"The Assassin" Episode #1.3
ID | 13214583 |
---|---|
Movie Name | "The Assassin" Episode #1.3 |
Release Name | The.Assassin.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 33253020 |
Format | srt |
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,009
فرنسا
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,599
أتقول إنني لا أستطيع الإلغاء؟
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,319
.أقول إنه لا ينبغي عليك ذلك
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,959
.(الأمور بدأت تخرج عن السيطرة، (مايكل
6
00:00:21,960 --> 00:00:26,119
(أخطر بكثير من تملّق العمدة (كرواسون
.وزوجته البائسة عديمة النفع
7
00:00:26,120 --> 00:00:29,499
.أظن إنه ارتبط بأخرى جديدة. شابة
8
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
.لا تقلق
9
00:00:30,500 --> 00:00:32,239
.ليست مراهقة مثيرة للجدل في الصور
10
00:00:32,240 --> 00:00:35,169
لن أبقى واقفًا هنا متظاهرًا بأن
.الأمور بخير
11
00:00:35,170 --> 00:00:36,170
.أوقف كل شيء
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,599
.مرة في السنة، تجمع المجتمع المحلي
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,119
.تمنحهم وقتًا ممتعًا
14
00:00:40,120 --> 00:00:42,199
.(تتودد إلى العمدة (دوبوي
15
00:00:42,200 --> 00:00:44,999
وفي المقابل، يغضّ المجلس البلدي الطرف
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,050
عن المخالفات الكثيرة التي ارتكبتها
.في قوانين البناء
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,279
.لديّ منازل أخرى
18
00:00:49,280 --> 00:00:51,799
.هذا هو المنزل الذي تزوجت فيه زوجتك
19
00:00:51,800 --> 00:00:54,320
،تُظهر وجهك، ساعة على الأكثر
.هذا كل شيء
20
00:00:55,920 --> 00:00:58,399
لعله الوقت المناسب
21
00:00:58,400 --> 00:01:02,319
لأذكرك إنه بصفتي محاميك، يمكنك
.إخباري بأي شيء
22
00:01:02,320 --> 00:01:04,399
.أي شيء، سيبقى في سرية تامة
23
00:01:04,400 --> 00:01:06,599
.لقد خضنا هذا الحديث من قبل
24
00:01:06,600 --> 00:01:10,399
..."ولو كنتُ على دراية بشأن "تشانت
...أقصد الوضع
25
00:01:10,400 --> 00:01:11,919
الشيء الوحيد الذي يلزمك معرفته
26
00:01:11,920 --> 00:01:15,520
هو إن هذا لن يُعلن أبدًا، ولا يمكن
.إعلانه مطلقًا
27
00:01:17,920 --> 00:01:22,050
البانيا - مدينة دوريس
28
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
29
00:01:38,760 --> 00:01:40,480
...مهلاً... مهلاً... انتظروا
30
00:01:41,200 --> 00:01:44,239
أعتقد إنه مجرد رجل يُحمّل صناديق
.في شاحنته
31
00:01:44,240 --> 00:01:47,639
لعلمك، أحيانًا لا يكون الأمر مجرد رجل
.يُحمل صناديق في شاحنته
32
00:01:47,640 --> 00:01:51,520
في هذه الحالة، أعتقد حقًا إنه مجرد رجل
.يُحمّل صناديق في شاحنته
33
00:01:53,720 --> 00:01:54,760
.أجل
34
00:01:56,040 --> 00:01:57,999
وما هو عنوان هذا المدعو (داميان)؟
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,039
لديهم "أوبر" في "ألبانيا"، صحيح؟
36
00:02:00,040 --> 00:02:03,079
...مهلاً. لا هواتف. لا فيسبوك
37
00:02:03,080 --> 00:02:05,879
متأكدة جدًا إن لا أحد دون الخمسين
.يستخدم ذلك بعد الآن
38
00:02:05,880 --> 00:02:07,609
.أجل. أحسنتِ. استفزي القاتلة المحترفة
39
00:02:07,610 --> 00:02:08,899
.هذه الفتاة لا يجب التفريط فيها
40
00:02:08,900 --> 00:02:10,719
...أمي، من فضلكِ، هل يمكن أن تكوني أقل
41
00:02:10,720 --> 00:02:12,799
أي جزء بالضبط من حقيقة إن رجالًا مسلحين
42
00:02:12,800 --> 00:02:15,759
.يحاولون قتلنا مرارًا لم تفهماه
43
00:02:15,760 --> 00:02:19,199
حسنًا، نحن الآن في ميناء عشوائي في
...ألبانيا"، ولا أحد في الجوار"
44
00:02:19,200 --> 00:02:22,079
.لا بطاقات ائتمانية
.لا اتصالات مع أي أحد
45
00:02:22,080 --> 00:02:23,959
حتى نعرف المزيد، اتفقنا؟
46
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
...أنتِ محترفة جدًا. أنتِ جدًا
47
00:02:28,120 --> 00:02:29,600
ماذا يعني ذلك؟
48
00:02:30,350 --> 00:02:31,350
.لا أعلم
49
00:02:31,370 --> 00:02:34,479
حسنًا، وكيف سنعثر على عنوانه؟
50
00:02:34,480 --> 00:02:35,639
.(لقد أخذت هاتف (شون
51
00:02:35,640 --> 00:02:38,439
.(ظننتُ إن الهواتف غير مسموحة، (جولي
52
00:02:38,440 --> 00:02:41,840
:هل جربتِ يومًا أن تلعبي لعبة اسمها
اخرسي لخمس ثوانٍ فقط؟
53
00:02:42,880 --> 00:02:44,519
.حسنًا، أعتقد هذا هو المكان
54
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
أمي، كيف فعلتِ ذلك؟
55
00:02:47,760 --> 00:02:49,199
كيف فتحتِ الهاتف؟
56
00:02:49,200 --> 00:02:50,919
.عبثتُ به قليلاً فقط
57
00:02:50,920 --> 00:02:52,879
أمي كيف دخلتِ؟
58
00:02:52,880 --> 00:02:54,160
.إنها محترفة جدًا
59
00:02:55,640 --> 00:02:57,480
!(مهلاً. مهلاً... (إدوارد
60
00:02:58,520 --> 00:02:59,559
.يا الهي
61
00:02:59,560 --> 00:03:02,199
ما هذا بحقّ السماء؟ -
حسنًا، ماذا كنتَ تتوقع؟ -
62
00:03:02,200 --> 00:03:04,159
!أداة؟! كنت أتوقع مجرد أداة
63
00:03:04,160 --> 00:03:07,279
.هذا مقزز -
.إنه مجرد ابهام -
64
00:03:07,280 --> 00:03:10,159
كونوا شاكرين إن الهاتف قديم ولم نضطر
.لاستخدام ميزة التعرف على الوجه
65
00:03:10,160 --> 00:03:11,400
.تبًا
66
00:03:13,840 --> 00:03:15,760
هل أحضرتها؟
67
00:03:16,960 --> 00:03:20,120
هذا كل النقد الذي معنا على
.متن السفينة
68
00:03:22,000 --> 00:03:23,520
.شكرًا لكِ
69
00:03:29,840 --> 00:03:31,960
هل تريد أن تكسب بعض المال؟
70
00:03:32,090 --> 00:03:36,249
القاتلة المأجورة
71
00:03:37,000 --> 00:03:38,799
...(مرحبًا، (تروي
72
00:03:38,800 --> 00:03:40,839
سيد (كروس)، لدي شخص ينتظرك
...على الخط
73
00:03:40,840 --> 00:03:42,279
.ليس الآن
74
00:03:42,280 --> 00:03:46,239
.اتصل أربع مرات، وهو مُصر جدًا
...قال إن اسمه
75
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
.قُلت ليس الآن
76
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
!(آرون) -
!أبي -
77
00:03:51,760 --> 00:03:53,079
.لم أكن أعلم إنك قادم
78
00:03:53,080 --> 00:03:57,599
...نعم، لم أشأ أن يفوّتني اللقاء الكبير
...(تعلم... العمدة (دوبوي
79
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
.أجل
80
00:04:01,600 --> 00:04:03,439
.أجل -
.أجل -
81
00:04:03,440 --> 00:04:05,559
،ستلاحظ إنني هنا وحدي
82
00:04:05,560 --> 00:04:08,679
...كايلا) مع (إدوارد) ووالدته التي)
83
00:04:08,680 --> 00:04:11,159
...انتبه
84
00:04:11,160 --> 00:04:13,879
.هي قاتلة محترفة بحق
85
00:04:13,880 --> 00:04:15,119
...لدي مكالمة
86
00:04:15,120 --> 00:04:17,199
.لا، أنا جاد، إنها مثل قاتلة مأجورة
87
00:04:17,200 --> 00:04:20,079
وكان هناك رجال مسلحون جاءوا
،إلى جزيرتها ليقتلوها
88
00:04:20,080 --> 00:04:22,919
...لكنها هربت، ثم جاء رجل آخر مسلح
89
00:04:22,920 --> 00:04:25,679
.حسنًا، سمعت... حسنًا، سمعت
90
00:04:25,680 --> 00:04:28,079
آسف، هل هناك سؤال؟
.لأنني متأخر
91
00:04:28,080 --> 00:04:30,159
ألن...؟
92
00:04:30,160 --> 00:04:32,679
.أبي، هذا أمر خطير جدًا
.(كأن هناك من يريد قتل (كايلا
93
00:04:32,680 --> 00:04:36,680
.أجل. مع ذلك، هي ليست ميتة
.وأنت أيضًا كذلك
94
00:04:39,000 --> 00:04:40,200
ألا تبالي؟
95
00:04:41,320 --> 00:04:44,439
.بالطبع. بالطبع أبالي
96
00:04:44,440 --> 00:04:46,679
.لقد تحدثت إلى الأمن
97
00:04:46,680 --> 00:04:49,799
.يجب عليها العودة إلى المنزل
.سوف أهتم بالأمر
98
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
.استمتع بالحفلة
99
00:04:56,940 --> 00:04:58,340
سيكون يومًا طويلاً مملاً، صحيح؟
100
00:05:02,720 --> 00:05:04,239
..."لوكا)، عندما نصل إلى "تيرانا)
101
00:05:04,240 --> 00:05:06,999
يمكنني أن أعطيك بعض المال لأجل
."القطار إلى "أثينا
102
00:05:07,000 --> 00:05:08,799
.ومن هناك، يمكنك استقلال قارب للعودة
103
00:05:08,800 --> 00:05:10,239
.أنا لن أعود
104
00:05:10,240 --> 00:05:11,959
.حسنًا، لا يمكنك البقاء معنا
105
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
.الحياة التي عشتها لم تعد موجودة
106
00:05:16,840 --> 00:05:18,599
.أنا آسف
107
00:05:18,600 --> 00:05:22,360
إذا بقيتُ، هناك احتمال أن أرى
.وجهه مجددًا
108
00:05:23,320 --> 00:05:26,479
.(الرجل الذي يسمي نفسه (أفونسو
.من الانتربول
109
00:05:26,480 --> 00:05:28,799
.الرجل الذي أزهق حياة أصدقائي
110
00:05:28,800 --> 00:05:32,239
لديّ أمور عالقة مع هذا الرجل، أتفهمين؟
111
00:05:32,240 --> 00:05:34,279
...لوكا)، أنت جزار، لستَ)
112
00:05:34,280 --> 00:05:39,039
أنتِ أنقذتني. دعيني أبقى وأحاول
.المساعدة على الأقل
113
00:05:39,040 --> 00:05:43,000
نحن جميعًا في هذا معًا، أليس كذلك؟
.سواء أعجبنا هذا أم لا
114
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
.أنا لن أعود
115
00:05:55,400 --> 00:05:57,559
!في وجهك، نعم
116
00:05:57,560 --> 00:06:01,240
.قزم شجرة لعين
...خذ هذه أيها ال
117
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
.تبًا لك
118
00:06:11,080 --> 00:06:12,119
أجل؟
119
00:06:12,120 --> 00:06:14,679
مرحبًا، أنا العمدة (دوبوي)، لقد تحدثنا
...بوقتٍ سابق
120
00:06:14,680 --> 00:06:18,279
،صحيح. صحيح
121
00:06:18,280 --> 00:06:22,159
العمدة (دوبوي)، كيف حالك؟
122
00:06:22,160 --> 00:06:24,399
.شكرًا جزيلاً لكِ على تبرعكِ السخي
123
00:06:24,400 --> 00:06:27,919
السيد (كروس) سيُسعد بانضمامكِ إلينا
.في فعالية اليوم
124
00:06:27,920 --> 00:06:32,039
.حسنًا، هذه أخبار رائعة
125
00:06:32,040 --> 00:06:33,519
.سأكون هناك
126
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
.حسنٌ جدًا. وداعًا، سيدتي
127
00:06:39,840 --> 00:06:42,999
حسنًا، لم أكن أظن إني سأخوض
هذا الحديث
128
00:06:43,000 --> 00:06:46,439
...في مؤخرة شاحنة مملوءة بالنقانق، لكن
129
00:06:46,440 --> 00:06:48,080
كيف التقيتما؟
130
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
...هل تريدين
131
00:06:51,120 --> 00:06:53,720
."أجل، التقينا في نادي "هيرلنغهام
132
00:06:54,360 --> 00:06:55,719
نادي التنس؟
133
00:06:55,720 --> 00:06:59,399
أجل. (إد) كان هناك، وحده
...كأي خاسر تمامًا
134
00:06:59,400 --> 00:07:00,879
.أعترف
135
00:07:00,880 --> 00:07:03,679
...وكان يتدرّب على ضربته الخلفية
136
00:07:03,680 --> 00:07:06,759
،لكن ذراعه الأخرى كانت موضوعة في حمالة
...فظل يطلب مني أن
137
00:07:06,760 --> 00:07:07,879
.تلتقطي الكرات.أجل
138
00:07:07,880 --> 00:07:10,199
ثم أخيرًا امتلكتَ الجرأة وسألتني
139
00:07:10,200 --> 00:07:12,199
."إن كنت أرغب في شراب "أبيرول سبريتز
140
00:07:12,200 --> 00:07:13,559
...حسب ما أذكر
141
00:07:13,560 --> 00:07:14,719
أبيرول سبريتز"؟"
142
00:07:14,720 --> 00:07:16,919
...أجل، إنه
143
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
.مشروب الصيف
144
00:07:20,240 --> 00:07:23,520
.نعم... على أي حال، والباقي معروف
145
00:07:25,840 --> 00:07:30,200
لم يمضِ على ذلك وقتٌ طويل، أليس كذلك؟
...لذا، لا يمكن اعتباره 'تاريخًا
146
00:07:31,160 --> 00:07:32,599
...حسنًا
147
00:07:32,600 --> 00:07:37,679
نعم، كانت فترة كافية لكي يحب
.إدوارد) ويطلب الزواج. لذا)
148
00:07:37,680 --> 00:07:41,439
.أجل، واضح جدًا
.فقط كانت مفاجأة بسيطة، هذا كل شيء
149
00:07:41,440 --> 00:07:45,040
كيف؟ -
.إدوارد) كان دائمًا مترددًا) -
150
00:07:46,040 --> 00:07:49,860
استغرق وقتًا أطول في اختيار شطيرته مما
.استغرقه في اختيار زوجته
151
00:07:50,760 --> 00:07:56,279
!رائع... كم أحب أن أُقارَن بشطيرة
.هذا يسعدني حقًا
152
00:07:56,280 --> 00:08:00,720
،رائع، هذا، أجل
...يزداد غرابة، لذا... سوف
153
00:08:06,920 --> 00:08:08,360
...سأساعدك
154
00:08:10,080 --> 00:08:12,239
التنس؟ -
...أجل -
155
00:08:12,240 --> 00:08:13,879
،اللعبة التي قلتَ عنها
156
00:08:13,880 --> 00:08:16,519
إن لم تخني الذاكرة، إنك تفضل
أن تُزال جفونك
157
00:08:16,520 --> 00:08:19,919
جراحيًا بآلة حادة على أن تلعبها
.مرة أخرى بحياتك
158
00:08:19,920 --> 00:08:21,279
.يا الهي، ذاكرتكِ قوية
159
00:08:21,280 --> 00:08:22,960
.جعلني ذلك أضحك
160
00:08:24,160 --> 00:08:26,919
الأمور تتغير. أليس كذلك؟
161
00:08:26,920 --> 00:08:30,079
،تعلمين، توقفتُ عن أكل اللحوم
...أليس كذلك؟ وبدأت ألعب التنس
162
00:08:30,080 --> 00:08:31,559
.أشم رائحة الكذب
163
00:08:31,560 --> 00:08:33,080
.ربما هي رائحة النقانق
164
00:08:38,240 --> 00:08:39,520
.كنتَ تستقصي عنها
165
00:08:41,040 --> 00:08:42,399
ماذا؟
166
00:08:42,400 --> 00:08:44,279
ماذا كان، مقالاً أم...؟
167
00:08:44,280 --> 00:08:45,840
...أنا
168
00:08:46,920 --> 00:08:51,359
.أنا أحبها -
.أجل، ليس لدي أي شك -
169
00:08:51,360 --> 00:08:55,240
هذا لا يغير حقيقة إن قصة لقائكما
.اللطيفة محض كذب
170
00:08:56,320 --> 00:09:00,719
هل كنتَ تستقصي عنها؟
أو عن عائلتها؟ هل أقترب من الحقيقة؟
171
00:09:00,720 --> 00:09:04,119
.لقد توقفت
172
00:09:04,120 --> 00:09:06,679
...توقفت عندما
173
00:09:06,680 --> 00:09:08,159
.أرجوكِ لا تفسدي العلاقة
174
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
.لا. السر بأمان معي
175
00:09:13,240 --> 00:09:16,279
ليس من الحكمة إفشاء سر تلك
.القطة بالذات
176
00:09:16,280 --> 00:09:18,319
فهي تميل إلى شحذ مخالبها
177
00:09:18,320 --> 00:09:20,880
لتصبح كالموس الحاد المغطى بالفراء
.وهي محبوسة هناك
178
00:09:40,850 --> 00:09:44,600
تيرانا
179
00:10:11,280 --> 00:10:14,480
(هل تعتقدين حقًا إن هذا المدعو (داميان
سيخبرنا بأي شيء؟
180
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
.ابقوا هنا
181
00:11:02,600 --> 00:11:03,760
...سحقًا
182
00:11:05,040 --> 00:11:06,599
.هذا ليس جيدًا
183
00:11:06,600 --> 00:11:09,239
أي جزء من "ابقو هنا" وجدتم
صعوبة في فهمه؟
184
00:11:09,240 --> 00:11:11,079
.تقريبًا كل ذلك. لهذا نحن هنا
185
00:11:11,080 --> 00:11:12,599
.ظننتُ إنكِ قد تحتاجين مساعدة
186
00:11:12,600 --> 00:11:13,799
منك؟
187
00:11:13,800 --> 00:11:16,439
...حسنًا -
هل نعلم بالتأكيد إن هذا هو مكانه؟ -
188
00:11:16,440 --> 00:11:18,919
...أجل. حسنًا
189
00:11:18,920 --> 00:11:21,479
لا نرى الكثير من الألبان يرتدون هذا
.الشيء وهم يتجولون
190
00:11:21,480 --> 00:11:23,159
.إذًا فقد رحل
191
00:11:23,160 --> 00:11:24,759
أتعتقد؟
192
00:11:24,760 --> 00:11:26,679
...يبدو إن صراعاً عنيفًا قد دار هنا
193
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
.لكن (داميان) يتمتع بقدرة على النجاة
194
00:11:28,800 --> 00:11:31,439
.وكنتُ أظن إنه فوضويٌ جدًا لا أكثر
195
00:11:31,440 --> 00:11:33,199
.شكرًا لك على إسهاماتك الإبداعية
196
00:11:33,200 --> 00:11:35,839
.يا إلهي، أنتما تفرطان في السخرية جدًا
197
00:11:35,840 --> 00:11:37,239
.التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة
198
00:11:37,240 --> 00:11:38,639
ما الذي تبحثين عنه؟
199
00:11:38,640 --> 00:11:41,980
ربما عن الشيء نفسه الذي كان يبحث عنه
.الأشخاص الذين نبشوا هذا المكان
200
00:11:42,280 --> 00:11:46,759
كان لدى (داميان) حاسوب محمول قديم لونه
.أخضر باهت يشبه لون القيء
201
00:11:46,760 --> 00:11:48,239
،كان حجمه كبيرًا كأنه طوبة
202
00:11:48,240 --> 00:11:50,839
كان قديمًا جدًا لدرجة إنه لم يكن
،يتصل بالإنترنت
203
00:11:50,840 --> 00:11:52,959
...باليًا بكل معنى الكلمة
204
00:11:52,960 --> 00:11:54,519
لكنه بالتأكيد يحوي جميع
.جهات اتصاله
205
00:11:54,520 --> 00:11:56,100
أجل، لذا الأشخاص الذين
تبعوه إلى هنا
206
00:11:56,100 --> 00:11:57,660
أسماؤهم ستكون على ذلك
.الحاسوب المحمول
207
00:11:57,660 --> 00:11:58,980
.إذا يجب أن نجده
208
00:12:00,560 --> 00:12:01,880
.تعالي معي
209
00:12:05,520 --> 00:12:07,079
يشكلان ثنائيًا جميلًا، أليس كذلك؟
210
00:12:07,080 --> 00:12:10,799
.أجل -
.سينجبان أطفالًا جميلين -
211
00:12:10,800 --> 00:12:12,959
دعنا نبحث بصمت، حسنًا؟
212
00:12:12,960 --> 00:12:16,239
هل تظن إن السيدة التي كانت تتلصص
علينا تعرف شيئًا؟
213
00:12:16,240 --> 00:12:17,679
.أظن الأمر يستحق أن نسأل
214
00:12:17,680 --> 00:12:20,799
أعتذر، لم أكن أنوي الدخول في خلافات
.متكررة مع والدتك
215
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
.لا بأس
216
00:12:24,720 --> 00:12:25,999
.ليس كذلك
217
00:12:26,000 --> 00:12:28,279
.أجل، الأمر فقط... يثير غضبي حقًا
218
00:12:28,280 --> 00:12:31,199
.إنها تستطيع أن تكذب عليك
.بشأن حياتك كلها بهذه الطريقة
219
00:12:31,200 --> 00:12:33,720
.ولا يبدو حتى إنها نادمة
220
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
.لا بد إن الأمر مربك بشدة
221
00:12:38,000 --> 00:12:39,560
...أجل، لا، إنه
222
00:12:40,760 --> 00:12:43,439
.إنه ارتباك ذهني كبير
223
00:12:43,440 --> 00:12:46,359
أي شخص يمكنه أن يكذب على من
...يحب بهذا الشكل
224
00:12:46,360 --> 00:12:48,399
يثير لديك التساؤل، أليس كذلك؟
225
00:12:48,400 --> 00:12:51,440
هل يدركون فعلاً ما يعنيه أن
تحب شخصًا؟
226
00:12:52,920 --> 00:12:54,280
.أجل
227
00:13:03,920 --> 00:13:05,519
مرحبًا؟
228
00:13:05,520 --> 00:13:08,159
.نحن أصدقاء الرجل الساكن في الطابق العلوي
229
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
شرطة؟
230
00:13:15,560 --> 00:13:16,679
.حسنًا إذًا
231
00:13:16,680 --> 00:13:18,359
ماذا كان ذلك؟ -
.هذا كان غريبًا -
232
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
هل قالت...؟
233
00:13:22,600 --> 00:13:23,920
.صديقكم
234
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
.السيدة التي في الأسفل أعطتنا هذه
235
00:13:37,640 --> 00:13:41,319
،"العثور على جثة في نهر "لانا
...إنجليزي الجنسية، قُتل
236
00:13:41,320 --> 00:13:42,919
.(الإسم (داميان هاموند
237
00:13:42,920 --> 00:13:45,839
هل تستطيعين قراءة الألبانية؟ -
ماذا، وأنتِ لا تستطيعين؟ -
238
00:13:45,840 --> 00:13:48,279
.لا أصدق هذا
239
00:13:48,280 --> 00:13:52,279
هو عنيد جدًا، مثل الصرصور، مستحيل
.أن يلقى حتفه في نهر
240
00:13:52,280 --> 00:13:54,079
هيا، يجب أن نعثر على ذلك
.الحاسوب المحمول
241
00:13:54,080 --> 00:13:58,119
أو ربما نذهب إلى المشرحة ونفتش
في جيوب جثته الباردة؟
242
00:13:58,120 --> 00:14:00,679
.نعم، ربما لستِ غبية كما تبدين
243
00:14:00,680 --> 00:14:02,279
عذرًا؟
244
00:14:02,280 --> 00:14:03,799
.هذا مجرد تعبير مجازي
245
00:14:03,800 --> 00:14:05,760
.لا، إنه ليس كذلك
246
00:14:07,080 --> 00:14:08,679
مشرحة؟
247
00:14:08,680 --> 00:14:11,719
،أجل. أعني، لن تكون أغراضه الشخصية معهم
248
00:14:11,720 --> 00:14:13,399
.لكن سيكون لديهم تقرير الشرطة
249
00:14:13,400 --> 00:14:15,919
وسيكون مذكور فيه كيف وجدوه
.وماذا كان بحوزته
250
00:14:15,920 --> 00:14:18,079
.ثم نتحرك بناءً على ذلك -
!وجدته -
251
00:14:18,080 --> 00:14:20,439
.أجل، هذا ليس هو
.هذا مجرد جهاز لوحي قديم
252
00:14:20,440 --> 00:14:21,519
.حسنًا
253
00:14:21,520 --> 00:14:24,559
لقد ألقوا بجثته في أقرب مشرحة
."لنهر "لانا
254
00:14:24,560 --> 00:14:27,119
هل لأن الألبان كسالى؟
...فكرة نمطية ثقافية رائعة، أمي
255
00:14:27,120 --> 00:14:29,320
.لأنها نفس المنطقة الإدارية
256
00:14:30,480 --> 00:14:33,280
.لكن أجل، الألبان كسالى جدًا
257
00:14:35,280 --> 00:14:36,680
.يجب أن أبحث عن العنوان في جوجل
258
00:14:37,560 --> 00:14:40,239
.أجل. آسفة بخصوص هذا
259
00:14:40,240 --> 00:14:43,080
.يا الهي، هذا فظيع جدًا
260
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
.مرحبًا، سيدتي
261
00:15:02,200 --> 00:15:03,680
شمبانيا؟
262
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
.شكرًا لكِ
263
00:15:11,800 --> 00:15:13,039
.سيدتي
264
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
لا أعتقد إننا التقينا من قبل؟
265
00:15:16,640 --> 00:15:20,279
...(انجليزية؟ أنا العمدة (ديبوي
266
00:15:20,280 --> 00:15:22,399
.نعم. لقد تحدثنا على الهاتف
267
00:15:22,400 --> 00:15:24,679
.تشرفت بلقائك
268
00:15:24,680 --> 00:15:28,320
!نعم المتبرعة الكريمة
.هذه زوجتي
269
00:15:29,480 --> 00:15:30,880
زوجتك؟
270
00:15:31,800 --> 00:15:34,759
.بالطبع. تشرفتُ بلقائكِ أيضًا
271
00:15:34,760 --> 00:15:35,959
.وأنتِ
272
00:15:35,960 --> 00:15:37,639
إذًا كيف تعرف (آرون)؟
273
00:15:37,640 --> 00:15:39,919
...عذرًا -
...في الواقع، تربطنا علاقة قديمة -
274
00:15:39,920 --> 00:15:42,519
آسف لأخذها بعيدًا، لدينا بعض الأمور
275
00:15:42,520 --> 00:15:44,800
...التي يجب مناقشتها، أعتذر منكم
276
00:15:47,920 --> 00:15:49,359
.على الرحب والسعة
277
00:15:49,360 --> 00:15:50,839
على ماذا؟
278
00:15:50,840 --> 00:15:52,719
.على انقاذكِ
279
00:15:52,720 --> 00:15:55,560
من ماذا... هل لديها عقدة الأب؟
280
00:15:56,600 --> 00:16:00,799
.(مضحكة! أنتِ مضحكة. أنا... (عزرا
281
00:16:00,800 --> 00:16:02,240
...حسنًا
282
00:16:03,160 --> 00:16:04,600
.(عزرا كروس)
283
00:16:07,400 --> 00:16:09,200
.(أنت ابن (آرون
284
00:16:09,920 --> 00:16:12,279
...وأنتِ
285
00:16:12,280 --> 00:16:14,880
.(ماري) -
.(ماري) -
286
00:16:16,560 --> 00:16:18,439
.لم أركِ في أي من هذه الحفلات من قبل
287
00:16:18,440 --> 00:16:22,279
.لا. ليسوا الفئة المعتادة التي أختلط بهم
288
00:16:22,280 --> 00:16:24,200
لكن أشعر إني قد رأيتكِ في
.الجوار من قبل
289
00:16:27,320 --> 00:16:29,799
هل كنتِ في نشاط البنغو الذي أقامه
راسل كرو) في الكريسماس؟)
290
00:16:29,800 --> 00:16:32,079
...لم أكن هناك، أنا
291
00:16:32,080 --> 00:16:34,199
نعم، لا بأس. أعني، كان الموقف
،غريبًا نوعًا ما
292
00:16:34,200 --> 00:16:36,840
.لأن (راسل) بدأ يبكي عندما نفد اللحم
293
00:16:38,040 --> 00:16:41,719
.جئت إلى هنا يا (عزرا) لأني أحتاج مساعدة
294
00:16:41,720 --> 00:16:46,520
.أنا أبحث عن خطيب أختك
.(أنا أحاول العثور على (إدوارد غرين
295
00:16:48,520 --> 00:16:49,920
أتدرون بماذا كنت أفكر؟
296
00:16:50,760 --> 00:16:53,999
،كنت أفكر، إذا واصلنا السير بدرجة 35
297
00:16:54,000 --> 00:16:56,959
.فلن نحتاج إلى رجال مسلحين ليقتلونا
298
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
.سنموت على أي حال
299
00:17:00,520 --> 00:17:02,319
.نحتاج سيارة
300
00:17:02,320 --> 00:17:03,959
.نعم، أوافقك الرأي
301
00:17:03,960 --> 00:17:06,800
،أعطني بعضًا من نقودكِ
.سأذهب وأعثر على واحدة
302
00:17:07,440 --> 00:17:09,680
."أنظري، أنا أعرف بعض الناس في "تيرانا
303
00:17:14,240 --> 00:17:15,680
.أجل
304
00:17:16,760 --> 00:17:17,800
.سنلتقي هنا
305
00:17:20,280 --> 00:17:22,560
...حسنًا... من هذه الطريق
306
00:17:25,400 --> 00:17:26,960
...مشرحة جميلة المنظر
307
00:17:30,800 --> 00:17:33,879
ماذا عن الدخول عبر نظام التهوية؟
308
00:17:33,880 --> 00:17:36,079
ما لم يكن نظامك الغذائي النباتي
جعلك نحيفًا جدًا
309
00:17:36,080 --> 00:17:38,679
بحيث يمكنك الانزلاق عبر شفرات
.المروحة، لا
310
00:17:38,680 --> 00:17:42,440
...كنتُ أفكر
311
00:17:45,280 --> 00:17:50,479
.ترون... أخبرتكم. الألبانيون... كسالى
312
00:17:50,480 --> 00:17:52,799
.لا أحب إطلاقًا الصور النمطية الثقافية
313
00:17:52,800 --> 00:17:54,279
هل تعرف أحد ألباني؟
314
00:17:54,280 --> 00:17:57,839
هل يمكن أن نتوقف عن الجدال
.ولو لثانيتين؟ أرجوكم
315
00:17:57,840 --> 00:17:58,880
...أشبك
316
00:18:02,000 --> 00:18:05,239
...ماذا ترين؟ هل
317
00:18:05,240 --> 00:18:08,760
.إذًا أنتِ تدخلين مباشرة، ممتاز
318
00:18:34,580 --> 00:18:36,020
المشرحة
319
00:18:50,800 --> 00:18:52,520
.راقبوا الوضع
320
00:19:10,360 --> 00:19:11,439
ماذا تفعلين؟
321
00:19:11,440 --> 00:19:13,279
.أريد فقط أن أتأكد إنه هو
322
00:19:13,280 --> 00:19:15,639
.كان في الأخبار -
هذا صواب دائمًا، أليس كذلك؟ -
323
00:19:15,640 --> 00:19:16,759
...لكن لماذا
324
00:19:16,760 --> 00:19:19,879
.لأنه صرصور
325
00:19:19,880 --> 00:19:21,240
.كما قلت
326
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
.سوف أخبرها
327
00:19:25,240 --> 00:19:26,799
.لماذا التقينا. ماذا كنتُ أعمل
328
00:19:26,800 --> 00:19:29,119
.هذا شأنك، لكنك ستندم
329
00:19:29,120 --> 00:19:30,519
.لكنها الحقيقة
330
00:19:30,520 --> 00:19:32,879
لماذا يكون قول الحقيقة نهايتي؟ -
.(داميان هاموند) -
331
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
.هنا
332
00:19:42,240 --> 00:19:43,640
أهذا هو؟
333
00:19:44,600 --> 00:19:46,199
.يصعب الجزم
334
00:19:46,200 --> 00:19:49,639
هذه الجثة ميتة منذ مدة أطول
.مما ورد في الصحيفة
335
00:19:49,640 --> 00:19:51,759
...كانت لديه بعض الوشوم
336
00:19:51,760 --> 00:19:53,760
.لا أعلم ما المكتوب هنا
337
00:19:54,720 --> 00:19:55,879
.يوجد وشم هنا
338
00:19:55,880 --> 00:19:59,079
تقرير الشرطة هنا، ولا يوجد أي ذكر لوجود
.حاسوب محمول بحوزته
339
00:19:59,080 --> 00:20:01,039
."ريكس. نيموس. توثبيست"
340
00:20:01,040 --> 00:20:04,799
.لا أتذكر هذا الوشم
.أعده حيث وجدته
341
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
...اسمع، أنا فقط
.لا يمكنني التأكد من إنه هو
342
00:20:12,400 --> 00:20:16,199
أمي؟ هل هذا لائق؟
لماذا تنظرين إلى...؟
343
00:20:16,200 --> 00:20:17,960
...حسنًا، ربما... مرت سنوات
344
00:20:19,400 --> 00:20:20,480
!هناك أحد قادم
345
00:20:26,320 --> 00:20:28,759
!أنتم! توقفوا! توقفوا
346
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
!اذهبوا -
!أنتم! توقفوا -
347
00:20:33,280 --> 00:20:34,960
.هناك. هناك
348
00:20:36,160 --> 00:20:37,560
!لوكا)... اركب)
349
00:20:38,680 --> 00:20:40,959
يا إلهي، جئت بأصغر سيارة في "ألبانيا"؟
350
00:20:40,960 --> 00:20:43,640
!على الرحب والسعة -
!انطلق، هيا انطلق -
351
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
.لا بأس. أعتقد إننا بخير
352
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
.تبًا
353
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
!حسنًا، ربما لا
.أسرع. أسرع
354
00:20:54,840 --> 00:20:56,679
.أنا ضاغط على أقصى سرعة
355
00:20:56,680 --> 00:20:58,440
من أين جئت بهذه الخردة؟
356
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
.أعتقد إننا أضعناهم
357
00:21:11,200 --> 00:21:12,320
!سحقًا
358
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
!حسنًا، أسرع أكثر
359
00:21:16,400 --> 00:21:18,359
ما الذي تفعله؟
360
00:21:18,360 --> 00:21:20,400
!لا، لا تقلل السرعة
361
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
.خدعة ممتازة
362
00:21:39,400 --> 00:21:40,480
.شكرًا لكِ
363
00:21:46,320 --> 00:21:49,439
!يا الهي
هل هذا كله يتعلق بوالد (إدوارد)؟
364
00:21:49,440 --> 00:21:51,519
.لستُ متأكدة. أعتقد ذلك
365
00:21:51,520 --> 00:21:52,919
وكيف عرفتِ كل هذا؟
366
00:21:52,920 --> 00:21:54,599
.لأنه أخي
367
00:21:54,600 --> 00:21:56,840
.تبًا، عقلي توقف عن العمل
368
00:21:59,200 --> 00:22:02,079
...(إذًا... أنتِ بالنسبة ل (إدوارد
369
00:22:02,080 --> 00:22:03,319
.عمته
370
00:22:03,320 --> 00:22:04,799
...وأخيكِ بالنسبة ل (إدوارد) هو
371
00:22:04,800 --> 00:22:06,159
.والده
372
00:22:06,160 --> 00:22:07,319
هل لا زال حيًا؟
373
00:22:07,320 --> 00:22:08,760
.نعم -
.يا للهول -
374
00:22:11,240 --> 00:22:13,599
هل لهذا علاقة بأمه؟
375
00:22:13,600 --> 00:22:15,959
أقصد الناس الذين يحاولون قتلها
وهذه الأمور؟
376
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
.ليست لدي أي فكرة
377
00:22:20,480 --> 00:22:24,240
عذرًا، إنه شخص متطلب، يريد
.التحدث معي
378
00:22:27,680 --> 00:22:28,800
.الأمر تافه
379
00:22:30,080 --> 00:22:33,039
آسفة للغاية لمجيئي إليك دون
.سابق إنذار
380
00:22:33,040 --> 00:22:35,079
.لم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك
381
00:22:35,080 --> 00:22:36,679
.لا. بالطبع لا
382
00:22:36,680 --> 00:22:39,480
،باستطاعتي الاتصال بأختي
.لكن لا أعتقد إنها ستجيب
383
00:22:41,240 --> 00:22:44,560
.أنا آسف، أنا حقًا أريد المساعدة
384
00:22:46,000 --> 00:22:48,480
.أود أن أكون (ناروتو أوزوماكي) إلى جانبك
385
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
ماذا؟
386
00:22:51,480 --> 00:22:53,279
...آسف، إنه مجرد
387
00:22:53,280 --> 00:22:57,119
ناروتو أوزوماكي)، سلسلة "المانغا الشونين"؟)
388
00:22:57,120 --> 00:22:58,400
تعرفيها؟
389
00:22:59,360 --> 00:23:01,000
.قرأتُ جميع الأجزاء
390
00:23:05,360 --> 00:23:08,800
...يا الهي. أمي. أمي
391
00:23:13,680 --> 00:23:14,840
.واصل
392
00:23:18,000 --> 00:23:20,799
...ولد جيد. ولد جيد
393
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
.ولد جيد -
من هو الولد الجيد؟ -
394
00:23:26,440 --> 00:23:27,519
إذًا...؟
395
00:23:27,520 --> 00:23:28,960
.المحرك ارتفعت حرارته
396
00:23:29,960 --> 00:23:31,800
هل من شيء يمكنني القيام به؟
397
00:23:33,400 --> 00:23:34,640
.سؤال غبي
398
00:23:36,680 --> 00:23:39,520
...أمي، هل يمكننا
399
00:23:41,280 --> 00:23:44,119
لماذا ظننتِ إن الجثة في المشرحة قد تكون له
400
00:23:44,120 --> 00:23:45,439
...عندما نظرتِ بالأسفل إلى
401
00:23:45,440 --> 00:23:48,159
!إدوارد)، يا الهي، هو ليس والدك)
402
00:23:48,160 --> 00:23:49,639
ماذا توقعتِ أن يخطر في بالي؟
403
00:23:49,640 --> 00:23:51,919
.أنتِ تخفين أسرارًا عني
."تتصرفين وكأنكِ "روسيا
404
00:23:51,920 --> 00:23:54,799
.لقد أخبرتك، أنا لا أعلم -
.وأنتِ تكذبين -
405
00:23:54,800 --> 00:23:56,680
.حسنًا، يمكنك التكلم
406
00:23:58,280 --> 00:23:59,959
.إنه سائل التبريد
407
00:23:59,960 --> 00:24:02,039
.أجل، أعلم القليل عن السيارات
408
00:24:02,040 --> 00:24:04,239
.أعرف الكثير في الواقع
409
00:24:04,240 --> 00:24:07,039
،لكن يفترض أن نتمكن من إصلاحها
.الأمر سهل جدًا
410
00:24:07,040 --> 00:24:09,079
.نحتاج فقط بعض القطع الأساسية
411
00:24:09,080 --> 00:24:10,879
.أعتقد إننا مررنا بورشة تصليح سيارات
412
00:24:10,880 --> 00:24:11,920
.حسنًا
413
00:24:13,560 --> 00:24:15,160
.لوكا)، هيا)
414
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
.شرسة
415
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
.أجل
416
00:24:23,880 --> 00:24:28,239
.فقط أعطِها بعض الوقت. كن صبورًا
.ومع نفسك أيضًا
417
00:24:28,240 --> 00:24:30,719
.(أنت شخص طيب جدًا يا (إد
418
00:24:30,720 --> 00:24:32,079
،أنت لا تشبهها بشيء
419
00:24:32,080 --> 00:24:34,040
.إذا كان هذا ما يقلقك
420
00:24:36,080 --> 00:24:39,080
!لكني مثلها. أنا أشبهها جدًا
421
00:24:40,400 --> 00:24:41,720
بأي شكل؟
422
00:24:43,960 --> 00:24:45,679
.أكره الرياضات التي تُلعب بالكرة
423
00:24:45,680 --> 00:24:46,759
.حسنًا
424
00:24:46,760 --> 00:24:49,920
.التنس. لم ألعبه أبدًا قبل أن ألتقيكِ
425
00:24:52,839 --> 00:24:53,839
...أنا لا
426
00:24:53,840 --> 00:24:55,760
ذهبتُ إلى نادي التنس ذلك
.فقط لأقابلكِ
427
00:25:00,320 --> 00:25:02,239
...انتظر، أنا لم
.لم أفهم
428
00:25:02,240 --> 00:25:03,359
ماذا تقول؟
429
00:25:03,360 --> 00:25:05,919
...السنة الماضية، قبل أن نلتقي
430
00:25:05,920 --> 00:25:09,279
اكتشفتُ إن شخصًا ما ترك ليّ مبلغًا
ضخمًا من المال بشكل مفاجئ
431
00:25:09,280 --> 00:25:10,859
."في صندوق ائتماني يُدعى "أنفيل أسيتس
432
00:25:10,860 --> 00:25:13,799
،ثم عندما بحثت في الأمر
اكتشفت إن هناك
433
00:25:13,800 --> 00:25:17,880
."صلة بين "أنفيل" و "كروس للتعدين
434
00:25:19,400 --> 00:25:21,759
أي نوع من الصلة؟ -
.معاملات مالية قديمة -
435
00:25:21,760 --> 00:25:24,959
لم أتمكن من التوصّل إلى أي شيء
،وبالطبع حاولتُ كل وسيلة
436
00:25:24,960 --> 00:25:26,439
...كل ما خطر في ذهني
437
00:25:26,440 --> 00:25:30,479
حتى والدكِ، اتّصلتُ به مستخدمًا
.اسمًا مستعارًا
438
00:25:30,480 --> 00:25:32,599
.تظاهرت إنني من شركة محاسبة
439
00:25:32,600 --> 00:25:35,680
ذكرتُ اسم "أنفيل أسيتس" فأغلق
...الخطّ مباشرة، وعندها
440
00:25:36,440 --> 00:25:38,159
عندها...؟
441
00:25:38,160 --> 00:25:39,640
.التنس
442
00:25:40,920 --> 00:25:43,559
لماذا... لتستغلني؟ -
!لا -
443
00:25:43,560 --> 00:25:46,359
لتكتب قصة أو شيء ما؟ -
!لا. لا. أنا لا... أنا لا -
444
00:25:46,360 --> 00:25:49,879
لا أعلم ماذا كنت سأفعل
.بما قد أعثر عليه
445
00:25:49,880 --> 00:25:53,399
لكن كل ذلك لم يعد مهمًا، لأنني
.التقيتُ بكِ بعدها
446
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
.ووقعنا في الحب
447
00:25:57,080 --> 00:25:58,519
.لكنها كانت كذبة
448
00:25:58,520 --> 00:26:00,719
.أنا لا أفهم
لماذا لم تخبرني فحسب؟
449
00:26:00,720 --> 00:26:02,439
أعني، هل كنتَ ستخبرني يومًا؟
450
00:26:02,440 --> 00:26:04,919
...أجل، أردت ذلك. فقط لم أعرف كيف
...لم أعرف كيف
451
00:26:04,920 --> 00:26:07,159
لتُخبرني إن لقاءنا لم يكن إلا كذبة كبيرة؟
452
00:26:07,160 --> 00:26:10,240
،كان ينبغي بيّ. أعلم ذلك
...وأنا آسف جدًا
453
00:26:11,200 --> 00:26:14,279
هناك احتمال بسيط إن لديّ بعض
...المشاكل في
454
00:26:14,280 --> 00:26:15,680
.المواجهة
455
00:26:18,200 --> 00:26:21,040
.لذا... أعتقد إني لستُ مثل أمي تمامًا
456
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
.أنا أحبكِ وأنا آسف
457
00:26:35,400 --> 00:26:37,519
حسنًا، وهل توقفت عن ذلك؟
458
00:26:37,519 --> 00:26:38,519
ماذا؟
459
00:26:38,520 --> 00:26:42,199
التحقيق في "كروس للتعدين" أو أيًا كانت هذه
."الأمور المتعلقة بـ "أنفيل أسيتس
460
00:26:42,200 --> 00:26:43,680
.توقفت
461
00:26:46,520 --> 00:26:50,439
لكن مع كل ما يجري، ألا تتساءلين
إن كان هناك ارتباط؟
462
00:26:50,440 --> 00:26:51,959
...كايلا)، انتظري) -
!دعني وشأني -
463
00:26:51,960 --> 00:26:53,199
...كايلا)، لا يمكنكِ المغادرة)
464
00:26:53,200 --> 00:26:54,679
،إذا تقدمت خطوة أخرى نحوي
465
00:26:54,680 --> 00:26:56,999
سأصرخ بأعلى صوتي لدرجة تجعل
"كل شرطي في "ألبانيا
466
00:26:57,000 --> 00:26:58,159
.ينقض عليك بلا رحمة
467
00:26:58,160 --> 00:27:00,159
...اكرهيني كما تشائين، لكن أرجوكِ لا
468
00:27:00,160 --> 00:27:01,840
!(كايلا)
469
00:27:05,000 --> 00:27:06,080
!تبًا
470
00:27:20,480 --> 00:27:22,279
هل أعود بوقتٍ آخر؟
471
00:27:22,280 --> 00:27:25,600
.آسف، ذهني مشغول جدًا
472
00:27:27,160 --> 00:27:29,360
...هذا الهولندي. ابنتي
473
00:27:30,600 --> 00:27:33,639
.أنا واثق إنها ستصل إلى البيت قريبًا
...وبعدها
474
00:27:33,640 --> 00:27:34,760
.أجل. أجل
475
00:27:36,800 --> 00:27:38,990
"الرجل التابع ل (بلاكنال) في "ليبيا
.يفترض أن يتصل
476
00:27:41,840 --> 00:27:43,439
.يا صديقي
477
00:27:43,440 --> 00:27:47,119
:تعرف المثل القائل
"...القدر الذي تراقبه لا يغلي"
478
00:27:47,120 --> 00:27:49,439
.يجدر بك أن تطل برأسك الوسيم ذاك للخارج
479
00:27:49,440 --> 00:27:51,959
عندما يكون مصير كل شيء عزيز
عليك في هذه الدنيا
480
00:27:51,960 --> 00:27:54,560
متوقفًا على غليان القدر، فلا يجب
.أن ترفع عينك عنه أبدًا
481
00:27:56,880 --> 00:28:00,799
.عزرا) هناك يصافح الناس)
.العمدة (باغيت) لن يمانع ذلك
482
00:28:00,800 --> 00:28:03,639
.في الحقيقة هو ليس هناك
.لم أرى (عزرا) منذ بعض الوقت
483
00:28:03,640 --> 00:28:05,240
أين هو بحق الجحيم؟
484
00:28:07,600 --> 00:28:09,319
...إذًا
485
00:28:09,320 --> 00:28:11,799
أعتقد إنكِ تعلمين ما هي مهنة
.(والدة (إدوارد
486
00:28:11,800 --> 00:28:12,960
.كونكِ عمته وما شابه
487
00:28:15,120 --> 00:28:16,799
.تبًا
488
00:28:16,800 --> 00:28:20,360
...كيف يعمل هذا الأمر؟ بماذا ينادونها
489
00:28:21,680 --> 00:28:24,000
...مثل طلب البيتزا عبر الهاتف أو
490
00:28:25,040 --> 00:28:27,920
أم إنها تعمل لدى شركة كبيرة وتحصل على
تأمين أسنان ومزايا أخرى؟
491
00:28:36,880 --> 00:28:38,320
.عاملون لحسابهم الخاص
492
00:28:39,360 --> 00:28:42,959
.لكن هناك العديد من العملاء
493
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
.منفذون
494
00:28:45,320 --> 00:28:46,960
.لحظة من فضلك
495
00:28:52,840 --> 00:28:56,279
،تتصل بهذا الرقم وتقول
496
00:28:56,280 --> 00:28:59,039
".أريد تغيير زيتي"
497
00:28:59,040 --> 00:29:00,520
...ومن ثم
498
00:29:01,920 --> 00:29:03,200
بهذه السهولة؟
499
00:29:04,120 --> 00:29:07,679
رباه، كيف تملكين هذا أصلًا؟
500
00:29:07,680 --> 00:29:11,200
.تلك قصة طويلة. نؤجلها لوقتٍ آخر
501
00:29:14,520 --> 00:29:16,080
...هيا
502
00:29:21,840 --> 00:29:24,000
.ستعمل قريبًا جدًا
503
00:29:28,320 --> 00:29:29,520
أين (كايلا)؟
504
00:29:30,660 --> 00:29:31,660
.رحلت
505
00:29:32,440 --> 00:29:33,999
ماذا تقصد بأنها رحلت؟
506
00:29:34,000 --> 00:29:37,400
هل تفهمين الألبانية أكثر من الإنجليزية؟
.أعني رحلت بحق الجحيم
507
00:29:38,320 --> 00:29:39,920
.لقد أخبرتها
508
00:29:50,400 --> 00:29:51,439
...(إدوارد)
509
00:29:51,440 --> 00:29:55,560
.لا تُصدري أحكامًا عليّ، خصوصًا أنتِ
510
00:29:57,400 --> 00:30:00,400
.لا، أنا آسفة لأنها رحلت
511
00:30:03,760 --> 00:30:05,680
."نيل إليغيتيمي كاربوروندوم"
512
00:30:08,800 --> 00:30:11,799
.(من العبارات التي يحبها (داميان
.وهي باللاتينية
513
00:30:11,800 --> 00:30:15,279
."تعني: "لا تدع الأوغاد يحبطونك
514
00:30:15,280 --> 00:30:17,599
لكنها ليست لاتينية، أليس كذلك؟
.هذه لغة لاتينية مزيفة
515
00:30:17,600 --> 00:30:19,120
.حسنًا، أيها الذكي
516
00:30:25,520 --> 00:30:28,599
.وشم (داميان). في المشرحة
517
00:30:28,600 --> 00:30:31,079
."ريكس - نيموس - توثبيست"
518
00:30:31,080 --> 00:30:32,200
أجل؟
519
00:30:33,480 --> 00:30:35,079
.ريكس" تعني "ملك" في اللغة اللاتينية"
520
00:30:35,080 --> 00:30:37,079
نيموس" كلمة يونانية قديمة"
."تعني مرعى "غابي
521
00:30:37,080 --> 00:30:39,359
.وتُترجم أيضًا إلى "أرض غابية
..."أما "ثوثبيست
522
00:30:39,360 --> 00:30:40,480
.معجون أسنان، واضحة
523
00:30:41,440 --> 00:30:43,109
هل أصبت بضربة شمس؟
524
00:30:43,110 --> 00:30:44,519
.ثلاث كلمات عشوائية غير مرتبطة
525
00:30:44,520 --> 00:30:46,519
،نعم، كان لديك معلم في الكلاسيكيات
.فهمنا هذا
526
00:30:46,520 --> 00:30:48,199
هل سمعتِ عن "وت ثري ووردز"؟
527
00:30:48,200 --> 00:30:50,759
يُحدد الموقع الجغرافي من خلال ثلاث
.كلمات فريدة ومميزة
528
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
.(أعطني هاتف (شون
529
00:30:53,920 --> 00:30:55,919
...هل تريدني أن
530
00:30:55,920 --> 00:30:57,240
.أجل، أسرعي
531
00:31:08,280 --> 00:31:11,360
ألبانيا". يبدو كأنه في مكان"
.مهجور وبعيد
532
00:31:15,800 --> 00:31:20,360
.أرادني أن أعثر عليه
!كنت أعلم إنه لم يمت! ذلك الوغد
533
00:31:22,200 --> 00:31:23,840
!حسنًا. جربيها
534
00:31:30,800 --> 00:31:32,919
أراهن إنكِ سعيدة لأنكِ أخذتني معكِ، صحيح؟
535
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
.أجل، حسنًا، اركب
536
00:31:37,120 --> 00:31:38,880
أين (كايلا)؟ -
.لا تسأل -
537
00:31:49,960 --> 00:31:51,639
هل هذا هاتفي؟
538
00:31:51,640 --> 00:31:53,759
.أجل. أتفقد شيء ما
539
00:31:53,760 --> 00:31:56,719
ألا ينبغي ألا تفعلي ذلك؟
540
00:31:56,720 --> 00:32:02,039
إذا كنت تخشى أن أرى أفلام الـجدات المثيرات
.الإباحية التي حفظتها، فقد فات الأوان
541
00:32:02,040 --> 00:32:04,840
...الأمر مزعج بعض الشي، بشأن الخصوصية
542
00:32:06,000 --> 00:32:07,359
.اتصل بأختك
543
00:32:07,360 --> 00:32:08,999
ماذا؟
544
00:32:09,000 --> 00:32:10,559
أنت لا تريد أن تخيب أملي
545
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
كما خيبت أمل والدك، أليس كذلك؟
546
00:32:14,560 --> 00:32:15,759
.هذا غير مقبول
547
00:32:15,760 --> 00:32:17,000
.لا
548
00:32:17,880 --> 00:32:22,279
.لن تجيب، إنها تكرهني
549
00:32:22,280 --> 00:32:23,959
المصائب لا تأتي فرادى، صحيح؟
550
00:32:23,960 --> 00:32:26,400
كايلا)؟) -
."أنا قادمة إلى "فرنسا -
551
00:32:28,640 --> 00:32:31,759
هل (إدوارد) معكِ؟
552
00:32:31,760 --> 00:32:33,400
.لا
553
00:32:34,160 --> 00:32:36,520
...كيف؟ إلى أين -
منذ متى تهتم بأمر (إد)؟ -
554
00:32:37,480 --> 00:32:39,440
.أنا معجب به
555
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
.كاذب
556
00:32:41,360 --> 00:32:42,560
.يبدو شابًا طيبًا
557
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
.وبدا إنه جعلكِ سعيدة
558
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
.لقد هجرته
559
00:32:52,680 --> 00:32:54,239
.بكل الأحوال
560
00:32:54,240 --> 00:32:55,880
."في "ألبانيا
561
00:32:57,120 --> 00:32:58,519
أين في "ألبانيا"؟
562
00:32:58,520 --> 00:33:00,879
ماذا؟ هل أنت بخير؟
563
00:33:00,880 --> 00:33:02,479
هل يوجد أحد آخر معك؟
564
00:33:02,480 --> 00:33:05,680
...لا! لا، لا، لا
...أنا فقط
565
00:33:06,320 --> 00:33:07,600
مرحبًا؟ (كايلا)؟
566
00:33:09,520 --> 00:33:10,759
.هذا أقصى ما يمكنني فعله
567
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
.حسنًا، ليس كثيرًا لكنه شيء
568
00:33:14,040 --> 00:33:17,039
،من يعلم، ربما ستخبرك المزيد
.وبدورك أنت تخبرني
569
00:33:17,040 --> 00:33:18,840
هل ستبقى على تواصل؟ -
.أجل -
570
00:33:23,720 --> 00:33:25,039
.لديكِ رقمي الآن
571
00:33:25,040 --> 00:33:27,040
.أجل. أجل
572
00:33:28,040 --> 00:33:29,400
.يعجبني ذلك جدًا
573
00:34:48,600 --> 00:34:51,439
لست متأكدًا ما إذا كان بإمكان
.أحد العيش هنا
574
00:34:51,440 --> 00:34:53,240
سنعرف قريبًا، أليس كذلك؟
575
00:35:13,800 --> 00:35:15,480
!لا تسحبي هذا. أمي
576
00:35:17,040 --> 00:35:18,480
...ما الذي
577
00:35:19,880 --> 00:35:21,319
!ارمي مسدسكِ
578
00:35:21,320 --> 00:35:22,760
...لا تقلقا
579
00:35:27,080 --> 00:35:30,840
داميان) دعانا إلى هنا... أليس كذلك؟)
580
00:35:32,000 --> 00:35:37,160
.يا للروعة، ها قد جاء المنقذون أخيرًا
581
00:35:44,480 --> 00:35:45,480
.لا أعلم
582
00:35:46,520 --> 00:35:47,759
.(تروي)
583
00:35:47,760 --> 00:35:51,439
.سيد (كروس)، نفس الشخص اتصل مجددًا
...إنه يُطلق الآن الكثير من التهديدات
584
00:35:51,440 --> 00:35:53,520
.حسنًا، حوّله إليّ -
.أجل. حسنًا -
585
00:35:54,560 --> 00:35:56,839
.اسمع، أيًا من كنت فأنا غير مهتم
586
00:35:56,840 --> 00:35:57,880
."تشانتين"
587
00:36:00,840 --> 00:36:01,919
أين سمعتَ تلك الكلمة؟
588
00:36:01,920 --> 00:36:04,919
.(إسمي (ياسبر دي فوغدت
أرسلت لك بريد إلكتروني قبل يومين
589
00:36:04,920 --> 00:36:08,079
لكنك لم ترد، وأنا الآن بحاجة ماسة
.جدًا إلى مساعدتك
590
00:36:08,080 --> 00:36:12,600
.والدك السيد (كروس) يريدني ميتًا
591
00:36:20,040 --> 00:36:22,039
!حسنًا، تمهّل، أنت تبدو غير متزن
592
00:36:22,040 --> 00:36:23,559
،"أجل، موضوع، "تشانتين
593
00:36:23,560 --> 00:36:26,560
والدك سيفعل أي شيء ليمنع
.انكشاف الأمر
594
00:36:32,840 --> 00:36:36,159
.لا أحد آمن
.ولا حتى أنت أو أختك
595
00:36:36,160 --> 00:36:38,159
.أرجوك. عليك أن تصدقني
596
00:36:38,160 --> 00:36:41,840
.(وأنا بحاجة ماسة للمساعدة، سيد (كروس
هل يمكن أن ترسل ليّ بعض النقود؟
597
00:36:44,720 --> 00:36:46,800
...أستطيع اخبارك كل شيء
598
00:36:48,720 --> 00:36:51,200
مرحبًا؟ مرحبًا؟
599
00:36:52,000 --> 00:36:54,120
!حقير
600
00:36:59,240 --> 00:37:01,129
...أبي، تلقيت للتو أغرب اتصال
601
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
.أخرج
602
00:37:02,130 --> 00:37:03,990
...هناك شخص -
!قلت أخرج -
603
00:37:30,520 --> 00:37:33,679
أحيانًا أغلق عينيّ، أُغنّي أغنية
604
00:37:33,680 --> 00:37:36,479
وأشعر وكأنني أحتسي بيرة في
."فرنش هاوس" في "سوهو"
605
00:37:36,480 --> 00:37:39,520
لكنني كنتُ أعلم إنك ستُجبريني على
.العودة للعمل في النهاية
606
00:37:40,120 --> 00:37:41,959
إذًا، هل اشتقت لي؟
607
00:37:41,960 --> 00:37:45,240
.افتقدتُ بعض الأشياء، هذا أكيد
608
00:37:47,720 --> 00:37:49,839
كيف تعرف هذا الرجل؟ -
.لا أعرفه -
609
00:37:49,840 --> 00:37:54,000
.يبدو إن أمك تعرفه
.يبدو إنها تعرفه... جيدًا
610
00:37:55,280 --> 00:37:56,879
ماذا؟
611
00:37:56,880 --> 00:37:59,199
.ربما هذا لقاء عائلي
612
00:37:59,200 --> 00:38:00,519
.حسنًا، هذا غير مضحك
613
00:38:00,520 --> 00:38:01,800
.هذه ليست نكتة -
.لا -
614
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
.لا
615
00:38:06,360 --> 00:38:09,719
قد لا تبدو مميزة كثيرًا، لكنها شخص
.ثابت ومُعتمد عليه
616
00:38:09,720 --> 00:38:11,679
.مثل عمتي (فاي) تمامًا
617
00:38:11,680 --> 00:38:12,959
.مضحك جدًا
618
00:38:12,960 --> 00:38:16,040
.إنه مضحك لأنه صحيح
619
00:38:16,640 --> 00:38:19,360
ولماذا اخترت هذا المكان؟
620
00:38:20,000 --> 00:38:22,599
.بخلاف المرافق والجمال الطبيعي الواضح
621
00:38:22,600 --> 00:38:25,590
.صاحبه مسجون
622
00:38:25,900 --> 00:38:29,160
لذلك حسبتُ إنه سيفي بالغرض
.في الوقت الحالي
623
00:38:30,960 --> 00:38:32,200
من الذي يحاول قتلي؟
624
00:38:33,160 --> 00:38:35,199
بداية، ما رأيكِ ببعض الشاي؟
625
00:38:35,200 --> 00:38:37,919
لم أقطع كل هذه المسافة لكي أصاب بالتهاب
!الكبد من أطباقك المتسخة
626
00:38:37,920 --> 00:38:39,000
ما الذي يحدث؟
627
00:38:46,840 --> 00:38:49,880
.الأسبوع الماضي، عدتُ من جريتي الصباحية
628
00:38:51,080 --> 00:38:52,839
.تناولت القهوة والكعك المُحلى
629
00:38:52,840 --> 00:38:55,519
.وكان هناك عميلان ينتظرانني
630
00:38:55,520 --> 00:38:57,199
من؟
631
00:38:57,200 --> 00:39:01,239
لا أعلم. عمومًا، أحدهم بدأ يسأل
.عن معلومات عنكِ
632
00:39:01,240 --> 00:39:02,879
وكيف يعرفون عني أصلاً؟
633
00:39:02,880 --> 00:39:05,399
.لم يكن نقاشًا متبادلًا تمامًا
634
00:39:05,400 --> 00:39:08,199
.بالطبع، لم أخبرهم بأي شيء
635
00:39:08,200 --> 00:39:10,959
.هذا أثار استياء أصدقائي الجدد
636
00:39:10,960 --> 00:39:13,279
.حاول أحدهم قطع حنجرتي
637
00:39:13,280 --> 00:39:14,640
.لكنني قطعتُ حنجرته أولاً
638
00:39:15,840 --> 00:39:17,919
.الآخر، هرب
639
00:39:17,920 --> 00:39:20,759
.وهذا ما جعل شقتك في تلك الفوضى
640
00:39:20,760 --> 00:39:22,799
لكنني كنت أعلم إن الأمر لن
.ينتهي عند هذا الحد
641
00:39:22,800 --> 00:39:25,239
.من طريقة كلامهم... استطعت أن أعرف
642
00:39:25,240 --> 00:39:28,439
.كان هناك مال وراء ذلك. الكثير من المال
643
00:39:28,440 --> 00:39:31,639
...إذًا، استخدمتَ جثته لتزييف موتك
644
00:39:31,640 --> 00:39:33,919
وأن أترك لك رسالة صغيرة تحسبًا
.لأي طارئ
645
00:39:33,920 --> 00:39:36,159
لكن، هل لديك أي فكرة عمن أرسلهم؟
646
00:39:36,160 --> 00:39:37,400
.لا
647
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
.تبًا
648
00:39:42,880 --> 00:39:45,640
عذرًا، هل يوجد مكان يمكنني
...فيه أن، تعلم
649
00:39:46,400 --> 00:39:48,679
.أعثر على شجرة، وافعل ما تشاء
650
00:39:48,680 --> 00:39:50,479
.شجرة. مضحك
651
00:39:50,480 --> 00:39:55,119
إذا كان الأمر يتعلق بيّ تحديدًا، فلا بد
.إنه مرتبط بحياتي الماضية
652
00:39:55,120 --> 00:39:58,399
لذا علينا أن نراجع كل مهمة
.وكل اتصال
653
00:39:58,400 --> 00:40:01,599
أعني، بالتأكيد كل شيء على ذلك
.اللابتوب القديم السيء لديك
654
00:40:01,600 --> 00:40:04,639
لا، لقد اختفى. الرجل الذي لم
.أستطع قتله أخذه
655
00:40:04,640 --> 00:40:07,759
لا بد إن لديك نسخة احتياطية
...أو نسخة ورقية
656
00:40:07,760 --> 00:40:08,919
.اختفت
657
00:40:08,920 --> 00:40:12,759
هراء. أنت تحرص على تلك البيانات أكثر
.من حرصك على أعضائك
658
00:40:12,760 --> 00:40:14,599
،صحيح. لكن كما تعلمين جيدًا
659
00:40:14,600 --> 00:40:16,799
،في سلم أولوياتي
660
00:40:16,800 --> 00:40:19,999
فإن قدرتي على البقاء حيًّا تأتي
.في المقام الأول
661
00:40:20,000 --> 00:40:23,399
لنكن واقعيين، (جولز)، أنتِ لم تأتِ إلى هنا
.لتقومي بدور المحققة
662
00:40:23,400 --> 00:40:25,199
.جئتِ إليّ كي أساعدكِ على الاختفاء
663
00:40:25,200 --> 00:40:26,520
.أنت مخطئ
664
00:40:27,520 --> 00:40:30,120
نريد العثور على الأشخاص المسؤولين
.عن هذا
665
00:40:31,520 --> 00:40:35,079
.وراء هذا الأمر مال أكثر مما رأيته في حياتي
.وأنا رأيت الكثير من المال
666
00:40:35,080 --> 00:40:37,839
جئتِ إلى هنا لأنني الشخص الوحيد
667
00:40:37,840 --> 00:40:42,000
الذي يمكنه أن ينقلكِ إلى الجانب الآخر
.من العالم بهويات جديدة وحياة جديدة
668
00:40:43,240 --> 00:40:44,719
فما الذي ترغبين في فعله، (جولز)؟
669
00:40:44,720 --> 00:40:46,120
هل تنوين البقاء هنا؟
670
00:40:47,680 --> 00:40:50,960
أم إنكِ ستفعلي ما تتقنيه دائمًا وتهربين؟
671
00:40:52,760 --> 00:40:55,599
.لنخرج من هنا
.نحن نهدر وقتنا
672
00:40:55,600 --> 00:40:59,159
.(لا، إنه محق يا (لوكا
673
00:40:59,160 --> 00:41:01,559
.علينا أن نبتعد عن هنا قدر الإمكان
674
00:41:01,560 --> 00:41:04,959
وماذا عن كل من مات على الجزيرة؟
هل سنتجاهلهم هكذا؟
675
00:41:04,960 --> 00:41:06,800
.علينا أن نكون واقعيين -
.أجل -
676
00:41:07,960 --> 00:41:10,999
،تعلمين، طوال هذه السنوات
677
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
كنت أظن إنكِ انطويتِ عن العالم
.لحماية نفسكِ
678
00:41:15,480 --> 00:41:18,720
لكنني ألاحظ إنكِ ببساطة
.لا تبالي بأحد غيركِ
679
00:41:20,640 --> 00:41:23,399
.لوكا)، نحن في وسط مكان ناء)
680
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
.تبًا لهذا الهراء
681
00:41:25,920 --> 00:41:27,880
ما الذي فاتني؟
682
00:41:28,640 --> 00:41:30,359
.فقد صبره
683
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
بهذه البساطة؟
684
00:41:31,360 --> 00:41:33,439
فقد صبره، لقد اكتفى. ولا ألومه، بصراحة
685
00:41:33,440 --> 00:41:35,040
هل سيأخذ السيارة؟
686
00:41:36,440 --> 00:41:38,439
.لدي شاحنة يمكنكم استخدامها
687
00:41:38,440 --> 00:41:43,640
.لا، هيا، أنتم مرهقون
688
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
.سأقوم بالمراقبة
689
00:41:48,160 --> 00:41:50,359
ماذا عن اللابتوب؟
690
00:41:50,360 --> 00:41:53,999
غدًا. لقد قضينا وقتًا طويلًا نتعرض
.لإطلاق النار
691
00:41:54,000 --> 00:41:55,479
.فلنرتاح قليلًا
692
00:41:55,480 --> 00:41:57,680
.في مكان نعرف فيه إننا سنكون بأمان
693
00:43:04,640 --> 00:43:06,199
.أنا آسف
694
00:43:06,200 --> 00:43:07,879
.لا، لستَ كذلك
695
00:43:07,880 --> 00:43:10,880
.أنا فقط أريد استعادة حياتي
696
00:43:12,040 --> 00:43:13,280
أين مسدسكِ، (جوليا)؟
697
00:43:16,080 --> 00:43:17,400
.أعطتني اياه
698
00:43:30,760 --> 00:43:32,200
.أكره عندما أكون على حق
699
00:43:34,040 --> 00:43:35,360
ألم تكوني تثقي بيّ؟
700
00:43:36,080 --> 00:43:37,680
.أنا لا أثق بأي أحد
701
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
...إذًا
702
00:43:46,600 --> 00:43:48,150
ماذا سيحدث الآن؟
703
00:43:58,750 --> 00:44:06,250
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
704
00:44:06,250 --> 00:44:13,750
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>
704
00:44:14,305 --> 00:45:14,696
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%