:21,202 --> 02:18:23,411
Zo verdenken we Donnie.
1635
02:18:28,623 --> 02:18:33,751
Ik was er bijna in getrapt
als ik Donnie niet kende.
1636
02:18:36,214 --> 02:18:38,381
Als ik Donnie niet kende.
1637
02:19:01,451 --> 02:19:07,869
Hyena's doden veel jonge jachtluipaarden.
1638
02:19:19,465 --> 02:19:20,632
Ja?
1639
02:19:22,467 --> 02:19:24,304
Ja. Oké.
1640
02:19:25,686 --> 02:19:27,186
Oké. Goed.
1641
02:19:35,195 --> 02:19:37,321
Was dat voor mij?
1642
02:19:37,989 --> 02:19:41,992
Nee. Een vent die ik moet spreken.
1643
02:19:42,408 --> 02:19:45,493
Zo laat?
-Wat doe ik eraan?
1644
02:19:47,326 --> 02:19:48,951
Met die lui?
1645
02:19:49,076 --> 02:19:50,997
Blijf niet op.
-Nee?
1646
02:19:51,122 --> 02:19:53,123
Het kan lang duren.
1647
02:19:53,248 --> 02:19:55,124
En luister.
1648
02:20:00,464 --> 02:20:02,382
Als Donnie belt...
1649
02:20:03,466 --> 02:20:05,050
zeg dan...
1650
02:20:10,354 --> 02:20:12,565
dat ik tenminste...
1651
02:20:13,901 --> 02:20:16,944
blij was dat hij het was.
1652
02:20:17,279 --> 02:20:19,280
Wat zie je er mooi uit.
1653
02:20:19,780 --> 02:20:21,991
Dag.
-Dag, Ben.
1654
02:22:09,428 --> 02:22:11,304
Pardon, Mrs Pistone.
1655
02:22:12,059 --> 02:22:13,727
Ga zitten.
1656
02:22:18,607 --> 02:22:21,860
- 'Voor speciaal agent...'
- Nog even.
1657
02:22:22,528 --> 02:22:27,157
'Joseph D. Pistone,
voor zijn lofwaardige dienst.'
1658
02:22:27,283 --> 02:22:31,909
Ik overhandig u deze medaille
en deze cheque voor $500.
1659
02:22:32,034 --> 02:22:33,492
Houd 'm omhoog.
1660
02:22:34,534 --> 02:22:37,827
Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd, Joe.
1661
02:22:39,080 --> 02:22:42,165
Zorg voor hem.
-Zal ik doen.
1662
02:22:42,499 --> 02:22:44,000
Mrs Pistone.
1663
02:23:22,997 --> 02:23:24,623
Het is afgelopen.
1664
02:23:26,292 --> 02:23:28,377
Kom naar huis.
1665
02:23:39,521 --> 02:23:45,401
'Donnie Brasco' leidde tot
200 dagvaardingen en 100 veroordelingen.
1666
02:23:46,373 --> 02:23:51,198
Speciaal agent Joseph Pistone
duikt onder met een valse naam.
1667
02:23:51,324 --> 02:23:55,867
Er staat nog steeds $500.000 op zijn hoofd.
1667
02:23:56,305 --> 02:24:56,833
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm