The Grand Budapest Hotel

ID13214530
Movie NameThe Grand Budapest Hotel
Release NamedTV arte color
Year2014
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID2278388
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,300 --> 00:00:27,780 <font color="magenta">Yodels mélancoliques</font> 3 00:00:27,980 --> 00:00:33,180 <font color="magenta">...</font> 4 00:00:33,380 --> 00:00:35,260 Aux confins orientaux du continent européen : 5 00:00:35,420 --> 00:00:37,820 L'ancienne République de Zubrowka 6 00:00:37,980 --> 00:00:40,300 Autrefois, siège d'un empire. 7 00:00:40,620 --> 00:00:43,300 CIMETIÈRE DU VIEUX LUTZ 8 00:00:43,540 --> 00:01:13,860 <font color="magenta">...</font> 9 00:01:14,300 --> 00:01:16,540 À LA MÉMOIRE DE NOTRE TRÉSOR NATIONAL 10 00:01:16,740 --> 00:01:17,940 AUTEUR 11 00:01:18,140 --> 00:01:25,060 <font color="magenta">...</font> 12 00:01:25,460 --> 00:01:27,460 LE GRAND BUDAPEST HOTEL 13 00:01:27,580 --> 00:01:32,380 <font color="magenta">...</font> 14 00:01:39,220 --> 00:01:41,700 -C'est une erreur extrêmement répandue. 15 00:01:41,940 --> 00:01:44,980 On pense que l'imagination d'un auteur fonctionne toujours, 16 00:01:45,140 --> 00:01:47,700 qu'il puise dans une source intarissable 17 00:01:47,940 --> 00:01:49,460 d'anecdotes et de péripéties, 18 00:01:49,700 --> 00:01:53,420 et qu'il imagine tout simplement ses histoires comme par magie. 19 00:01:53,660 --> 00:01:56,020 Mais en fait, c'est tout le contraire. 20 00:01:56,260 --> 00:01:58,220 Dès que le public vous sait écrivain, 21 00:01:58,460 --> 00:02:00,940 il vous apporte les personnages et les événements. 22 00:02:01,140 --> 00:02:03,420 Et tant que vous continuez à regarder 23 00:02:03,660 --> 00:02:05,940 et à écouter attentivement, 24 00:02:06,180 --> 00:02:08,780 ces histoires continueront de... 25 00:02:08,980 --> 00:02:10,020 Arrête ! Arrête ! 26 00:02:10,180 --> 00:02:11,980 <font color="yellow">Non, ne fais pas ça !</font> 27 00:02:16,860 --> 00:02:20,580 Continueront de vous hanter tout au long de votre vie. 28 00:02:20,860 --> 00:02:24,060 À celui qui a souvent raconté les récits des autres, 29 00:02:24,300 --> 00:02:25,980 bien des récits seront racontés. 30 00:02:27,980 --> 00:02:30,940 Les événements qui vont suivre m'ont été rapportés 31 00:02:31,260 --> 00:02:33,860 exactement tels que je les présente maintenant, 32 00:02:34,060 --> 00:02:37,060 et d'une manière totalement inattendue. 33 00:02:43,540 --> 00:02:44,980 <font color="cyan">Il y a quelques années,</font> 34 00:02:45,140 --> 00:02:47,540 <font color="cyan">alors que je souffrais</font> <font color="cyan">d'une fièvre du scribe,</font> 35 00:02:47,740 --> 00:02:49,340 <font color="cyan">une forme de neurasthénie répandue</font> 36 00:02:49,580 --> 00:02:51,580 <font color="cyan">au sein de l'intelligentsia</font> <font color="cyan">de l'époque,</font> 37 00:02:51,860 --> 00:02:53,020 <font color="cyan">je décidai de passer août</font> 38 00:02:53,260 --> 00:02:55,220 <font color="cyan">dans la station thermale</font> <font color="cyan">de Nebelsbad,</font> 39 00:02:55,500 --> 00:02:57,580 <font color="cyan">en contrebas</font> <font color="cyan">des Alpes du Sud-Etenwaltz.</font> 40 00:02:57,780 --> 00:03:00,820 <font color="cyan">Et j'avais réservé des chambres</font> <font color="cyan">au Grand Budapest,</font> 41 00:03:01,140 --> 00:03:03,260 <font color="cyan">un établissement pittoresque</font> <font color="cyan">recherché</font> 42 00:03:03,540 --> 00:03:05,500 <font color="cyan">et autrefois extrêmement célèbre.</font> 43 00:03:05,700 --> 00:03:08,260 <font color="cyan">J'imagine que certains d'entre vous</font> <font color="cyan">le connaissent.</font> 44 00:03:10,020 --> 00:03:11,380 <font color="cyan">On était hors saison.</font> 45 00:03:11,540 --> 00:03:13,380 <font color="cyan">Résolument démodé à cette époque,</font> 46 00:03:13,620 --> 00:03:15,060 <font color="cyan">il avait déjà commencé sa chute</font> 47 00:03:15,420 --> 00:03:18,420 <font color="cyan">vers la décrépitude</font> <font color="cyan">et sa démolition finale.</font> 48 00:03:20,020 --> 00:03:23,620 <font color="cyan">Les rares clients avaient</font> <font color="cyan">vite appris à se connaître de vue,</font> 49 00:03:23,860 --> 00:03:27,660 <font color="cyan">comme les seuls êtres humains</font> <font color="cyan">à résider dans l'établissement.</font> 50 00:03:27,940 --> 00:03:30,620 <font color="cyan">Bien qu'aucune relation</font> <font color="cyan">se soit nouée parmi nous,</font> 51 00:03:30,940 --> 00:03:33,580 <font color="cyan">au-delà des signes de tête</font> <font color="cyan">que nous échangions,</font> 52 00:03:33,940 --> 00:03:36,620 <font color="cyan">dans le jardin des Palmes,</font> <font color="cyan">dans les Bains turcs</font> 53 00:03:36,900 --> 00:03:38,940 <font color="cyan">et à bord du funiculaire</font> <font color="cyan">de la Colonnade.</font> 54 00:03:39,380 --> 00:03:41,820 <font color="cyan">Nous étions un groupe réservé,</font> <font color="cyan">me semble-t-il.</font> 55 00:03:42,220 --> 00:03:43,500 <font color="cyan">Et sans exception...</font> 56 00:03:44,700 --> 00:03:46,380 <font color="cyan">solitaires.</font> 57 00:03:48,660 --> 00:03:51,260 <font color="cyan">Sans doute à cause</font> <font color="cyan">du silence environnant,</font> 58 00:03:51,500 --> 00:03:54,100 <font color="cyan">une familiarité désinvolte</font> <font color="cyan">s'était établie</font> 59 00:03:54,420 --> 00:03:55,620 <font color="cyan">entre le concierge et moi,</font> 60 00:03:55,860 --> 00:03:58,740 <font color="cyan">un Européen continental</font> <font color="cyan">appelé M. Jean,</font> 61 00:03:59,020 --> 00:04:01,580 <font color="cyan">qui vous frappait à la fois</font> <font color="cyan">par sa paresse</font> 62 00:04:01,860 --> 00:04:03,460 <font color="cyan">et sa réelle obligeance.</font> 63 00:04:03,820 --> 00:04:05,900 <font color="cyan">Je soupçonne</font> <font color="cyan">qu'il n'était pas bien payé.</font> 64 00:04:06,780 --> 00:04:11,340 <font color="cyan">Quoi qu'il en soit, un soir</font> <font color="cyan">où je m'entretenais avec M. Jean,</font> 65 00:04:11,540 --> 00:04:14,300 <font color="cyan">je remarquai une présence nouvelle</font> <font color="cyan">dans notre groupe.</font> 66 00:04:14,620 --> 00:04:16,860 <font color="cyan">Un petit homme plutôt âge,</font> <font color="cyan">élégamment vêtu,</font> 67 00:04:17,060 --> 00:04:19,740 <font color="cyan">doté d'un visage très mobile</font> <font color="cyan">et intelligent,</font> 68 00:04:19,980 --> 00:04:22,820 <font color="cyan">et d'une expression</font> <font color="cyan">perceptible de tristesse.</font> 69 00:04:23,780 --> 00:04:26,260 <font color="cyan">Il était, comme nous, seul,</font> <font color="cyan">mais aussi,</font> 70 00:04:26,580 --> 00:04:28,420 <font color="cyan">il était le premier à paraître</font> 71 00:04:28,820 --> 00:04:30,780 <font color="cyan">profondément</font> <font color="cyan">et véritablement solitaire.</font> 72 00:04:31,140 --> 00:04:33,620 <font color="cyan">Un symptôme de ma propre</font> <font color="cyan">pathologie, également.</font> 73 00:04:34,460 --> 00:04:35,740 Qui est ce curieux vieux monsieur ? 74 00:04:35,940 --> 00:04:37,340 <font color="cyan">Demandai-je à M. Jean.</font> 75 00:04:37,700 --> 00:04:40,340 <font color="cyan">À ma grande surprise,</font> <font color="cyan">il fut clairement décontenancé.</font> 76 00:04:40,660 --> 00:04:43,340 -Vous ne savez pas ? Vous ne le reconnaissez pas ? 77 00:04:43,580 --> 00:04:44,860 <font color="cyan">-Son visage m'était familier.</font> 78 00:04:45,140 --> 00:04:47,220 -C'est M. Moustafa en personne. 79 00:04:47,380 --> 00:04:49,540 Il est arrivé tôt, ce matin. 80 00:04:49,740 --> 00:04:53,940 <font color="cyan">-Ce nom sera familier aux personnes</font> <font color="cyan">les plus avisées d'entre vous.</font> 81 00:04:56,180 --> 00:05:00,220 <font color="cyan">M. Zero Moustafa fut, à une époque,</font> <font color="cyan">l'homme le plus riche de Zubrowka.</font> 82 00:05:00,460 --> 00:05:01,940 UN IMMIGRÉ RÉCLAME SA FORTUNE 83 00:05:02,340 --> 00:05:04,140 <font color="cyan">Et était le propriétaire</font> <font color="cyan">de l'hôtel.</font> 84 00:05:04,460 --> 00:05:06,180 PACTE AVEC LES COMMISSAIRES 85 00:05:06,540 --> 00:05:08,540 -Il vient souvent une semaine ou plus. 86 00:05:08,820 --> 00:05:10,620 3 fois par an au moins. Et hors saison. 87 00:05:10,820 --> 00:05:13,060 <font color="cyan">-M. Jean me fit signe</font> <font color="cyan">et je m'approchai.</font> 88 00:05:13,260 --> 00:05:14,580 -Je vais vous dire un secret. 89 00:05:14,780 --> 00:05:18,660 Il prend une chambre simple sans salle de bain, au dernier étage. 90 00:05:18,900 --> 00:05:20,700 Plus petite que l'ascenseur de service. 91 00:05:20,940 --> 00:05:23,740 <font color="cyan">-Il était connu</font> <font color="cyan">que Zero Moustafa avait acheté</font> 92 00:05:23,940 --> 00:05:25,980 <font color="cyan">et avait vécu</font> <font color="cyan">dans les châteaux et palais</font> 93 00:05:26,260 --> 00:05:27,700 <font color="cyan">les plus luxueux du continent.</font> 94 00:05:27,940 --> 00:05:30,980 <font color="cyan">Cependant,</font> <font color="cyan">dans son propre hôtel presque vide,</font> 95 00:05:31,340 --> 00:05:33,700 <font color="cyan">il occupait une chambre de bonne.</font> 96 00:05:34,100 --> 00:05:36,820 <font color="cyan">À cet instant,</font> <font color="cyan">arriva un incident domestique...</font> 97 00:05:37,180 --> 00:05:38,180 -Merde. 98 00:05:38,460 --> 00:05:41,100 <font color="cyan">-Qui réclama l'attention</font> <font color="cyan">immédiate de M. Jean.</font> 99 00:05:41,460 --> 00:05:44,860 <font color="red">Un chien aboie.</font> 100 00:05:45,140 --> 00:05:48,020 <font color="cyan">Mais qui ne retint pas la mienne</font> <font color="cyan">bien longtemps.</font> 101 00:05:48,260 --> 00:05:50,060 <font color="red">...</font> 102 00:05:55,540 --> 00:05:57,860 <font color="cyan">Cet intermède dans l'histoire</font> <font color="cyan">de ce vieil homme</font> 103 00:05:58,260 --> 00:06:00,900 <font color="cyan">m'avait tenu,</font> <font color="cyan">selon l'expression consacrée,</font> 104 00:06:01,140 --> 00:06:02,660 <font color="cyan">"Gespannt wie ein Flitzebogen."</font> 105 00:06:03,060 --> 00:06:05,500 <font color="cyan">Autrement dit,</font> <font color="cyan">m'avait tenu en haleine.</font> 106 00:06:05,700 --> 00:06:07,660 <font color="cyan">Et je restai ainsi</font> <font color="cyan">jusqu'au lendemain,</font> 107 00:06:07,820 --> 00:06:11,900 <font color="cyan">jusqu'à ce que, à sa manière</font> <font color="cyan">mystérieuse et 100 % fiable,</font> 108 00:06:12,220 --> 00:06:13,820 <font color="cyan">le destin, une fois encore,</font> 109 00:06:14,020 --> 00:06:15,780 <font color="cyan">intervienne en ma faveur.</font> 110 00:06:20,700 --> 00:06:22,220 <font color="yellow">-J'admire votre oeuvre.</font> 111 00:06:24,860 --> 00:06:25,940 -Je vous demande pardon ? 112 00:06:28,500 --> 00:06:30,060 <font color="yellow">-Je disais : j'admire</font> 113 00:06:30,300 --> 00:06:31,540 votre oeuvre merveilleuse. 114 00:06:32,700 --> 00:06:34,220 -Merci infiniment, monsieur. 115 00:06:34,540 --> 00:06:36,860 -M. Jean a-t-il échangé un mot avec vous 116 00:06:37,020 --> 00:06:40,260 à propos du propriétaire âgé de cet établissement ? 117 00:06:40,580 --> 00:06:44,780 -Je l'avoue, je me suis moi-même renseigné à votre sujet. 118 00:06:45,020 --> 00:06:47,900 -Il est parfaitement compétent, bien sûr, M. Jean. 119 00:06:48,060 --> 00:06:50,380 Mais on ne peut dire que ce soit un concierge 120 00:06:50,540 --> 00:06:53,300 de 1er ou même de 2e ordre. Mais c'est ainsi. 121 00:06:54,380 --> 00:06:55,980 L'époque est différente. 122 00:06:58,700 --> 00:07:01,860 -Je trouve les thermes vraiment magnifiques. 123 00:07:02,220 --> 00:07:05,260 -Ils l'étaient, à l'origine, mais ça n'a pas été entretenu. 124 00:07:05,540 --> 00:07:07,060 <font color="yellow">Trop décadent pour le goût actuel.</font> 125 00:07:07,420 --> 00:07:09,700 Mais je l'adore quand même, 126 00:07:09,900 --> 00:07:11,820 cette vieille ruine ravissante. 127 00:07:13,020 --> 00:07:15,380 -Comment en êtes-vous venu à l'acheter, 128 00:07:15,700 --> 00:07:16,980 <font color="yellow">le Grand Budapest ?</font> 129 00:07:19,500 --> 00:07:22,380 <font color="red">L'homme vidange la baignoire.</font> 130 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 -Je ne l'ai pas acheté. 131 00:07:28,020 --> 00:07:29,500 <font color="red">Jets</font> 132 00:07:29,860 --> 00:07:31,100 <font color="red">Cris</font> 133 00:07:31,460 --> 00:07:35,260 <font color="red">...</font> 134 00:07:37,260 --> 00:07:38,940 Si ce n'est pas de la pure politesse, 135 00:07:39,140 --> 00:07:41,860 et vous devez me le dire, si c'est le cas, 136 00:07:42,020 --> 00:07:44,860 mais si la question vous intéresse véritablement, 137 00:07:45,060 --> 00:07:47,140 puis-je vous inviter à souper avec moi ? 138 00:07:47,460 --> 00:07:50,820 <font color="yellow">Ce sera un grand plaisir pour moi</font> <font color="yellow">et un privilège,</font> 139 00:07:51,180 --> 00:07:53,220 de vous raconter mon histoire, 140 00:07:53,460 --> 00:07:55,020 telle que je l'ai vécue. 141 00:07:55,980 --> 00:08:00,180 <font color="magenta">Musique légère</font> 142 00:08:00,540 --> 00:08:03,180 2 canards rôtis aux olives, lapin, 143 00:08:03,580 --> 00:08:04,700 <font color="yellow">salade,</font> 144 00:08:04,940 --> 00:08:06,220 un Pouilly-Jouvet 52 145 00:08:06,540 --> 00:08:07,460 <font color="yellow">et un quart de brut.</font> 146 00:08:09,220 --> 00:08:11,820 Ainsi, nous aurons amplement le temps, 147 00:08:14,940 --> 00:08:33,180 <font color="magenta">...</font> 148 00:08:33,340 --> 00:08:35,740 -Eh bien, ça commence logiquement 149 00:08:36,060 --> 00:08:38,420 <font color="yellow">avec le prédécesseur</font> <font color="yellow">de notre ami commun,</font> 150 00:08:38,740 --> 00:08:42,100 le bienaimé concierge originel du Grand Budapest. 151 00:08:43,300 --> 00:08:44,980 Bien sûr, ça commence avec... 152 00:08:58,620 --> 00:09:00,140 <font color="red">On frappe à la porte.</font> 153 00:09:00,340 --> 00:09:02,620 <font color="magenta">Musique douce</font> 154 00:09:02,820 --> 00:09:06,380 <font color="magenta">...</font> 155 00:09:11,380 --> 00:09:12,420 <font color="yellow">-Ici.</font> 156 00:09:14,740 --> 00:09:17,140 -En cartons. Ça vient d'Oberstdorf & Company ? 157 00:09:22,380 --> 00:09:24,660 Ils sont en ordre. Attends derrière. 158 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 -Je ne m'en vais pas. 159 00:09:38,100 --> 00:09:39,060 -De quoi ? 160 00:09:39,260 --> 00:09:41,420 -Que ce soit la dernière fois qu'on se voie. 161 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 -Pourquoi diable ? 162 00:09:43,140 --> 00:09:44,980 -Je ne peux le dire, je le sens. 163 00:09:45,380 --> 00:09:47,700 -Il n'y a aucune raison de vous quitter. 164 00:09:51,900 --> 00:09:53,500 Donnez-moi la main. 165 00:09:55,220 --> 00:09:58,140 Vous n'avez rien à craindre. Vous êtes anxieuse. 166 00:09:58,300 --> 00:10:01,300 Vous semblez subir une attaque plus aiguë, cette fois, 167 00:10:01,500 --> 00:10:03,740 mais... Qu'avez-vous fait à vos ongles ? 168 00:10:06,740 --> 00:10:07,780 -Oh, vous n'aimez pas ? 169 00:10:07,980 --> 00:10:10,500 -Ce n'est pas ça. Je trouve ça repoussant. 170 00:10:17,740 --> 00:10:21,100 -"Alors que je me promenais dans un bois de pins médiévaux, 171 00:10:21,300 --> 00:10:25,420 "j'arrivai sur une tombe ruisselante et aérienne. 172 00:10:25,580 --> 00:10:29,540 "Son inscription à jamais disparue. Pourtant, dans ses fissures..." 173 00:10:30,500 --> 00:10:31,980 <font color="yellow">-Mettez un cierge pour moi.</font> 174 00:10:37,740 --> 00:10:40,700 N'oubliez pas : je suis toujours avec vous. 175 00:10:41,660 --> 00:10:42,620 -Je vous aime. 176 00:10:43,380 --> 00:10:44,460 -Je vous aime. 177 00:10:44,700 --> 00:10:45,980 <font color="green">Abfahren!</font> 178 00:10:55,780 --> 00:10:58,180 C'est quelque chose, de gagner sa fidélité 179 00:10:58,340 --> 00:11:00,580 pendant 19 saisons consécutives. 180 00:11:00,820 --> 00:11:01,900 -Euh... oui, monsieur. 181 00:11:08,380 --> 00:11:10,460 -Elle tremblait comme un chien qui chie. 182 00:11:11,820 --> 00:11:12,820 -C'est juste. 183 00:11:13,860 --> 00:11:15,940 -File à la cathédrale Sainte Marie. 184 00:11:16,100 --> 00:11:18,940 Achète un demi-cierge, et récupère 4 klubecks. 185 00:11:19,060 --> 00:11:21,380 Allume-le, dis un chapelet, va chez Mendels 186 00:11:21,580 --> 00:11:23,060 et prends-moi une courtisane au chocolat. 187 00:11:23,260 --> 00:11:25,340 S'il reste de l'argent, donne-le au cireur 188 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 <font color="yellow">de chaussures.</font> 189 00:11:31,540 --> 00:11:33,100 Qui es-tu ? 190 00:11:33,340 --> 00:11:35,180 -Je suis Zero, le nouveau lobby-boy. 191 00:11:36,660 --> 00:11:38,700 -Jamais entendu. Qui t'a engagé ? 192 00:11:44,740 --> 00:11:47,420 que vous avez engagé ce jeune homme subrepticement ? 193 00:11:47,780 --> 00:11:51,060 -Il a été engagé à l'essai sous réserve de votre accord. 194 00:11:51,420 --> 00:11:54,820 -Ah. Peut-être, oui. Merci, M. Mosher. 195 00:11:55,180 --> 00:11:56,940 -Je vous en prie, M. Gustave. 196 00:11:58,020 --> 00:11:59,980 -Tu vas subir un entretien officiel. 197 00:12:00,220 --> 00:12:02,380 -Euh, dois-je d'abord allumer le cierge ? 198 00:12:02,620 --> 00:12:03,620 -Quoi ? Non. 199 00:12:03,900 --> 00:12:07,060 <font color="magenta">Musique entraînante</font> 200 00:12:07,420 --> 00:12:08,460 Expérience ? 201 00:12:08,740 --> 00:12:10,740 -Hôtel Kinski, apprenti marmiton, 6 mois. 202 00:12:10,940 --> 00:12:12,980 Hôtel Berlitz, serpillère et balai, 3 mois. 203 00:12:15,860 --> 00:12:16,700 -Merci, M. Gustave. 204 00:12:17,180 --> 00:12:19,180 -Fixez ce calot, Anatole. À votre service. 205 00:12:24,620 --> 00:12:26,220 J'ai commencé l'école primaire. 206 00:12:32,420 --> 00:12:33,300 -Sans faute, Frau Liebling. 207 00:12:35,620 --> 00:12:36,820 Famille ? 208 00:12:39,740 --> 00:12:41,060 -Zéro. 209 00:12:41,420 --> 00:12:42,620 -6e, Igor. 210 00:12:42,900 --> 00:12:50,220 <font color="magenta">...</font> 211 00:12:50,460 --> 00:12:52,700 Pourquoi souhaites-tu être lobby-boy ? 212 00:12:54,220 --> 00:12:58,700 -Eh bien... qui ne le voudrait pas, au Grand Budapest, monsieur ? 213 00:12:58,860 --> 00:13:00,380 C'est une institution. 214 00:13:03,340 --> 00:13:04,660 -Excellent. 215 00:13:05,020 --> 00:13:19,260 <font color="magenta">...</font> 216 00:13:22,900 --> 00:13:25,060 Vous avez été lobby-boy, monsieur ? 217 00:13:34,220 --> 00:13:35,180 UN MOIS PLUS TARD 218 00:13:35,420 --> 00:13:37,260 <font color="cyan">-Ainsi, ma vie commença.</font> 219 00:13:39,900 --> 00:13:42,860 <font color="cyan">Apprenti lobby-boy débutant</font> <font color="cyan">au Grand Budapest Hotel</font> 220 00:13:43,140 --> 00:13:46,060 <font color="cyan">sous le sévère commandement</font> <font color="cyan">de M. Gustave H.</font> 221 00:13:46,420 --> 00:13:49,220 <font color="cyan">Je devins son élève</font> <font color="cyan">et il devint mon protecteur.</font> 222 00:13:49,620 --> 00:13:51,100 -Qu'est-ce qu'un lobby-boy ? 223 00:13:51,420 --> 00:13:54,540 <font color="yellow">Un lobby-boy est invisible</font> <font color="yellow">et, pourtant, toujours en vue.</font> 224 00:13:54,900 --> 00:13:56,660 <font color="yellow">Il sait ce que les gens détestent.</font> 225 00:13:57,060 --> 00:14:00,820 <font color="yellow">Il anticipe les désirs des clients</font> <font color="yellow">avant qu'ils soient désirés.</font> 226 00:14:01,100 --> 00:14:04,020 <font color="yellow">Un lobby-boy est discret à l'excès.</font> 227 00:14:04,300 --> 00:14:07,540 Nos clients savent que leurs secrets parfois inconvenants 228 00:14:07,780 --> 00:14:09,860 finiront avec nous dans la tombe. 229 00:14:13,300 --> 00:14:14,500 SUITE PRINCE HEINRICH 230 00:14:14,620 --> 00:14:16,220 -C'est tout pour l'instant. 231 00:14:16,500 --> 00:14:17,580 <font color="cyan">-Je commençais à comprendre</font> 232 00:14:17,860 --> 00:14:20,660 <font color="cyan">que beaucoup de clients</font> <font color="cyan">précieux et distingués</font> 233 00:14:21,020 --> 00:14:22,100 <font color="cyan">venaient pour lui.</font> 234 00:14:22,340 --> 00:14:25,180 <font color="cyan">Cela semblait être une part</font> <font color="cyan">essentielle de ses fonctions.</font> 235 00:14:25,340 --> 00:14:27,420 <font color="cyan">Mais je crois</font> <font color="cyan">que c'était aussi son plaisir.</font> 236 00:14:29,580 --> 00:14:31,340 <font color="cyan">Les critères étaient toujours</font> <font color="cyan">les mêmes.</font> 237 00:14:31,540 --> 00:14:33,860 <font color="cyan">Elles devaient être riches,</font> 238 00:14:34,180 --> 00:14:36,500 <font color="cyan">vieilles, mal dans leur peau,</font> 239 00:14:36,740 --> 00:14:38,980 <font color="cyan">vaniteuses, superficielles,</font> 240 00:14:39,300 --> 00:14:41,900 <font color="cyan">blondes, en manque d'affection.</font> 241 00:14:43,380 --> 00:14:44,740 -Pourquoi blondes ? 242 00:14:47,300 --> 00:14:48,260 -Elles l'étaient toutes. 243 00:14:48,660 --> 00:14:53,300 <font color="cyan">Il était l'homme le plus parfumé</font> <font color="cyan">que j'aie jamais rencontré.</font> 244 00:14:53,500 --> 00:14:56,260 <font color="cyan">Son odeur annonçait son arrivée</font> <font color="cyan">bien avant qu'on le vit.</font> 245 00:14:57,740 --> 00:15:00,740 <font color="cyan">Et persistait plusieurs minutes</font> <font color="cyan">après son départ.</font> 246 00:15:02,300 --> 00:15:03,460 <font color="cyan">Je travaillais 6 jours sur 7</font> 247 00:15:03,620 --> 00:15:07,580 <font color="cyan">et une demi-journée le dimanche,</font> <font color="cyan">de 5 h du matin à minuit passé.</font> 248 00:15:08,380 --> 00:15:11,140 <font color="cyan">Nos repas étaient légers</font> <font color="cyan">mais nombreux, pour l'endurance.</font> 249 00:15:11,340 --> 00:15:14,780 <font color="cyan">2 petits déjeuners,</font> <font color="cyan">2 déjeuners et un souper tardif.</font> 250 00:15:14,940 --> 00:15:17,900 <font color="cyan">M. Gustave nous délivrait un sermon</font> <font color="cyan">tous les soirs.</font> 251 00:15:18,260 --> 00:15:21,220 -La grossièreté est l'expression de la peur. 252 00:15:21,540 --> 00:15:23,540 Les gens craignent de ne pas avoir ce qu'ils veulent. 253 00:15:23,820 --> 00:15:27,060 La personne la plus horrible n'a besoin que d'être aimée. 254 00:15:27,340 --> 00:15:29,580 Et elle s'épanouira comme une fleur. 255 00:15:29,780 --> 00:15:31,180 Il me revient une phrase : 256 00:15:31,420 --> 00:15:33,620 "Le pinceau du peintre toucha le visage inachevé 257 00:15:33,860 --> 00:15:35,340 <font color="yellow">"du bout de ses poils</font> 258 00:15:35,580 --> 00:15:37,500 <font color="yellow">"et, avec le fard</font> <font color="yellow">de cette 1re couleur,</font> 259 00:15:37,740 --> 00:15:39,740 <font color="yellow">"redonna à ses joues la vigueur."</font> 260 00:15:40,020 --> 00:15:43,580 <font color="cyan">-Son dîner, il le prenait seul,</font> <font color="cyan">dans sa chambre.</font> 261 00:15:48,420 --> 00:15:51,860 <font color="cyan">L'identité du propriétaire</font> <font color="cyan">de l'hôtel nous était inconnue.</font> 262 00:15:52,180 --> 00:15:54,020 <font color="cyan">Chaque mois, son émissaire,</font> 263 00:15:54,300 --> 00:15:56,820 <font color="cyan">l'adjoint Kovacs,</font> <font color="cyan">venait examiner les comptes</font> 264 00:15:57,020 --> 00:16:00,220 <font color="cyan">et transmettre des messages</font> <font color="cyan">au nom du propriétaire.</font> 265 00:16:00,620 --> 00:16:03,540 <font color="cyan">Dans ces occasions, M. Gustave</font> <font color="cyan">et le directeur, Herr Becker,</font> 266 00:16:03,780 --> 00:16:07,780 <font color="cyan">le voyaient en entretien privé</font> <font color="cyan">au-dessus de la réception.</font> 267 00:16:12,900 --> 00:16:15,420 <font color="magenta">Musique de cour au clavecin</font> 268 00:16:15,620 --> 00:16:18,700 <font color="magenta">...</font> 269 00:16:19,020 --> 00:16:22,060 <font color="cyan">Ce fut l'époque</font> <font color="cyan">où je rencontrai Agatha.</font> 270 00:16:22,300 --> 00:16:38,620 <font color="magenta">...</font> 271 00:16:38,780 --> 00:16:41,060 <font color="cyan">Mais nous n'en parlerons pas.</font> 272 00:16:41,260 --> 00:16:52,300 <font color="magenta">...</font> 273 00:16:55,660 --> 00:16:57,100 Deux éditions par jour 274 00:16:57,380 --> 00:16:59,660 Journal de référence en Zubrowka 275 00:17:08,700 --> 00:17:10,580 FUNICULAIRE 276 00:17:10,900 --> 00:17:13,100 <font color="magenta">Musique de tension</font> 277 00:17:13,420 --> 00:17:26,100 <font color="magenta">...</font> 278 00:17:26,340 --> 00:17:27,580 SUITE KAISER FREDERICK 279 00:17:27,780 --> 00:17:29,020 NE PAS DÉRANGER 280 00:17:31,700 --> 00:17:32,540 "Bientôt la guerre ?" 281 00:17:32,900 --> 00:17:34,020 "Des tanks à la frontière" 282 00:17:34,300 --> 00:17:35,540 "Mort de la comtesse douairière" 283 00:17:35,700 --> 00:17:36,660 <font color="yellow">-Juste ciel !</font> 284 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 -Je suis navré, monsieur. 285 00:17:38,340 --> 00:17:39,100 -Il faut y aller. 286 00:17:39,460 --> 00:17:40,980 -Il... Il le faut ? 287 00:17:41,300 --> 00:17:43,700 -Elle a besoin de moi, et moi, de toi, 288 00:17:47,540 --> 00:17:49,260 -Mets une bouteille de Pouilly-Jouvet 26 289 00:17:49,660 --> 00:17:50,580 <font color="yellow">dans un seau à glace,</font> 290 00:17:50,860 --> 00:17:53,460 qu'on évite cette pisse de chat du train. 291 00:17:53,860 --> 00:17:56,780 <font color="magenta">Musique solennelle</font> 292 00:17:57,100 --> 00:18:02,140 <font color="magenta">...</font> 293 00:18:02,380 --> 00:18:04,180 Je me sens responsable. 294 00:18:04,540 --> 00:18:06,740 Elle a m'a dit avoir un pressentiment. 295 00:18:06,980 --> 00:18:08,100 Je n'ai pas écouté. 296 00:18:08,460 --> 00:18:10,580 <font color="yellow">Toute la ville sera vêtue de noir,</font> 297 00:18:10,940 --> 00:18:14,460 sauf ses horribles et déloyaux enfants, qu'elle détestait. 298 00:18:14,660 --> 00:18:16,500 Ils vont danser comme des romanichels. 299 00:18:19,420 --> 00:18:21,820 Rien ne sert à rien, dans la vie. 300 00:18:22,060 --> 00:18:23,780 Tout s'arrête en un instant. 301 00:18:24,020 --> 00:18:26,140 En quelques secondes, la rigor mortis s'installe. 302 00:18:27,100 --> 00:18:29,140 <font color="yellow">Oh, comme les meilleurs</font> <font color="yellow">meurent jeunes...</font> 303 00:18:29,420 --> 00:18:32,100 Avec de la chance, elle me laisse quelques klubecks, 304 00:18:32,460 --> 00:18:35,420 <font color="yellow">mais qui sait, l'encre</font> <font color="yellow">du certificat est à peine sèche.</font> 305 00:18:36,940 --> 00:18:38,580 C'était de la dynamite, au plumard. 306 00:18:40,780 --> 00:18:41,820 -Elle avait 84 ans, 307 00:18:44,780 --> 00:18:46,460 Quand on est jeune, tout est du steak. 308 00:18:46,700 --> 00:18:49,220 Avec le temps, on se rabat sur les bas morceaux. 309 00:18:49,580 --> 00:18:51,580 <font color="yellow">Ça me convient. Je les aime bien.</font> 310 00:18:51,900 --> 00:18:54,580 Bien plus goûteux, à ce qu'on dit. 311 00:18:57,220 --> 00:19:00,060 Pourquoi s'arrête-t-on près d'un champ d'orge ? 312 00:19:06,100 --> 00:19:08,700 19 OCTOBRE FERMETURE DES FRONTIÈRES 313 00:19:14,060 --> 00:19:15,460 Bien le bonjour, les amis. 314 00:19:15,740 --> 00:19:16,940 -Papiers, s'il vous plaît. 315 00:19:17,260 --> 00:19:18,740 -Avec plaisir. 316 00:19:23,020 --> 00:19:24,700 Ce n'est pas un portrait flatteur. 317 00:19:24,940 --> 00:19:26,420 J'ai été d'une grande beauté. 318 00:19:27,900 --> 00:19:30,020 F est l'initiale de quoi ? Fritz ? Frans ! 319 00:19:34,220 --> 00:19:35,860 Il fait la grimace. 320 00:19:36,220 --> 00:19:39,820 C'est un visa migratoire avec un statut de travailleur niveau 3. 321 00:19:40,100 --> 00:19:41,620 Il est avec moi. 322 00:19:42,020 --> 00:19:43,460 -Suivez-moi, s'il vous plaît. 323 00:19:45,100 --> 00:19:48,620 -Non. Assis, Zero. Ses papiers sont en ordre. Je les ai renvoyés 324 00:19:48,900 --> 00:19:50,860 <font color="yellow">moi-même au Bureau du Travail.</font> 325 00:19:51,140 --> 00:19:52,380 Vous ne pouvez l'arrêter 326 00:19:52,740 --> 00:19:53,620 <font color="yellow">juste parce que c'est</font> 327 00:19:54,020 --> 00:19:54,980 un foutu immigré. 328 00:19:55,340 --> 00:19:56,540 <font color="magenta">Musique inquiétante</font> 329 00:19:56,860 --> 00:19:59,580 <font color="magenta">...</font> 330 00:20:09,180 --> 00:20:10,300 Espèces d'enfoirés 331 00:20:10,660 --> 00:20:11,580 <font color="yellow">de fascistes !</font> 332 00:20:11,900 --> 00:20:14,060 Lâchez tout de suite mon lobby-boy ! 333 00:20:14,340 --> 00:20:16,420 <font color="red">Le train siffle.</font> 334 00:20:25,700 --> 00:20:26,700 -Quel est le problème ? 335 00:20:27,060 --> 00:20:28,940 -C'est scandaleux. Ce jeune homme travaille 336 00:20:29,300 --> 00:20:30,460 <font color="yellow">au Grand Budapest.</font> 337 00:20:32,700 --> 00:20:33,620 -M. Gustave ? 338 00:20:36,740 --> 00:20:38,140 Je m'appelle Henckels. 339 00:20:39,820 --> 00:20:42,620 <font color="yellow">Fils du M. et Mme Wolfgang</font> <font color="yellow">Henckels-Bergersdörfer.</font> 340 00:20:42,900 --> 00:20:44,380 Vous vous souvenez de moi ? 341 00:20:45,700 --> 00:20:48,980 -Oui. C'est insensé. Vous êtes le petit Albert ! 342 00:20:49,220 --> 00:20:50,820 -Je suis gêné. Lâchez-les. 343 00:20:51,180 --> 00:20:52,340 <font color="yellow">Lâchez-les !</font> 344 00:21:00,460 --> 00:21:01,420 Votre collègue est apatride. 345 00:21:01,740 --> 00:21:03,220 <font color="yellow">Il doit demander un permis</font> 346 00:21:03,580 --> 00:21:05,540 <font color="yellow">de transit, ce qui risque d'être</font> 347 00:21:05,940 --> 00:21:08,300 difficile à obtenir. Prenez cela. 348 00:21:10,220 --> 00:21:12,620 <font color="yellow">C'est provisoire,</font> <font color="yellow">mais je ne peux faire mieux.</font> 349 00:21:20,220 --> 00:21:23,700 Votre compagnon a été gentil, quand j'étais un enfant solitaire. 350 00:21:24,940 --> 00:21:27,060 <font color="yellow">Mes hommes et moi</font> <font color="yellow">vous présentons nos excuses.</font> 351 00:21:27,340 --> 00:21:29,260 -Je vous demande pardon, monsieur. 352 00:21:45,020 --> 00:21:48,460 -Il reste encore de vagues lueurs de civilisation, 353 00:21:48,620 --> 00:21:52,300 dans cet abattoir barbare connu autrefois sous le nom d'humanité. 354 00:21:52,500 --> 00:21:56,540 C'est ce qu'on procure d'ailleurs à notre modeste, humble... 355 00:21:57,660 --> 00:21:59,020 Et merde. 356 00:22:00,580 --> 00:22:02,860 <font color="magenta">Musique sombre</font> 357 00:22:03,140 --> 00:22:27,780 <font color="magenta">...</font> 358 00:22:29,500 --> 00:22:31,060 Où est-elle, Clotilde ? 359 00:22:31,220 --> 00:22:32,940 Conduisez-moi auprès d'elle. 360 00:22:34,700 --> 00:22:37,380 <font color="magenta">Musique douce</font> 361 00:22:37,700 --> 00:22:58,500 <font color="magenta">...</font> 362 00:22:58,780 --> 00:23:01,380 <font color="magenta">Musique sombre</font> 363 00:23:06,300 --> 00:23:10,180 Vous êtes superbe, darling. Ils ont fait un travail formidable. 364 00:23:10,340 --> 00:23:13,900 J'ignore quelle crème ils vous ont appliquée, mais je veux la même. 365 00:23:14,100 --> 00:23:15,220 Vous n'avez pas été plus belle 366 00:23:15,460 --> 00:23:18,460 depuis des années. On vous croirait en vie. 367 00:23:23,540 --> 00:23:25,700 Oh, vous l'avez changé, finalement ? 368 00:23:29,540 --> 00:23:31,260 -Un verre d'eau fraîche, je vous prie. 369 00:23:31,580 --> 00:23:32,540 -Oui, M. Gustave. 370 00:23:32,700 --> 00:23:35,700 Et M. Serge voudrait vous parler dans son bureau. 371 00:23:36,860 --> 00:23:38,940 -Ah... Très bien. 372 00:23:40,100 --> 00:23:41,780 Je ne serai pas long, darling. 373 00:23:43,220 --> 00:23:44,980 <font color="cyan">-Nous passâmes</font> <font color="cyan">par une porte capitonnée</font> 374 00:23:45,180 --> 00:23:48,540 <font color="cyan">dans un couloir de service</font> <font color="cyan">jusqu'à l'office du maître d'hôtel.</font> 375 00:23:51,460 --> 00:23:54,220 <font color="cyan">Un moment plus tard,</font> <font color="cyan">la porte de la cuisine s'ouvrit</font> 376 00:23:54,420 --> 00:23:57,300 <font color="cyan">et un domestique habillé de blanc</font> <font color="cyan">surgit dans la pièce.</font> 377 00:23:57,540 --> 00:23:59,540 <font color="cyan">Je n'ai jamais oublié son regard.</font> 378 00:24:00,620 --> 00:24:02,380 -Que diable se passe-t-il ? 379 00:24:03,100 --> 00:24:06,980 <font color="cyan">-Je n'avais jamais mis les pieds</font> <font color="cyan">dans une maison de ce genre.</font> 380 00:24:08,140 --> 00:24:10,460 <font color="cyan">Je compris peu</font> <font color="cyan">des événements suivants,</font> 381 00:24:10,620 --> 00:24:13,420 <font color="cyan">mais j'en vins</font> <font color="cyan">à reconnaître ceci...</font> 382 00:24:13,660 --> 00:24:16,780 <font color="cyan">Quand le destin</font> <font color="cyan">d'une grande fortune est en jeu,</font> 383 00:24:17,020 --> 00:24:20,900 <font color="cyan">l'avidité se répand telle un poison</font> <font color="cyan">dans le système sanguin.</font> 384 00:24:21,260 --> 00:24:23,700 <font color="magenta">Musique solennelle</font> 385 00:24:24,060 --> 00:24:25,940 <font color="cyan">Oncles, neveux, cousins,</font> 386 00:24:26,300 --> 00:24:28,460 <font color="cyan">belle-famille aux relations ténues,</font> 387 00:24:28,700 --> 00:24:30,660 <font color="cyan">les connaissances éloignées</font> <font color="cyan">de la vieille femme</font> 388 00:24:30,940 --> 00:24:32,620 <font color="cyan">avaient surgi de nulle part.</font> 389 00:24:34,140 --> 00:24:36,140 <font color="cyan">À la tête de cette congrégation,</font> 390 00:24:36,380 --> 00:24:37,900 <font color="cyan">déconcertante coïncidence,</font> 391 00:24:38,140 --> 00:24:40,500 <font color="cyan">nous découvrîmes</font> <font color="cyan">notre adjoint Kovacs,</font> 392 00:24:40,740 --> 00:24:43,740 <font color="cyan">lui-même étant un important avocat,</font> <font color="cyan">bien sûr.</font> 393 00:24:44,140 --> 00:24:45,780 <font color="cyan">Il était l'exécuteur testamentaire</font> 394 00:24:46,020 --> 00:24:48,740 <font color="cyan">chargé de la succession</font> <font color="cyan">de la vieille veuve.</font> 395 00:24:54,060 --> 00:24:57,940 -Voici les dernières volontés et le testament de Mme D. 396 00:24:58,100 --> 00:25:00,060 Il consiste en une tontine financière 397 00:25:00,340 --> 00:25:04,100 qui fut établie avant le décès de son mari, il y a 46 ans. 398 00:25:04,340 --> 00:25:08,740 En combinaison avec 635 amendements, notations, corrections 399 00:25:08,940 --> 00:25:13,140 et lettres d'attention, exécutés au cours des décennies postérieures. 400 00:25:15,380 --> 00:25:18,260 La légalité de cette accumulation exige analyse, 401 00:25:18,500 --> 00:25:21,580 mais d'après ce bureau, il était dans l'intention de Mme D. 402 00:25:21,740 --> 00:25:25,900 que le contrôle de sa succession fut transféré à son fils Dmitri. 403 00:25:26,820 --> 00:25:28,580 <font color="yellow">Avec des indemnités allouées</font> 404 00:25:28,980 --> 00:25:31,060 <font color="yellow">à ses soeurs, Marguerite,</font> <font color="yellow">Laetizia et Carolina,</font> 405 00:25:31,420 --> 00:25:34,580 et des donations pour plusieurs membres de la famille, 406 00:25:34,740 --> 00:25:37,820 indiqués sur la liste, que je révélerai en temps utiles. 407 00:25:38,140 --> 00:25:39,820 <font color="red">Brouhaha</font> 408 00:25:40,180 --> 00:25:41,140 Toutefois... 409 00:25:44,660 --> 00:25:47,020 un codicille complémentaire déposé chez moi 410 00:25:47,260 --> 00:25:49,300 par la poste seulement ce matin 411 00:25:49,540 --> 00:25:51,500 et vraisemblablement envoyé par Mme D. 412 00:25:51,860 --> 00:25:53,260 <font color="yellow">dans ses dernières heures,</font> 413 00:25:53,540 --> 00:25:54,940 <font color="yellow">contient un amendement</font> 414 00:25:55,260 --> 00:25:57,820 au certificat que, comme le prescrit la loi, 415 00:25:58,060 --> 00:25:59,620 je vais vous lire maintenant. 416 00:25:59,980 --> 00:26:02,940 <font color="yellow">L'authenticité du document</font> <font color="yellow">n'ayant pas encore été confirmée,</font> 417 00:26:03,260 --> 00:26:05,660 je demande à tous de faire preuve de patience 418 00:26:05,900 --> 00:26:08,420 et de s'abstenir de tout commentaire 419 00:26:08,620 --> 00:26:10,980 pour que nos enquêtes puissent se terminer. 420 00:26:19,340 --> 00:26:22,660 "Pour mon ami, qui m'a réconfortée dans mes dernières années 421 00:26:22,940 --> 00:26:25,140 "et a ensoleillé la vie d'une vieille femme 422 00:26:25,340 --> 00:26:27,420 "qui croyait son bonheur terminé, 423 00:26:27,780 --> 00:26:29,460 <font color="yellow">"M. Gustave H.,</font> 424 00:26:31,340 --> 00:26:33,380 <font color="yellow">"je lègue, accorde et transmets,</font> 425 00:26:33,780 --> 00:26:35,060 <font color="yellow">"exonéré d'impôts et en respect</font> 426 00:26:35,420 --> 00:26:38,820 "du droit fiduciaire, le tableau 'Garçon à la pomme'..." 427 00:26:47,260 --> 00:26:48,980 -Qui est Gustave H. ? 428 00:26:50,260 --> 00:26:51,780 -J'ai bien peur que ce soit moi. 429 00:26:54,300 --> 00:26:55,620 -Cette sale pédale ! 430 00:26:56,940 --> 00:26:57,900 Il est concierge. 431 00:26:58,260 --> 00:26:59,220 <font color="yellow">Que faites-vous ici ?</font> 432 00:26:59,420 --> 00:27:01,820 -Je rends hommage à une femme que j'ai aimée. 433 00:27:02,180 --> 00:27:04,020 -C'est un intrus dans ma maison ! 434 00:27:04,340 --> 00:27:07,380 -Ce n'est pas encore la vôtre, Dmitri. 435 00:27:07,740 --> 00:27:09,820 -Vous n'aurez pas le "Garçon à la pomme", 436 00:27:10,220 --> 00:27:11,580 vieille folle ! 437 00:27:11,780 --> 00:27:13,500 -Comment dois-je prendre ça ? 438 00:27:13,900 --> 00:27:15,940 -Appelez la police. Nous portons plainte. 439 00:27:16,180 --> 00:27:19,140 Ce criminel a harcelé ma famille pendant 20 ans. 440 00:27:19,380 --> 00:27:22,980 C'est un aventurier et un arnaqueur qui s'attaque aux vieilles dames. 441 00:27:23,860 --> 00:27:25,180 Et il les baise sans doute. 442 00:27:25,540 --> 00:27:27,940 -Je couche avec tous mes amis. 443 00:27:29,100 --> 00:27:30,700 <font color="red">Cris dans l'assemblée</font> 444 00:27:31,860 --> 00:27:33,260 <font color="red">...</font> 445 00:27:33,420 --> 00:27:36,340 <font color="magenta">Musique sombre</font> 446 00:27:37,340 --> 00:27:38,900 -Où est Céline ? 447 00:27:39,140 --> 00:27:42,180 -Quoi ? Elle est morte. On lit son testament. 448 00:27:42,420 --> 00:27:44,460 -Oh... Oui, bien sûr. 449 00:27:44,780 --> 00:27:48,660 -Si j'apprends que vous avez posé un seul doigt sur ma mère, 450 00:27:48,860 --> 00:27:50,260 je vous égorge ! 451 00:27:54,380 --> 00:27:55,380 -Oui, vous êtes bisexuel. 452 00:27:55,700 --> 00:27:57,780 -Changeons de sujet. Je m'en vais. 453 00:28:03,620 --> 00:28:06,140 -Ne faites plus de bruit, s'il vous plaît. 454 00:28:06,460 --> 00:28:08,540 <font color="yellow">-Ce tableau, "Garçon à la pomme",</font> 455 00:28:08,740 --> 00:28:10,060 est inestimable. 456 00:28:10,260 --> 00:28:11,420 -Félicitations. 457 00:28:11,660 --> 00:28:13,340 -Ils vont se battre pour le garder. 458 00:28:15,860 --> 00:28:18,980 La plus belle rime du barde d'excellence ne peut chanter 459 00:28:19,100 --> 00:28:20,820 que l'absence et ce qu'il lui manque... 460 00:28:21,060 --> 00:28:22,300 -Je peux le voir ? 461 00:28:23,180 --> 00:28:24,620 -Mais pourquoi pas ? 462 00:28:29,460 --> 00:28:54,820 ... 463 00:28:55,220 --> 00:28:56,580 C'est le van Hoytl, 464 00:28:56,780 --> 00:29:00,220 un exquis portrait d'un garçon sur le point de devenir un homme. 465 00:29:00,380 --> 00:29:02,820 Blond, imberbe, la peau aussi blanche que ce lait, 466 00:29:03,100 --> 00:29:04,460 d'une impeccable provenance. 467 00:29:04,620 --> 00:29:08,020 Une des dernières acquisitions privées, et la meilleure. 468 00:29:08,260 --> 00:29:11,980 C'est un chef-d'oeuvre. Le reste de ces merdes est de la camelote. 469 00:29:16,460 --> 00:29:19,500 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 470 00:29:19,700 --> 00:29:43,620 <font color="magenta">...</font> 471 00:29:50,220 --> 00:29:56,260 <font color="magenta">...</font> 472 00:29:56,460 --> 00:29:57,660 <font color="yellow">-M. Gustave.</font> 473 00:30:00,500 --> 00:30:02,060 Je peux vous aider ? 474 00:30:03,460 --> 00:30:06,020 -Oui, Serge. Vous pouvez emballer ça. 475 00:30:06,180 --> 00:30:08,780 -Emballer... le "Garçon à la pomme" ? 476 00:30:08,980 --> 00:30:18,860 <font color="magenta">...</font> 477 00:30:19,140 --> 00:30:20,900 CONFIDENTIEL 478 00:30:21,660 --> 00:30:27,020 <font color="magenta">...</font> 479 00:30:27,220 --> 00:30:29,620 -Que vouliez-vous me dire, tout à l'heure ? 480 00:30:33,980 --> 00:30:35,660 À la gare de Lutzbahn. 481 00:30:35,820 --> 00:30:37,820 <font color="red">Vrombissement de moteur</font> 482 00:30:38,100 --> 00:30:40,980 <font color="red">...</font> 483 00:30:41,340 --> 00:30:44,540 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 484 00:30:44,900 --> 00:30:46,260 <font color="magenta">...</font> 485 00:30:46,380 --> 00:30:48,140 <font color="yellow">Je ne m'en séparerai jamais.</font> 486 00:30:48,860 --> 00:30:52,820 Il lui faisait penser à moi, il me fera penser à elle, toujours. 487 00:30:53,020 --> 00:30:55,620 Je mourrai avec ce tableau au-dessus de mon lit. 488 00:30:55,900 --> 00:30:57,540 Tu vois la ressemblance ? 489 00:30:58,820 --> 00:31:00,180 -Oh... Oui. 490 00:31:00,380 --> 00:31:02,340 <font color="magenta">Musique intrigante</font> 491 00:31:02,700 --> 00:31:05,540 <font color="magenta">...</font> 492 00:31:05,700 --> 00:31:07,460 Nous devrions le vendre. 493 00:31:07,700 --> 00:31:10,940 Le plus vite sera le mieux, s'ils veulent le reprendre. 494 00:31:11,140 --> 00:31:13,500 Rappelle-toi ces fantassins fanatiques, 495 00:31:13,660 --> 00:31:16,940 ça peut déclencher une période de vaches maigres. 496 00:31:17,180 --> 00:31:19,380 Si ça se trouve, ils vont nous fermer demain. 497 00:31:19,620 --> 00:31:25,420 <font color="magenta">...</font> 498 00:31:25,620 --> 00:31:27,700 Faisons un pacte de sang solennel. 499 00:31:27,940 --> 00:31:30,940 On va contacter le marché noir et liquider le tableau 500 00:31:31,140 --> 00:31:34,020 puis quitter le pays et aller sur la Riviera maltaise 501 00:31:34,220 --> 00:31:36,580 jusqu'à ce que ça se calme, et on reviendra. 502 00:31:36,860 --> 00:31:40,340 En échange de ton aide, ta loyauté et tes services, 503 00:31:40,540 --> 00:31:44,740 je promets de te donner 1,5 % du prix de vente net. 504 00:31:50,820 --> 00:31:52,340 Plus que pour un vrai marchand. 505 00:31:52,580 --> 00:31:54,940 Tu confondrais clair-obscur et chair de poule. 506 00:31:55,180 --> 00:31:56,180 1,5 %, c'est bien. 507 00:31:56,380 --> 00:31:58,980 Si je meurs le premier, ce qui arrivera sûrement, 508 00:31:59,180 --> 00:32:00,460 tu seras mon héritier. 509 00:32:00,740 --> 00:32:04,620 Il n'y a que des brosses en ivoire et de la poésie romantique. 510 00:32:04,900 --> 00:32:07,300 Quand mon heure viendra, ça t'appartiendra. 511 00:32:07,500 --> 00:32:10,620 Et ce qu'on n'aura pas dépensé en putes et en whisky. 512 00:32:10,860 --> 00:32:12,340 C'est notre lien sacré. 513 00:32:13,460 --> 00:32:15,060 Je vais l'écrire de suite. 514 00:32:15,220 --> 00:32:20,180 <font color="magenta">...</font> 515 00:32:20,420 --> 00:32:24,180 "Moi, M. Gustave H., relativement sain de corps et d'esprit 516 00:32:24,460 --> 00:32:27,940 "en ce jour, le 19 octobre de l'an de grâce 1932... 517 00:32:28,140 --> 00:32:30,700 <font color="cyan">-Il ne m'a jamais dit</font> <font color="cyan">d'où il venait.</font> 518 00:32:34,140 --> 00:32:36,820 <font color="cyan">Je n'ai jamais demandé</font> <font color="cyan">qui était sa famille.</font> 519 00:32:56,380 --> 00:32:57,580 -Excusez-moi. 520 00:32:58,900 --> 00:32:59,780 -Hmm ? 521 00:33:01,300 --> 00:33:04,180 -La police est là. Ils vous demandent. 522 00:33:07,940 --> 00:33:09,780 -Dis-leur que je viens tout de suite. 523 00:33:11,060 --> 00:33:12,260 -D'accord. 524 00:33:14,260 --> 00:33:17,300 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 525 00:33:21,020 --> 00:33:23,660 J'ai été torturé après la Révolte du désert. 526 00:33:27,700 --> 00:33:28,700 -Allons-y. 527 00:33:28,980 --> 00:33:43,140 <font color="magenta">...</font> 528 00:33:43,340 --> 00:33:46,060 En quoi pouvons-nous vous être utile ? 529 00:33:46,740 --> 00:33:47,900 Inspecteur Henckels. 530 00:33:48,260 --> 00:33:50,580 -Sur ordre du commissaire de Zubrowka, 531 00:33:50,780 --> 00:33:52,660 je vous arrête pour le meurtre 532 00:33:52,860 --> 00:33:54,900 de Mme Villeneuve Desgoffe und Taxis. 533 00:33:55,140 --> 00:33:58,100 -Le truc douteux. On ignorait la cause de sa mort. 534 00:33:58,260 --> 00:34:01,740 Elle a été assassinée et vous croyez que c'est moi. 535 00:34:03,060 --> 00:34:04,220 -Hé ! 536 00:34:06,540 --> 00:34:07,820 Arrêtez ! 537 00:34:12,220 --> 00:34:13,180 Troisième partie : 538 00:34:13,420 --> 00:34:14,660 "Check-point 19 539 00:34:14,980 --> 00:34:16,700 "Camp d'internement pour criminels" 540 00:34:17,020 --> 00:34:20,340 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 541 00:34:22,740 --> 00:34:23,820 <font color="red">Il toque.</font> 542 00:34:25,860 --> 00:34:27,740 <font color="red">On déverrouille la porte.</font> 543 00:34:28,020 --> 00:34:31,980 <font color="red">...</font> 544 00:34:32,260 --> 00:34:33,820 <font color="red">Quelqu'un siffle.</font> 545 00:34:38,860 --> 00:34:41,540 UNE SEMAINE PLUS TARD EN ATTENTE DE PROCÈS 546 00:34:55,700 --> 00:34:57,420 -Que s'est-il passé ? 547 00:34:57,740 --> 00:35:00,340 -Mon cher Zero, j'ai démoli la gueule 548 00:35:00,540 --> 00:35:02,940 d'un avorton pleurnichard, Pinky Bandinski, 549 00:35:03,180 --> 00:35:05,140 qui a douté de ma virilité. 550 00:35:05,300 --> 00:35:07,220 Une chose qu'on apprend des romans : 551 00:35:07,420 --> 00:35:10,980 dans pareil endroit, il ne faut pas être une chochotte. 552 00:35:11,180 --> 00:35:12,740 Il faut faire ses preuves, 553 00:35:13,140 --> 00:35:14,420 <font color="yellow">obtenir leur respect.</font> 554 00:35:15,220 --> 00:35:17,540 Si tu pouvais voir sa sale gueule. 555 00:35:20,980 --> 00:35:22,620 On est devenus bons amis. 556 00:35:22,860 --> 00:35:24,300 <font color="yellow">Tu le rencontreras, j'espère.</font> 557 00:35:25,380 --> 00:35:27,220 Alors, tu as parlé à Kovacs ? 558 00:35:27,540 --> 00:35:29,100 -Je l'ai vu cette nuit. 559 00:35:29,260 --> 00:35:31,180 Il m'a fait jurer de rien dire. 560 00:35:31,380 --> 00:35:32,380 Vous le devez aussi. 561 00:35:32,660 --> 00:35:33,500 -Je le ferai. 562 00:35:33,900 --> 00:35:34,780 -Il vous pense innocent. 563 00:35:35,100 --> 00:35:37,940 -Bien sûr qu'il le croit. De quoi suis-je accusé ? 564 00:35:39,540 --> 00:35:42,420 -Aux premières heures de la soirée du 19 octobre, 565 00:35:42,580 --> 00:35:45,540 un individu connu de la maison, M. Gustave H., 566 00:35:45,780 --> 00:35:48,740 arriva à la résidence Desgoffe und Taxis, à Lutz, 567 00:35:49,020 --> 00:35:51,020 et entra par l'allée de service. 568 00:35:51,380 --> 00:35:52,460 <font color="yellow">Sans s'annoncer,</font> 569 00:35:52,820 --> 00:35:53,820 il poursuivit son chemin 570 00:35:54,260 --> 00:35:56,260 <font color="yellow">dans l'escalier</font> <font color="yellow">et les passages du personnel</font> 571 00:35:56,660 --> 00:35:58,740 pour s'introduire dans les appartements 572 00:35:59,100 --> 00:35:59,980 <font color="yellow">privés de Mme D.</font> 573 00:36:00,300 --> 00:36:04,260 Rien n'indique si sa visite avait été arrangée avec elle. 574 00:36:04,460 --> 00:36:07,260 Le matin suivant, Mme D. fut trouvée morte, 575 00:36:07,580 --> 00:36:08,820 <font color="yellow">empoisonnée à la strychnine.</font> 576 00:36:09,220 --> 00:36:11,940 M. Gustave n'a été aperçu sur les lieux, 577 00:36:12,100 --> 00:36:14,740 bien sûr, avant l'ouverture du testament. 578 00:36:14,980 --> 00:36:17,500 L'identité de ses accusateurs est précisée 579 00:36:17,740 --> 00:36:20,500 dans cette déposition qui comprend essentiellement 580 00:36:20,780 --> 00:36:22,500 <font color="yellow">toute la famille élargie.</font> 581 00:36:22,740 --> 00:36:24,260 Mais le témoin essentiel, 582 00:36:24,500 --> 00:36:27,540 qui a soi-disant vu le déroulement des faits, 583 00:36:27,740 --> 00:36:30,260 semble avoir fui la juridiction. 584 00:36:30,540 --> 00:36:31,900 Nul ne sait où il se trouve, 585 00:36:32,180 --> 00:36:34,460 mais il est recherché par les autorités. 586 00:36:35,620 --> 00:36:36,700 -Qui est-ce ? 587 00:36:36,980 --> 00:36:38,300 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 588 00:36:38,580 --> 00:36:40,380 <font color="magenta">...</font> 589 00:36:40,700 --> 00:36:41,540 -Serge ? 590 00:36:41,900 --> 00:36:42,700 -Je le crains. 591 00:36:42,980 --> 00:36:44,460 -Le salopard ! 592 00:36:45,580 --> 00:36:47,620 Non, ils lui forcent la main. 593 00:36:47,780 --> 00:36:49,580 Je suis dans un nid de vipères. 594 00:36:49,780 --> 00:36:50,580 -Vous avez un alibi ? 595 00:36:50,980 --> 00:36:53,580 -Oui, mais elle est mariée au duc de Westphalie. Hors de question 596 00:36:53,900 --> 00:36:55,060 <font color="yellow">que j'y mêle son nom.</font> 597 00:36:55,300 --> 00:36:56,940 -M. Gustave, votre vie est en jeu. 598 00:36:57,300 --> 00:36:59,660 -Je sais, mais cette garce a foutu le camp. 599 00:36:59,860 --> 00:37:03,820 Elle est à bord du Queen Nasstasja, pour le Tanganyika hollandais. 600 00:37:05,820 --> 00:37:06,900 -N'abandonnez pas. 601 00:37:07,180 --> 00:37:09,180 <font color="magenta">Musique solennelle</font> 602 00:37:09,500 --> 00:37:12,060 <font color="magenta">...</font> 603 00:37:12,300 --> 00:37:14,020 <font color="cyan">-Les détails de la conspiration,</font> 604 00:37:15,100 --> 00:37:17,100 <font color="cyan">à présent de notoriété publique,</font> 605 00:37:17,340 --> 00:37:20,500 <font color="cyan">furent à l'époque,</font> <font color="cyan">impossibles à appréhender.</font> 606 00:37:20,820 --> 00:37:22,780 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 607 00:37:23,060 --> 00:37:36,980 <font color="magenta">...</font> 608 00:37:37,180 --> 00:37:38,580 -Je cherche Serge X., 609 00:37:39,900 --> 00:37:41,980 <font color="yellow">un jeune homme</font> <font color="yellow">au service de mon employeur,</font> 610 00:37:42,140 --> 00:37:45,900 <font color="yellow">la famille Desgoffe und Taxis,</font> <font color="yellow">de Schloss Lutz.</font> 611 00:37:51,620 --> 00:37:52,460 -Non, monsieur. 612 00:37:52,820 --> 00:37:53,860 -Non, monsieur ? 613 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 -Non, monsieur. 614 00:37:56,140 --> 00:37:59,180 <font color="magenta">...</font> 615 00:37:59,380 --> 00:38:01,780 -Je dois le retrouver, pour sa sécurité 616 00:38:02,140 --> 00:38:03,380 <font color="yellow">et celle des autres.</font> 617 00:38:03,740 --> 00:38:04,540 S'il venait... 618 00:38:06,020 --> 00:38:06,860 -Oui, monsieur ? 619 00:38:07,140 --> 00:38:10,100 -Dites-lui que Jopling lui dit de rentrer rapidement. 620 00:38:10,460 --> 00:38:13,340 <font color="magenta">...</font> 621 00:38:13,580 --> 00:38:15,980 <font color="cyan">-Mais une chose était certaine.</font> 622 00:38:16,300 --> 00:38:17,860 <font color="magenta">...</font> 623 00:38:18,140 --> 00:38:21,340 <font color="cyan">Les Desgoffe und Taxis étaient</font> <font color="cyan">une famille très influente.</font> 624 00:38:21,700 --> 00:38:25,020 <font color="magenta">...</font> 625 00:38:25,300 --> 00:38:28,140 <font color="cyan">Et le temps ne jouait pas</font> <font color="cyan">en notre faveur.</font> 626 00:38:31,580 --> 00:38:33,100 <font color="red">On toque.</font> 627 00:38:35,180 --> 00:38:37,020 -Une lettre de M. Gustave. 628 00:38:37,260 --> 00:38:38,580 Zero. 629 00:38:46,300 --> 00:38:48,140 "Mes chers et loyaux collègues..." 630 00:38:48,420 --> 00:38:49,620 -Vous me manquez beaucoup 631 00:38:49,900 --> 00:38:53,500 depuis les confins de ma regrettable et grotesque incarcération. 632 00:38:53,660 --> 00:38:55,820 Jusqu'à mon retour en homme libre, 633 00:38:55,980 --> 00:38:58,260 le Grand Budapest demeure entre vos mains, 634 00:38:58,540 --> 00:39:00,540 ainsi que son impeccable réputation. 635 00:39:00,740 --> 00:39:02,580 Gardez-les et glorifiez-les. 636 00:39:02,780 --> 00:39:05,300 Prenez grand soin de ses moindres petits détails, 637 00:39:05,540 --> 00:39:09,060 comme si je vous surveillais tel un faucon avec une cravache, 638 00:39:09,380 --> 00:39:10,700 parce que c'est le cas. 639 00:39:10,940 --> 00:39:14,020 Si je découvre un manquement durant mon absence, 640 00:39:14,220 --> 00:39:17,620 une justice rapide et sans merci s'abattra sur vous. 641 00:39:17,860 --> 00:39:21,500 Une grande et noble maison a été placée sous votre protection. 642 00:39:21,740 --> 00:39:24,060 Signalez à Zero toute chose bizarre. 643 00:39:24,420 --> 00:39:26,500 -"Votre fidèle M. Gustave." 644 00:39:26,700 --> 00:39:30,740 Il y a un poème, mais commencez la soupe, il fait 46 strophes. 645 00:39:30,980 --> 00:39:32,980 "Une cendre humide et noire 646 00:39:33,220 --> 00:39:35,300 "humecte la crasse d'un nid de rats 647 00:39:35,540 --> 00:39:37,700 "et se mêlant à l'odeur de bois pourri 648 00:39:37,820 --> 00:39:39,100 "que le chant d'alouette..." 649 00:39:39,420 --> 00:39:41,820 <font color="yellow">-Je n'ai pas confiance</font> <font color="yellow">en ce maître d'hôtel.</font> 650 00:39:41,980 --> 00:39:43,180 <font color="yellow">Il est trop honnête.</font> 651 00:39:43,420 --> 00:39:45,140 <font color="yellow">*-Trop honnête, dis-tu ?</font> 652 00:39:45,340 --> 00:39:47,420 <font color="yellow">Ouais, bon, quoi qu'il en soit,</font> 653 00:39:47,700 --> 00:39:49,620 <font color="yellow">"retrouve-le vite</font> <font color="yellow">et grouille-toi."</font> 654 00:39:56,340 --> 00:39:58,300 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 655 00:39:58,540 --> 00:40:05,020 <font color="magenta">...</font> 656 00:40:05,220 --> 00:40:07,580 -Puis-je offrir à ces détenus de la bouillie ? 657 00:40:07,900 --> 00:40:09,740 <font color="magenta">...</font> 658 00:40:10,140 --> 00:40:11,340 Non ? Personne ? 659 00:40:12,300 --> 00:40:14,100 <font color="yellow">Vous, à la grande balafre ?</font> 660 00:40:14,260 --> 00:40:22,460 <font color="magenta">...</font> 661 00:40:22,820 --> 00:40:25,460 Essayez, c'est chaud et nourrissant, ce matin. 662 00:40:25,780 --> 00:40:26,660 <font color="yellow">Ça manque de sel.</font> 663 00:40:27,020 --> 00:40:35,020 <font color="magenta">...</font> 664 00:40:35,260 --> 00:40:36,660 Au revoir. 665 00:40:36,980 --> 00:40:41,660 <font color="magenta">...</font> 666 00:40:41,780 --> 00:40:44,220 Bouillie, messieurs. Des amateurs ? 667 00:40:44,620 --> 00:40:47,100 <font color="magenta">...</font> 668 00:40:47,340 --> 00:40:48,660 Comme vous voudrez. 669 00:40:48,980 --> 00:40:54,020 <font color="magenta">...</font> 670 00:40:54,260 --> 00:40:55,620 Debout, là-dedans. Hop, hop ! 671 00:40:57,220 --> 00:40:58,220 <font color="yellow">Bonjour, Pinky.</font> 672 00:41:03,820 --> 00:41:04,780 -Mendl's, encore ? 673 00:41:05,100 --> 00:41:06,380 -Précisément. 674 00:41:06,660 --> 00:41:08,260 Qui a le tranche-gorge ? 675 00:41:13,940 --> 00:41:15,460 -C'est d'un autre monde. 676 00:41:15,620 --> 00:41:17,260 <font color="yellow">-Mendl's est le meilleur.</font> 677 00:41:22,380 --> 00:41:23,620 -Oui ? 678 00:41:27,900 --> 00:41:29,460 <font color="yellow">-Les gars et moi, on a discuté.</font> 679 00:41:29,820 --> 00:41:32,020 On pense que vous êtes pas un enculé. 680 00:41:32,340 --> 00:41:36,380 -C'est pas ce qu'on me dit, mais j'apprécie le compliment. 681 00:41:36,700 --> 00:41:37,900 -Vous êtes des nôtres. 682 00:41:39,420 --> 00:41:43,020 -C'est très gentil de dire ça. Merci, cher Pinky. 683 00:41:43,340 --> 00:41:44,500 <font color="yellow">Merci, Gunther. Merci, Wolf.</font> 684 00:41:44,940 --> 00:41:46,340 Autre chose ? 685 00:41:48,540 --> 00:41:49,500 -Dis-lui, Ludwig. 686 00:41:51,420 --> 00:41:54,580 -Check-point 19, c'est pas une taule à deux balles. 687 00:41:54,820 --> 00:41:57,900 Des barreaux de gros calibre sur chaque porte et fenêtre. 688 00:41:58,180 --> 00:42:01,500 <font color="yellow">72 gardiens à l'intérieur</font> <font color="yellow">et 16 dans les miradors.</font> 689 00:42:01,820 --> 00:42:05,780 Un plongeon de 100 m dans des douves pleines de crocodiles. 690 00:42:06,140 --> 00:42:07,860 <font color="yellow">Mais il y a un point faible.</font> 691 00:42:08,220 --> 00:42:12,100 Il prend la forme d'un système d'évacuation d'eaux pluviales 692 00:42:12,300 --> 00:42:14,820 datant des fortifications d'origine en pierre 693 00:42:15,020 --> 00:42:16,580 du Moyen Âge. 694 00:42:16,940 --> 00:42:18,900 Ça n'a rien d'une balade 695 00:42:19,300 --> 00:42:21,460 bordée d'arbres, avec une dame et un caniche, 696 00:42:21,660 --> 00:42:23,500 mais il y a ce qu'on appellerait 697 00:42:23,700 --> 00:42:25,380 une vulnérabilité. 698 00:42:25,580 --> 00:42:28,020 Et ça, on va en faire notre beurre. 699 00:42:28,900 --> 00:42:29,980 Jetez un oeil. 700 00:42:31,980 --> 00:42:33,340 -Qui a dessiné ça ? 701 00:42:33,700 --> 00:42:35,500 -Comment ça, qui ? C'est moi. 702 00:42:35,860 --> 00:42:38,020 -Excellent, un trait de crayon remarquable, 703 00:42:38,220 --> 00:42:39,500 un talent très prometteur. 704 00:42:39,860 --> 00:42:42,980 <font color="yellow">Comment pénétrez-vous</font> <font color="yellow">les fondations les plus basses ?</font> 705 00:42:43,340 --> 00:42:45,660 Il y a 65 cm de maçonnerie en béton armé. 706 00:42:45,940 --> 00:42:47,500 <font color="yellow">En creusant</font> <font color="yellow">avec le tranche-gorge,</font> 707 00:42:47,820 --> 00:42:50,180 ça prendrait 3 à 6 mois de travail 708 00:42:50,540 --> 00:42:52,740 où certains membres auront été exécutés. 709 00:42:53,580 --> 00:42:55,820 -En plein dans le mille, M. Gustave. 710 00:42:56,100 --> 00:42:58,540 On a des faux documents, des vêtements, 711 00:42:58,820 --> 00:43:00,940 <font color="yellow">une échelle</font> <font color="yellow">faite de bâtons et draps,</font> 712 00:43:01,340 --> 00:43:03,020 mais il faut des outils pour creuser, 713 00:43:03,260 --> 00:43:06,020 ce qui est pas facile à se procurer. 714 00:43:06,340 --> 00:43:08,300 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 715 00:43:08,580 --> 00:43:12,300 <font color="magenta">...</font> 716 00:43:13,740 --> 00:43:15,780 <font color="red">Crépitements</font> 717 00:43:15,940 --> 00:43:19,580 <font color="red">...</font> 718 00:43:19,940 --> 00:43:22,940 <font color="cyan">-À ce point de l'histoire,</font> <font color="cyan">l'homme devint silencieux</font> 719 00:43:23,140 --> 00:43:25,260 <font color="cyan">et repoussa sa selle d'agneau.</font> 720 00:43:25,460 --> 00:43:28,140 <font color="cyan">Ses yeux perdirent</font> <font color="cyan">toute expression.</font> 721 00:43:28,300 --> 00:43:30,060 <font color="cyan">Il était bouleversé.</font> 722 00:43:30,580 --> 00:43:32,900 Êtes-vous souffrant, M. Moustafa ? 723 00:43:33,220 --> 00:43:34,340 -"Dieu merci, non." 724 00:43:34,540 --> 00:43:35,300 <font color="cyan">-Dit-il.</font> 725 00:43:35,700 --> 00:43:37,540 -Je ne sais comment poursuivre. 726 00:43:38,980 --> 00:43:40,300 <font color="cyan">-Il était en larmes.</font> 727 00:43:41,260 --> 00:43:44,060 -Voyez-vous, je ne parle jamais d'Agatha parce que... 728 00:43:44,300 --> 00:43:46,060 Rien qu'à la pensée de son nom, 729 00:43:46,460 --> 00:43:48,940 <font color="yellow">je suis incapable</font> <font color="yellow">de contrôler mes émotions.</font> 730 00:43:52,020 --> 00:43:54,420 Mais je ne peux rien y faire. 731 00:43:55,620 --> 00:43:57,540 Elle nous a sauvé la vie. 732 00:43:57,900 --> 00:43:59,780 <font color="cyan">Lors de notre 3e</font> <font color="cyan">rendez-vous officiel,</font> 733 00:43:59,940 --> 00:44:02,420 <font color="cyan">j'avais demandé sa main</font> <font color="cyan">et elle avait accepté.</font> 734 00:44:06,460 --> 00:44:08,980 <font color="cyan">-Nous n'avions pas 50 klubecks</font> <font color="cyan">à nous deux.</font> 735 00:44:09,220 --> 00:44:12,380 <font color="cyan">Personne ne l'a su,</font> <font color="cyan">qui s'en serait soucié ?</font> 736 00:44:12,620 --> 00:44:15,260 <font color="cyan">Nous étions</font> <font color="cyan">complètement seuls au monde.</font> 737 00:44:16,260 --> 00:44:18,580 <font color="cyan">Et nous étions</font> <font color="cyan">profondément amoureux.</font> 738 00:44:18,780 --> 00:44:20,820 <font color="magenta">Musique douce</font> 739 00:44:21,020 --> 00:44:26,700 <font color="magenta">...</font> 740 00:44:30,820 --> 00:44:33,420 -Poésie romantique. Recommandé par M. Gustave. 741 00:44:33,700 --> 00:44:36,460 J'ai un exemplaire. J'ai gâché la surprise. 742 00:44:39,460 --> 00:44:41,980 <font color="magenta">...</font> 743 00:44:42,220 --> 00:44:43,580 Lis la dédicace. 744 00:44:44,820 --> 00:44:47,020 -"Pour mon adorée, amour, trésor, chérie Agatha, 745 00:44:47,260 --> 00:44:50,300 "que je vénère avec respect, adoration, admiration, 746 00:44:50,540 --> 00:44:54,500 "baisers, gratitude, meilleurs voeux et amour. De Z à A." 747 00:44:55,540 --> 00:45:01,300 <font color="magenta">...</font> 748 00:45:01,660 --> 00:45:04,860 <font color="cyan">-M. Gustave fit un interrogatoire</font> <font color="cyan">immédiat et rigoureux.</font> 749 00:45:05,300 --> 00:45:07,700 -Charmante, si charmante. 750 00:45:08,020 --> 00:45:10,660 <font color="cyan">-Où il offrit à Agatha</font> <font color="cyan">un pendentif en porcelaine</font> 751 00:45:10,860 --> 00:45:12,740 <font color="cyan">et 5 douzaines</font> <font color="cyan">de tulipes emballées</font> 752 00:45:13,060 --> 00:45:15,500 <font color="cyan">dans un carton grand</font> <font color="cyan">tel un cercueil d'enfant.</font> 753 00:45:15,780 --> 00:45:16,660 -C'est pas bien. 754 00:45:17,460 --> 00:45:19,580 -Pardon ? Pourquoi fait-il la tête ? 755 00:45:19,940 --> 00:45:21,580 -Vous devez pas offrir des choses. 756 00:45:22,420 --> 00:45:25,140 -Je ne fais qu'interroger cette vision pour toi. 757 00:45:25,380 --> 00:45:27,700 Ne sois jamais jaloux, pas même un instant. 758 00:45:27,940 --> 00:45:29,420 -Il flirte avec toi ? 759 00:45:30,220 --> 00:45:31,060 -Oui. 760 00:45:32,300 --> 00:45:33,620 -Je donne ma bénédiction. 761 00:45:33,900 --> 00:45:36,860 Agatha, ma beauté, retourné à ton bien-aimé. 762 00:45:39,780 --> 00:45:42,660 <font color="cyan">-Qu'Agatha était douée</font> <font color="cyan">pour la spatule</font> 763 00:45:42,980 --> 00:45:44,380 <font color="cyan">et la crème fouettée...</font> 764 00:45:47,220 --> 00:45:49,420 <font color="cyan">-Mais aussi très courageuse.</font> 765 00:45:51,380 --> 00:45:53,340 <font color="magenta">Musique douce</font> 766 00:45:53,580 --> 00:45:55,380 <font color="magenta">...</font> 767 00:46:14,100 --> 00:46:15,580 -Il manque une pièce. 768 00:46:16,220 --> 00:46:17,700 Un document déterminant 769 00:46:17,980 --> 00:46:20,740 a été perdu, ou, on peut l'imaginer, détruit. 770 00:46:20,980 --> 00:46:23,340 J'ignore ce qu'il contient ou représente. 771 00:46:23,500 --> 00:46:24,780 J'ignore ce que c'est. 772 00:46:24,940 --> 00:46:27,660 Mais il a laissé des traces et des ombres partout. 773 00:46:28,020 --> 00:46:29,580 <font color="yellow">Je ne veux pas vous alarmer,</font> 774 00:46:29,860 --> 00:46:32,780 je ne m'attends pas à un changement de décision 775 00:46:32,940 --> 00:46:33,860 du magistrat vis-à-vis 776 00:46:34,220 --> 00:46:35,860 <font color="yellow">de votre héritage, mais</font> 777 00:46:36,220 --> 00:46:38,300 compte tenu des circonstances de la mort, 778 00:46:38,620 --> 00:46:41,540 <font color="yellow">et la disparition du témoin</font> <font color="yellow">dans ce procès,</font> 779 00:46:41,780 --> 00:46:42,780 <font color="yellow">Serge X.,</font> 780 00:46:43,100 --> 00:46:47,140 je suggère que nous portions ce sujet à l'inspecteur municipal 781 00:46:47,380 --> 00:46:49,700 pour n'avoir aucune question d'irrégularité 782 00:46:49,980 --> 00:46:52,100 à une date ultérieure. D'accord ? 783 00:46:52,340 --> 00:46:53,020 -Pas d'accord. 784 00:46:59,540 --> 00:47:00,780 -J'ai une question, Vilmos. 785 00:47:04,500 --> 00:47:05,340 -Pardon ? 786 00:47:05,700 --> 00:47:09,220 -Pour qui travaillez-vous ? Vous êtes censé être notre avocat. 787 00:47:10,300 --> 00:47:12,660 -Je suis l'exécuteur testamentaire. 788 00:47:12,940 --> 00:47:16,700 Dans cette situation particulière, je représente la défunte. 789 00:47:17,100 --> 00:47:17,820 -Ah oui ? 790 00:47:18,220 --> 00:47:20,700 -Une provision pour mes honoraires a été... 791 00:47:21,020 --> 00:47:23,860 -Terminez le boulot et ne faites de vagues. 792 00:47:24,540 --> 00:47:25,460 D'accord ? 793 00:47:27,540 --> 00:47:28,700 -Je suis avocat, 794 00:47:28,860 --> 00:47:31,820 je suis obligé de procéder en accord avec la loi. 795 00:47:32,740 --> 00:47:33,700 Pas d'accord. 796 00:47:34,020 --> 00:47:36,020 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 797 00:47:36,180 --> 00:47:39,580 <font color="magenta">...</font> 798 00:47:39,780 --> 00:47:41,180 -Mal barré, les frangines. 799 00:47:42,300 --> 00:47:43,700 <font color="red">Miaulement</font> 800 00:47:44,140 --> 00:47:45,180 <font color="magenta">...</font> 801 00:47:45,460 --> 00:47:47,180 -Vient-il de jeter mon chat ? 802 00:47:47,580 --> 00:47:49,420 <font color="magenta">...</font> 803 00:47:51,420 --> 00:48:01,780 <font color="magenta">...</font> 804 00:48:01,980 --> 00:48:03,820 <font color="red">Grincement de porte</font> 805 00:48:06,540 --> 00:48:10,180 <font color="red">Bruits de pas</font> 806 00:48:10,420 --> 00:48:12,620 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 807 00:48:12,860 --> 00:48:14,140 <font color="red">Quelqu'un éternue.</font> 808 00:48:14,340 --> 00:48:16,900 <font color="red">Les pas s'éloignent.</font> 809 00:48:17,300 --> 00:48:18,580 -C'est bon. 810 00:48:18,820 --> 00:48:22,300 <font color="magenta">...</font> 811 00:48:29,180 --> 00:48:31,660 -Je ne t'ai pas dit quelque chose, Agatha. 812 00:48:32,980 --> 00:48:36,260 On a volé un tableau inestimable, 5 millions de klubecks. 813 00:48:36,500 --> 00:48:39,460 J'ignore si on le sait. Mais s'il arrive quelque chose... 814 00:48:39,780 --> 00:48:41,100 -Tu voles de l'art ? 815 00:48:42,260 --> 00:48:45,220 -Un portrait. Il te faut un projet de survie. 816 00:48:45,380 --> 00:48:48,180 Cache ça, c'est un code, il te faudra une loupe, 817 00:48:48,340 --> 00:48:50,460 mais il indique où et comment le trouver. 818 00:48:50,660 --> 00:48:52,780 N'accepte pas moins de la moitié... 819 00:48:52,980 --> 00:48:54,420 -Zero, je suis boulangère. 820 00:48:57,580 --> 00:48:59,300 Je fais pas d'objets volés. 821 00:49:00,700 --> 00:49:02,700 -J'ai mal dit, elle le lui a légué. 822 00:49:02,940 --> 00:49:04,540 <font color="red">Grincement de porte</font> 823 00:49:12,180 --> 00:49:13,300 <font color="yellow">-Faut dormir.</font> 824 00:49:13,980 --> 00:49:15,540 -Oui, Herr Mendl. 825 00:49:20,300 --> 00:49:21,500 -Prends-le quand même. 826 00:49:28,820 --> 00:49:30,780 <font color="red">Cloches</font> 827 00:49:31,100 --> 00:49:33,820 <font color="red">...</font> 828 00:49:42,780 --> 00:49:44,820 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 829 00:49:45,020 --> 00:49:50,420 <font color="magenta">...</font> 830 00:49:50,740 --> 00:49:52,260 Chat Persan (DÉCÉDÉ) 831 00:49:52,540 --> 00:50:32,140 <font color="magenta">...</font> 832 00:50:32,420 --> 00:50:34,060 Prochain arrêt Kunstmuseum 833 00:50:34,340 --> 00:50:53,740 <font color="magenta">...</font> 834 00:50:54,340 --> 00:50:56,820 Le musée ferme dans 15 minutes 835 00:50:57,020 --> 00:51:07,900 <font color="magenta">...</font> 836 00:51:08,340 --> 00:51:11,180 Le musée ferme dans 14 minutes 837 00:51:11,460 --> 00:51:37,500 <font color="magenta">...</font> 838 00:51:37,820 --> 00:51:39,380 ACCÈS INTERDIT 839 00:51:39,700 --> 00:52:02,860 <font color="magenta">...</font> 840 00:52:03,220 --> 00:52:04,980 <font color="red">Cri de douleur</font> 841 00:52:12,940 --> 00:52:15,260 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 842 00:52:15,540 --> 00:52:23,140 <font color="magenta">...</font> 843 00:52:26,460 --> 00:52:28,460 <font color="red">Cloches</font> 844 00:52:28,700 --> 00:52:39,500 <font color="red">...</font> 845 00:52:39,700 --> 00:52:40,700 <font color="cyan">-Le lendemain matin,</font> 846 00:52:40,900 --> 00:52:43,580 <font color="cyan">Herr Becker reçut</font> <font color="cyan">un message de dernière minute</font> 847 00:52:43,780 --> 00:52:45,620 <font color="cyan">du bureau de l'Adjoint Kovacs,</font> 848 00:52:45,780 --> 00:52:47,900 <font color="cyan">remettant leur rendez-vous...</font> 849 00:52:48,820 --> 00:52:50,260 <font color="cyan">à perpétuité.</font> 850 00:52:51,100 --> 00:52:54,020 Check-point 19 Dépôt d'approvisionnement 851 00:52:54,260 --> 00:52:57,940 TROIS JOURS PLUS TARD 852 00:53:07,580 --> 00:53:10,620 CHECK-POINT 19 TUNNEL DE DRAINAGE 8 853 00:53:14,300 --> 00:53:15,700 <font color="red">Sonnerie</font> 854 00:53:18,900 --> 00:53:20,140 -On se casse. 855 00:53:20,340 --> 00:53:22,300 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 856 00:53:22,540 --> 00:53:42,860 <font color="magenta">...</font> 857 00:53:43,180 --> 00:53:44,780 Cuisine 858 00:53:45,100 --> 00:53:47,260 <font color="magenta">...</font> 859 00:53:47,500 --> 00:53:48,940 Monte-plat 860 00:53:49,180 --> 00:54:27,420 <font color="magenta">...</font> 861 00:54:27,780 --> 00:54:29,100 -Comment vous êtes sortis ? 862 00:54:29,460 --> 00:54:30,140 -Ferme-la ! 863 00:54:30,900 --> 00:54:32,820 -Ces gars essayent de s'échapper ! 864 00:54:33,220 --> 00:54:34,660 -Espèce de mouchard ! 865 00:54:35,500 --> 00:54:36,780 -Gardien ! Gardien ! 866 00:54:37,980 --> 00:54:39,780 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 867 00:54:40,140 --> 00:54:43,380 <font color="magenta">...</font> 868 00:54:43,620 --> 00:54:44,660 <font color="yellow">-C'est vous !</font> 869 00:54:45,020 --> 00:54:47,220 Merci, doux et gentil monsieur. 870 00:54:47,460 --> 00:54:53,100 <font color="magenta">...</font> 871 00:54:53,260 --> 00:54:55,100 Dortoir des gardiens 872 00:54:55,300 --> 00:55:15,580 <font color="magenta">...</font> 873 00:55:15,900 --> 00:55:16,940 -C'est bon. 874 00:55:17,180 --> 00:55:33,380 <font color="magenta">...</font> 875 00:55:36,940 --> 00:55:38,980 <font color="magenta">Musique de tension</font> 876 00:55:39,180 --> 00:55:48,220 <font color="magenta">...</font> 877 00:55:48,500 --> 00:55:49,980 Bouche d'aération 878 00:55:50,180 --> 00:56:05,540 <font color="magenta">...</font> 879 00:56:07,900 --> 00:56:09,020 <font color="red">Cris de stupeur</font> 880 00:56:09,220 --> 00:56:12,060 <font color="red">Les gardiens s'agitent.</font> 881 00:56:12,500 --> 00:56:14,420 <font color="red">Cris de douleur</font> 882 00:56:14,620 --> 00:56:23,460 <font color="red">...</font> 883 00:56:27,340 --> 00:56:28,900 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 884 00:56:29,100 --> 00:56:31,540 -C'est ce qu'on appelle un match nul. 885 00:56:31,900 --> 00:56:33,740 <font color="magenta">...</font> 886 00:56:33,980 --> 00:56:35,580 <font color="red">Grincement métallique</font> 887 00:56:35,780 --> 00:56:40,180 <font color="magenta">...</font> 888 00:56:40,260 --> 00:56:41,260 Bonsoir, Zero. 889 00:56:41,460 --> 00:56:48,500 <font color="magenta">...</font> 890 00:56:49,860 --> 00:56:50,980 Les présentations. 891 00:56:51,180 --> 00:56:53,540 Pinky, Wolf, Ludwig, voici le divin Zero. 892 00:56:53,700 --> 00:56:55,700 Gunther a été lardé dans les catacombes. 893 00:56:55,940 --> 00:56:58,540 Qui sait quand nous nous reverrons, si... 894 00:56:58,740 --> 00:56:59,620 -Attendez ! 895 00:56:59,980 --> 00:57:02,300 <font color="red">Vrombissement de moteur</font> 896 00:57:03,060 --> 00:57:04,740 Pas le temps de papoter. 897 00:57:04,980 --> 00:57:06,700 Prenez soin de vous, M. Gustave. 898 00:57:07,540 --> 00:57:08,580 Bonne chance, petit. 899 00:57:12,860 --> 00:57:14,340 -Où est le refuge ? 900 00:57:17,260 --> 00:57:18,860 <font color="yellow">On est livrés à nous-mêmes ?</font> 901 00:57:19,260 --> 00:57:22,180 -J'en ai bien peur, j'ai demandé, mais... 902 00:57:22,500 --> 00:57:25,060 <font color="yellow">-Trop risqué.</font> <font color="yellow">Nous allons devoir improviser.</font> 903 00:57:25,420 --> 00:57:26,980 Enfilons nos déguisements. 904 00:57:30,180 --> 00:57:32,300 <font color="yellow">On avait dit de fausses barbes,</font> <font color="yellow">de faux nez.</font> 905 00:57:32,620 --> 00:57:33,540 T'en as pas apporté ? 906 00:57:33,780 --> 00:57:36,100 -Je croyais que vous auriez une vraie. 907 00:57:36,220 --> 00:57:37,940 Ça n'aurait pas eu l'air réaliste. 908 00:57:38,140 --> 00:57:40,660 -Bien fait, c'est très convaincant. 909 00:57:40,900 --> 00:57:42,220 Tu n'as pas tort, j'avoue. 910 00:57:42,580 --> 00:57:44,740 <font color="yellow">Mets-moi de L'air de Panache.</font> 911 00:57:49,980 --> 00:57:52,340 <font color="yellow">-Sérieusement,</font> <font color="yellow">tu as oublié L'air de Panache ?</font> 912 00:57:52,620 --> 00:57:55,340 Je n'arrive pas à y croire. Comment as-tu pu ? 913 00:57:55,620 --> 00:57:58,340 <font color="yellow">Je sors de prison, Zero,</font> <font color="yellow">c'est humiliant.</font> 914 00:57:58,660 --> 00:58:00,140 Je chlingue ! 915 00:58:02,660 --> 00:58:04,340 C'est magnifique, vraiment. 916 00:58:04,580 --> 00:58:08,260 C'est ainsi que ça se passe en... D'où tu viens, déjà ? 917 00:58:08,500 --> 00:58:09,460 -Aq Salim al-Jabat. 918 00:58:09,620 --> 00:58:12,540 -C'est ainsi que ça se passe à Aq Salim al-Jabat, 919 00:58:12,820 --> 00:58:16,100 où un bien précieux est un tapis, une chèvre famélique, 920 00:58:16,300 --> 00:58:17,540 où l'on dort sous une tente 921 00:58:17,780 --> 00:58:19,500 et se nourrit de dattes et scarabées, 922 00:58:19,700 --> 00:58:22,180 mais c'est pas ainsi que je t'ai éduqué ! 923 00:58:22,380 --> 00:58:25,180 Qu'est-ce qui t'a fait quitter ta terre natale 924 00:58:25,460 --> 00:58:28,300 et franchir des distances inouïes pour être un immigré 925 00:58:28,460 --> 00:58:30,540 dans une société cultivée et raffinée 926 00:58:30,820 --> 00:58:33,380 qui se serait parfaitement débrouillée sans toi ? 927 00:58:34,260 --> 00:58:35,260 -La guerre. 928 00:58:36,180 --> 00:58:37,580 -Redis-moi ça ? 929 00:58:37,900 --> 00:58:39,820 -Vous savez, mon père a été assassiné 930 00:58:40,060 --> 00:58:42,700 et le reste de ma famille, exécuté. 931 00:58:42,940 --> 00:58:44,700 Notre village a été réduit en cendres, 932 00:58:44,940 --> 00:58:46,860 ceux qui ont survécu ont dû fuir. 933 00:58:47,540 --> 00:58:49,220 Je suis parti à cause de la guerre. 934 00:58:50,460 --> 00:58:53,860 -Je vois, tu es réalité plutôt un réfugié ? 935 00:58:55,060 --> 00:58:56,060 -C'est juste. 936 00:58:57,300 --> 00:59:00,100 -Je ferais mieux de retirer ce que je viens de dire. 937 00:59:00,820 --> 00:59:02,620 Je suis un crétin pitoyable. 938 00:59:02,860 --> 00:59:03,740 Un pauvre idiot. 939 00:59:04,100 --> 00:59:06,140 Un égoïste, un vrai salopard. 940 00:59:06,300 --> 00:59:09,180 C'est scandaleux et au dessous du Grand Budapest. 941 00:59:10,780 --> 00:59:12,700 Je m'excuse au nom de l'hôtel. 942 00:59:13,140 --> 00:59:15,180 -Ça vous a contrarié que j'oublie... 943 00:59:15,500 --> 00:59:17,260 -Ne me cherche pas d'excuses. 944 00:59:17,540 --> 00:59:19,580 Je te dois d'être en vie. 945 00:59:19,740 --> 00:59:23,380 Tu es mon cher ami et protégé, et je suis très fier de toi. 946 00:59:23,620 --> 00:59:24,820 Je veux que tu le saches. 947 00:59:25,740 --> 00:59:27,580 Je te demande pardon, Zero. 948 00:59:29,100 --> 00:59:30,460 -Nous sommes frères. 949 00:59:32,860 --> 00:59:34,820 <font color="magenta">Musique douce</font> 950 00:59:34,980 --> 00:59:38,700 <font color="magenta">...</font> 951 00:59:38,980 --> 00:59:40,860 -Comment va notre tendre Agatha ? 952 00:59:41,060 --> 00:59:43,060 <font color="magenta">...</font> 953 00:59:43,340 --> 00:59:46,460 -"C'est à l'aurore que je vis son visage sur la lande 954 00:59:46,700 --> 00:59:49,340 "J'y retournai alors, jour après jour, transporté 955 00:59:49,580 --> 00:59:52,180 "Et si le vinaigre a saumuré mon coeur..." 956 00:59:52,300 --> 00:59:55,580 -Je t'interromps, y a l'alarme, n'oublie pas où tu en es, 957 00:59:55,860 --> 00:59:57,740 car j'insiste que tu finisses ! 958 00:59:58,020 --> 01:00:00,020 <font color="magenta">Musique cocasse</font> 959 01:00:00,220 --> 01:00:07,220 <font color="magenta">...</font> 960 01:00:07,380 --> 01:00:09,260 <font color="red">Sifflets</font> 961 01:00:09,620 --> 01:00:11,500 <font color="magenta">...</font> 962 01:00:15,540 --> 01:00:18,260 -Je veux des barrages à chaque carrefour sur 50 km. 963 01:00:18,500 --> 01:00:20,980 Un dans chaque gare sur 100 km. 964 01:00:21,220 --> 01:00:23,820 50 hommes et 10 chiens prêts dans 5 minutes. 965 01:00:24,020 --> 01:00:27,220 On va fouiller chaque pretzel-haus, waffel-hut, biergarten, 966 01:00:27,540 --> 01:00:29,260 et en particulier chaque grand hôtel, 967 01:00:29,420 --> 01:00:30,820 entre Augenzburg à Zilchbruck. 968 01:00:31,220 --> 01:00:32,940 <font color="yellow">Ce sont de dangereux criminels.</font> 969 01:00:33,220 --> 01:00:36,260 Trois d'entre eux, en tout cas. Qui êtes-vous ? 970 01:00:38,860 --> 01:00:41,300 Le personnel civil n'est pas autorisé, 971 01:00:41,540 --> 01:00:42,900 c'est une enquête militaire. 972 01:00:43,260 --> 01:00:44,420 -C'est M. Jopling, chef. 973 01:00:44,620 --> 01:00:46,420 La mère de son employeur est une... 974 01:00:46,860 --> 01:00:47,700 -La ferme ! 975 01:00:50,020 --> 01:00:52,300 Vous travaillez pour les Desgoffe und Taxis ? 976 01:00:52,540 --> 01:00:56,180 Êtes-vous au courant du meurtre de Kovacs, le 23 octobre ? 977 01:00:56,420 --> 01:00:58,500 -Je suis au courant de sa disparition. 978 01:00:58,820 --> 01:01:00,580 Il a été découvert dans un sarcophage, 979 01:01:00,860 --> 01:01:02,860 derrière un entrepôt du Kunstmuseum. 980 01:01:03,620 --> 01:01:05,580 <font color="yellow">Il lui manquait 4 doigts.</font> 981 01:01:10,020 --> 01:01:12,060 -Escortez M. Jopling jusqu'à la sortie. 982 01:01:22,020 --> 01:01:23,340 -Mendl's. 983 01:01:28,260 --> 01:01:32,260 -Mademoiselle, l'Excelsior Palace, Baden-Jurgen en PCV, je vous prie. 984 01:01:32,500 --> 01:01:34,340 Pas le choix, pas d'autre solution. 985 01:01:34,500 --> 01:01:35,540 J'attends, merci. 986 01:01:35,820 --> 01:01:38,380 C'est notre unique espoir, ou j'en parlerais pas. 987 01:01:38,580 --> 01:01:41,340 Tu ne devras en souffler mot à âme qui vive. 988 01:01:43,540 --> 01:01:46,220 Je ne peux rien dire. M. Ivan, "danke". 989 01:01:47,020 --> 01:01:50,660 Comment avoir une place au 1er rang pour une 1re à l'Opéra Toscana 990 01:01:50,900 --> 01:01:52,140 la veille de l'événement ? 991 01:01:52,340 --> 01:01:54,900 Comment organiser une visite des tapisseries 992 01:01:55,100 --> 01:01:56,700 à la Royal Saxon Gallery ? 993 01:01:56,940 --> 01:02:00,580 Comment a-t-on une table d'angle Chez Dominique un jeudi ? 994 01:02:01,340 --> 01:02:02,980 Ivan, c'est Gustave. Bonjour. 995 01:02:03,220 --> 01:02:05,140 J'y étais il y a 5 minutes. 996 01:02:05,380 --> 01:02:08,300 Nous avons pris sur nous de ficher le camp fissa. 997 01:02:08,540 --> 01:02:10,380 Par les égouts, il faut l'avouer. 998 01:02:10,580 --> 01:02:13,540 Désolé de te couper, mais on est dans le pétrin. 999 01:02:13,740 --> 01:02:15,260 C'est une demande officielle. 1000 01:02:15,580 --> 01:02:18,420 J'en appelle officiellement aux services spéciaux de... 1001 01:02:18,900 --> 01:02:20,180 Quatrième partie : 1002 01:02:20,460 --> 01:02:23,340 La Société des Clés Croisées 1003 01:02:23,620 --> 01:02:24,860 <font color="yellow">-Je te rappelle, Gustave.</font> 1004 01:02:25,220 --> 01:02:27,020 D'accord, sois prêt. 1005 01:02:27,180 --> 01:02:28,580 Je vous prie de m'excuser. 1006 01:02:28,820 --> 01:02:30,340 Vous préférez marcher ? 1007 01:02:30,580 --> 01:02:32,540 Nous sommes ici. C'est très simple. 1008 01:02:32,700 --> 01:02:34,500 Jusqu'à la corniche et à gauche. 1009 01:02:34,740 --> 01:02:36,420 Jojo, accompagne monsieur. 1010 01:02:36,620 --> 01:02:39,380 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1011 01:02:39,540 --> 01:02:41,540 M. Georges au Château Luxe, merci. 1012 01:02:41,860 --> 01:02:42,940 <font color="magenta">...</font> 1013 01:02:43,300 --> 01:02:46,940 <font color="magenta">-HAPPY BIRTHDAY TO YOU</font> 1014 01:02:47,060 --> 01:02:48,220 -Remplace-moi. 1015 01:02:49,340 --> 01:02:50,500 <font color="yellow">Allô, Ivan ?</font> 1016 01:02:50,780 --> 01:02:52,300 <font color="magenta">...</font> 1017 01:02:52,540 --> 01:02:53,500 D'accord. 1018 01:02:54,700 --> 01:02:57,220 M. Dino au Palazzo Principessa, Merci. 1019 01:02:57,540 --> 01:02:58,660 <font color="red">Sonnerie</font> 1020 01:02:59,020 --> 01:03:01,300 -Plus haut, bordel de merde. Plus haut ! 1021 01:03:01,460 --> 01:03:02,740 -On vous demande. 1022 01:03:02,940 --> 01:03:04,140 -Remplace-moi. 1023 01:03:06,500 --> 01:03:08,540 Je vois. Sur-le-champ. 1024 01:03:10,060 --> 01:03:12,460 Passez-moi M. Robin à l'Hôtel Côte du Cap. 1025 01:03:12,780 --> 01:03:13,860 <font color="red">Sonnerie</font> 1026 01:03:14,140 --> 01:03:15,540 -Et 2, et 3. 1027 01:03:16,900 --> 01:03:19,740 -M. Robin, un appel de M. Dino pour vous. 1028 01:03:20,020 --> 01:03:20,940 -Remplace-moi. 1029 01:03:21,180 --> 01:03:22,860 <font color="magenta">...</font> 1030 01:03:23,100 --> 01:03:24,300 -1, 2, 3. 1031 01:03:24,460 --> 01:03:25,860 <font color="yellow">-Oui, Dino ?</font> 1032 01:03:26,180 --> 01:03:27,300 Oui, Dino. 1033 01:03:28,140 --> 01:03:29,140 OK, Dino. 1034 01:03:31,260 --> 01:03:33,420 Passez-moi M. Martin au Ritz Imperial. 1035 01:03:33,780 --> 01:03:34,820 <font color="red">Sonnerie</font> 1036 01:03:35,180 --> 01:03:36,180 -Trop de sel. 1037 01:03:37,300 --> 01:03:38,620 Pas assez de piment. 1038 01:03:39,940 --> 01:03:40,940 Remplace-moi. 1039 01:03:46,260 --> 01:03:47,260 -J'ai appris. 1040 01:03:47,500 --> 01:03:49,100 <font color="magenta">...</font> 1041 01:03:49,340 --> 01:03:50,540 Peut-être. 1042 01:03:50,780 --> 01:03:52,820 Je passe quelques coups de fil. 1043 01:03:53,020 --> 01:03:56,900 <font color="magenta">...</font> 1044 01:03:57,220 --> 01:03:59,380 -Serge X. : disparu. L'adjoint Kovacs : disparu aussi. 1045 01:03:59,540 --> 01:04:00,580 Mme D. : morte. 1046 01:04:00,780 --> 01:04:02,340 "Garçon à la pomme" : volé, par nous. 1047 01:04:02,620 --> 01:04:05,220 Dmitri et Jopling : des sauvages sanguinaires. 1048 01:04:05,500 --> 01:04:07,260 Gustave H. : en cavale. 1049 01:04:09,540 --> 01:04:11,100 -Zero : perdu, en effet. 1050 01:04:11,300 --> 01:04:13,260 Le mystère s'épaissit, comme on dit. 1051 01:04:13,420 --> 01:04:16,180 "S'épaissit" ? Est-ce une métaphore de la soupe ? 1052 01:04:16,340 --> 01:04:17,740 -Je l'ignore. 1053 01:04:17,900 --> 01:04:18,740 <font color="red">Moteur</font> 1054 01:04:22,940 --> 01:04:24,220 -Montez ! 1055 01:04:24,620 --> 01:04:26,020 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1056 01:04:26,260 --> 01:04:27,780 <font color="yellow">-On a trouvé le maître d'hôtel.</font> 1057 01:04:28,180 --> 01:04:30,940 Il se cache près du pic de Gabelmeister. 1058 01:04:31,180 --> 01:04:34,300 Il vous rencontrera demain midi à l'observatoire du sommet. 1059 01:04:34,500 --> 01:04:36,660 Ne le dites à personne. Il vous expliquera. 1060 01:04:36,900 --> 01:04:39,060 Votre train part dans 4 minutes 30. 1061 01:04:39,420 --> 01:04:40,340 <font color="yellow">Voilà vos billets.</font> 1062 01:04:43,260 --> 01:04:46,340 Mais le conducteur a été sommelier au Vieux Versailles. 1063 01:04:46,620 --> 01:04:47,980 Il a utilisé ses relations. 1064 01:04:48,300 --> 01:04:50,420 Prenez ça pour le wagon-restaurant. 1065 01:04:52,940 --> 01:04:54,180 Une dernière chose. 1066 01:04:56,580 --> 01:04:57,660 -L'air de Panache. 1067 01:05:01,300 --> 01:05:02,780 -Ils n'avaient que le petit. 1068 01:05:07,100 --> 01:05:09,740 -Remercions-le. Combien d'argent tu as ? 1069 01:05:12,780 --> 01:05:14,100 Allez. 1070 01:05:16,420 --> 01:05:17,540 Béni sois-tu. 1071 01:05:18,340 --> 01:05:19,620 -Je t'en prie. 1072 01:05:20,060 --> 01:05:21,980 <font color="magenta">Musique enjouée</font> 1073 01:05:22,220 --> 01:05:34,740 <font color="magenta">...</font> 1074 01:05:35,620 --> 01:05:38,980 <font color="yellow">-Je dois lui rendre justice,</font> <font color="yellow">je ne l'avais pas vu venir.</font> 1075 01:05:39,180 --> 01:05:40,900 <font color="yellow">Je fais quoi, maintenant ?</font> 1076 01:05:41,140 --> 01:05:43,540 <font color="yellow">*-Retourne parler</font> <font color="yellow">à la soeur au pied bot.</font> 1077 01:05:43,780 --> 01:05:46,500 <font color="yellow">Et cette fois, sois convaincant.</font> 1078 01:05:53,820 --> 01:05:56,260 <font color="yellow">Quelle saloperie de fils de pute...</font> 1079 01:06:14,100 --> 01:06:15,900 "LE GARÇON À LA POMME" UN VAN HOYTL MAJEUR 1080 01:06:18,820 --> 01:06:20,180 Bordel de merde ! 1081 01:06:20,420 --> 01:06:24,340 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1082 01:06:24,540 --> 01:06:27,580 C'est quoi, cette merde, qu'est-ce que ça veut dire ? 1083 01:06:27,780 --> 01:06:29,100 -Le "Garçon à la pomme" ? 1084 01:06:29,300 --> 01:06:31,900 <font color="red">Propos indistincts superposés</font> 1085 01:06:32,100 --> 01:06:33,780 -Vous vous foutez de ma gueule ? 1086 01:06:34,060 --> 01:06:35,180 <font color="yellow">-Excusez-moi.</font> 1087 01:06:36,100 --> 01:06:38,540 Je pense qu'il a été emporté par M. Gustave. 1088 01:06:46,260 --> 01:06:50,220 -Je n'en veux pas à Serge, même s'il n'a aucune force morale. 1089 01:06:50,460 --> 01:06:52,620 C'est un couard, ce n'est pas sa faute. 1090 01:06:52,820 --> 01:06:54,220 -Je ne sais pas, ça dépend. 1091 01:06:54,420 --> 01:06:57,100 -On peut dire ça de tout. Bien sûr que ça dépend. 1092 01:06:57,380 --> 01:06:59,260 -Bien sûr que ça dépend. 1093 01:06:59,540 --> 01:07:01,980 -Oui, tu as raison. Bien sûr que ça dépend. 1094 01:07:02,220 --> 01:07:05,140 Ça ne m'empêchera pas d'étrangler ce sale petit rat. 1095 01:07:06,860 --> 01:07:09,300 Pourrais-je officier, puisqu'on en parle ? 1096 01:07:09,580 --> 01:07:10,660 À la cérémonie. 1097 01:07:10,940 --> 01:07:12,380 -Avec plaisir. 1098 01:07:12,620 --> 01:07:15,180 -Je dois dire que cette fille est délicieuse. 1099 01:07:15,340 --> 01:07:18,860 Plate comme une limande, une tache de naissance en forme du Mexique, 1100 01:07:19,100 --> 01:07:20,860 suant dans cette cuisine étouffante, 1101 01:07:21,100 --> 01:07:24,540 tandis que Mendl, bien que génial, fond sur elle tel un gorille. 1102 01:07:24,700 --> 01:07:26,740 Et elle, sans contester, sans faillir, 1103 01:07:26,900 --> 01:07:29,820 toujours et invariablement, reste très charmante. 1104 01:07:29,980 --> 01:07:30,980 Pourquoi ? 1105 01:07:31,860 --> 01:07:33,100 À cause de sa pureté. 1106 01:07:35,740 --> 01:07:37,780 -Elle vous admire aussi, M. Gustave. 1107 01:07:38,140 --> 01:07:39,140 -C'est vrai ? 1108 01:07:39,460 --> 01:07:40,580 -Vraiment beaucoup. 1109 01:07:40,980 --> 01:07:44,460 -C'est bon signe, ça prouve qu'elle pige vite. 1110 01:07:45,260 --> 01:07:46,260 C'est important. 1111 01:07:48,780 --> 01:07:50,220 -Flirtez pas avec elle. 1112 01:07:53,460 --> 01:07:54,420 <font color="red">Gustave rit.</font> 1113 01:07:55,900 --> 01:08:29,180 ... 1114 01:08:29,620 --> 01:08:31,940 "La tête d'une jeune fille retrouvée dans un panier à linge" 1115 01:08:34,740 --> 01:08:38,220 <font color="yellow">-Un télégramme a été reçu et signé</font> <font color="yellow">par la jeune fille à 4 h.</font> 1116 01:08:38,500 --> 01:08:41,460 L'enveloppe était près du corps, sans rien dedans. 1117 01:08:41,740 --> 01:08:44,580 <font color="yellow">Le bureau du télégraphe</font> <font color="yellow">a un double pendant 24 heures.</font> 1118 01:08:44,980 --> 01:08:47,340 Je l'ai recopié. Voici ce qu'il disait : 1119 01:08:47,540 --> 01:08:49,020 "Fais tes bagages. Stop. 1120 01:08:49,260 --> 01:08:51,260 "Prépare-toi à partir. Stop. 1121 01:08:51,540 --> 01:08:53,780 <font color="yellow">"La planque :</font> <font color="yellow">près du pic de Gabelmeister. Stop.</font> 1122 01:08:54,060 --> 01:08:56,300 "Détruis ce message. Affectueusement. Point." 1123 01:08:57,820 --> 01:08:59,180 -Où est le panier ? 1124 01:09:09,620 --> 01:09:11,060 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 1125 01:09:11,420 --> 01:09:14,940 CONTREFORTS RETIRÉS PRÈS DU PIC DE GABELMEISTER 1126 01:09:23,220 --> 01:09:25,140 <font color="yellow">-Qu'allez-vous faire, monsieur ?</font> 1127 01:09:28,700 --> 01:09:31,540 Du ski ? De la luge ? De l'alpinisme ? 1128 01:09:40,540 --> 01:09:41,820 3 klubecks. 1129 01:09:51,340 --> 01:09:53,060 <font color="cyan">-J'envoyai</font> <font color="cyan">un sans fil express à Agatha</font> 1130 01:09:53,340 --> 01:09:56,500 <font color="cyan">avec des instructions</font> <font color="cyan">pour se rendre dans notre cachette,</font> 1131 01:09:56,700 --> 01:09:59,660 <font color="cyan">une caravane de romanichels</font> <font color="cyan">aux environs de Nebelsbad,</font> 1132 01:09:59,900 --> 01:10:03,460 <font color="cyan">alors que nous continuâmes à l'est,</font> <font color="cyan">dans les Alpes zubrowkiennes,</font> 1133 01:10:03,740 --> 01:10:07,540 <font color="cyan">vers notre rendez-vous en altitude</font> <font color="cyan">avec Serge X., le maître d'hôtel.</font> 1134 01:10:08,540 --> 01:10:09,580 <font color="cyan">Par précaution,</font> 1135 01:10:09,820 --> 01:10:13,740 <font color="cyan">nous débarquâmes dans la zone</font> <font color="cyan">de fret, à côté de la gare.</font> 1136 01:10:14,020 --> 01:10:15,860 PIC DE GABELMEISTER 1137 01:10:17,140 --> 01:10:18,300 <font color="red">Il renifle.</font> 1138 01:10:20,100 --> 01:10:21,620 -L'air de Panache. 1139 01:10:24,540 --> 01:10:28,100 MI-JOURNÉE OBSERVATOIRE DU SOMMET 1140 01:10:31,900 --> 01:10:34,620 -C'est une sacrée vue, je dois leur accorder ça. 1141 01:10:34,860 --> 01:10:36,060 -Je suis d'accord. 1142 01:10:46,900 --> 01:10:50,460 C'est un lieu commun, aucun flocon n'est à un autre identique 1143 01:10:56,940 --> 01:10:59,580 -Êtes-vous M. Gustave du Grand Budapest Hotel ? 1144 01:10:59,860 --> 01:11:00,420 -Hmm hmm. 1145 01:11:00,780 --> 01:11:02,260 -Prenez le téléphérique. 1146 01:11:05,340 --> 01:11:08,860 Académie de Zubrowka Observatoire de haute montagne 1147 01:11:12,020 --> 01:11:13,740 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1148 01:11:14,060 --> 01:11:39,980 <font color="magenta">...</font> 1149 01:11:40,380 --> 01:11:43,460 -Êtes-vous M. Gustave du Grand Budapest Hotel ? 1150 01:11:43,780 --> 01:11:44,700 -Hmm hmm. 1151 01:11:45,020 --> 01:11:46,740 -Échangeons nos places. 1152 01:11:48,700 --> 01:11:57,420 <font color="magenta">...</font> 1153 01:11:57,740 --> 01:12:00,460 Notre Saint-Père des Sudetenwaltz 1154 01:12:13,700 --> 01:12:16,740 -Êtes-vous M. Gustave du Grand Budapest Hotel ? 1155 01:12:21,500 --> 01:12:23,060 <font color="magenta">Chant religieux</font> 1156 01:12:23,340 --> 01:12:37,780 <font color="magenta">...</font> 1157 01:12:44,260 --> 01:12:45,340 <font color="yellow">-Psst !</font> 1158 01:12:49,140 --> 01:12:50,100 -Confessez-vous. 1159 01:12:50,420 --> 01:12:52,020 -Je suis innocent ! 1160 01:12:52,340 --> 01:12:53,980 -Hmm ? Non, non. 1161 01:13:03,060 --> 01:13:05,980 -Pardonnez-moi, je n'ai jamais voulu vous trahir. 1162 01:13:06,180 --> 01:13:08,700 Ils m'ont menacé et ont tué ma seule famille. 1163 01:13:09,020 --> 01:13:10,420 -Non... Qui ont-ils tué ? 1164 01:13:17,060 --> 01:13:21,860 oublions ça. Désolé, mais vous devez me disculper. Vous souffrez. 1165 01:13:22,180 --> 01:13:24,500 -C'est pas tout. L'histoire continue. 1166 01:13:25,540 --> 01:13:28,940 J'ai été le témoin de Mme D. dans la rédaction d'un 2nd testament 1167 01:13:29,260 --> 01:13:32,220 à exécuter seulement pour un décès par meurtre. 1168 01:13:32,580 --> 01:13:35,060 -Un 2nd testament ? Si on la tuait ? 1169 01:13:38,380 --> 01:13:40,420 -Toutefois, j'ai fait une copie. 1170 01:13:41,100 --> 01:13:43,940 -Une seconde copie du second testament ? Hmm hmm. 1171 01:13:47,140 --> 01:13:49,500 Que dit-il ? Où est-il ? Que contient-il ? 1172 01:13:49,700 --> 01:13:52,220 Arrêtez ce suspense, c'est un cauchemar ! 1173 01:13:52,420 --> 01:13:54,100 Dites-nous ce qui se passe ! 1174 01:13:56,060 --> 01:13:57,100 <font color="yellow">Serge ?</font> 1175 01:13:57,260 --> 01:13:59,300 <font color="yellow">Serge ? Serge !</font> 1176 01:13:59,620 --> 01:14:02,740 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1177 01:14:03,060 --> 01:14:05,180 <font color="yellow">Nom de Dieu, ils l'ont étranglé !</font> 1178 01:14:05,580 --> 01:14:07,100 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 1179 01:14:07,340 --> 01:14:14,940 <font color="magenta">...</font> 1180 01:14:23,900 --> 01:14:31,700 <font color="magenta">...</font> 1181 01:14:31,900 --> 01:14:33,020 -Venez ! Allons-y. 1182 01:14:33,380 --> 01:14:40,100 <font color="magenta">...</font> 1183 01:14:43,060 --> 01:14:45,500 C'est un fou criminel. Arrêtons-nous ! 1184 01:14:45,660 --> 01:14:47,420 -J'arrive à peine à piloter ! 1185 01:14:47,780 --> 01:14:55,620 <font color="magenta">...</font> 1186 01:14:56,100 --> 01:14:58,940 JEUX D'HIVER 1187 01:14:59,420 --> 01:15:16,580 <font color="magenta">...</font> 1188 01:15:16,900 --> 01:15:19,220 DÉPART 1189 01:15:19,580 --> 01:15:26,860 <font color="magenta">...</font> 1190 01:15:27,140 --> 01:15:29,100 ARRIVÉE 1191 01:15:33,060 --> 01:15:51,420 ... 1192 01:15:52,940 --> 01:15:55,980 -Tu es cinglé, pauvre monstre minable. Je te déteste. 1193 01:16:08,300 --> 01:16:12,020 "Si ce doit être ma fin, adieu !", cria le joueur de fifre blessé. 1194 01:16:13,460 --> 01:16:15,900 Les mousquets claquèrent, les hallebardiers hurlèrent 1195 01:16:16,180 --> 01:16:17,180 Et les murs cédèrent. 1196 01:16:18,940 --> 01:16:21,180 "Mon dernier moment est arrivé." 1197 01:16:21,540 --> 01:16:22,220 <font color="red">Cris</font> 1198 01:16:22,540 --> 01:16:24,300 Bon Dieu, tu l'as dégommé ! 1199 01:16:24,580 --> 01:16:25,900 <font color="yellow">Bien joué, Zero !</font> 1200 01:16:36,940 --> 01:16:39,140 *-Gustave H., vous êtes un fugitif. 1201 01:16:39,300 --> 01:16:42,020 Rendez-vous légalement et je vous accorderai 1202 01:16:42,380 --> 01:16:44,820 <font color="yellow">un traitement loyal.</font> <font color="yellow">Ne tentez pas de fuir.</font> 1203 01:16:46,780 --> 01:16:49,540 Je préfère sauter que retourner en prison. 1204 01:16:49,740 --> 01:16:52,140 -On vole la moto du fou, on va chercher Agatha, 1205 01:16:52,420 --> 01:16:54,940 on reprend le tableau et direction la Riviera. 1206 01:16:55,260 --> 01:16:57,700 -Excellent, tu es extraordinaire, Zero. Merci. 1207 01:16:57,980 --> 01:17:00,340 Une minute de silence pour un serviteur dévoué 1208 01:17:00,580 --> 01:17:03,180 tué violemment dans l'exercice de ses fonctions. 1209 01:17:05,780 --> 01:17:07,180 -Adieu, Serge. 1210 01:17:09,260 --> 01:17:10,340 -Allez, filons. 1211 01:17:10,580 --> 01:17:11,900 <font color="red">Coups de feu</font> 1212 01:17:17,980 --> 01:17:19,500 Cinquième partie : 1213 01:17:19,780 --> 01:17:22,500 "La seconde copie du second testament" 1214 01:17:23,420 --> 01:17:25,140 <font color="cyan">-La guerre commença à minuit.</font> 1215 01:17:25,540 --> 01:17:27,780 <font color="cyan">Pffeifelstad fut pilonnée</font> <font color="cyan">au déjeuner</font> 1216 01:17:28,060 --> 01:17:29,260 <font color="cyan">et 10 bataillons déferlèrent</font> 1217 01:17:29,580 --> 01:17:30,940 <font color="cyan">sur la longue frontière</font> <font color="cyan">occidentale.</font> 1218 01:17:31,180 --> 01:17:33,900 <font color="cyan">Le haut commandement</font> <font color="cyan">avançait sur Nebelsbad.</font> 1219 01:17:41,020 --> 01:17:43,020 24 HEURES PLUS TARD 1220 01:17:43,380 --> 01:17:44,580 <font color="red">Elle se racle la gorge.</font> 1221 01:17:44,900 --> 01:17:48,300 -De la part de Herr Mendl, pour le personnel d'encadrement. 1222 01:17:51,140 --> 01:17:53,540 <font color="yellow">-Le général Stieglitz</font> <font color="yellow">réclame une vue sur le jardin</font> 1223 01:17:53,900 --> 01:17:55,780 et un lit d'appoint : suite Duc Léopold. 1224 01:17:56,100 --> 01:17:59,940 Le bureau de Woroniecki a câblé, il arrive avec un jour d'avance. 1225 01:18:00,180 --> 01:18:01,780 Chambres 401, 402 et 403. 1226 01:18:02,100 --> 01:18:05,380 Donnez à la logistique tactique une double standard, au 3e. 1227 01:18:05,620 --> 01:18:07,140 -Il leur faut plus de place. 1228 01:18:13,140 --> 01:18:15,340 ASCENSEUR DE SERVICE 1229 01:18:16,860 --> 01:18:18,300 RÉSERVÉ AU PERSONNEL 1230 01:18:29,420 --> 01:18:32,060 <font color="yellow">-Le début de la fin</font> <font color="yellow">de la fin du début</font> 1231 01:18:32,300 --> 01:18:33,820 <font color="yellow">a commencé.</font> 1232 01:18:34,100 --> 01:18:36,860 Triste final joué faux sur un piano de saloon 1233 01:18:37,060 --> 01:18:39,380 dans les périphéries d'une ville fantôme oubliée. 1234 01:18:43,060 --> 01:18:45,460 -Le Grand Budapest est devenu une caserne. 1235 01:18:45,660 --> 01:18:47,420 Je ne franchirai plus son seuil. 1236 01:18:49,420 --> 01:18:50,980 -On va devoir y retourner. 1237 01:18:54,300 --> 01:18:55,620 -Dmitri. 1238 01:18:58,620 --> 01:18:59,620 -Agatha ! 1239 01:19:00,460 --> 01:19:02,180 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1240 01:19:02,420 --> 01:19:05,060 <font color="magenta">...</font> 1241 01:19:05,300 --> 01:19:06,900 RÉSERVÉ AU PERSONNEL 1242 01:19:07,740 --> 01:19:08,940 <font color="magenta">...</font> 1243 01:19:09,140 --> 01:19:10,180 -Bonsoir, 1244 01:19:10,500 --> 01:19:12,380 M. Desgoffe und Taxis, je suis M. Chuck. 1245 01:19:12,740 --> 01:19:15,740 <font color="yellow">Vous et vos soeurs serez</font> <font color="yellow">dans la suite du Roi Ferdinand.</font> 1246 01:19:16,020 --> 01:19:17,620 Le général von Shrecker... 1247 01:19:17,820 --> 01:19:19,260 -Qui est-ce ? 1248 01:19:19,620 --> 01:19:20,660 <font color="yellow">-Pardon ?</font> 1249 01:19:20,940 --> 01:19:23,500 -Cette fille a mon tableau. Excusez-moi. 1250 01:19:23,860 --> 01:19:38,860 <font color="magenta">...</font> 1251 01:19:41,140 --> 01:19:44,140 <font color="magenta">...</font> 1252 01:19:44,340 --> 01:19:45,380 <font color="yellow">6e.</font> 1253 01:19:48,540 --> 01:19:50,180 -De la part de Herr Mendl. 1254 01:19:52,860 --> 01:20:02,380 <font color="magenta">...</font> 1255 01:20:02,700 --> 01:20:04,460 ASCENSEUR DE SERVICE 1256 01:20:05,500 --> 01:20:06,820 <font color="yellow">Excuse-moi.</font> 1257 01:20:07,020 --> 01:20:09,740 As-tu vu une pâtissière avec un paquet ? 1258 01:20:09,900 --> 01:20:12,660 -Oui. Elle a pris l'ascenseur avec M. Desgoffe und Taxis. 1259 01:20:12,900 --> 01:20:13,940 -Merci. 1260 01:20:14,740 --> 01:20:16,420 -Pardon, qui es-tu ? 1261 01:20:16,620 --> 01:20:18,540 -Otto, monsieur, le nouveau lobby-boy. 1262 01:20:18,780 --> 01:20:22,180 -On t'a mal formé, un lobby-boy ne fournit pas ces informations. 1263 01:20:22,380 --> 01:20:24,220 Tu es muet comme une tombe. 1264 01:20:24,460 --> 01:20:40,060 <font color="magenta">...</font> 1265 01:20:40,300 --> 01:20:41,660 -Joli portrait. 1266 01:20:42,500 --> 01:20:43,500 -6e. 1267 01:20:48,380 --> 01:20:49,820 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 1268 01:20:50,100 --> 01:21:24,300 <font color="magenta">...</font> 1269 01:21:25,500 --> 01:21:27,140 -Où est le "Garçon à la pomme" ? 1270 01:21:27,980 --> 01:21:30,180 -Ce ne sont pas vos oignons ! 1271 01:21:30,940 --> 01:21:34,500 -Je vais vous péter la gueule une bonne fois pour toutes. 1272 01:21:37,020 --> 01:21:37,820 <font color="red">Coups de feu</font> 1273 01:21:38,220 --> 01:21:43,300 <font color="red">...</font> 1274 01:21:44,140 --> 01:21:45,180 -Lâchez votre arme ! 1275 01:21:47,060 --> 01:22:05,820 <font color="red">...</font> 1276 01:22:08,260 --> 01:22:09,220 -Ça suffit ! 1277 01:22:09,940 --> 01:22:11,060 Qui tire sur qui ? 1278 01:22:11,420 --> 01:22:14,140 -C'est Gustave H., l'évadé meurtrier et voleur d'art. 1279 01:22:14,420 --> 01:22:15,340 Je le coince. 1280 01:22:15,540 --> 01:22:19,220 -C'est Dmitri Desgoffe und Taxis, meurtrier de Kovacs, Serge X., 1281 01:22:19,460 --> 01:22:21,780 sa soeur au pied bot et sa propre mère. 1282 01:22:23,220 --> 01:22:25,460 -Personne ne bouge, tout le monde est arrêté. 1283 01:22:25,620 --> 01:22:26,820 <font color="red">Fracas et cri</font> 1284 01:22:27,020 --> 01:22:28,500 -Qui est passé par la fenêtre ? 1285 01:22:28,980 --> 01:22:29,980 -Agatha ! 1286 01:22:30,260 --> 01:22:31,460 <font color="red">Coups de feu</font> 1287 01:22:31,660 --> 01:22:33,180 <font color="red">...</font> 1288 01:22:33,380 --> 01:22:34,540 -Cessez le feu ! 1289 01:22:36,940 --> 01:22:37,980 <font color="yellow">-310 bis.</font> 1290 01:22:38,380 --> 01:22:39,380 Attends, je descends ! 1291 01:22:39,660 --> 01:22:42,820 <font color="red">...</font> 1292 01:22:43,180 --> 01:22:44,660 <font color="magenta">Musique de suspense</font> 1293 01:22:45,020 --> 01:22:49,060 <font color="magenta">...</font> 1294 01:22:49,340 --> 01:22:50,180 NE PAS DÉRANGER 1295 01:22:50,500 --> 01:23:03,140 <font color="magenta">...</font> 1296 01:23:11,020 --> 01:23:11,860 <font color="yellow">-Agatha !</font> 1297 01:23:12,180 --> 01:23:14,580 Agatha ! T'es pas blessée ? 1298 01:23:14,780 --> 01:23:16,020 -Je crois que non. 1299 01:23:17,260 --> 01:23:19,300 Il y a un truc au dos du tableau. 1300 01:23:24,100 --> 01:23:27,100 À n'ouvrir que si l'on m'assassine. Mme C.V.D.u.T. 1301 01:23:32,020 --> 01:23:34,980 <font color="cyan">-Elle laissait tout à M. Gustave,</font> <font color="cyan">bien sûr.</font> 1302 01:23:36,820 --> 01:23:38,940 <font color="cyan">Le manoir, baptisé Schloss Lutz.</font> 1303 01:23:40,220 --> 01:23:43,380 <font color="cyan">Les usines produisant armes,</font> <font color="cyan">médicaments et textiles.</font> 1304 01:23:43,700 --> 01:23:45,460 <font color="red">Rires</font> 1305 01:23:46,260 --> 01:23:47,780 <font color="cyan">Un important groupe de presse.</font> 1306 01:23:48,100 --> 01:23:50,820 <font color="cyan">Et, peut-être vous en doutiez-vous,</font> 1307 01:23:51,100 --> 01:23:54,100 <font color="cyan">cette véritable institution :</font> 1308 01:23:54,460 --> 01:23:56,100 <font color="cyan">le Grand Budapest Hotel.</font> 1309 01:23:57,220 --> 01:23:58,860 <font color="cyan">Il me nomma son successeur.</font> 1310 01:23:59,100 --> 01:24:01,820 <font color="cyan">Et la guerre continuant,</font> <font color="cyan">je servis mon pays d'adoption</font> 1311 01:24:02,060 --> 01:24:06,060 <font color="cyan">depuis la réception le long du mur,</font> <font color="cyan">dans la pièce voisine.</font> 1312 01:24:06,420 --> 01:24:08,100 <font color="cyan">Il était l'égal de ses disciples :</font> 1313 01:24:08,340 --> 01:24:09,620 <font color="cyan">peu confiant, vaniteux,</font> 1314 01:24:09,860 --> 01:24:12,260 <font color="cyan">superficiel, blond,</font> <font color="cyan">en manque d'affection.</font> 1315 01:24:12,460 --> 01:24:15,020 <font color="cyan">À la fin, il fut même riche.</font> 1316 01:24:15,980 --> 01:24:19,100 <font color="cyan">Il ne réussit pas,</font> <font color="cyan">cependant, à devenir vieux.</font> 1317 01:24:23,460 --> 01:24:25,580 -Mes frères, nous voici réunis... 1318 01:24:25,740 --> 01:24:27,500 <font color="cyan">-Ma chère Agatha non plus.</font> 1319 01:24:27,660 --> 01:24:28,660 <font color="cyan">Elle et notre fils</font> 1320 01:24:28,940 --> 01:24:31,300 <font color="cyan">mourraient 2 ans après</font> <font color="cyan">de la grippe prussienne,</font> 1321 01:24:31,500 --> 01:24:34,900 <font color="cyan">une ridicule maladie qu'on soigne</font> <font color="cyan">aujourd'hui en une semaine,</font> 1322 01:24:35,100 --> 01:24:38,220 <font color="cyan">mais à cette époque,</font> <font color="cyan">elle fit des millions de victimes.</font> 1323 01:24:41,060 --> 01:24:42,700 <font color="cyan">Le 21e jour de l'occupation,</font> 1324 01:24:42,900 --> 01:24:46,700 <font color="cyan">le matin où l'État de Zubrowka</font> <font color="cyan">cessa officiellement d'exister,</font> 1325 01:24:46,980 --> 01:24:49,020 <font color="cyan">nous allâmes à Lutz</font> <font color="cyan">avec M. Gustave.</font> 1326 01:24:49,180 --> 01:24:51,260 -En réponse à une ancienne question : 1327 01:24:52,300 --> 01:24:53,340 bien sûr. 1328 01:24:53,620 --> 01:24:54,860 <font color="yellow">Zero m'avait interrogé</font> 1329 01:24:55,140 --> 01:24:57,820 sur mes humbles débuts dans l'hôtellerie. 1330 01:24:58,100 --> 01:25:00,660 J'ai été considéré comme le meilleur lobby-boy 1331 01:25:00,820 --> 01:25:02,340 du Grand Budapest. 1332 01:25:02,540 --> 01:25:04,300 Je crois que je peux dire ça. 1333 01:25:04,420 --> 01:25:09,020 Celui-ci a fini par me surpasser car il a eu un maître d'exception. 1334 01:25:09,220 --> 01:25:10,660 -C'est juste. 1335 01:25:16,060 --> 01:25:20,220 -"D'où venaient ces frères rayonnant et célestes, réunis un instant, 1336 01:25:20,460 --> 01:25:23,500 "traversant la stratosphère de notre fenêtre étoilée ? 1337 01:25:24,180 --> 01:25:27,060 "L'un venant de l'Est, l'autre venant de l'Ouest." 1338 01:25:27,820 --> 01:25:28,980 -Excellent. 1339 01:25:29,220 --> 01:25:31,140 -Flirtez pas avec elle. 1340 01:25:33,180 --> 01:25:35,980 Pourquoi on s'arrête encore dans un champ d'orge ? 1341 01:25:40,700 --> 01:25:43,300 17 NOVEMBRE DÉBUT DE LA CAMPAGNE DE LUTZ 1342 01:25:44,100 --> 01:25:46,900 -Je trouve ces uniformes noirs épouvantables. 1343 01:25:50,620 --> 01:25:53,700 Bien le bonjour, les amis. Nous parlions de vous. 1344 01:25:54,020 --> 01:25:54,900 -Papiers. 1345 01:25:55,180 --> 01:25:56,300 -Avec plaisir. 1346 01:25:56,500 --> 01:25:57,620 Comme toujours. 1347 01:26:01,780 --> 01:26:04,140 Vous êtes les premières escouades de la mort 1348 01:26:04,260 --> 01:26:05,780 auxquelles on est présentés. 1349 01:26:06,060 --> 01:26:07,380 <font color="yellow">Ravi de vous rencontrer.</font> 1350 01:26:09,180 --> 01:26:11,020 <font color="yellow">La vie</font> <font color="yellow">est un éternel recommencement.</font> 1351 01:26:14,060 --> 01:26:15,060 <font color="yellow">Euh...</font> 1352 01:26:15,380 --> 01:26:18,460 C'est un visa migratoire pour travailleur de statut 3. 1353 01:26:18,660 --> 01:26:19,740 Lisez cela. 1354 01:26:21,740 --> 01:26:23,780 Permis de voyager librement sans être malmené 1355 01:26:28,580 --> 01:26:29,940 <font color="yellow">-Sors du train.</font> 1356 01:26:30,140 --> 01:26:31,340 <font color="yellow">-Attends, reste là.</font> 1357 01:26:33,500 --> 01:26:35,700 Si vous posez un doigt sur cet homme, 1358 01:26:36,020 --> 01:26:37,980 <font color="yellow">je vous ferai exclure</font> <font color="yellow">avec déshonneur,</font> 1359 01:26:38,380 --> 01:26:41,420 mettre en taule et pendre à la tombée de la nuit. 1360 01:26:42,540 --> 01:26:46,300 <font color="cyan">-Il reste de faibles lueurs</font> <font color="cyan">de civilisation dans cet abattoir</font> 1361 01:26:46,700 --> 01:26:48,540 <font color="cyan">autrefois appelé humanité.</font> 1362 01:26:51,060 --> 01:26:54,860 -Enfoiré de salopard fasciste à la gueule vérolée ! 1363 01:26:55,940 --> 01:26:58,060 <font color="cyan">-Il était une de ces lueurs.</font> 1364 01:26:58,780 --> 01:27:00,220 <font color="cyan">Que dire de plus ?</font> 1365 01:27:07,900 --> 01:27:09,700 -Que s'est-il passé, pour finir ? 1366 01:27:10,580 --> 01:27:12,420 -Pour finir, ils l'ont tué. 1367 01:27:14,300 --> 01:27:16,100 Et j'ai donc hérité de tout. 1368 01:27:24,460 --> 01:27:27,980 <font color="cyan">-Après le dîner, nous allâmes</font> <font color="cyan">prendre les clés de nos chambres,</font> 1369 01:27:28,260 --> 01:27:30,260 <font color="cyan">mais M. Jean</font> <font color="cyan">avait quitté son poste.</font> 1370 01:27:30,460 --> 01:27:32,460 Il nous a complètement oubliés. 1371 01:27:32,660 --> 01:27:36,140 <font color="cyan">Ces derniers temps, des propriétés</font> <font color="cyan">telles que le Grand Budapest</font> 1372 01:27:36,420 --> 01:27:40,060 <font color="cyan">à de rares exceptions près,</font> <font color="cyan">sont devenues des biens communs.</font> 1373 01:27:40,300 --> 01:27:43,060 <font color="cyan">Même si son accord</font> <font color="cyan">avec le nouveau gouvernement</font> 1374 01:27:43,340 --> 01:27:46,660 <font color="cyan">n'a jamais été divulgué,</font> <font color="cyan">le résultat n'était pas un secret.</font> 1375 01:27:46,820 --> 01:27:49,620 <font color="cyan">Zero Moustafa avait troqué</font> <font color="cyan">une fortune colossale</font> 1376 01:27:49,860 --> 01:27:53,500 <font color="cyan">contre un hôtel coûteux,</font> <font color="cyan">peu rentable, voué à l'échec.</font> 1377 01:27:54,540 --> 01:27:55,500 <font color="cyan">Pourquoi ?</font> 1378 01:27:55,820 --> 01:27:57,660 <font color="cyan">Était-ce purement sentimental ?</font> 1379 01:27:57,980 --> 01:28:00,980 <font color="cyan">C'était assez hardi de ma part</font> <font color="cyan">et peu dans ma nature,</font> 1380 01:28:01,220 --> 01:28:03,340 <font color="cyan">mais il me fallait savoir.</font> 1381 01:28:03,620 --> 01:28:05,380 <font color="cyan">Pour ma santé, je suppose.</font> 1382 01:28:07,820 --> 01:28:09,980 Pardon, je ne vous ai pas vexé ? 1383 01:28:10,220 --> 01:28:11,700 -Non, bien sûr que non. 1384 01:28:13,140 --> 01:28:16,660 -Est-ce vraiment votre lien ultime avec ce monde disparu, 1385 01:28:16,900 --> 01:28:18,460 son monde, si vous préférez ? 1386 01:28:18,660 --> 01:28:19,740 -Son monde ? 1387 01:28:20,420 --> 01:28:22,420 Non, je ne crois pas, non. 1388 01:28:23,420 --> 01:28:25,540 On partageait une vocation. 1389 01:28:25,900 --> 01:28:27,460 <font color="yellow">Ça n'aurait pas été nécessaire.</font> 1390 01:28:28,260 --> 01:28:29,300 Non. 1391 01:28:30,060 --> 01:28:32,060 Cet hôtel, je le garde pour Agatha. 1392 01:28:33,420 --> 01:28:34,700 <font color="yellow">Nous y avons été heureux.</font> 1393 01:28:35,580 --> 01:28:37,020 Pendant quelque temps. 1394 01:28:42,100 --> 01:28:43,100 Pour être franc, 1395 01:28:43,380 --> 01:28:46,220 son monde avait disparu bien avant qu'il n'y entre. 1396 01:28:46,500 --> 01:28:47,900 <font color="yellow">Mais je dirais</font> 1397 01:28:48,260 --> 01:28:51,900 qu'il a su entretenir l'illusion avec une grâce merveilleuse. 1398 01:28:56,140 --> 01:28:57,260 Bonne nuit. 1399 01:29:02,140 --> 01:29:05,740 <font color="cyan">La semaine suivante, je voguai</font> <font color="cyan">vers un remède en Amérique du Sud</font> 1400 01:29:05,980 --> 01:29:08,620 <font color="cyan">et commençai un long voyage</font> <font color="cyan">itinérant à l'étranger.</font> 1401 01:29:08,860 --> 01:29:11,140 <font color="cyan">Je ne rentrai pas en Europe</font> <font color="cyan">avant des années.</font> 1402 01:29:15,980 --> 01:29:18,580 <font color="cyan">C'était</font> <font color="cyan">une vieille ruine ravissante.</font> 1403 01:29:18,860 --> 01:29:20,660 <font color="magenta">Musique douce</font> 1404 01:29:20,940 --> 01:29:23,060 <font color="magenta">...</font> 1405 01:29:23,300 --> 01:29:25,740 <font color="cyan">Mais jamais</font> <font color="cyan">je ne parvins à la revoir.</font> 1406 01:29:26,020 --> 01:29:37,340 <font color="magenta">...</font> 1407 01:29:40,140 --> 01:29:42,700 Inspiré par les textes de STEFAN ZWEIG 1408 01:29:42,940 --> 01:29:46,940 Né à Vienne en 1881 Mort à Pétropólis en 1942 1409 01:29:49,460 --> 01:31:43,620 ... 1410 01:31:43,940 --> 01:31:47,900 Version française : DUBBING BROTHERS Adaptation : Bruno Chevillard 1411 01:31:48,220 --> 01:31:52,220 Direction artistique : Isabelle Brannens 1412 01:31:52,580 --> 01:31:55,140 Principaux interprètes : M. Gustave : Bernard Gabay 1413 01:31:55,460 --> 01:31:59,420 M. Moustafa : Féodor Atkine Zero : Cordis Paldano 1414 01:31:59,820 --> 01:32:03,820 Le jeune auteur : Alexis Victor L'adjoint Kovacs : Bernard Lanneau 1415 01:32:04,100 --> 01:32:08,100 Henckels : Damien Boisseau Dmitri : Adrien Antoine 1416 01:32:08,420 --> 01:32:12,380 L'auteur : Philippe Catoire Ludwig : Michel Papineschi 1417 01:32:12,860 --> 01:32:16,140 Agatha : Sarah Brannens M. Chuck : Éric Legrand 1418 01:32:16,500 --> 01:32:21,020 Serge : Mathieu Amalric Clotilde : Léa Seydoux 1419 01:32:21,420 --> 01:32:24,380 Sous-titrage SME : VECTRACOM 1420 01:32:25,305 --> 01:33:25,702 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm