"The Assassin" Episode #1.5

ID13214580
Movie Name"The Assassin" Episode #1.5
Release Name The.Assassin.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID33253022
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 2 00:00:12,300 --> 00:00:15,370 شمال اليونان 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 4 00:00:45,720 --> 00:00:48,600 ."مذبحة في "جزيرة خيوس 5 00:00:52,360 --> 00:00:57,320 .إحدى وعشرون قتيلاً في حفل زفاف 6 00:01:48,840 --> 00:01:51,000 .جودتها ممتازة 7 00:01:51,640 --> 00:01:53,280 كنت أملك شيئًا مشابهًا .في متجري 8 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 في الجوار؟ 9 00:01:56,160 --> 00:01:57,999 .جزيرة في الجنوب 10 00:01:58,000 --> 00:02:00,519 فهمت. لماذا لا تعود إذًا؟ 11 00:02:00,520 --> 00:02:04,680 .لا. لم يعد ليّ شيئًا هناك 12 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 كم؟ 13 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 من أجل الخروف؟ 14 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 ...من أجل هذه 15 00:02:15,590 --> 00:02:17,450 القاتلة المأجورة 16 00:02:18,600 --> 00:02:21,250 أثينا 17 00:02:22,400 --> 00:02:23,999 !سحقًا 18 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 .كاحلي - !هيا - 19 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 هل أنت بخير؟ 20 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 .هيا. لنذهب 21 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 .أسرع 22 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 .هيا 23 00:03:01,200 --> 00:03:02,839 .يتجهون إلى موقف السيارات 24 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 .لا تدعوهم يخرجوا 25 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 .هناك المزيد 26 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 .هناك المزيد 27 00:03:33,440 --> 00:03:34,879 .أكدوا المواقع 28 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 .الجنوب الشرقي، تم التموضع 29 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 !تبًا 30 00:04:11,080 --> 00:04:12,760 .وغد. يا لهذا الشيء اللعين 31 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 .حسنًا 32 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 ماذا؟ 33 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 .اذهب من تلك الطريق 34 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 .صه 35 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 .هيا 36 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 ...تبًا 37 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 ...يا الهي - .هيا بنا - 38 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 !أمي 39 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 !يا الهي 40 00:04:52,400 --> 00:04:53,640 !تعال خلفي 41 00:04:55,120 --> 00:04:59,159 .عندما أُعطي الإشارة، اذهبوا إلى المخرج .لاقوني في الخارج 42 00:04:59,160 --> 00:05:00,439 ماذا عنكِ؟ 43 00:05:00,440 --> 00:05:01,440 ...حسنًا 44 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 !الآن 45 00:05:19,360 --> 00:05:21,319 !مهلاً. مهلاً... لا! لا - !لا - 46 00:05:21,320 --> 00:05:23,219 !أرجوكِ لا تطلقي النار - ،لا. لا تطلقي النار - 47 00:05:23,220 --> 00:05:24,399 !أرجوكِ 48 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 !تبًا 49 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 !أنت 50 00:05:29,280 --> 00:05:31,039 .تعال معي - ماذا؟ - 51 00:05:31,040 --> 00:05:33,479 .اركب السيارة، والدتك أرسلتني 52 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 !إلا إذا كنت تريد البقاء 53 00:06:07,720 --> 00:06:09,119 أين (إدوارد)؟ - ماذا؟ - 54 00:06:09,120 --> 00:06:11,199 أين هو؟ - ...ذهب في سيارة - 55 00:06:11,200 --> 00:06:12,840 .ذهب مع امرأة 56 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 من أنت؟ 57 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 أين ابني؟ 58 00:06:23,480 --> 00:06:25,439 .فريقك مات 59 00:06:25,440 --> 00:06:27,999 ،إذا لم تخبرني أين ابني 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,640 .ستكون هدفي التالي 61 00:06:34,400 --> 00:06:36,679 أي امرأة؟ ماذا عن المرأة؟ 62 00:06:36,680 --> 00:06:39,119 ،لا أعلم .كانت امرأة أمريكية 63 00:06:39,120 --> 00:06:40,759 .ربما كانت أسترالية 64 00:06:40,760 --> 00:06:43,319 !أخبرني عن السيارة - .السيارة... كانت سيارة كبيرة - 65 00:06:43,320 --> 00:06:45,639 !سوداء داكنة... زرقاء - ماذا... اللون، النوع، الطراز؟ - 66 00:06:45,640 --> 00:06:48,599 !لا أعرف الطراز !كان هناك اطلاق نار، طوال الوقت 67 00:06:48,600 --> 00:06:50,319 .بحق السماء. حسنًا - .لا أعلم - 68 00:06:50,320 --> 00:06:52,319 دعنا نأخذك إلى مكان هادئ ومريح 69 00:06:52,320 --> 00:06:54,159 حتى تهدأ 70 00:06:54,160 --> 00:06:56,440 ،وتبدأ بأن تكون مفيدًا ليّ هل فهمت؟ 71 00:06:57,860 --> 00:07:00,650 فرنسا 72 00:07:03,080 --> 00:07:06,040 لا أستطيع أن أخبركِ كم مرة رغبت .في إحراق ذلك الشيء 73 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 .لم أستطع القيام بذلك 74 00:07:10,360 --> 00:07:12,560 .كان آخر شيء تركته ليّ والدتكِ 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,880 رسالتها الانتحارية تلك؟ 76 00:07:17,040 --> 00:07:20,240 الأوقات التي شعرت فيها بالقوة الكافية ...لأرميها في النار 77 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 ما منعني... طريقة نظرتكِ اليّ 78 00:07:27,360 --> 00:07:29,239 .لقد انتحرت بسببك 79 00:07:29,240 --> 00:07:31,960 .(تعلمين إن هذا غير صحيح، (كايلا .أنتِ قرأتِ الرسالة 80 00:07:32,720 --> 00:07:36,480 .أريد استعادتها بالمناسبة - .أجل... بالطبع تريد - 81 00:07:36,920 --> 00:07:39,759 ماذا؟ هل سنعود فقط إلى حياتنا ونتظاهر 82 00:07:39,760 --> 00:07:41,720 إن كل هذا لم يحدث؟ 83 00:07:42,320 --> 00:07:45,079 ...هناك سياق، ومن المهم أن نفهمه 84 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 هل تعتقد إن العالم سيفهم؟ 85 00:07:48,960 --> 00:07:50,280 إذا تسرب هذا الأمر؟ 86 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 ...اياكِ 87 00:08:02,400 --> 00:08:04,839 .يجب أن نعود 88 00:08:04,840 --> 00:08:06,679 ...لنرى إن كانت أمي لا تزال - .ستكون بخير - 89 00:08:06,680 --> 00:08:09,799 .تعلم إنها يمكنها الاعتناء بنفسها - ماذا عن (كايلا)؟ - 90 00:08:09,800 --> 00:08:11,759 إذا استطاع هؤلاء الأشخاص أن ..."يجدوني في "أثينا 91 00:08:11,760 --> 00:08:13,359 .إنها تتأكد من أنها بخير 92 00:08:13,360 --> 00:08:15,839 .لهذا السبب أرسلتني لأتأكد من سلامتك 93 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 ...تبًا 94 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 من أنتِ أصلاً؟ 95 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 .أنا عمتك 96 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 ...أجل 97 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 .أعلم. لديك بعض الأسئلة 98 00:08:34,080 --> 00:08:36,839 آسفة جدًا لأن لقاءنا حدث بهذه .الصورة أخيرًا 99 00:08:36,840 --> 00:08:40,039 أنا آسف، لكن... ماذا... هل يجب أن أثق بكِ بهذه السهولة؟ 100 00:08:40,040 --> 00:08:42,599 حسنًا. اسمع، سوف نلتقي بأمك 101 00:08:42,600 --> 00:08:46,199 .في منزل آمن، خارج المدينة .عندها ستشرح لك كل شيء 102 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 .أوقفي السيارة حالاً 103 00:08:52,440 --> 00:08:55,640 .إذا أردت أن تخاطر هناك، فلن أمنعك 104 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 .لكني أتمنى حقًا ألا تفعل ذلك 105 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 .عمتي 106 00:09:03,000 --> 00:09:05,119 .أجل 107 00:09:05,120 --> 00:09:07,040 .أخي... والدك 108 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 هل يمكننا الذهاب؟ 109 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 ،كلما وصلنا إلى المنزل الآمن أسرع .كلما تمكنا من الحديث بجدية أسرع 110 00:09:15,280 --> 00:09:17,320 حسنًا؟ - .حسنًا - 111 00:09:43,559 --> 00:09:44,559 أجل؟ 112 00:09:44,560 --> 00:09:46,039 .(لقد تعقبنا (دي فوغدت 113 00:09:46,040 --> 00:09:48,519 شُوهد آخر مرة في منطقة ."ميناء "طرابلس 114 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 نشتبه بأنه استقلّ قاربًا من ."طرابلس"، "ليبيا" 115 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 و؟ 116 00:09:54,440 --> 00:09:57,399 .توقفت آثاره .لا نعرف إلى أين ذهب بعد ذلك 117 00:09:57,400 --> 00:09:59,719 لكن لدينا رجالٌ في الميدان، ولن يمر وقت طويل قبل أن 118 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 ...نمسك - .إذًا أنتم أخفقتوا - 119 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 .مرة أخرى 120 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 هل هذا ما تحاول إخباري به؟ 121 00:10:04,920 --> 00:10:07,439 ...نحن نستخدم جميع الموارد المتاحة 122 00:10:07,440 --> 00:10:09,760 .هذا ليس ما أحتاجه. ليس اليوم 123 00:10:18,140 --> 00:10:22,750 ألبانيا 124 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 كنت تبدو أفضل في آخر مرة .رأيتك فيها 125 00:11:09,000 --> 00:11:10,359 ،يسعدني إنك عدت 126 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 .خذني إلى المستشفى 127 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 .لا يهمني أمرك 128 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 أهتم فقط بالعثور على أولئك الذي جاؤا إلى جزيرتي 129 00:11:18,280 --> 00:11:20,959 الأشخاص الذين قتلوا اصدقائي ورحلوا .كأنهم لم يفعلوا شيئًا 130 00:11:20,960 --> 00:11:23,959 من كانوا؟ - وكيف ليّ أن أعرف؟ - 131 00:11:23,960 --> 00:11:27,639 .حاسوبك المحمول .جميع جهات اتصالك، كل أعمالك القذرة 132 00:11:27,640 --> 00:11:28,839 .إنه نقطة بداية 133 00:11:28,840 --> 00:11:30,279 .لقد اختفى، أخبرتك 134 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 .لا تكذب عليّ 135 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 .لم تفعل شيئًا كهذا في حياتك قط 136 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 .لا 137 00:11:42,360 --> 00:11:43,400 .لكن الناس يتغيرون 138 00:11:46,880 --> 00:11:47,960 ...حسنًا، اسمع 139 00:11:48,680 --> 00:11:52,079 ذلك لحاسوب المحمول، فيه كل .أسماء وعناوين العملاء 140 00:11:52,080 --> 00:11:54,919 إذا تسربت هذه المعلومات سيكون هناك قائمة طويلة من الأشخاص 141 00:11:54,920 --> 00:11:57,080 الذين سيقتلونني لأنني سمحت ..بحدوث ذلك 142 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 يمكنني أن أجعل هذا الأمر .سريعًا وغير مؤلم 143 00:12:01,240 --> 00:12:04,820 ...تلك القائمة الطويلة من الناس .لن يكونوا رحماء مثلي 144 00:12:16,399 --> 00:12:17,399 .خذها 145 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 .لدي نُسخ منها عمومًا 146 00:12:19,960 --> 00:12:21,599 ما الذي فعلته معهم؟ 147 00:12:21,600 --> 00:12:23,560 .لا شيء .بعد 148 00:12:24,040 --> 00:12:26,999 لا بد إن اتخاذ قرارٍ بإرسالي إلى السجن 149 00:12:27,000 --> 00:12:29,519 وفي الوقت نفسه تلويث ذكرى والدتكِ .ليس بالأمر السهل عليكِ 150 00:12:29,520 --> 00:12:30,759 .لا تتكلم عنها 151 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 .(لقد فعلناه معًا، (كايلا 152 00:12:33,520 --> 00:12:36,559 ،لقد اتخذنا قرارًا سيئًا جدًا 153 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 .ولم تستطع أن تتحمّل العواقب 154 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 .لا يمرّ يومٌ دون أن أفكر في ذلك 155 00:12:42,400 --> 00:12:44,800 .لكنها لا تقلّ ذنبًا عني 156 00:12:45,480 --> 00:12:47,359 هل تحاول أن تجعلني أشعر بتحسن؟ 157 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 .أنا أحاول مساعدتكِ لتفهمي - حتى لا تدخل السجن؟ - 158 00:12:50,960 --> 00:12:52,840 .حتى لا تفقدي صوابكِ 159 00:12:53,440 --> 00:12:55,720 .ولهذا السبب، لم أردكِ أن تعلمي أبدًا 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 .إنه عبء ما كان ينبغي عليكِ أن تتحمليه 161 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 ...الآن 162 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 هل تريدين أن تعرفي عن الكلمة "تشانتين"؟ 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,079 لا أملك خيارات كثيرة، أليس كذلك؟ 164 00:13:14,080 --> 00:13:17,359 تشانتاين" هو اسم كلبة البودل الفرنسية" .الصغيرة التي كانت تمتلكها والدتك 165 00:13:17,360 --> 00:13:20,840 .ظننتُ إن لديك حساسية من الكلاب - .نعم، أنا كذلك. لكنها كانت تعشقهم - 166 00:13:21,360 --> 00:13:23,959 ،"قضينا شهر العسل في "فرنسا ،ليس ببعيد عن هنا 167 00:13:23,960 --> 00:13:27,199 وهناك أصبحت مهووسة بمربى برتقال 168 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 ."يُدعى "تشانتين 169 00:13:29,400 --> 00:13:31,520 ...لذا، عندما حصلنا على كلب 170 00:13:32,520 --> 00:13:35,440 ،الأمر لا يتعلق بك أو بأمي .بل بفعل الصواب 171 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 أليس الأجدر بنا كعائلة ألّا نخفي هذا الأمر بعد الآن؟ 172 00:13:41,280 --> 00:13:43,480 .والدتكِ أحبتكِ. أنا أحبكِ 173 00:13:44,080 --> 00:13:46,959 ،لكننا بشر مليئون بالعيوب والأخطاء 174 00:13:46,960 --> 00:13:50,240 أنتِ وأخيكِ الشيء الصحيح الذي .فعلناه في هذه الحياة 175 00:13:51,400 --> 00:13:52,680 .لذا فكري بالأمر 176 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 .قبل أن تدمّري كل شيء 177 00:14:12,080 --> 00:14:15,279 الحواجب. حاجباه؟ 178 00:14:15,280 --> 00:14:19,039 .أجل، تمامًا .مثل حاجبا والدك تمامًا 179 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 حقًا؟ 180 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 .إنه حيّ 181 00:14:23,540 --> 00:14:24,680 .تبًا 182 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 .نقطة تفتيش 183 00:14:31,640 --> 00:14:32,840 هل تعتقدين هذا من أجلي؟ 184 00:14:34,320 --> 00:14:35,760 .يجب أن تركب في صندوق السيارة 185 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 ماذا؟ 186 00:14:39,140 --> 00:14:40,279 .أعاني رُهاب الأماكن المغلقة 187 00:14:40,280 --> 00:14:42,800 .(السجن أيضًا مكان خانق جدًا، (إيدي 188 00:14:44,520 --> 00:14:48,079 ستدخل هناك، وأنا سأستخدم الكلام .المعسول لأتخطى الحارس 189 00:14:48,080 --> 00:14:51,439 .أجل، لكن المشكلة إني تعرفت عليكِ للتو 190 00:14:51,440 --> 00:14:55,719 وأنا آسف، لمجرد إنك ِ قلتِ بأنكِ ...تعرفين والدي هذا لا 191 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 "لديك علامة ولادة على شكل حرف "إل 192 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 .على كاحلك الأيسر 193 00:15:01,840 --> 00:15:04,560 آخر مرة رأيتك فيها كان عمرك ...سنة واحدة لكن 194 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 .أنا متأكدة جدًا إنها لا زالت عليك 195 00:15:08,800 --> 00:15:10,520 .حسنًا. لا بأس 196 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 ...ها نحن ذا 197 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 .مرحبًا 198 00:15:45,680 --> 00:15:47,279 رخصة القيادة؟ 199 00:15:47,280 --> 00:15:49,479 .أنا آسفة - رخصة القيادة؟ - 200 00:15:49,480 --> 00:15:51,320 .نعم، بالطبع 201 00:15:55,760 --> 00:15:57,040 .تفضل 202 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 أمريكية؟ - .أجل - 203 00:16:00,760 --> 00:16:01,959 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 204 00:16:01,960 --> 00:16:03,200 ."إلى "كيراتيا 205 00:16:03,800 --> 00:16:05,479 ...شقيقتي، لقد 206 00:16:05,480 --> 00:16:07,839 .انتقلت إلى "اليونان" بسبب الطقس 207 00:16:07,840 --> 00:16:10,599 .وضعت طفلها هذا الصباح 208 00:16:10,600 --> 00:16:14,079 هل تجاوزت السرعة؟ .كان صباحًا مليئًا بالتوتر 209 00:16:14,080 --> 00:16:16,599 ...أعتذر حقًا - .لا، مجرد تفتيشات أمنية - 210 00:16:19,000 --> 00:16:21,160 أنا مرافقتها في الولادة 211 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 وهي أم عزباء لذا يجب أن ...أكون هناك حقًا 212 00:16:36,020 --> 00:16:37,119 !أنظري غلى هذا الصغير 213 00:16:37,120 --> 00:16:39,079 !صغير جدًا 214 00:16:39,080 --> 00:16:42,399 ،جميل. أنظر إلى ذلك 215 00:16:42,400 --> 00:16:44,120 .يشبهك تمامًا 216 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 هل يمكنني الذهاب؟ 217 00:16:47,800 --> 00:16:49,840 .بالطبع - .شكرًا - 218 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 ...لكن 219 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 .يجب أن أتفقد صندوق السيارة 220 00:16:54,440 --> 00:16:55,720 .اجراء، تعلمين 221 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 .أكيد 222 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 .دعني فقط... أفتح هذا 223 00:17:17,640 --> 00:17:19,160 هل يمكنك مساعدتي في ربط هذا؟ 224 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 ...تركك لي هنا لأموت 225 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 .لا يختلف عن أن تفعلها بيديك 226 00:17:29,560 --> 00:17:31,399 .سيبقى دمي ملطخًا يديك 227 00:17:31,400 --> 00:17:32,639 هل يمكنك التعايش مع ذلك؟ 228 00:17:34,300 --> 00:17:35,480 .(يا صديق (جولي 229 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 .(يا صديق (جولي 230 00:17:39,040 --> 00:17:40,200 !ارجع 231 00:17:42,440 --> 00:17:43,600 !دعنا نكون أصدقاء 232 00:17:44,260 --> 00:17:45,800 ."أنباء عن إطلاق نار في "بنك وسط أثينا 233 00:17:45,800 --> 00:17:48,700 تقارير متضاربة بشأن إطلاق نار في "إحدى حدائق "أثينا 234 00:17:55,600 --> 00:17:56,720 .مرحبًا 235 00:18:00,760 --> 00:18:03,600 برأيك، هل يوجد سبب جيد يجعل الكذب مقبولًا أحيانًا؟ 236 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 ماذا؟ 237 00:18:06,840 --> 00:18:08,599 .أجل... نسيت من كنتُ أسأل 238 00:18:08,600 --> 00:18:11,639 .أنت مستعد لتكذب عليّ لتنال ما تريد 239 00:18:11,640 --> 00:18:14,199 .(أجل، الجميع يكذب، (كايلا - !لا، ليس الجميع - 240 00:18:14,200 --> 00:18:15,399 .أنا لا أكذب 241 00:18:15,400 --> 00:18:17,919 هل تذكرين عندما (رافي) صدمته سيارة 242 00:18:17,920 --> 00:18:21,839 وأخبرتني إن أبي باعه حتى أغضب بدلًا من أن أحزن؟ 243 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 .أجل، كان عمرك حوالي 8 سنوات 244 00:18:25,160 --> 00:18:27,600 ،هناك أنواع مختلفة من الكذب .هذا كل ما أقوله 245 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 أي نوع من الكذب هذا؟ 246 00:18:31,760 --> 00:18:34,040 ...هل هذه - ...أجل - 247 00:18:35,520 --> 00:18:36,640 .اقرأها بنفسك 248 00:18:37,200 --> 00:18:38,319 .هيا. خذها 249 00:18:38,320 --> 00:18:42,759 .أجل، أبي أخبرني، لعلمكِ .لإخفاء... أيًّا يكن هذا الأمر 250 00:18:42,760 --> 00:18:44,720 ...هو في الحقيقة .يثق بيّ 251 00:18:45,560 --> 00:18:48,680 متى ستتوقف عن التوسّل لنيل رضاه؟ 252 00:18:49,320 --> 00:18:51,199 .لن يجعلك مسؤولًا أبدًا 253 00:18:51,200 --> 00:18:52,839 .تواصل الرقص له 254 00:18:52,840 --> 00:18:55,079 .تفعل كل هذا لتحصل على إعجابه 255 00:18:55,080 --> 00:18:57,479 كنت تريد التخلص مني، والآن .ترفض الاعتراف بذلك 256 00:18:57,480 --> 00:18:58,560 ...فقط 257 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 .اقرأها 258 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 .حسنًا 259 00:19:08,240 --> 00:19:09,360 .أنا سأقرأها لك 260 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 .اجلس 261 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 .صنعتُ منها نسخًا 262 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 ماذا تحسبيني؟ 263 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 .لا تجيبي ذلك 264 00:19:29,360 --> 00:19:30,600 .سأمنحك بعض المساحة 265 00:19:39,680 --> 00:19:42,000 .تعال إليّ عندما تصبح جاهزًا للحديث 266 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 .حسنًا 267 00:19:54,640 --> 00:19:55,879 رأيت؟ 268 00:19:55,880 --> 00:19:58,280 .أخبرتك إنهم سيسمحون لنا بالمرور 269 00:19:59,240 --> 00:20:00,320 .سهل جدًا 270 00:20:01,640 --> 00:20:03,360 تفضل. هل أنت بخير؟ 271 00:20:03,720 --> 00:20:04,720 .أجل 272 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 ...إذًا 273 00:20:10,559 --> 00:20:11,559 .أبي 274 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 .(روي) 275 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 .(روي) 276 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 .لا أستطيع فهم الأمر 277 00:20:18,200 --> 00:20:21,800 .نشأنا في الوادي .جنوب "كاليفورنيا" المشمس 278 00:20:22,320 --> 00:20:24,879 بصراحة، كان والدك قاسيًا معي قليلاً 279 00:20:24,880 --> 00:20:27,840 عندما كنا صغارًا، لكني ربما لم .أكن سهلة أيضًا 280 00:20:28,480 --> 00:20:30,159 حسنًا، لكن من هو؟ 281 00:20:30,160 --> 00:20:32,039 .هذا ما أحاول أن أخبرك اياه 282 00:20:32,040 --> 00:20:34,439 لا، أعني، لماذا أخفت أمي أمره؟ 283 00:20:34,440 --> 00:20:37,839 كيف تعرفا؟ هل هو السبب وراء استمرار إطلاق النار علينا؟ 284 00:20:37,840 --> 00:20:40,199 إيدي)، هناك أشياء لم ترد والدتك) 285 00:20:40,200 --> 00:20:42,879 .أن أتحدث إليك عنها .تريد هي أن تشرحها لك بنفسها 286 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 وهل قررت الآن فقط أن تفتح قلبها؟ 287 00:20:47,080 --> 00:20:49,719 .أنا حقًا أود إخبارك .لكني وعدتُ أمك 288 00:20:49,720 --> 00:20:52,399 .حسنًا. قضيتُ ثلاثين عامًا في الجهل 289 00:20:52,400 --> 00:20:54,100 ما الفرق لو انتظرت بضع ساعات أخرى؟ 290 00:20:57,160 --> 00:20:58,319 هل تحب القصص المصورة؟ 291 00:20:58,320 --> 00:21:00,440 هل تعرف من هو (إرين ييغر)؟ 292 00:21:01,240 --> 00:21:02,240 .لا 293 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 .حسنًا 294 00:21:04,440 --> 00:21:08,239 إرين) شخصية من مسلسل) ."هجوم العمالقة" 295 00:21:08,240 --> 00:21:12,239 .يراه العالم كله على إنه وحش 296 00:21:12,240 --> 00:21:17,319 لكن من وجهة نظره، هو فقط يتحول .إلى ذاته الحقيقية 297 00:21:17,320 --> 00:21:22,880 ...عذرًا، لستُ متابعًا تمامًا - !مهمته ليست الانتقام، بل الحرية - 298 00:21:23,520 --> 00:21:26,399 ،قبل أن تحكم على شخص .يجب أن تفهمه 299 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 ما الذي يحاولون فعله، ولماذا؟ 300 00:21:29,960 --> 00:21:31,520 ...عندما تسمع الحقيقة 301 00:21:32,080 --> 00:21:33,280 .ستتذكر ذلك 302 00:21:44,200 --> 00:21:45,800 .حسنًا - ...حسنًا - 303 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 .حسنًا 304 00:21:48,480 --> 00:21:50,039 ماذا؟ - ."تشانتين" - 305 00:21:50,040 --> 00:21:51,199 ...لا أعلم 306 00:21:51,200 --> 00:21:53,479 شخص ما حرّرك من سجن ليبي 307 00:21:53,480 --> 00:21:55,000 .ليجبرك على الكلام، وأنت لا تدري شيئًا 308 00:21:55,000 --> 00:21:58,400 أنا رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات "في "كروس للتعدين 309 00:21:58,400 --> 00:22:01,959 ،)ونظرت في بريد رئيسي، (آرون كروس 310 00:22:01,960 --> 00:22:04,119 ووجدت كلمة واحدة مذكورة فيه 311 00:22:04,120 --> 00:22:08,849 تقول إنه لا يجوز لأحد أن يعرف بها .أبدًا... فابتزَزتُه 312 00:22:08,850 --> 00:22:09,850 .حسنًا 313 00:22:09,850 --> 00:22:12,159 هل يمكنكِ التوقف عن توجيه ذلك نحو خصيتي لطفًا؟ 314 00:22:12,160 --> 00:22:15,519 "إذًا، البريد الإلكتروني ذكر "تشانتين .لكنه لم يوضح ما هي 315 00:22:15,520 --> 00:22:18,359 .لا، لا ذُكر فقط إنه من المهم للغاية 316 00:22:18,360 --> 00:22:21,879 ألا يكتشف أحد الأمر أبدًا، بعد ذلك .تم اعتقالي 317 00:22:21,880 --> 00:22:25,239 ،"لكن بعد أن دخلتُ السجن في "ليبيا .(أرسلتُ خبرًا إلى السيد (كروس 318 00:22:25,240 --> 00:22:28,279 ،قلتُ : "إن لم تُخرجني من السجن 319 00:22:28,280 --> 00:22:31,800 ."فسأُخبر بكل ما أعرفه عن تشانتين .ونجح الأمر 320 00:22:32,560 --> 00:22:34,039 إذًا كانت خدعة؟ - .أجل - 321 00:22:34,040 --> 00:22:37,519 ،الأمر كله كان مجرد خدعة ...هروبكَ من السجن 322 00:22:37,520 --> 00:22:40,679 ...إطلاق النار على الناس وأنت لم تكن لديك أي فكرة عما تعنيه الكلمة؟ 323 00:22:40,680 --> 00:22:42,919 .لا. كل ما أعرفه إني ما زلتُ حيًا 324 00:22:42,920 --> 00:22:46,559 ،"ولولا هذه الكلمة الواحدة: "تشانتين .لما كنتُ هنا 325 00:22:46,560 --> 00:22:48,639 .حسنًا، وما الفائدة منك إذًا 326 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 !لا 327 00:23:04,080 --> 00:23:06,079 لوكا)؟) - .يجب أن نلتقي - 328 00:23:06,080 --> 00:23:08,440 أين أنت؟ - .حصلتُ على حاسوب (داميان) المحمول - 329 00:23:08,960 --> 00:23:10,159 ماذا، كيف؟ 330 00:23:10,160 --> 00:23:14,039 .هذا لا يهم ...يحتاج كلمات مرور 331 00:23:14,040 --> 00:23:18,679 ،"حسنًا، اسمع، أنا في "أثينا .لكنها تعجّ برجال الشرطة 332 00:23:18,680 --> 00:23:20,800 يجب أن أخرج من هنا. أين أنت؟ 333 00:23:21,880 --> 00:23:23,999 .في مكان قرب الحدود الألبانية 334 00:23:24,000 --> 00:23:28,360 حسنًا... أنا بحاجة إلى مكان يمكن الوصول .إليه بالسيارة، مكان منعزل 335 00:23:29,160 --> 00:23:31,039 مكان ما في شمال "اليونان" ربما؟ 336 00:23:31,040 --> 00:23:33,240 نعم، هل تعرفُ مكانًا؟ 337 00:23:34,080 --> 00:23:35,119 عليكِ أن تعديني 338 00:23:35,120 --> 00:23:36,279 .بأن تُحسني التصرف 339 00:23:36,280 --> 00:23:38,040 ماذا تقصد "أحسن التصرف"؟ 340 00:23:38,519 --> 00:23:39,519 .عديني 341 00:23:39,520 --> 00:23:41,519 .نعم! نعم، حسنًا... تبًا 342 00:23:41,520 --> 00:23:43,359 ...سأحسن التصرف. اسمع، فقط 343 00:23:43,360 --> 00:23:46,680 فقط أرسل ليّ العنوان، حسنًا؟ .يجب أن أذهب 344 00:23:47,360 --> 00:23:51,360 حسنًا... يبدو إنه قد تكون لك بعض .الفوائد في النهاية 345 00:23:51,840 --> 00:23:52,919 .حسنًا، هيا بنا 346 00:23:52,920 --> 00:23:54,439 .حسنًا - .هيا - 347 00:23:54,440 --> 00:23:55,679 .حسنًا - .حسنًا. لنذهب - 348 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 .نعم. نعم - .تحرك - 349 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 .سأعود حالاً 350 00:25:23,240 --> 00:25:24,400 ماذا تفعل؟ 351 00:25:25,520 --> 00:25:26,520 ماذا تفعل؟ 352 00:25:26,520 --> 00:25:28,519 لماذا لديكِ رسومات ليّ؟ 353 00:25:28,520 --> 00:25:30,080 ...تعلم... لقد كنتُ 354 00:25:31,000 --> 00:25:36,719 ،كنتُ أرغب برؤيتكَ منذ زمنٍ طويلٍ جدًا ...إيدي)، ولم أستطع) 355 00:25:36,720 --> 00:25:38,240 لماذا؟ 356 00:25:40,200 --> 00:25:43,039 ...حسنًا. عندما نصل المنزل الآمن مع والدتك 357 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 !لا، توقفي عن ذلك 358 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 .أخبريني الحقيقة .أخبريني ما الذي يحدث هنا 359 00:25:50,120 --> 00:25:51,200 ...والدك 360 00:25:52,840 --> 00:25:54,240 .يحبك جدًا 361 00:25:55,280 --> 00:25:57,639 .وقد حرص على أن يتم الاعتناء بكَ 362 00:25:57,640 --> 00:25:59,839 ...هل تقصدين صندوق الائتمان أنفيل أسيتس"؟" 363 00:25:59,840 --> 00:26:02,560 .أجل. هذا كل ما أمكنه القيام به - ...أنا لا أفهم، لماذا - 364 00:26:03,800 --> 00:26:05,279 لم يتواصل معي قطّ؟ 365 00:26:05,280 --> 00:26:07,479 .حسنًا، هذا ما أرادته والدتك 366 00:26:07,480 --> 00:26:08,720 لماذا؟ 367 00:26:10,280 --> 00:26:12,479 سأتصل بها. إنها تنتظرنا، حسنًا؟ ...أين هاتفكِ 368 00:26:12,480 --> 00:26:14,279 !هذا... توقف! لا 369 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 !توقف عن هذا 370 00:26:16,600 --> 00:26:20,479 !والدتك لا تنتظرنا والدتك لا تنتظرنا، حسنًا؟ 371 00:26:20,480 --> 00:26:22,920 .ليست هي من ينتظرنا. بل هو 372 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 .إنه والدك 373 00:26:27,799 --> 00:26:28,799 والدي؟ 374 00:26:28,800 --> 00:26:29,880 .أجل 375 00:26:30,560 --> 00:26:31,800 .أجل 376 00:26:34,400 --> 00:26:37,599 راي) ينتظر في المنزل الآمن؟) 377 00:26:37,600 --> 00:26:39,839 .أجل، لم أشأ أن أخبرك 378 00:26:39,840 --> 00:26:43,240 .لأنه أراد أن يشرح لك كل شيء بنفسه 379 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 .راي) سيخبرك كل شيء) 380 00:26:48,800 --> 00:26:51,120 .(إلا إنكِ قلتِ إن إسمه (روي 381 00:26:53,000 --> 00:26:55,679 سلافو) غائب بسبب المرض، وأنا أعاني) .من القولون العصبي 382 00:26:55,680 --> 00:26:56,999 ماذا أحضر لكِ؟ 383 00:26:57,000 --> 00:26:58,760 .ديزل. املأها 384 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 !(إيدي)... (إدوارد) 385 00:27:07,000 --> 00:27:08,119 أعتقد هذا 386 00:27:08,120 --> 00:27:09,479 .إنه أمر جيد 387 00:27:09,480 --> 00:27:12,719 ماذا؟ هل يعلم ولداي أسوأ شيء فعلتُه في حياتي؟ 388 00:27:12,720 --> 00:27:16,079 أنت وأختك لن تفكرا بوالدتكما، التي ،كانت تعشقكما بجنون 389 00:27:16,080 --> 00:27:18,159 .بنفس الطريقة مرة أخرى أبدًا 390 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 قلتَ إن "تشانتين" كانت .بحاجة إلى الحماية 391 00:27:22,080 --> 00:27:23,439 .الآن أفهم لماذا 392 00:27:23,440 --> 00:27:25,720 .اسمع، أنا أفهم .هذا ما أقوله 393 00:27:26,200 --> 00:27:28,079 .وأنا أؤكد لك بأني رجلك 394 00:27:28,080 --> 00:27:31,039 لقد تدخلتُ عندما حاول الرجل إطلاق .النار عليكَ، وأنا أتدخل الآن 395 00:27:31,040 --> 00:27:32,679 .حسنًا؟ أنت لن تدخل السجن 396 00:27:32,680 --> 00:27:36,599 .لا أحد سيسمع أي شيء عن هذا 397 00:27:36,600 --> 00:27:37,879 .فات الأوان 398 00:27:37,880 --> 00:27:41,160 .(يمكنني أن أتواصل مع (كايلا ...هي غاضبة الآن، لكنها 399 00:27:43,000 --> 00:27:46,359 .لن تُسيء إلى ذكرى أمي .صدقني. أنا أؤمن بذلك حقًا 400 00:27:46,360 --> 00:27:48,919 الموضوع ليس بسيطًا، ولا يخص ...أختك وحدها 401 00:27:48,920 --> 00:27:51,000 هذا الرجل (ياسبر)؟ 402 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 .أجل 403 00:27:56,120 --> 00:27:58,200 !ع) الكبير يتولى هذا الآن) 404 00:27:59,600 --> 00:28:00,639 .هذا أنا 405 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 .(ع) الكبير. (عزرا) 406 00:28:03,400 --> 00:28:05,119 ما الذي تقوله؟ 407 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 ...هذا 408 00:28:07,000 --> 00:28:10,400 المدعو (ياسبر) اتصل وقال بأنه ."يعرف عن "تشانتين 409 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 .لذا أجريت مكالمة 410 00:28:12,800 --> 00:28:13,880 .لأتخلص منه 411 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 ...لكن الأمر 412 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 ...سار بشكلٍ خاطئ جدًا 413 00:28:22,760 --> 00:28:24,199 خاطئ جدًا"؟" 414 00:28:24,200 --> 00:28:28,679 نعم، الأمر معقد بعض الشيء، (جولي) ...و(إدوارد) كانا هناك 415 00:28:28,680 --> 00:28:30,399 و(ياسبر) تمكن من الهرب 416 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 .والشخص الذي استأجرته... مات 417 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 .لكني أعرف أين مكان (ياسبر) الآن 418 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 ...لذا 419 00:28:38,680 --> 00:28:40,359 (اجعل رجال (بلاكنال 420 00:28:40,360 --> 00:28:42,120 ،يتتبعون الأثر 421 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 .لأنه لا يمكن أن يكون ابتعد كثيرًا 422 00:28:45,440 --> 00:28:46,880 كيف تفعلها، (عزرا)؟ 423 00:28:48,000 --> 00:28:50,959 كيف تفسد كل شيء تلمسه؟ 424 00:28:50,960 --> 00:28:52,359 .يمكننا إصلاح هذا 425 00:28:52,360 --> 00:28:55,000 ...أنا يمكنني. أنا أساندك 426 00:28:55,760 --> 00:28:57,080 .ربما إنها غلطتي 427 00:28:58,480 --> 00:29:01,400 .بعد وفاة والدتك، انغمستُ في عملي 428 00:29:04,120 --> 00:29:06,919 حين رأيتك أنت وأختك تحاولان ،سد الفراغ 429 00:29:06,920 --> 00:29:08,599 .قلت لك إنك ذكي 430 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 .كفء... وقادر على تحقيق أي شيء 431 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 ...لكن هذا هو حالك، وكنت دومًا 432 00:29:15,440 --> 00:29:17,319 شخصًا فارغًا، مهووسًا بنفسه، ونرجسيًا 433 00:29:17,320 --> 00:29:19,920 .بذكاء يعادل ذكاء الأميبا 434 00:29:21,840 --> 00:29:23,879 لقد أخطأت... أنا... لقد 435 00:29:23,880 --> 00:29:26,319 ...بادرتُ، من أجلك، من أجل العائلة 436 00:29:26,320 --> 00:29:27,759 كان بإمكانك أن تلجأ إليّ 437 00:29:27,760 --> 00:29:30,000 .لكنك قررت التعامل مع الأمر بنفسك 438 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 .أراهن إنك كنتَ منتشيًا 439 00:29:33,960 --> 00:29:35,159 هل أنا محق؟ 440 00:29:35,160 --> 00:29:37,639 .ومن ثم وضعتَ خطيب (كايلا) في خطر 441 00:29:37,640 --> 00:29:39,439 .خطيبها السابق، أو لا أعلم 442 00:29:39,440 --> 00:29:41,679 .الأمر معقد 443 00:29:41,680 --> 00:29:45,159 الأمر معك دائمًا نفسه، أليس كذلك؟ .كل شيء مجرد مزحة كبيرة 444 00:29:45,160 --> 00:29:48,119 أبدًا لم يخطر ببالك إن شخصًا فاشلًا مثلك 445 00:29:48,120 --> 00:29:51,560 .لن يستطيع أبدًا أن يرتقي ويدير العمل 446 00:29:52,800 --> 00:29:53,800 ...هذا ليس 447 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 .أنت لا تقصد ذلك 448 00:29:57,120 --> 00:30:01,039 لم أكن أبدًا أعلق آمالًا كبيرة .(عليك، (عزرا 449 00:30:01,040 --> 00:30:04,159 ومع ذلك، وبطريقةٍ لا تُصدق، تمكنت من 450 00:30:04,160 --> 00:30:06,480 .خذلاني بشكلٍ مذهل 451 00:30:08,720 --> 00:30:10,360 .أغرب عن وجهي 452 00:30:48,880 --> 00:30:49,959 .(لوكا) 453 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 ...نجحتِ بالوصول - .أجل - 454 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 كيف حصلتَ عليه؟ 455 00:30:54,520 --> 00:30:55,839 .من الأفضل أن لا أخبركِ 456 00:30:55,840 --> 00:30:57,520 .أجل، هذا هو شعاري في العادة 457 00:30:59,680 --> 00:31:00,999 هل أنتِ بخير؟ 458 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 .أجل، إنه مجرد خدش 459 00:31:05,480 --> 00:31:07,919 .إدوارد) اختفى. شخص ما أخذه) 460 00:31:07,920 --> 00:31:09,519 سحقًا. من؟ 461 00:31:09,520 --> 00:31:10,800 .أجل أنا... لا أعلم 462 00:31:11,200 --> 00:31:13,879 (آمل أن يساعدني حاسوب (داميان .باكتشاف الأمر 463 00:31:13,880 --> 00:31:16,159 جلبت خبيرًا في التقنية للمساعدة .بفك التشفير 464 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 !مرحبًا 465 00:31:20,640 --> 00:31:23,479 ...حسنًا، أنا (ياسبر دي فوغدت) و 466 00:31:23,480 --> 00:31:26,199 لماذا لم تخبريني بأنكِ ستأتين به؟ 467 00:31:26,200 --> 00:31:27,719 حسنًا، هل هذه مشكلة؟ 468 00:31:27,720 --> 00:31:29,079 !هذا منزل أمي 469 00:31:29,080 --> 00:31:32,199 لهذا السبب قلتَ ليّ إنه يجب أن أحسن التصرف؟ 470 00:31:32,200 --> 00:31:35,359 أخبرتها إنني عابر مع صديق ،لقضاء الليلة 471 00:31:35,360 --> 00:31:37,239 ولم أقل إنني سآتي مع .رجل بلا أصابع 472 00:31:37,240 --> 00:31:38,999 .لدي أصابع، بعض الأصابع 473 00:31:39,000 --> 00:31:42,240 .وأنا أخبرتك إنني أحتاج إلى مكان بعيد 474 00:31:42,920 --> 00:31:45,080 .أنا امرأة مطلوبة بحق السماء 475 00:31:48,120 --> 00:31:51,120 .أسمعي، أمي لا تشاهد الأخبار 476 00:31:51,560 --> 00:31:53,000 .وبصرها... ضعيف جدًا 477 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 .سأعطيكِ قميصي لتغطي الدماء 478 00:31:55,920 --> 00:31:57,560 .إلا إذا كان لديك فكرة أفضل 479 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 .حسنًا، أعتقد لا 480 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 .حسنًا 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,359 .أنت، اذهب من الخلف وانتظرنا هناك 482 00:32:08,360 --> 00:32:09,440 .حسنًا 483 00:32:10,480 --> 00:32:14,679 !ابني العزيز! لقد مرّ وقت طويل 484 00:32:14,680 --> 00:32:19,079 .بالطبع يمكنك البقاء، هذا بيتك 485 00:32:19,080 --> 00:32:21,479 !ابقّ قدر ما تريد 486 00:32:21,480 --> 00:32:23,279 .سأبقى لليلة واحدة فقط 487 00:32:23,280 --> 00:32:25,279 .(هذه (جولي 488 00:32:25,280 --> 00:32:28,320 !جولي)، مرحبًا) - .مرحبًا - 489 00:32:37,720 --> 00:32:40,600 !(جميلة جدًا! أحسنت، (لوكا 490 00:32:41,720 --> 00:32:44,319 هل تناما معًا؟ 491 00:32:44,320 --> 00:32:48,720 .أمي! بحقكِ، نحن أصدقاء فقط 492 00:32:49,520 --> 00:32:51,520 .وهي تتحدث اليونانية 493 00:32:52,200 --> 00:32:53,959 !أنتِ تتحدثين اليونانية 494 00:32:53,960 --> 00:32:55,319 ...أجل. أتحدثها 495 00:32:55,320 --> 00:32:58,399 .أصدقاء فقط. يجب أن أذهب 496 00:32:58,400 --> 00:32:59,679 الآن؟ 497 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 .(لا يمكن لهذا أن ينتظر، (لوكا 498 00:33:01,560 --> 00:33:02,880 .أسفل الدرج مباشرة 499 00:33:04,800 --> 00:33:06,120 .انتبهي لرأسكِ 500 00:33:10,200 --> 00:33:12,119 هل تشاجرتما؟ - !أمي - 501 00:33:12,120 --> 00:33:16,640 ولماذا هي نحيفة جدًا؟ ألا تطعمها؟ 502 00:33:21,800 --> 00:33:23,879 هل نحن بخير... هنا في الأسفل؟ 503 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 .أمي لم تعد تنزل إلى هنا 504 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 .السلالم شديدة الانحدار 505 00:33:28,480 --> 00:33:29,880 .سنكون بخير 506 00:33:37,520 --> 00:33:40,039 إذًا، صاحب هذا الحاسوب السابق 507 00:33:40,040 --> 00:33:43,079 احتفظ بسجل لكل عملية اغتيال .مدفوعة رتّبها 508 00:33:43,080 --> 00:33:45,319 أريدك أن تكسر أي كلمات مرور ،كان يستخدمها 509 00:33:45,320 --> 00:33:47,159 .وأريدك أن تعثر على تلك المعلومات 510 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 .حسنًا 511 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 ...حسنًا 512 00:33:55,480 --> 00:33:57,040 .إنه قرص مرن 513 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 .حسنًا 514 00:34:02,120 --> 00:34:04,399 .مقابل هذا ستدفعون ليّ 515 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 .اسمع، لا داعي للتصرف بسخف .مقابل هذا سأدعك تعيش 516 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 .حسنًا. شكرًا لكِ 517 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 .مرحبًا 518 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 .أجل 519 00:34:25,040 --> 00:34:26,640 .ربما لم يكن ينبغي أن أخبرك 520 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 ...ليتني أستطيع العودة بنفسي 521 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 .ربما هذا شيء جيد 522 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 .بوسعنا كشف الحقيقة للعَلَن 523 00:34:39,480 --> 00:34:41,040 .(نحن لسنا مثل والدينا، (عزرا 524 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 .يمكننا أن نفعل ما هو أفضل 525 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 .ويمكننا أن نكون أفضل 526 00:34:47,880 --> 00:34:50,160 .أنا في الحقيقة أُعدّ مسودة لبريد إلكتروني 527 00:34:51,080 --> 00:34:54,199 عليّ أن أجد شخصًا يساعدني في .نشر القصة الحقيقية 528 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 .لكن، أجل - .الأمر ليس هكذا - 529 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 ماذا؟ 530 00:34:59,960 --> 00:35:01,200 ...الأمر 531 00:35:05,120 --> 00:35:06,360 .لن تفهمي الأمر 532 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 .جربني 533 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 كايلا)، (عزرا)؟) 534 00:35:27,480 --> 00:35:28,480 أبي؟ 535 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 أبي؟ 536 00:35:34,080 --> 00:35:36,680 !ما الذي تفعله؟ لماذا تقف هناك هكذا .اتصل بسيارة اسعاف 537 00:35:43,850 --> 00:35:46,900 إلى كاباوي 538 00:36:24,840 --> 00:36:28,960 ♪ اهدأ يا صغيري، لا تنطق بكلمة ♪ 539 00:36:30,640 --> 00:36:34,880 ♪ الماما ستشتري لك طائرًا مُحاكيًا ♪ 540 00:36:36,560 --> 00:36:41,040 ♪ وإن لم يُغنِّ ذلك الطائر المُحاكي ♪ 541 00:36:42,800 --> 00:36:47,920 ♪ فستشتري لك الماما خاتمًا من الماس ♪ 542 00:36:54,640 --> 00:36:56,440 !لا تقطعها نحيفة جدًا 543 00:36:57,960 --> 00:36:59,359 !ابتعدي! يمكنني ذلك 544 00:36:59,360 --> 00:37:00,640 .كما تشاء 545 00:37:12,960 --> 00:37:14,159 !كن حذرًا 546 00:37:14,160 --> 00:37:17,919 ...أنا جزار، حرفيًا أقطع أشياء 547 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 .لأجل عملي 548 00:37:22,080 --> 00:37:26,520 أتريدني ألا أقلق عليك يا كرة اللحم الصغيرة؟ 549 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 .هذا يشبه أن تطلب من الشمس ألا تشرق 550 00:37:35,800 --> 00:37:37,040 .اشربي شيئًا 551 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 .لا 552 00:37:39,360 --> 00:37:41,999 .لا، ربما سأذهب لأستريح قليلاً 553 00:37:42,000 --> 00:37:43,359 .لا بد إنكِ جائعة 554 00:37:43,360 --> 00:37:45,999 .لا. أنا بخير - ...عليكِ أن تهتمي بنفسكِ - 555 00:37:46,000 --> 00:37:47,160 !قلت، أنا بخير 556 00:37:48,800 --> 00:37:51,919 .(أطعم حبيبتك بعض اللحم، (لوكا 557 00:37:51,920 --> 00:37:53,360 .ليست حبيبتي 558 00:37:54,760 --> 00:37:57,959 أتقول إنك لا تشعر بشيء تجاهها؟ 559 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 وهي لا تشعر بشيء تجاهك؟ 560 00:38:02,240 --> 00:38:05,440 .قلب الأم دليلها 561 00:38:09,560 --> 00:38:11,319 ...سحقًا 562 00:38:11,320 --> 00:38:12,439 .سيكون بخير 563 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 .من هذه الطريق لطفًا 564 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 سنُبقيه قيد المراقبة، حسنًا؟ 565 00:38:19,640 --> 00:38:21,079 .هذه كلها غلطتي 566 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 .ضغطتُ عليه كثيرًا 567 00:38:24,200 --> 00:38:27,499 أخبرته إنني أرغب في قول الحقيقة وإصدار بيان 568 00:38:27,500 --> 00:38:28,880 حول الفظائع التي ارتكبها ،هو وأمي 569 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 .لذا، كان الأمر أكثر من أن يحتمله 570 00:38:35,480 --> 00:38:36,519 هل قال شيئًا؟ 571 00:38:38,100 --> 00:38:40,040 .كنتَ برفقته قبل وقوع الأمر بلحظات 572 00:38:41,200 --> 00:38:43,039 ما الذي كنتم تتحدثان عنه؟ 573 00:38:43,040 --> 00:38:46,480 .كان يتحدث عن كم أنا خيبة أمل كبيرة 574 00:38:47,560 --> 00:38:49,639 تبًا، حقًا؟ - .أجل - 575 00:38:49,640 --> 00:38:51,799 .كان يوبخني بشدة .كان يصبُّ عليَّ جام غضبه 576 00:38:51,800 --> 00:38:54,200 .أهانني بشدة وظلّ يهينني 577 00:38:55,240 --> 00:38:56,560 .هذا غريب 578 00:38:57,400 --> 00:39:00,999 ظننت إنكما أفضل أصدقاء بعد حادثة الرجل المسلح تلك؟ 579 00:39:01,000 --> 00:39:03,640 أنا أيضًا اعتقدتُ ذلك. كنتُ فقط ...أحاول المساعدة 580 00:39:04,120 --> 00:39:05,400 ...لأرتب فوضاه 581 00:39:06,360 --> 00:39:07,920 .وهكذا كان شكره ليّ 582 00:39:14,120 --> 00:39:15,200 ما الأمر؟ 583 00:39:17,120 --> 00:39:18,399 ماذا هناك؟ 584 00:39:18,400 --> 00:39:20,080 .(طلبت تصفية ذلك الشخص، (ياسبر 585 00:39:20,920 --> 00:39:23,639 أردت لأبي أن يعرف إنه باستطاعتي ...تحمل المسؤولية، كنتُ 586 00:39:23,640 --> 00:39:24,879 ...كنتُ منتشيًا 587 00:39:24,880 --> 00:39:27,400 كيف تعرف كيفية طلب تصفية أحدهم؟ 588 00:39:28,560 --> 00:39:30,959 .(أرجوك لا تخبرني بأنك اتصلت بوالدة (إد 589 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 ...لا! بالطبع لا! أنا فقط 590 00:39:34,080 --> 00:39:35,479 .كانت عمته 591 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 انتظر، ما الذي تقوله؟ - .(ماري) - 592 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 ...لقد 593 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 .جاءت إلى حفل جمع التبرعات 594 00:39:42,000 --> 00:39:45,480 ،أعطتني بطاقة، وقمتُ بالاتصال ،إد) كان موجودًا) 595 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 ...(هو و (جولي - لكنه بخير، أليس كذلك؟ - 596 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 ...أجل! أجل، أعني - ...أعني أعتقد 597 00:39:52,240 --> 00:39:53,720 هل تمزح؟ 598 00:39:54,440 --> 00:39:57,799 تعتقد؟ تعتقد إنه بخير، والآن تقرر أن تخبرني؟ 599 00:39:57,800 --> 00:40:00,119 !أمور كثيرة جنونية أخرى وقعت 600 00:40:00,120 --> 00:40:01,799 .(أجل، لكن (إد) فرد من عائلتي، (عزرا 601 00:40:01,800 --> 00:40:03,319 وماذا عنا؟ 602 00:40:03,320 --> 00:40:04,560 ماذا؟ أتريدني أن أختار؟ 603 00:40:06,840 --> 00:40:10,759 ،يبدو إنكِ اخترتِ بالفعل ،لذا لمَ لا ترحلي 604 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 .وسأبقى أنا هنا 605 00:40:13,560 --> 00:40:16,880 ،مهما كانت قسوة والدي عليك .فهي لم تكن كافية حقًّا 606 00:40:27,160 --> 00:40:28,679 كم من الوقت سيستغرق هذا بعد؟ 607 00:40:28,680 --> 00:40:32,879 .لم يتبقَ الكثير - .نعم، قلت ذلك قبل نصف ساعة - 608 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 أجل، كنتُ معتادًا على استخدام عشرة أصابع، الآن...؟ 609 00:40:38,440 --> 00:40:39,720 .ليس هذا هو السبب 610 00:40:40,520 --> 00:40:44,239 ،ماذا؟ لا، أعني التشفير هنا .إنه معقد للغاية 611 00:40:44,240 --> 00:40:48,920 إذا أخطأت في هذا، سيمسح القرص .الصلب نفسه تلقائيًا 612 00:40:50,000 --> 00:40:54,799 أترين؟ أنا لست رجلاً شجاعًا، وربما لست رجلاً صالحًا، لكن هذا الأمر؟ 613 00:40:54,800 --> 00:40:59,120 .هذا ما أجيده .لذا، الأمر يستغرق ما يستغرقه 614 00:41:24,760 --> 00:41:26,320 .ها أنتِ ذا 615 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 .لا بد إن أمك تعتقدني عاهرة 616 00:41:33,280 --> 00:41:34,680 .تعتقد إنكِ جائعة 617 00:41:36,120 --> 00:41:37,280 .قد تكون محقة 618 00:41:43,480 --> 00:41:45,120 .أشعر إن كل هذا خطئي 619 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 .هذا غير صحيح 620 00:41:47,640 --> 00:41:49,600 ماذا لو لم أستطع العثور على (إدوارد)؟ 621 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 .ستعثرين عليه 622 00:41:53,540 --> 00:41:54,540 .سنعثر عليه 623 00:41:54,540 --> 00:41:57,720 وماذا بعد أن نعثر عليه؟ 624 00:41:58,960 --> 00:42:02,679 ماذا لو بأعجوبة ما نجحنا في ،تجاوز هذه المحنة 625 00:42:02,680 --> 00:42:06,560 ولم يعد هناك من يريد قتلنا وعاد ،كل شيء إلى طبيعته 626 00:42:08,400 --> 00:42:10,080 ماذا بعد؟ ماذا يعني ذلك أصلاً؟ 627 00:42:12,160 --> 00:42:14,920 .لا أفهم 628 00:42:16,960 --> 00:42:20,000 .إدوارد)... كان أمرًا غير مقصود) 629 00:42:21,200 --> 00:42:25,360 لم أكن مستعدة، ومنذ ذلك الحين أصبحت .الأمور فوضى كاملة 630 00:42:29,080 --> 00:42:31,680 .منعته من لقاء والده لأنني أردت حمايته 631 00:42:33,800 --> 00:42:34,880 ...ربما أنا 632 00:42:35,560 --> 00:42:37,600 ،ربما كان يجب أن أكون صادقة معه 633 00:42:38,360 --> 00:42:42,200 ،حتى لو كان ذلك سيجعله يكرهني، فليكن 634 00:42:43,760 --> 00:42:44,840 .لا يهم 635 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 ...لم أكن يومًا 636 00:42:47,840 --> 00:42:49,400 .أماً بالفطرة 637 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 .لم يكن مقدرًا أن يحدث 638 00:42:54,000 --> 00:42:55,759 .كان سيكون أفضل حالًا مع شخص آخر 639 00:42:55,760 --> 00:42:57,239 .لا تعلمين ذلك 640 00:42:57,240 --> 00:43:00,559 لا أعرف كيف أكون الشيء .الذي يريدني أن أكونه 641 00:43:00,560 --> 00:43:03,400 ...كل ما يمكننا فعله 642 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 .هو المحاولة 643 00:43:06,840 --> 00:43:08,040 .جميعنا 644 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 .ما يهم هو إنكِ تحبيه 645 00:43:13,440 --> 00:43:14,879 ،حاولي، ولو مرة واحدة 646 00:43:14,880 --> 00:43:17,119 .أن تكوني أكثر لطفًا مع نفسكِ 647 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 أن تري نفسكِ 648 00:43:20,640 --> 00:43:22,360 .كما قد يراكِ الآخرون 649 00:43:26,440 --> 00:43:27,560 أي آخرون؟ 650 00:43:29,760 --> 00:43:31,040 .حسنًا، أنا، على الأقل 651 00:43:42,520 --> 00:43:43,559 ...(جولي) 652 00:43:43,560 --> 00:43:45,279 .يا الهي، شكرًا لله إنكِ أجبتِ 653 00:43:45,280 --> 00:43:47,879 ما الأمر؟ - ."سمعتُ للتو عن ما حدث في "أثينا - 654 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 هل (إد) بخير؟ 655 00:43:49,640 --> 00:43:50,640 .لا 656 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 .لا. هناك شخص أخذه 657 00:43:53,080 --> 00:43:55,199 ماذا؟ - .حسنًا، يمكنكِ أن تسألي والدكِ - 658 00:43:55,200 --> 00:43:57,799 .لا. ليس والدي. كان أخي 659 00:43:57,800 --> 00:44:01,359 لم أكن أظن إن السيد "عضلات" قادر .على تنظيم عملية اغتيال 660 00:44:01,360 --> 00:44:05,520 لا، كل ما في الأمر إنه عرف الطريقة عندما .التقى عمة (إد) في الحفلة 661 00:44:07,200 --> 00:44:08,760 .إدوارد) ليس لديه عمة) 662 00:44:09,360 --> 00:44:10,759 من كانت إذًا؟ 663 00:44:10,760 --> 00:44:12,319 .لا أعلم 664 00:44:12,320 --> 00:44:15,599 لكني حصلتُ على الحاسوب المحمول .الذي كنا نبحث عنه 665 00:44:15,600 --> 00:44:19,260 ربما أجد فيه إسمًا، شخص ما .يمكنه أن يوضح الأمور 666 00:44:20,280 --> 00:44:21,480 .سأعاود الاتصال بكِ 667 00:44:25,600 --> 00:44:29,199 !رجل بيد واحدة 668 00:44:29,200 --> 00:44:31,079 !أجل، لا تقتربا أكثر 669 00:44:31,080 --> 00:44:33,799 .اهدأ - .أنا هادئ، أنجزتُ ما طلبته مني - 670 00:44:33,800 --> 00:44:36,359 لدي الآن صلاحية كاملة للوصول إلى .الحاسوب المحمول 671 00:44:36,360 --> 00:44:38,959 لكن لن أعطيكِ أي شيء ما لم تضمني ليّ 672 00:44:38,960 --> 00:44:41,119 .الأمان وبعض النقود 673 00:44:41,120 --> 00:44:43,839 .أخبرتك، أنا لا أملك أية نقود - .ناولني إيّاه فحسب - 674 00:44:43,840 --> 00:44:45,079 .أنتِ تعرفين ماذا يسمى هذا 675 00:44:45,080 --> 00:44:46,199 غباء فظيع؟ 676 00:44:46,200 --> 00:44:48,320 .لا، بل تدمير مؤكد لكلا الجانبين 677 00:44:49,080 --> 00:44:50,399 ،إذا حاولتِ أي حيلة 678 00:44:50,400 --> 00:44:53,759 سأضغط هذا الزر وسيُمحى كامل .القرص الصلب 679 00:44:53,760 --> 00:44:56,720 إنها لمَعجزة حقيقية إنك نجوت .كل هذا الوقت 680 00:45:00,040 --> 00:45:03,240 .لا بأس، أنا أعرفه 681 00:45:04,240 --> 00:45:06,120 أنت تعرفه؟ - !نعم - 682 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 .لسوء الحظ 683 00:45:20,520 --> 00:45:21,840 هل الأمور كلها جاهزة؟ 684 00:45:22,520 --> 00:45:24,600 .نعم، إنهم ينتظرونكِ 685 00:45:42,520 --> 00:45:44,480 .تمكنتُ من تهدئة والدتي 686 00:45:45,840 --> 00:45:47,240 .لم تكن مسرورة جدًا 687 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 ماذا نفعل به؟ 688 00:45:50,680 --> 00:45:51,800 .لقد أدخلنا 689 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 .كل مهمة أنجزتها - جولي)؟) - 690 00:45:56,200 --> 00:46:00,639 ،"لا يوجد ذِكر ل "تشانتين .(ولا (كروس 691 00:46:00,640 --> 00:46:02,400 جولي)؟) - ماذا؟ - 692 00:46:03,360 --> 00:46:05,400 .لا يهمني، تخلص منه 693 00:46:07,280 --> 00:46:09,080 !ماذا؟ ماذا؟ 694 00:46:10,720 --> 00:46:11,999 .لا انتظر! لا أرجوك 695 00:46:12,000 --> 00:46:15,400 .لدي مهارات أخرى، أجيدُ أشياء 696 00:46:26,160 --> 00:46:30,399 دعني أخبرك عن مخبأ صغير وجميل 697 00:46:30,400 --> 00:46:32,440 .في الريف الألباني 698 00:46:33,320 --> 00:46:34,360 .أحضر أغراضك 699 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 ."ألبانيا" 700 00:46:37,520 --> 00:46:39,560 .حسنًا - .ستكون بأمان هناك - 701 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 .مرحبًا 702 00:46:47,200 --> 00:46:49,640 .أنا أمام الحاسوب المحمول الآن - و؟ - 703 00:46:50,160 --> 00:46:52,600 ،"لا يوجد شيء عن "تشانتين 704 00:46:53,200 --> 00:46:55,439 .أو (كروس)، لا توجد معلومات 705 00:46:55,440 --> 00:46:57,359 ...حسنًا، جربي 706 00:46:57,360 --> 00:46:59,519 إسم أمي، (ليلا)؟ 707 00:46:59,520 --> 00:47:01,160 .ل. ي. ل. ا 708 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 ،لا 709 00:47:04,400 --> 00:47:05,640 لا شيء. لماذا أمكِ؟ 710 00:47:07,880 --> 00:47:08,880 ...لقد 711 00:47:10,040 --> 00:47:11,680 ."عرفتُ ما هي "تشانتين 712 00:47:12,400 --> 00:47:14,079 ...إذًا 713 00:47:14,080 --> 00:47:15,959 ،حينما بدأت الشركة 714 00:47:15,960 --> 00:47:18,239 ،وقعت والدتي ووالدي في بعض المشاكل 715 00:47:18,240 --> 00:47:21,839 .كانا بحاجة للمال .لذا حصلوا عليه من رجل مشبوه جدًا 716 00:47:21,840 --> 00:47:23,039 .تاجر أسلحة 717 00:47:23,040 --> 00:47:27,680 ،أصبح جشعًا عندما انطلقت الشركة فاعتقد والديّ 718 00:47:29,360 --> 00:47:31,919 .إن عليهما التخلص منه 719 00:47:31,920 --> 00:47:33,199 ...لذا قاموا 720 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 .باستئجار قاتل مأجور لقتله 721 00:47:35,480 --> 00:47:37,559 وإسم تاجر الأسلحة كان (تشانتين)؟ 722 00:47:37,560 --> 00:47:40,760 لا، كان ذلك مجرد الاسم الرمزي .الذي استخدموه 723 00:47:42,560 --> 00:47:47,519 تشانتين" هو اسم كلبة البادل" .الفرنسية الخاصة بوالدتي 724 00:47:47,520 --> 00:47:51,319 لذلك أظن إن (إد) ليس الوحيد الذي .لديه عائلة مضطربة 725 00:47:51,320 --> 00:47:54,799 .حسنًا، أعني أنا يائسة هنا 726 00:47:54,800 --> 00:47:56,040 ...لكن 727 00:48:01,400 --> 00:48:02,920 .حسنًا، سحقًا 728 00:48:05,400 --> 00:48:06,600 جولي)؟) 729 00:48:07,200 --> 00:48:08,399 .نجح الأمر 730 00:48:08,400 --> 00:48:09,480 ما الأمر؟ 731 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 ...أنا 732 00:48:12,720 --> 00:48:15,519 .أتذكر هذه المهمة. البادل الفرنسي 733 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 ."اسبانيا" 734 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 .عام 1994 735 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 .كل شيء جاهز 736 00:48:35,680 --> 00:48:36,680 .خمس دقائق 737 00:48:38,280 --> 00:48:39,360 ،قبل ثلاثة عقود 738 00:48:39,920 --> 00:48:42,719 كلّفني (داميان) بمهمة، وهي القضاء ."على هدف في "إسبانيا 739 00:48:42,720 --> 00:48:47,000 كان الهدف تاجر أسلحة قذر يُدعى .(جان-لوك بيرتراند) 740 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 اتضح إن (جان-لوك) لم يكن وحيدًا 741 00:48:53,880 --> 00:48:55,960 ،بعدما انتهيت 742 00:48:56,360 --> 00:48:58,199 .ظننتُ إن الأمر قد انتهى 743 00:48:58,200 --> 00:49:01,679 كنتُ على وشك المغادرة عندما .سمعتُ شيئًا 744 00:49:01,680 --> 00:49:04,640 ...وأدركت إن 745 00:49:05,880 --> 00:49:07,280 .عائلته كانت برفقته 746 00:49:24,760 --> 00:49:25,880 .يا الهي 747 00:49:26,400 --> 00:49:27,519 ما الأمر؟ 748 00:49:27,520 --> 00:49:28,840 جولي)؟) 749 00:49:29,800 --> 00:49:32,520 ".آخذ (إدوارد) إلى الديار. أراكِ قريبًا" 750 00:49:32,960 --> 00:49:34,079 الديار؟ 751 00:49:34,080 --> 00:49:35,120 ."في "اسبانيا 752 00:49:35,960 --> 00:49:37,640 .هناك كانت المهمة الأصلية 753 00:49:38,960 --> 00:49:40,560 لكن ماذا يعني هذا، الديار؟ 754 00:49:42,920 --> 00:49:44,600 جولي)، من هذه المرأة؟) 755 00:49:50,680 --> 00:49:52,400 .(أعتقد إنها قد تكون والدة (إدوارد 756 00:49:54,700 --> 00:50:02,200 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 757 00:50:02,200 --> 00:50:09,700 <font color="#ffff00">ترجمة بسام شقير</font> 757 00:50:10,305 --> 00:51:10,860 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm