The Pickup
ID | 13214624 |
---|---|
Movie Name | The Pickup |
Release Name | The.Pickup.2025.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.Atmos.H264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Galician |
IMDB ID | 30445556 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:51,333 --> 00:00:53,541
A RECOLLIDA
3
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
{\an8}Ola, Mikey.
4
00:02:09,250 --> 00:02:10,582
{\an8}Cortaches o pelo?
5
00:02:10,583 --> 00:02:12,915
{\an8}Si. A miña muller estuda estética.
6
00:02:12,916 --> 00:02:14,082
Quédache ben.
7
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
- Grazas.
- Faslle a competencia a Katt Williams.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
Podes prestarmo?
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,624
O boli.
10
00:02:24,625 --> 00:02:25,958
Ai, si.
11
00:02:29,125 --> 00:02:30,790
Di algo, Travis.
12
00:02:30,791 --> 00:02:32,416
Vasmo dar?
13
00:02:34,625 --> 00:02:35,625
Si, perdoa.
14
00:02:36,791 --> 00:02:37,875
Grazas.
15
00:02:39,833 --> 00:02:40,790
Ben feito, Romeo.
16
00:02:40,791 --> 00:02:41,874
Boa carga.
17
00:02:41,875 --> 00:02:44,374
E ti que sabes diso, Mikey?
18
00:02:44,375 --> 00:02:46,166
Moito xogas ti, Travis.
19
00:02:51,041 --> 00:02:52,291
Deberías ler isto.
20
00:02:53,666 --> 00:02:55,166
Meu Deus.
21
00:02:58,958 --> 00:03:00,207
Mans arriba!
22
00:03:00,208 --> 00:03:02,332
- Que?
- Mans arriba!
23
00:03:02,333 --> 00:03:03,708
Mans arriba!
24
00:03:04,333 --> 00:03:06,207
Ó chan! Mikey!
25
00:03:06,208 --> 00:03:08,499
Síntoo. Mikey, dálle á alarma!
26
00:03:08,500 --> 00:03:10,124
Isto é un caos!
27
00:03:10,125 --> 00:03:11,457
Non podes roubar!
28
00:03:11,458 --> 00:03:14,082
Non con Travis e Mikey. Encárgome do...
29
00:03:14,083 --> 00:03:16,290
- banco First Atlantic.
- First Atlantic.
30
00:03:16,291 --> 00:03:18,207
As mans! Arriba, arriba!
31
00:03:18,208 --> 00:03:20,124
- Xa están.
- Pois ó chan!
32
00:03:20,125 --> 00:03:21,499
- Non podo!
- Por que?
33
00:03:21,500 --> 00:03:23,999
- Apértanme os vaqueiros.
- Dáme igual!
34
00:03:24,000 --> 00:03:26,332
- Veña!
- Non penso tocar este chan!
35
00:03:26,333 --> 00:03:28,249
Imos ser heroes, Mikey!
36
00:03:28,250 --> 00:03:30,374
- Podes ler a nota?
- O que?
37
00:03:30,375 --> 00:03:32,541
Tranquilízate e le a nota.
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,832
{\an8}CHÁMAME
ZOE
39
00:03:37,833 --> 00:03:39,874
{\an8}Darme unha nota nun banco?
40
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Se fun moi riquiña.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Que divertido.
42
00:03:44,250 --> 00:03:46,624
Por certo, grazas por non denunciarme
43
00:03:46,625 --> 00:03:48,624
ou conseguir que me despedisen.
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,541
Por sorte para ti,
45
00:03:51,375 --> 00:03:54,000
que me apunten
cunha pistola non me dá medo.
46
00:03:54,708 --> 00:03:57,083
Que che dá medo, entón?
47
00:03:59,166 --> 00:04:02,040
Precisarei beber
un pouco máis para contarcho.
48
00:04:02,041 --> 00:04:05,749
Perdoa... É que
non se me dán moi ben as citas.
49
00:04:05,750 --> 00:04:08,249
Ía dispararche, sen ir máis lonxe.
50
00:04:08,250 --> 00:04:10,499
Non sabía que querías saír comigo.
51
00:04:10,500 --> 00:04:13,582
Este sitio pecha xa,
a cita será moi curta.
52
00:04:13,583 --> 00:04:16,666
Estouno a pasar ben, pero gustaríame...
53
00:04:17,666 --> 00:04:19,250
Cres que a cita rematou?
54
00:04:20,750 --> 00:04:21,582
Que riquiño.
55
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
Hai algo máis?
56
00:04:24,458 --> 00:04:27,833
Rematará cando vexa
o teu uniforme no chan do meu hotel.
57
00:04:29,500 --> 00:04:31,125
Non o dis en serio.
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Ei, amoriño.
59
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
Que hora é?
60
00:04:53,916 --> 00:04:55,249
As 4:00.
61
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
Feliz aniversario.
62
00:04:58,041 --> 00:05:00,625
- Feliz aniversario.
- Feliz aniversario.
63
00:05:02,708 --> 00:05:04,040
Moitos parabéns.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,500
Se non me equivoco,
este é o noso 25 aniversario, non?
65
00:05:08,416 --> 00:05:09,874
Este ano toca madeira.
66
00:05:09,875 --> 00:05:12,874
Non, creo que este aniversario toca prata.
67
00:05:12,875 --> 00:05:15,166
- Seguro?
- Si, creo que é prata.
68
00:05:16,041 --> 00:05:18,750
Que me compraches? Xubilación anticipada?
69
00:05:19,333 --> 00:05:20,832
Non erguerte máis ás 4:00?
70
00:05:20,833 --> 00:05:24,749
Quedan poucos espertares máis
ás 4:00, prométocho.
71
00:05:24,750 --> 00:05:26,915
Ai, amor. Non vas deixar o choio.
72
00:05:26,916 --> 00:05:28,332
Equivócaste.
73
00:05:28,333 --> 00:05:32,249
Porque dentro de seis meses,
aforraremos suficientes cartos
74
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
e estaremos só os dous.
75
00:05:34,416 --> 00:05:35,749
Segundo o teu plan.
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,624
Si. E outro dos meus plans
77
00:05:37,625 --> 00:05:39,374
é cear esta noite contigo
78
00:05:39,375 --> 00:05:41,625
onde tivemos a nosa primeira cita.
79
00:05:43,125 --> 00:05:44,374
- Tutorio.
- Tutorio.
80
00:05:44,375 --> 00:05:47,582
Tutorio. Para celebrar o 25 aniversario.
81
00:05:47,583 --> 00:05:49,790
- Que riquiño.
- Ás 20:00. Chega cedo.
82
00:05:49,791 --> 00:05:51,624
- Chegarei cedo.
- Outra vez.
83
00:05:51,625 --> 00:05:52,582
Chegarei cedo.
84
00:05:52,583 --> 00:05:55,125
Agora en español, para non confundirte.
85
00:05:57,708 --> 00:05:58,666
Como dis?
86
00:06:00,666 --> 00:06:03,000
Lembra o que dixeches.
87
00:06:05,666 --> 00:06:08,374
Sei que iso significa
que apague as luces, non?
88
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Adoitabas dicir...
89
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
Merda!
90
00:07:09,375 --> 00:07:10,874
Cago no demo!
91
00:07:10,875 --> 00:07:14,250
Si, o seu espécime chegará hoxe.
92
00:07:14,750 --> 00:07:15,832
Museo do carallo.
93
00:07:15,833 --> 00:07:18,374
Swedesboro, en serio? Hoxe non, Clark.
94
00:07:18,375 --> 00:07:21,290
- Está no medio da nada.
- Es o meu mellor home.
95
00:07:21,291 --> 00:07:23,624
Pero tío, é o meu 25 aniversario.
96
00:07:23,625 --> 00:07:25,707
- Quero saír cedo.
- Non me digas.
97
00:07:25,708 --> 00:07:27,583
Pedino a semana pasada.
98
00:07:28,708 --> 00:07:31,207
Por que non me mandaches un telegrama?
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,416
Dáme iso.
100
00:07:32,750 --> 00:07:33,708
Sabes o que?
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,958
Esquece as peticións.
102
00:07:36,458 --> 00:07:39,665
As rutas fixáronse onte á medianoite.
103
00:07:39,666 --> 00:07:42,374
Non revisaches o móbil. É culpa túa!
104
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
Cando ti e a túa muller Natalie
105
00:07:44,500 --> 00:07:47,332
abrades finalmente
ese aloxamento tan fermoso,
106
00:07:47,333 --> 00:07:50,582
{\an8}poderás ter o horario que queiras.
107
00:07:50,583 --> 00:07:52,124
Este é o teu traballo.
108
00:07:52,125 --> 00:07:55,958
Se non queres facelo,
sae das miñas instalacións.
109
00:07:58,666 --> 00:08:01,000
Vale, farei a quenda.
110
00:08:01,458 --> 00:08:04,707
Marabilloso.
Alegráchesme o día. Moi agradecido.
111
00:08:04,708 --> 00:08:06,290
Con quen me toca?
112
00:08:06,291 --> 00:08:08,791
E Travis? Ese papahostias!
113
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Papahostias?
114
00:08:10,375 --> 00:08:14,916
Ten unha cara que pide recibir hostias.
115
00:08:15,416 --> 00:08:18,875
- Que pasa, meus?
- Que hai, Travis?
116
00:08:20,208 --> 00:08:22,624
Fochiquei esta fin de semana.
117
00:08:22,625 --> 00:08:24,457
Aí está, o teu novo compañeiro.
118
00:08:24,458 --> 00:08:25,790
Ese camándula?
119
00:08:25,791 --> 00:08:28,832
Si, o papahostias. Que te divirtas.
120
00:08:28,833 --> 00:08:31,540
Non o fixen mal, para estar tan boa.
121
00:08:31,541 --> 00:08:35,166
Era como... Sabedes o que quero dicir?
122
00:08:35,833 --> 00:08:37,665
Estaba boísima, tío.
123
00:08:37,666 --> 00:08:39,957
Foi máxico. Durei uns catro minutos.
124
00:08:39,958 --> 00:08:41,707
É un novo récord, obvio.
125
00:08:41,708 --> 00:08:43,707
Dános igual a túa hepatite.
126
00:08:43,708 --> 00:08:46,540
Tiñamos que estar
no camión hai dous minutos.
127
00:08:46,541 --> 00:08:49,333
Deixa de sorrir.
Os sorrisos teñen que gañarse.
128
00:08:50,375 --> 00:08:51,790
Vémonos logo.
129
00:08:51,791 --> 00:08:54,957
É unha honra traballar con vostede.
130
00:08:54,958 --> 00:08:56,457
É toda unha lenda.
131
00:08:56,458 --> 00:08:58,915
O carallo. Non sei con quen traballaches,
132
00:08:58,916 --> 00:09:01,374
pero comigo terás que esforzarte.
133
00:09:01,375 --> 00:09:03,582
E non chegues co uniforme posto.
134
00:09:03,583 --> 00:09:05,249
Tes que vestirte aquí.
135
00:09:05,250 --> 00:09:07,499
E se non tiven tempo para cambiarme
136
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
porque estiven cunha tía boa?
137
00:09:09,541 --> 00:09:11,540
Pois vés co cu ó aire.
138
00:09:11,541 --> 00:09:14,165
Mira, hoxe é o meu 25 aniversario de voda.
139
00:09:14,166 --> 00:09:16,124
Se perdo a cea coa miña muller
140
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
porque o meu horario
se retrasa pola túa puta culpa,
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,624
xa verás.
142
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
- Entendes?
- Si, señor.
143
00:09:23,083 --> 00:09:25,040
- Son Russ, non señor.
- Perdón.
144
00:09:25,041 --> 00:09:26,832
- Sigamos as regras.
- Si, señor.
145
00:09:26,833 --> 00:09:29,790
Parabéns por eses 25 anos! Vaia orgullo.
146
00:09:29,791 --> 00:09:31,541
Si, veña. Ó camión.
147
00:09:33,666 --> 00:09:36,624
Tes algo especial planeado?
Fogos de artificio
148
00:09:36,625 --> 00:09:37,957
ou unha boa torta?
149
00:09:37,958 --> 00:09:39,290
Non che importa.
150
00:09:39,291 --> 00:09:41,582
Só chegarei se remato en nove horas.
151
00:09:41,583 --> 00:09:43,415
Sabes que saquei unha notaza
152
00:09:43,416 --> 00:09:46,457
na proba de precisión
da academia de policía?
153
00:09:46,458 --> 00:09:49,416
Non é verdade. Se non, serías policía.
154
00:09:49,833 --> 00:09:52,332
Xa. O resto da proba non me saíu ben.
155
00:09:52,333 --> 00:09:54,790
Pero mallei a parte de conducir!
156
00:09:54,791 --> 00:09:57,165
Si. A I-6 é unha cidade pantasma.
157
00:09:57,166 --> 00:09:58,707
Nove horas, sen problema.
158
00:09:58,708 --> 00:10:00,791
Non hai que parar. Sabes por que?
159
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
Trouxen o meu almorzo.
160
00:10:04,791 --> 00:10:05,999
Que raios é?
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,207
Pecha iso. Que levas aí, tío?
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,457
Son albóndegas. Fíxenas eu mesmo.
163
00:10:10,458 --> 00:10:12,040
Vaia cheiro tan noxento.
164
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
Non che vou dar.
165
00:10:14,833 --> 00:10:17,457
Precisas unha ducha, non un sándwich.
166
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
- Non vas á casa dende o venres?
- Non.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,874
Non imos parar para mexar, eh?
168
00:10:23,875 --> 00:10:26,207
Se preciso mexar paramos no porto,
169
00:10:26,208 --> 00:10:28,040
e se teño que cagar, tamén.
170
00:10:28,041 --> 00:10:31,083
O que faga falta
para que lle chegues a tempo a Nat.
171
00:10:32,125 --> 00:10:33,249
Feliz aniversario.
172
00:10:33,250 --> 00:10:34,415
Ei, ei.
173
00:10:34,416 --> 00:10:37,624
Non acurtes o nome
da miña muller nin saltes no asento.
174
00:10:37,625 --> 00:10:39,499
- Que che pasa?
- Perdoa.
175
00:10:39,500 --> 00:10:41,666
E ti como sabes como se chama?
176
00:10:42,541 --> 00:10:43,583
Son o teu fillo.
177
00:10:47,958 --> 00:10:49,915
É broma! Escoiteicho antes.
178
00:10:49,916 --> 00:10:51,290
Perdoa.
179
00:10:51,291 --> 00:10:53,415
Isto empeza con mal pé.
180
00:10:53,416 --> 00:10:55,665
Escoiteite falar polo móbil.
181
00:10:55,666 --> 00:10:56,999
Pois esquéceo.
182
00:10:57,000 --> 00:10:59,790
Non cres que é raro oír falar a alguén
183
00:10:59,791 --> 00:11:01,957
e quedar a escoitalo?
184
00:11:01,958 --> 00:11:03,540
"A muller chámase Natalie."
185
00:11:03,541 --> 00:11:05,290
Se o dis así! Ti pensas...?
186
00:11:05,291 --> 00:11:07,832
- Así foi.
- Foi unha casualidade.
187
00:11:07,833 --> 00:11:10,040
Non investigaba o nome da túa muller.
188
00:11:10,041 --> 00:11:11,374
Pois iso pareceu.
189
00:11:11,375 --> 00:11:13,749
Non menciones a miña muller.
190
00:11:13,750 --> 00:11:14,916
Ruta cinco!
191
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
Que facedes? Veña, bulide!
192
00:11:18,083 --> 00:11:20,000
Vai tomar polo cu, Clark!
193
00:11:25,166 --> 00:11:27,915
- Bo instinto.
- É un panoco.
194
00:11:27,916 --> 00:11:29,500
Iso si que é verdade.
195
00:11:32,291 --> 00:11:33,958
TRANSPORTE BLINDADO
196
00:11:57,583 --> 00:11:58,665
Ti quen es?
197
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
E Kyle?
198
00:12:00,666 --> 00:12:01,916
Non o coñezo.
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,832
Chamáronme, e eu vin.
200
00:12:04,833 --> 00:12:06,958
De nada. Quen es ti?
201
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Iso non será roubado, non?
202
00:12:09,791 --> 00:12:10,999
Tanto ten, meu.
203
00:12:11,000 --> 00:12:13,125
Imos tiralos, de todos os xeitos.
204
00:12:13,833 --> 00:12:16,207
Só estás celoso porque non vou empurrar
205
00:12:16,208 --> 00:12:18,915
ese laboratorio teu de meta sobre rodas.
206
00:12:18,916 --> 00:12:21,040
Isto non é un desfile, J. Lo.
207
00:12:21,041 --> 00:12:23,499
Ei. Morra o conto.
208
00:12:23,500 --> 00:12:24,915
Que merda é esta?
209
00:12:24,916 --> 00:12:26,333
E Kyle?
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,749
Pois, falando diso...
211
00:12:29,750 --> 00:12:31,125
Como o digo?
212
00:12:32,291 --> 00:12:33,582
Recibiu un disparo.
213
00:12:33,583 --> 00:12:34,665
Un disparo?
214
00:12:34,666 --> 00:12:36,999
A pistola disparouse soa
215
00:12:37,000 --> 00:12:39,374
e deulle no pé. Non camiña nin conduce.
216
00:12:39,375 --> 00:12:40,582
Busquei substitutos.
217
00:12:40,583 --> 00:12:42,916
Preséntovos: Banner, Miguel.
218
00:12:43,291 --> 00:12:44,333
Un pracer, meu.
219
00:12:44,833 --> 00:12:46,041
Non me gusta.
220
00:12:46,166 --> 00:12:49,665
Ai, non! Non che gusta?
Falemos dos nosos sentimentos.
221
00:12:49,666 --> 00:12:52,665
Veña, isto é serio. Sexamos profesionais.
222
00:12:52,666 --> 00:12:55,874
Nunha hora,
o camión blindado co número 1426
223
00:12:55,875 --> 00:12:59,499
atravesará unha zona morta,
dende Swedesboro ata Pleasantville.
224
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
El non o sabe?
225
00:13:02,125 --> 00:13:04,707
Non hai cobertura. Non sae nin entra nada.
226
00:13:04,708 --> 00:13:08,083
Temos 70 minutos
para coller os 60 millóns do camión.
227
00:13:08,500 --> 00:13:09,665
Hostia puta!
228
00:13:09,666 --> 00:13:11,333
E os gardas?
229
00:13:12,166 --> 00:13:13,416
Non serán problema.
230
00:13:14,041 --> 00:13:16,249
Se se fan os heroes, matámolos.
231
00:13:16,250 --> 00:13:18,083
A non ser que che dea medo.
232
00:13:18,916 --> 00:13:21,957
A min?
Non me asusta ir a por todas, neniño.
233
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Ai, que machos sodes!
234
00:13:24,458 --> 00:13:26,374
Pero hoxe non precisamos a forza.
235
00:13:26,375 --> 00:13:29,582
Isto é persoal,
non quero que o estraguedes.
236
00:13:29,583 --> 00:13:32,457
Encántache tratarnos coma parvos.
237
00:13:32,458 --> 00:13:33,874
Que se me gusta?
238
00:13:33,875 --> 00:13:36,958
Non. Pero teño que
xogar coas cartas que recibo.
239
00:13:39,208 --> 00:13:40,458
Vou con todo.
240
00:13:41,166 --> 00:13:43,666
Segues a metáfora do póker. Impresionante.
241
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
Que metáfora?
242
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Vale.
243
00:13:49,958 --> 00:13:51,832
- Banner?
- Estou dentro.
244
00:13:51,833 --> 00:13:54,290
Sodes máis intelixentes do que pensaba.
245
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
Saímos xa. Preparádevos.
246
00:14:04,000 --> 00:14:06,083
Waffle House!
247
00:14:06,791 --> 00:14:10,791
Arby's: "Temos a carne."
248
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
RECOLLIDA 01
ATLANTIC CITY, NJ
249
00:14:47,083 --> 00:14:49,083
RECOLLIDA 02
PLEASANTVILLE, NJ
250
00:14:50,625 --> 00:14:53,125
{\an8}RECOLLIDA 04
BUENA, NJ
251
00:14:58,083 --> 00:14:59,250
Perdoa, Russ.
252
00:15:01,708 --> 00:15:02,791
Síntoo.
253
00:15:09,125 --> 00:15:11,166
Debías cubrirme as costas.
254
00:15:11,541 --> 00:15:13,416
Desculpa. Tes razón.
255
00:15:16,333 --> 00:15:18,624
{\an8}RECOLLIDA 06
WOODBRIDGE TOWNSHIP, NJ
256
00:15:18,625 --> 00:15:20,082
144 KM ATA ATLANTIC CITY
257
00:15:20,083 --> 00:15:21,958
143 KM ATA ATLANTIC CITY
258
00:15:43,375 --> 00:15:45,332
É unha honra traballar contigo.
259
00:15:45,333 --> 00:15:48,291
Crin que non pasaría, ías xubilarte
260
00:15:48,416 --> 00:15:49,540
hai seis meses.
261
00:15:49,541 --> 00:15:51,124
Xubilarme?
262
00:15:51,125 --> 00:15:54,207
Quen dixo tal? Non me xubilo.
263
00:15:54,208 --> 00:15:55,915
É un cambio de carreira.
264
00:15:55,916 --> 00:15:59,790
Vas cambiar tan tarde? Caramba, tío.
265
00:15:59,791 --> 00:16:02,040
Que valente. Debes ter moito medo.
266
00:16:02,041 --> 00:16:03,957
Quen dixo que tivese medo?
267
00:16:03,958 --> 00:16:06,290
É normal. A túa xeración non cambia.
268
00:16:06,291 --> 00:16:08,041
Cantos anos tes?
269
00:16:08,458 --> 00:16:10,332
Cantos cres que teño, carallo?
270
00:16:10,333 --> 00:16:14,208
Es negro. Pareces que tes 40,
pero poderías ter 90.
271
00:16:16,750 --> 00:16:19,165
<i>Travis, cago na cona. Colle.</i>
272
00:16:19,166 --> 00:16:20,707
Aquí Trav.
273
00:16:20,708 --> 00:16:25,832
Entraches nunha sucursal do First Atlantic
o venres e sacaches unha pistola?
274
00:16:25,833 --> 00:16:28,207
Iso xa está resolto, señor.
275
00:16:28,208 --> 00:16:29,499
<i>Non hai nada resolto!</i>
276
00:16:29,500 --> 00:16:33,457
Cancelaron o noso contrato
en todas as sucursais.
277
00:16:33,458 --> 00:16:34,457
Finalizado.
278
00:16:34,458 --> 00:16:36,290
<i>Finalizado. Escóitasme?</i>
279
00:16:36,291 --> 00:16:37,832
<i>Parvo do carallo!</i>
280
00:16:37,833 --> 00:16:39,915
Déixame explicalo, Clark. Espera.
281
00:16:39,916 --> 00:16:41,874
Non quero. Estás despedido!
282
00:16:41,875 --> 00:16:44,082
Quero a túa placa e arma. Enténdelo?
283
00:16:44,083 --> 00:16:45,082
<i>Placa e arma?</i>
284
00:16:45,083 --> 00:16:46,999
Es comisario da policía? Vamos!
285
00:16:47,000 --> 00:16:49,082
Os investigadores xa a levaron.
286
00:16:49,083 --> 00:16:51,040
<i>- Non podes facer nada!</i>
- Sabes?
287
00:16:51,041 --> 00:16:54,499
Es ben parvo se crías
que podías converterte en poli.
288
00:16:54,500 --> 00:16:58,665
<i>Cando isto remate, non terás choio
nin de controlador de estacionamento.</i>
289
00:16:58,666 --> 00:17:00,374
Enténdelo?
290
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
<i>Compréndelo?</i>
291
00:17:02,000 --> 00:17:04,165
- Sigue falando, Clark.
<i>- Pois si.</i>
292
00:17:04,166 --> 00:17:07,082
E se traballase de controlador,
sería o mellor!
293
00:17:07,083 --> 00:17:10,083
<i>- Terías un...</i>
- Dáme iso.
294
00:17:15,375 --> 00:17:16,541
Ei, estás ben?
295
00:17:18,625 --> 00:17:19,666
Non.
296
00:17:20,208 --> 00:17:21,208
Non.
297
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
Son un fracasado.
298
00:17:23,416 --> 00:17:26,332
Non te preocupes
polas parvadas que dixo Clark.
299
00:17:26,333 --> 00:17:27,749
Non, Clark ten razón.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,540
Se fago a proba da academia,
301
00:17:29,541 --> 00:17:31,540
suspenderei, coma sempre.
302
00:17:31,541 --> 00:17:33,290
Todo vai saír ben.
303
00:17:33,291 --> 00:17:34,582
Non é verdade.
304
00:17:34,583 --> 00:17:38,124
Quen colle unha inocente
coma refén a punta de pistola?
305
00:17:38,125 --> 00:17:40,624
Son ben parvo! Non teño instinto.
306
00:17:40,625 --> 00:17:44,790
Deberías conducir máis rápido.
Iso é o que tes que facer.
307
00:17:44,791 --> 00:17:46,666
Nunca serei policía!
308
00:17:54,958 --> 00:17:56,415
O meu pai era poli.
309
00:17:56,416 --> 00:17:59,040
Os meus tíos... Todos na familia son polis.
310
00:17:59,041 --> 00:18:00,415
Ata a miña xemelga.
311
00:18:00,416 --> 00:18:02,165
E a túa avoa?
312
00:18:02,166 --> 00:18:03,541
Ela non.
313
00:18:04,041 --> 00:18:05,458
Non imos rápido abondo.
314
00:18:09,291 --> 00:18:11,999
Nunca celebrarei un 25 aniversario.
315
00:18:12,000 --> 00:18:15,165
Ninguén vai querer
estar comigo para sempre!
316
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Ninguén.
317
00:18:17,750 --> 00:18:19,166
Agarda, Miguel.
318
00:18:20,916 --> 00:18:22,208
Ei, meu. Ves iso?
319
00:18:23,291 --> 00:18:27,208
Tento manter un choio durante
máis de cinco semanas, e agora isto?
320
00:18:31,041 --> 00:18:32,041
Que fai?
321
00:18:33,041 --> 00:18:33,916
Ei, ei.
322
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
- Rodéaos.
- Ei, tío. Controla.
323
00:18:42,916 --> 00:18:44,207
Sacáchelo da estrada.
324
00:18:44,208 --> 00:18:45,916
Síntoo.
325
00:18:47,958 --> 00:18:50,166
- Que elegante, tío.
- Cala a boca!
326
00:18:51,750 --> 00:18:53,790
Que seguen facendo aí?
327
00:18:53,791 --> 00:18:55,832
Non sei. Non estiven atento
328
00:18:55,833 --> 00:18:58,082
por que non deixabas de chorar.
329
00:18:58,083 --> 00:19:00,124
Non te rías das miñas emocións.
330
00:19:00,125 --> 00:19:01,165
Non me río.
331
00:19:01,166 --> 00:19:03,624
É difícil prestar atención cando un home
332
00:19:03,625 --> 00:19:05,833
pasa por todo iso ó teu carón.
333
00:19:07,333 --> 00:19:08,583
Veña, imos á lea.
334
00:19:23,291 --> 00:19:24,500
Sigue recto.
335
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Les o cartel?
336
00:19:28,541 --> 00:19:30,375
"Se paras, non che pasará nada."
337
00:19:31,041 --> 00:19:32,915
Imos morrer. Xa o sabía.
338
00:19:32,916 --> 00:19:34,624
Calma. Lembra a formación.
339
00:19:34,625 --> 00:19:36,958
Que? Se foi un curso de 15 horas!
340
00:19:37,750 --> 00:19:40,916
10-33. Recíbesme?
341
00:19:46,041 --> 00:19:47,708
Estamos na zona morta.
342
00:19:48,625 --> 00:19:49,915
Xa os tiñan escritos?
343
00:19:49,916 --> 00:19:51,250
ESTADES SÓS
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,832
Coñecen a ruta. Como é posible?
345
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Seguramente foi Clark. Puto traidor.
346
00:20:00,416 --> 00:20:01,540
FREADE OU MORREDE
347
00:20:01,541 --> 00:20:03,332
Escribiron mal "freade".
348
00:20:03,333 --> 00:20:04,540
FREADE OU MORREDE
349
00:20:04,541 --> 00:20:07,124
Pois non. Está ben escrito.
350
00:20:07,125 --> 00:20:09,333
Veña, non vos fagades os heroes.
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Se paramos e lle damos o diñeiro,
352
00:20:12,166 --> 00:20:14,916
- matarannos os dous?
- Ó 100 %.
353
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
ÚLTIMA OPORTUNIDADE
354
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
Decidide, rapaces.
355
00:20:23,791 --> 00:20:25,666
Farémolo do xeito máis difícil.
356
00:20:27,583 --> 00:20:28,708
Moi ben, xefa.
357
00:20:38,500 --> 00:20:39,541
Hostia puta.
358
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
Gas lacrimóxeno!
359
00:20:42,875 --> 00:20:43,708
Merda.
360
00:20:48,708 --> 00:20:50,083
Non vexo nada!
361
00:20:56,791 --> 00:20:58,500
Veña, parade.
362
00:20:59,208 --> 00:21:00,750
Que pasa aí atrás?
363
00:21:01,833 --> 00:21:03,583
- Volve á estrada!
- Inténtoo!
364
00:21:06,708 --> 00:21:09,083
Os meus ollos! Non vexo nada!
365
00:21:10,458 --> 00:21:11,833
Non podo ver!
366
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Meu Deus. É unha bebida enerxética?
367
00:21:17,916 --> 00:21:19,665
É Monster?
368
00:21:19,666 --> 00:21:21,250
Miguel, dálle á roda.
369
00:21:23,333 --> 00:21:24,499
Bingo.
370
00:21:24,500 --> 00:21:25,416
Hostia!
371
00:21:27,875 --> 00:21:28,708
Non!
372
00:21:29,541 --> 00:21:30,375
Merda
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,333
Que fas, Miguel?
374
00:21:36,166 --> 00:21:38,333
Non crerás que o fago a propósito!
375
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Aguanta aí!
376
00:21:46,541 --> 00:21:47,458
Merda.
377
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
- Que carallo?
- Coidado.
378
00:22:10,666 --> 00:22:13,000
Seguro que non sabían que iamos vir?
379
00:22:22,166 --> 00:22:23,708
Pasou o perigo!
380
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
Conseguímolo, tío.
381
00:22:26,000 --> 00:22:28,790
Non podo crer que pensases que ía parar.
382
00:22:28,791 --> 00:22:30,207
Aínda non rematou.
383
00:22:30,208 --> 00:22:33,040
Presionaron, pero nós máis. Todo saíu ben.
384
00:22:33,041 --> 00:22:36,457
Quédannos 130 km ata Pleasantville.
Alí haberá reforzos.
385
00:22:36,458 --> 00:22:39,999
Ata entón, somos nós e eles.
Non pararon, deixáronnos ir.
386
00:22:40,000 --> 00:22:42,915
Vou a 160. Podemos chegar en 48 minutos.
387
00:22:42,916 --> 00:22:47,250
Se vou a 177, podo chegar en 40.
388
00:22:51,000 --> 00:22:52,166
Vamos!
389
00:23:00,333 --> 00:23:02,457
Vaia, que mal vos saíu!
390
00:23:02,458 --> 00:23:04,957
Dixeches que non ían ser un problema.
391
00:23:04,958 --> 00:23:06,999
Hai variables incontrolables.
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,624
Como a condución de Miguel.
393
00:23:08,625 --> 00:23:09,707
Que rabuda.
394
00:23:09,708 --> 00:23:11,000
Perdemos tempo.
395
00:23:11,416 --> 00:23:12,708
Pasemos ó plan B.
396
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Merda.
397
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
Non, agora non.
398
00:23:26,833 --> 00:23:28,332
Non, non.
399
00:23:28,333 --> 00:23:30,749
Que fas? Sigue. Só son rodas picadas.
400
00:23:30,750 --> 00:23:32,582
Non a 160 km por hora.
401
00:23:32,583 --> 00:23:33,791
Podemos ir rápido?
402
00:23:34,000 --> 00:23:35,291
Non moito.
403
00:23:37,250 --> 00:23:38,750
Hai que saír da estrada.
404
00:23:44,166 --> 00:23:45,708
Colle o kit de reparación.
405
00:23:56,833 --> 00:23:58,665
Se vamos a 177 km por hora,
406
00:23:58,666 --> 00:24:00,832
canto lles vai levar alcanzarnos?
407
00:24:00,833 --> 00:24:02,165
A ver.
408
00:24:02,166 --> 00:24:05,666
Sepárannos 11 km.
Van a 177 km por hora. Pois catro minutos.
409
00:24:06,208 --> 00:24:08,540
Incrible. Por que queres ser policía?
410
00:24:08,541 --> 00:24:11,207
Un friqui das mates
nunha familia de polis?
411
00:24:11,208 --> 00:24:12,249
Non quero ser poli.
412
00:24:12,250 --> 00:24:14,832
Quero que a familia me acepte, sen máis.
413
00:24:14,833 --> 00:24:16,166
Merda! Vén alguén.
414
00:24:22,291 --> 00:24:23,915
A ver se fas que paren.
415
00:24:23,916 --> 00:24:25,000
Feito.
416
00:24:31,291 --> 00:24:33,915
Ninguén vai parar
se quedas aí facendo dedo.
417
00:24:33,916 --> 00:24:35,291
Como non? Son branco.
418
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
- Que fas?
- Ese rapaz precisa axuda.
419
00:24:43,083 --> 00:24:44,290
Non o recollas.
420
00:24:44,291 --> 00:24:45,375
Vale.
421
00:24:47,500 --> 00:24:49,041
Moi amable!
422
00:24:49,416 --> 00:24:52,540
Pode que non lle pareceses tan branco.
423
00:24:52,541 --> 00:24:54,332
Se pasase en coche e te vira,
424
00:24:54,333 --> 00:24:57,000
pensaría que es medio negro e liscaría.
425
00:25:02,916 --> 00:25:04,875
Non podían chegar lonxe coa roda así.
426
00:25:07,958 --> 00:25:09,083
Que pasou?
427
00:25:16,750 --> 00:25:18,041
Saíron da estrada.
428
00:25:18,791 --> 00:25:20,125
Saíron da estrada!
429
00:25:34,208 --> 00:25:35,666
Parchea a roda. Rápido.
430
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
Xa vou.
431
00:25:38,833 --> 00:25:39,750
Uso isto?
432
00:25:40,250 --> 00:25:44,041
Non sabes parchear unha roda?
Non che ensinan nada? Trae.
433
00:25:52,250 --> 00:25:54,916
- Deberiamos liscar.
- Pois si.
434
00:25:56,250 --> 00:25:57,833
Volve á estrada principal.
435
00:26:13,500 --> 00:26:16,208
Conduces un camión blindado. Bule!
436
00:26:19,750 --> 00:26:21,708
Así que queres xogar a isto?
437
00:26:23,375 --> 00:26:24,832
Que fas, Banner?
438
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
Poñédevos ao meu carón.
439
00:26:26,375 --> 00:26:28,791
- Veña, dálle. Vanse mover.
- Vale.
440
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
- Merda.
- Hostia.
441
00:27:08,500 --> 00:27:09,625
Tócanos a nós.
442
00:27:13,625 --> 00:27:15,332
- Manobra PIT.
- O que?
443
00:27:15,333 --> 00:27:18,207
Condución de precisión.
Mallei esa parte da proba.
444
00:27:18,208 --> 00:27:20,041
- Farei que xiren.
- Que fas?
445
00:27:25,208 --> 00:27:26,166
Ei, tío!
446
00:27:27,583 --> 00:27:29,249
Non saíu moi ben.
447
00:27:29,250 --> 00:27:31,040
- Non mallaches nada!
- Perdoa.
448
00:27:31,041 --> 00:27:33,583
Sairán da zona morta en 15.
449
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Ó final quedamos atrapados.
450
00:27:36,958 --> 00:27:38,207
Dálle aí, Miguel.
451
00:27:38,208 --> 00:27:39,875
Agora si que é divertido!
452
00:27:48,958 --> 00:27:50,624
Sube polo teito solar.
453
00:27:50,625 --> 00:27:52,000
Como? Máis carteis?
454
00:27:57,916 --> 00:27:59,083
Está no camión!
455
00:27:59,708 --> 00:28:00,875
Faino caer, cona!
456
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Ai, non!
457
00:28:07,500 --> 00:28:08,582
Tiñas que axudarme!
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,415
- Tírao!
- Isto intento, tío.
459
00:28:10,416 --> 00:28:12,375
Enganchouse atrás. Quedou aí.
460
00:28:13,041 --> 00:28:14,290
Fai algo.
461
00:28:14,291 --> 00:28:16,791
Sacude a parte de atrás, veña!
462
00:28:17,333 --> 00:28:18,582
Fréaos, Banner!
463
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Vou.
464
00:28:23,041 --> 00:28:24,208
Dálle!
465
00:28:38,750 --> 00:28:39,833
Vai cortar o teito!
466
00:28:43,333 --> 00:28:44,666
Dálle máis forte, tío!
467
00:28:45,541 --> 00:28:46,375
Vamos!
468
00:28:47,708 --> 00:28:49,041
Non aguanto moito máis.
469
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
Case estou.
470
00:28:53,166 --> 00:28:54,208
Empurra.
471
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Non podo con eles. Pesan moito.
472
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
{\an8}CÁMARA 1: TRASEIRA ESQUERDA
473
00:29:02,750 --> 00:29:05,540
- Que vas facer?
- Tentar non morrer.
474
00:29:05,541 --> 00:29:06,833
Que boa resposta.
475
00:29:12,041 --> 00:29:13,791
Está na porta lateral.
476
00:29:16,833 --> 00:29:17,916
Sorpresa, putiña!
477
00:29:21,416 --> 00:29:23,040
- Estás ben?
- Pois non!
478
00:29:23,041 --> 00:29:24,624
Volve a cortar.
479
00:29:24,625 --> 00:29:25,790
Empezou el.
480
00:29:25,791 --> 00:29:27,541
Avísame cando volva atacar.
481
00:29:29,416 --> 00:29:30,333
Xa!
482
00:29:32,416 --> 00:29:33,250
Hostia!
483
00:29:35,000 --> 00:29:35,875
Que carallo?
484
00:29:40,666 --> 00:29:41,916
Cabrón!
485
00:29:43,166 --> 00:29:44,165
Perdín a arma.
486
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Deixas de disparar?
487
00:29:47,125 --> 00:29:49,915
Tranquilo. Toma. É spray de pementa.
488
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
Si, vouno botar no cu!
489
00:29:53,333 --> 00:29:54,457
Temos un minuto.
490
00:29:54,458 --> 00:29:57,040
Vai queimar o diñeiro antes de collelo.
491
00:29:57,041 --> 00:30:00,457
Quizais teñas razón.
Temos que darlles os cartos.
492
00:30:00,458 --> 00:30:03,707
Agora dámoslles os cartos?
Non é unha regra de ouro?
493
00:30:03,708 --> 00:30:06,416
- Falas de regras?
- Dálles os cartos!
494
00:30:09,791 --> 00:30:10,791
E os cartos?
495
00:30:11,666 --> 00:30:12,750
E os billetes?
496
00:30:14,250 --> 00:30:15,207
Que cona é isto?
497
00:30:15,208 --> 00:30:18,332
É un mono esquío!
Son ilegais. É de Costa Rica.
498
00:30:18,333 --> 00:30:19,790
Teñen os collóns enormes.
499
00:30:19,791 --> 00:30:21,208
Que lle dean ó mono!
500
00:30:23,166 --> 00:30:25,374
Preparádevos. Aí vou!
501
00:30:25,375 --> 00:30:26,458
Bule, meu!
502
00:30:27,416 --> 00:30:29,333
Escóitovos!
503
00:30:31,458 --> 00:30:32,541
Que carallo, meu?
504
00:30:33,708 --> 00:30:34,916
Que lles pasa a estes?
505
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Principiante.
506
00:30:41,000 --> 00:30:42,874
Que fas, Banner? Queda quieto.
507
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
Non, non!
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,041
Collédeos!
509
00:30:52,125 --> 00:30:53,957
- Vaia merda.
- Chuvia de cartos!
510
00:30:53,958 --> 00:30:57,707
<i>Choven homes.
Aleluia! Choven homes.</i>
511
00:30:57,708 --> 00:30:58,750
Non? Vale.
512
00:31:01,041 --> 00:31:01,875
Atrás!
513
00:31:03,375 --> 00:31:05,541
Non improvises. Sigue o plan.
514
00:31:06,791 --> 00:31:07,708
TINTURA
515
00:31:17,583 --> 00:31:18,499
De cheo!
516
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Non vexo nada.
517
00:31:20,583 --> 00:31:23,249
Segue aí. O teito está aberto, meu.
518
00:31:23,250 --> 00:31:24,333
Xa o vexo.
519
00:31:24,708 --> 00:31:26,290
Están tocándome o carallo.
520
00:31:26,291 --> 00:31:27,458
Vamos.
521
00:31:31,083 --> 00:31:32,208
Cago na cona.
522
00:31:33,875 --> 00:31:35,666
- Hostia!
- Banner, que...?
523
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Merda!
524
00:31:53,375 --> 00:31:54,332
Kobe!
525
00:31:54,333 --> 00:31:56,083
- Reggie Miller.
- Quen?
526
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
Cago na puta.
527
00:31:58,250 --> 00:31:59,375
Veña, ó carallo.
528
00:32:05,333 --> 00:32:06,333
Que che dean, vello.
529
00:32:10,500 --> 00:32:11,375
Merda!
530
00:32:13,875 --> 00:32:15,665
Que vello tan forte!
531
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Vas gañando, Russ?
532
00:32:19,625 --> 00:32:21,540
<i>Recíbesme, papahostias?</i>
533
00:32:21,541 --> 00:32:22,957
Clark!
534
00:32:22,958 --> 00:32:23,957
<i>Clark!</i>
535
00:32:23,958 --> 00:32:25,040
Pero que dis?
536
00:32:25,041 --> 00:32:26,875
Estamos metidos nunha boa!
537
00:32:27,958 --> 00:32:29,250
<i>Iso xa o sei.</i>
538
00:32:30,208 --> 00:32:32,374
Escóitasme un segundo, por favor?
539
00:32:32,375 --> 00:32:34,875
<i>- Non... escoita!</i>
- Clark!
540
00:32:35,166 --> 00:32:36,040
Travis!
541
00:32:36,041 --> 00:32:37,000
Clark!
542
00:32:38,291 --> 00:32:40,082
Fai algo. Recupérao.
543
00:32:40,083 --> 00:32:42,000
Cago na puta!
544
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Iso foi caralludo.
545
00:32:50,083 --> 00:32:52,541
Por facerme chegar tarde
ó meu aniversario!
546
00:32:57,416 --> 00:32:58,500
Carafio.
547
00:33:07,708 --> 00:33:08,541
Hostia!
548
00:33:12,541 --> 00:33:15,457
- Aí falamos!
- Pois si.
549
00:33:15,458 --> 00:33:16,791
Veña.
550
00:33:17,500 --> 00:33:19,874
- Aínda non remataron.
- Merda.
551
00:33:19,875 --> 00:33:20,874
Vai por eles.
552
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
Es o mellor.
553
00:33:23,416 --> 00:33:24,583
Dálle ben duro.
554
00:33:30,708 --> 00:33:31,541
Bum!
555
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Carallo.
556
00:33:51,958 --> 00:33:52,833
Xenial!
557
00:33:54,958 --> 00:33:58,333
- Vaia cambio!
- E dis que a miña xeración non cambia?
558
00:34:07,500 --> 00:34:08,957
Foi incrible, tío.
559
00:34:08,958 --> 00:34:10,999
Parecías Jason Statham.
560
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
E gravámolo en vídeo.
Enviarémolo á academia de policía.
561
00:34:14,500 --> 00:34:17,832
Demostrareilles que podo
ser policía, que o metan no cu.
562
00:34:17,833 --> 00:34:19,249
Fíxenme dano na perna.
563
00:34:19,250 --> 00:34:21,499
Na perna, no pé e no nocello.
564
00:34:21,500 --> 00:34:24,249
O menisco. Doénme as costas tamén.
565
00:34:24,250 --> 00:34:26,374
Dóeme todo o corpo, carallo.
566
00:34:26,375 --> 00:34:27,874
Que? Só con iso?
567
00:34:27,875 --> 00:34:29,832
"Só"? Pero ti sabes o que fixen?
568
00:34:29,833 --> 00:34:32,082
Non quentei. E deille unha tunda!
569
00:34:32,083 --> 00:34:34,499
- Que loucura!
- Só foron 20 segundos.
570
00:34:34,500 --> 00:34:37,749
A esta idade,
foder todo o corpo só leva un segundo.
571
00:34:37,750 --> 00:34:41,290
Todo o puto corpo.
Só me movo porque estou impactado!
572
00:34:41,291 --> 00:34:43,415
Fixéchelo moi ben.
573
00:34:43,416 --> 00:34:46,083
A ver que fago mañá cando me caia a perna!
574
00:34:50,708 --> 00:34:51,833
Que tal?
575
00:35:05,916 --> 00:35:08,625
Foi todo un honor, Russ.
576
00:35:09,458 --> 00:35:12,957
Por que non lle dis a Clark
que lle veremos o cu no inferno?
577
00:35:12,958 --> 00:35:15,165
E xa que nos vas matar,
578
00:35:15,166 --> 00:35:17,749
por que non mostras a cara?
Quen nos vendeu?
579
00:35:17,750 --> 00:35:19,041
Cóntanolo!
580
00:35:23,583 --> 00:35:26,207
Ás veces sabes
con quen choias, outras non.
581
00:35:26,208 --> 00:35:28,749
A ruta pasa por Swedesboro.
582
00:35:28,750 --> 00:35:30,499
Non se ve nada nunha hora.
583
00:35:30,500 --> 00:35:33,499
Si, a zona morta dura uns 90 minutos.
584
00:35:33,500 --> 00:35:35,999
<i>A seguridade do camión é sinxela.</i>
585
00:35:36,000 --> 00:35:39,415
Temos unhas cinco cámaras.
Acceder a un camión blindado...
586
00:35:39,416 --> 00:35:40,415
Vintecinco km...
587
00:35:40,416 --> 00:35:43,832
A 130 km por hora. Ás veces, a 145.
588
00:35:43,833 --> 00:35:46,291
Eses son os meus presidentes favoritos.
589
00:35:47,041 --> 00:35:49,000
- Anda, Bush?
- Si.
590
00:35:50,125 --> 00:35:51,832
- Vou vomitar.
- Tranqui, tío.
591
00:35:51,833 --> 00:35:54,958
- Non lle deas a satisfacción.
- Non, vou devolver.
592
00:35:55,833 --> 00:35:56,666
Ai, non.
593
00:35:57,458 --> 00:36:00,040
Vomitar é de parvos. Traga esa merda.
594
00:36:00,041 --> 00:36:01,375
Non foi Clark.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,540
Mira, tanto ten o que digas.
596
00:36:05,541 --> 00:36:08,624
Es unha criminal.
E os criminais menten sempre.
597
00:36:08,625 --> 00:36:10,582
Dirá que foi un de nós e xa.
598
00:36:10,583 --> 00:36:12,249
Pero iso non é certo.
599
00:36:12,250 --> 00:36:13,624
Non podes separarnos!
600
00:36:13,625 --> 00:36:16,165
- Russ e Travis, indestrutibles.
- Arriba.
601
00:36:16,166 --> 00:36:18,083
- Vale.
- Ti tamén.
602
00:36:18,583 --> 00:36:19,625
Dade a volta.
603
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
Dade a volta.
604
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
Por que che súa o cu?
605
00:36:28,458 --> 00:36:29,708
Estou nervioso.
606
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Noite importante.
607
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
Tranquilo. Devolvereicho ó rematar.
608
00:36:46,541 --> 00:36:48,416
Rematar o que?
609
00:36:48,875 --> 00:36:51,749
Agora decidirase se ides chegar á noite
610
00:36:51,750 --> 00:36:53,207
ou se ides morrer.
611
00:36:53,208 --> 00:36:56,749
A min gustaríame vivir. Non si, Russ?
612
00:36:56,750 --> 00:36:58,499
Xenial. É o que prefiro.
613
00:36:58,500 --> 00:37:00,999
Non quero, pero matareivos se é preciso.
614
00:37:01,000 --> 00:37:03,874
Acabastes cos meus homes.
É unha situación difícil.
615
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
Ou abandono os 60 millóns
616
00:37:06,333 --> 00:37:08,999
e un marabilloso plan
que me levou dous anos,
617
00:37:09,000 --> 00:37:11,332
ou remato isto coa vosa axuda, cabróns.
618
00:37:11,333 --> 00:37:12,499
Coa nosa axuda?
619
00:37:12,500 --> 00:37:15,832
E os teus amigos da persecución?
620
00:37:15,833 --> 00:37:18,416
Mira a ver se están ben.
Se é así, liscamos.
621
00:37:19,291 --> 00:37:21,957
Ou facemos o que ti queiras!
622
00:37:21,958 --> 00:37:24,665
Credes que un tío
que voou dun coche a 130 km/h
623
00:37:24,666 --> 00:37:28,040
e outro que volcou co coche están ben?
624
00:37:28,041 --> 00:37:30,582
Eses homes xa non valen. É culpa vosa.
625
00:37:30,583 --> 00:37:31,999
Tiramos os cartos.
626
00:37:32,000 --> 00:37:34,290
Non sei de onde sacas a información,
627
00:37:34,291 --> 00:37:36,624
pero só había 300 mil dólares no camión.
628
00:37:36,625 --> 00:37:37,832
Non 60 millóns.
629
00:37:37,833 --> 00:37:38,957
Iso é.
630
00:37:38,958 --> 00:37:42,457
E o mono esquío?
Podería ser o mono esquío.
631
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
Un mono de 60 millóns?
632
00:37:44,875 --> 00:37:45,790
Ten un cristal.
633
00:37:45,791 --> 00:37:46,832
Non me importa.
634
00:37:46,833 --> 00:37:50,374
Por que carallo
vai valer ese puto mono 60 millóns?
635
00:37:50,375 --> 00:37:52,457
- O camión.
- Nunca vin tal cousa.
636
00:37:52,458 --> 00:37:54,540
Falaba do camión.
637
00:37:54,541 --> 00:37:57,124
- O camión?
- O noso?
638
00:37:57,125 --> 00:38:00,290
Só tiñades que saír.
E agora estamos nesta situación.
639
00:38:00,291 --> 00:38:02,125
Preciso sabelo:
640
00:38:02,583 --> 00:38:05,458
estades dentro ou fóra?
641
00:38:06,500 --> 00:38:09,000
Estar "dentro" significa seguir vivo?
642
00:38:10,708 --> 00:38:12,375
E "fóra" implica morrer?
643
00:38:14,416 --> 00:38:15,750
Que difícil.
644
00:38:21,250 --> 00:38:23,749
Sería xenial que non lle dixeses a Russ...
645
00:38:23,750 --> 00:38:25,915
Que fochicamos e me contaches todo?
646
00:38:25,916 --> 00:38:28,332
- Si, iso.
- Non son monstro ningún.
647
00:38:28,333 --> 00:38:30,665
En serio? Tesnos de reféns.
648
00:38:30,666 --> 00:38:32,916
Teño que facelo. Non é que queira.
649
00:38:35,083 --> 00:38:36,125
Ese número...
650
00:38:36,750 --> 00:38:38,000
Era falso.
651
00:38:39,041 --> 00:38:39,958
Para aí.
652
00:38:41,291 --> 00:38:42,332
Chamaches?
653
00:38:42,333 --> 00:38:45,207
Si, claro. Fixemos cousiñas polo cu.
654
00:38:45,208 --> 00:38:46,999
Como non ía chamar?
655
00:38:47,000 --> 00:38:49,582
- Son un bo home.
- Para que o saibas,
656
00:38:49,583 --> 00:38:52,749
se che dan un número,
espera un par de días.
657
00:38:52,750 --> 00:38:55,374
Dixeches que non che ían os xogos.
658
00:38:55,375 --> 00:38:58,207
Dixéchelo ti, e a min tampouco me gustan.
659
00:38:58,208 --> 00:39:00,415
Non me gustan, pero as demais si.
660
00:39:00,416 --> 00:39:01,790
Preocúpome por ti.
661
00:39:01,791 --> 00:39:02,916
Graciñas.
662
00:39:06,375 --> 00:39:08,708
Para que conste, paseino moi ben.
663
00:39:09,083 --> 00:39:10,915
Veña, xa estamos.
664
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
O que ti digas, ladroa.
665
00:39:12,541 --> 00:39:15,625
Pero Russ ten que chegar
a tempo para o aniversario.
666
00:39:16,375 --> 00:39:17,999
Iso é o importante.
667
00:39:18,000 --> 00:39:20,416
Iso é o único importante.
668
00:39:27,083 --> 00:39:28,041
Merda.
669
00:39:30,541 --> 00:39:32,916
Vaia pinta de parvo.
670
00:39:35,333 --> 00:39:36,583
E Zoe?
671
00:39:40,208 --> 00:39:41,500
Desapareceu.
672
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Liscou, meu.
673
00:39:48,833 --> 00:39:50,250
Vou matar esa malnacida.
674
00:39:51,583 --> 00:39:53,583
Pero primeiro, precisaremos rodas.
675
00:39:58,250 --> 00:40:01,458
Estamos saíndo da zona morta.
Tócavos chamar.
676
00:40:02,000 --> 00:40:05,250
Lémbrovos o importante
que é actuar con normalidade?
677
00:40:07,375 --> 00:40:09,582
Aquí unidade 1426.
678
00:40:09,583 --> 00:40:13,375
Busco un pailán chamado
Clark Edwards, o piroliñas.
679
00:40:14,041 --> 00:40:14,874
Que?
680
00:40:14,875 --> 00:40:16,458
Iso é o normal para el.
681
00:40:17,541 --> 00:40:21,915
Travis, perdemos o sinal
do voso GPS. Onde estades?
682
00:40:21,916 --> 00:40:25,750
Iso será porque os teus
camións son unha puta merda.
683
00:40:26,000 --> 00:40:28,582
<i>Debín despedirte hai meses.</i>
684
00:40:28,583 --> 00:40:30,957
Deberías verme a cara.
685
00:40:30,958 --> 00:40:32,332
E iso por que?
686
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
<i>Son as 10:30, non?</i>
687
00:40:33,666 --> 00:40:35,790
Seguro que xa tomaches
688
00:40:35,791 --> 00:40:37,540
o batido de proteínas.
689
00:40:37,541 --> 00:40:39,374
De que carallo falas?
690
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
<i>Tomareino coma un si.
Non tragues tanto, Clarky.</i>
691
00:40:43,166 --> 00:40:44,582
E que aproveite, Clark.
692
00:40:44,583 --> 00:40:46,083
<i>Que carallo dis?</i>
693
00:40:47,708 --> 00:40:49,583
Que lle faría?
694
00:40:50,083 --> 00:40:51,708
Que lle fixeches?
695
00:40:51,958 --> 00:40:53,874
Non lle fixo nada.
696
00:40:53,875 --> 00:40:56,082
Xa che digo eu que si.
697
00:40:56,083 --> 00:40:57,499
Por iso te despediu.
698
00:40:57,500 --> 00:41:00,165
Despediume, si.
Foi unha historia divertida.
699
00:41:00,166 --> 00:41:02,040
Gustarache. Estaba no banco
700
00:41:02,041 --> 00:41:04,040
e pensei que había unha ladroa.
701
00:41:04,041 --> 00:41:05,791
Apunteille cunha arma.
702
00:41:06,625 --> 00:41:08,249
Vaia cagada monumental.
703
00:41:08,250 --> 00:41:11,124
E ela desapareceu e deixouno namorado.
704
00:41:11,125 --> 00:41:13,707
Non me namorei, vale?
705
00:41:13,708 --> 00:41:14,915
Un pouco si.
706
00:41:14,916 --> 00:41:15,999
Non tal.
707
00:41:16,000 --> 00:41:17,124
- Si.
- Non.
708
00:41:17,125 --> 00:41:19,665
Ela sí que se namorou.
Por iso desapareceu.
709
00:41:19,666 --> 00:41:21,165
Non creo que se namorara.
710
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
- Non o cres?
- Travis, non tes chamadas nin mensaxes.
711
00:41:26,833 --> 00:41:29,415
Teño un número novo.
Non o ten todo o mundo.
712
00:41:29,416 --> 00:41:30,375
Russ.
713
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
Dúas chamadas e tres mensaxes.
714
00:41:32,833 --> 00:41:36,125
Vaia. Natalie é bastante picante.
715
00:41:36,791 --> 00:41:39,708
"Morro de ganas
de celebrar o aniversario." "Ola?"
716
00:41:40,250 --> 00:41:42,624
"Non dixeches nada das miñas fotos."
717
00:41:42,625 --> 00:41:44,749
Cariña enfadada. Tes que responder.
718
00:41:44,750 --> 00:41:47,415
Queres que lle escriba
ou mandas unha foto?
719
00:41:47,416 --> 00:41:48,416
Non fagas nada.
720
00:41:48,666 --> 00:41:51,083
É ela. Veña, Russ.
721
00:41:52,500 --> 00:41:53,416
Contesta.
722
00:41:53,916 --> 00:41:56,499
Penso que é unha mala idea.
723
00:41:56,500 --> 00:41:58,874
Ten un sexto sentido para cousas así.
724
00:41:58,875 --> 00:42:01,082
Notarao na miña voz.
725
00:42:01,083 --> 00:42:02,832
É peor se a ignoras.
726
00:42:02,833 --> 00:42:05,582
Dille que o teu xefe engadiu outra parada,
727
00:42:05,583 --> 00:42:07,249
que non sabes se irás á cea.
728
00:42:07,250 --> 00:42:08,458
Vale.
729
00:42:10,708 --> 00:42:13,957
Como estás, amor?
Síntoo. Acabo de saír da zona morta.
730
00:42:13,958 --> 00:42:15,707
<i>Gustouche a foto?</i>
731
00:42:15,708 --> 00:42:18,832
Si, encantoume.
Facíame falta nun día coma hoxe.
732
00:42:18,833 --> 00:42:20,665
<i>Síntoo, amor. É moi malo?</i>
733
00:42:20,666 --> 00:42:23,332
Si, emparelláronme co novo.
734
00:42:23,333 --> 00:42:26,582
<i>Que divertido.
Mira, viches o meu anel esta mañá?</i>
735
00:42:26,583 --> 00:42:28,624
<i>Levo buscándoo todo o día.</i>
736
00:42:28,625 --> 00:42:30,832
Non o vin, síntoo.
737
00:42:30,833 --> 00:42:33,499
Oe, non imos poder cear esta noite.
738
00:42:33,500 --> 00:42:35,541
Clark engadiu outra parada.
739
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
<i>Outra parada?</i>
740
00:42:38,791 --> 00:42:40,500
Xa sabes como é.
741
00:42:43,208 --> 00:42:44,249
Quérote.
742
00:42:44,250 --> 00:42:46,666
<i>Vale. Que teñas bo día.</i>
743
00:42:46,958 --> 00:42:48,000
Xa está.
744
00:42:49,083 --> 00:42:50,790
Vaia desastre.
745
00:42:50,791 --> 00:42:52,790
Cando a vexas esta noite
746
00:42:52,791 --> 00:42:55,250
e lle contes o de hoxe, perdoarate.
747
00:42:59,416 --> 00:43:00,375
Ei, si.
748
00:43:00,791 --> 00:43:03,499
Sur de Nova Jersey, 4300.
749
00:43:03,500 --> 00:43:05,041
Natalie Pierce.
750
00:43:05,708 --> 00:43:08,041
Avisarei se xorde algún problema.
751
00:43:09,416 --> 00:43:10,625
É un seguro.
752
00:43:11,250 --> 00:43:14,541
Se non chamo cada media hora, matarana.
753
00:43:17,291 --> 00:43:18,624
ATLANTIC CITY
DIVERSIÓN!
754
00:43:18,625 --> 00:43:19,540
Xira aquí.
755
00:43:19,541 --> 00:43:21,041
- Aquí?
- Xa!
756
00:43:21,916 --> 00:43:23,916
Volvemos a Atlantic City?
757
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
Que imos facer?
758
00:43:26,833 --> 00:43:28,957
31 KM ATA ATLANTIC CITY
759
00:43:28,958 --> 00:43:31,750
30 KM ATA ATLANTIC CITY
760
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
Veña, vamos.
761
00:43:55,708 --> 00:43:59,040
Veña, ho! Que é isto? Quen son?
762
00:43:59,041 --> 00:44:00,040
Reféns.
763
00:44:00,041 --> 00:44:02,540
Dous reféns, homes adultos.
764
00:44:02,541 --> 00:44:03,582
Cala!
765
00:44:03,583 --> 00:44:05,290
Non tal. Ou pode que si.
766
00:44:05,291 --> 00:44:06,540
Cambio de plans.
767
00:44:06,541 --> 00:44:07,999
Estou soa nisto.
768
00:44:08,000 --> 00:44:09,957
E o camión está moi danado.
769
00:44:09,958 --> 00:44:12,665
Podes arranxalo? Preciso sabelo xa.
770
00:44:12,666 --> 00:44:14,666
- Está fóra.
- Estás fóra.
771
00:44:15,125 --> 00:44:16,541
Estás dentro ou fóra?
772
00:44:18,833 --> 00:44:20,832
Ei, non nos ves aquí?
773
00:44:20,833 --> 00:44:22,207
Non vexo nada!
774
00:44:22,208 --> 00:44:23,832
Non me escoitas?
775
00:44:23,833 --> 00:44:24,749
Non.
776
00:44:24,750 --> 00:44:25,749
Fillo de puta.
777
00:44:25,750 --> 00:44:28,749
Preciso que leves estes homes invisibles
778
00:44:28,750 --> 00:44:30,290
fóra de aquí.
779
00:44:30,291 --> 00:44:32,957
- Non van dicir nada!
- Escoitámosvos.
780
00:44:32,958 --> 00:44:35,707
Murmurades, pero podemos escoitarvos.
781
00:44:35,708 --> 00:44:36,707
Que marabilla!
782
00:44:36,708 --> 00:44:39,249
Con este silencio, escóitase todo.
783
00:44:39,250 --> 00:44:41,666
Déixanos ir.
Presentareiche a miña xemelga.
784
00:44:43,958 --> 00:44:46,040
É coma min, pero con pelo longo.
785
00:44:46,041 --> 00:44:47,458
Queres que nos maten?
786
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Que vas facer?
787
00:44:55,125 --> 00:44:56,249
Dáme unha hora.
788
00:44:56,250 --> 00:44:57,874
- Encargareime.
- Xenial.
789
00:44:57,875 --> 00:44:59,665
Creo que podemos cos dous.
790
00:44:59,666 --> 00:45:02,458
Tamén podo facer desaparecer este pailán.
791
00:45:02,750 --> 00:45:03,749
Ei!
792
00:45:03,750 --> 00:45:05,165
Que carallo vos pasa?
793
00:45:05,166 --> 00:45:07,583
Ti tamén estás no allo!
794
00:45:16,583 --> 00:45:17,958
RESTAURANTE OTTO
795
00:45:19,541 --> 00:45:20,541
Esperade.
796
00:45:21,541 --> 00:45:25,374
{\an8}Sei que non vos volveredes portar mal.
797
00:45:25,375 --> 00:45:27,707
Pero igual precisades un recordatorio.
798
00:45:27,708 --> 00:45:31,207
<i>Marabilloso. Como che vai a man?</i>
799
00:45:31,208 --> 00:45:34,500
<i>Podes facer isto? Si?</i>
800
00:45:35,083 --> 00:45:37,457
- Todo ben?
<i>- Agora o outro lado.</i>
801
00:45:37,458 --> 00:45:38,749
Si.
802
00:45:38,750 --> 00:45:42,333
Veña, morro de fame. Imos comer algo.
803
00:45:54,625 --> 00:45:55,875
Parecedes estresados.
804
00:45:56,375 --> 00:45:57,791
Non deberiades.
805
00:45:58,666 --> 00:46:01,416
Non queredes <i>pancakes?</i> Hai para todos.
806
00:46:04,708 --> 00:46:06,916
Non, son <i>pancakes</i> de ladroa.
807
00:46:07,708 --> 00:46:08,833
Non, grazas.
808
00:46:09,458 --> 00:46:11,207
Foi un día malo para vós.
809
00:46:11,208 --> 00:46:12,457
Róubanvos o camión,
810
00:46:12,458 --> 00:46:15,040
e agora non queredes comer <i>pancakes.</i>
811
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
- Gústanlle a todos.
- Gústache mollar?
812
00:46:18,041 --> 00:46:20,625
Nunca vira a ninguén máis facelo.
813
00:46:21,708 --> 00:46:24,750
- É que se poñen brandos.
- Si, póñense brandos.
814
00:46:25,708 --> 00:46:26,832
Que loucura.
815
00:46:26,833 --> 00:46:29,582
Ti mollas os <i>pancakes</i>, Russ?
816
00:46:29,583 --> 00:46:31,082
Pois non.
817
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
Gústanme así.
818
00:46:33,041 --> 00:46:34,415
Así é como o fago.
819
00:46:34,416 --> 00:46:36,332
Esmágoos ben.
820
00:46:36,333 --> 00:46:39,040
Póñoos así no prato. Perfecto!
821
00:46:39,041 --> 00:46:41,874
Agora poño o xarope.
Gústame moito, moitísimo.
822
00:46:41,875 --> 00:46:43,832
Así o facía o meu avó.
823
00:46:43,833 --> 00:46:47,083
Chamáballe "<i>pancakes</i> do demo".
824
00:46:47,916 --> 00:46:49,000
Húmidos e brandos.
825
00:46:49,500 --> 00:46:51,999
Eses tipos queren matarvos.
826
00:46:52,000 --> 00:46:54,208
Pero eu teño un plan.
827
00:46:54,833 --> 00:46:56,415
Imos ir ó cárcere.
828
00:46:56,416 --> 00:46:59,290
Se nos collen, diremos que nos coaccionou.
829
00:46:59,291 --> 00:47:02,040
- Irá ben.
- E se nos disparan e nos matan?
830
00:47:02,041 --> 00:47:04,540
Mirade, rapaces, ninguén vos matará hoxe.
831
00:47:04,541 --> 00:47:07,625
A non ser que deixedes
de cooperar, que non é o caso.
832
00:47:12,125 --> 00:47:14,915
Entón, que é ese TOC que tes?
833
00:47:14,916 --> 00:47:18,833
Esta é a parte na que calas
e escoitas. Estes somos nós.
834
00:47:19,583 --> 00:47:22,333
Este, o casino que imos roubar.
835
00:47:22,875 --> 00:47:24,040
<i>O Sorrento.</i>
836
00:47:24,041 --> 00:47:26,665
<i>Chegaremos alí ás 14:45,</i>
837
00:47:26,666 --> 00:47:29,124
<i>15 minutos antes da recollida.</i>
838
00:47:29,125 --> 00:47:32,540
<i>Entramos no garaxe baixo terra,
todo diante da cámara.</i>
839
00:47:32,541 --> 00:47:36,624
<i>No control de seguridade,
o meu home cambiará os números do camión</i>
840
00:47:36,625 --> 00:47:40,874
<i>e instalará un transpondedor
que confirmará que está activo.</i>
841
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
Todo correcto.
842
00:47:43,041 --> 00:47:45,124
Luz verde. Estamos dentro.
843
00:47:45,125 --> 00:47:46,625
Crerán que é o camión correcto.
844
00:47:47,291 --> 00:47:48,208
E logo que?
845
00:47:48,541 --> 00:47:52,790
Todos os luns, un camión
recolle 60 millóns de dólares en efectivo.
846
00:47:52,791 --> 00:47:54,208
<i>Cartos da fin de semana.</i>
847
00:47:54,583 --> 00:47:57,208
<i>Hoxe, nós seremos ese camión.</i>
848
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Pero non volveremos ó almacén.
849
00:48:02,791 --> 00:48:04,500
Somos o sal ou o azucre?
850
00:48:05,500 --> 00:48:06,499
O sal.
851
00:48:06,500 --> 00:48:08,332
Que plan tan bo, Russ.
852
00:48:08,333 --> 00:48:11,249
Roubar un camión blindado
era a parte difícil.
853
00:48:11,250 --> 00:48:13,624
Pero iso xa está. Agora toca o fácil.
854
00:48:13,625 --> 00:48:15,082
Entrar e saír.
855
00:48:15,083 --> 00:48:19,332
É un plan moi intelixente.
Pero non funcionará.
856
00:48:19,333 --> 00:48:20,499
Sei que si.
857
00:48:20,500 --> 00:48:24,166
As recollidas do casino
xestiónanse no almacén central.
858
00:48:24,750 --> 00:48:27,082
Non somos nós. Somos caras novas.
859
00:48:27,083 --> 00:48:30,915
Se os gardas do casino
teñen sentidiño, saberán que pasa algo.
860
00:48:30,916 --> 00:48:35,040
Unha vez cambiei de colonia
e falaron diso durante dúas semanas.
861
00:48:35,041 --> 00:48:36,749
Esta merda non funcionará.
862
00:48:36,750 --> 00:48:40,290
Terás que esforzarte
para que non che fagan preguntas.
863
00:48:40,291 --> 00:48:41,332
Iso non importa.
864
00:48:41,333 --> 00:48:43,874
O único que quero é que ninguén morra.
865
00:48:43,875 --> 00:48:47,624
Iso é o que vai pasar.
Se facemos isto, dispararannos.
866
00:48:47,625 --> 00:48:49,082
Paga a pena?
867
00:48:49,083 --> 00:48:51,500
Si, para min si.
868
00:48:57,416 --> 00:48:58,624
O camión está listo.
869
00:48:58,625 --> 00:48:59,749
Traballa rápido.
870
00:48:59,750 --> 00:49:01,207
Que é iso, un Android?
871
00:49:01,208 --> 00:49:03,208
Queda cos cartos. Precísalos.
872
00:49:04,916 --> 00:49:05,832
É de prepagamento.
873
00:49:05,833 --> 00:49:08,624
Eu mercaría un dos que teñen tapa.
874
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Que gracioso. Cólleo.
875
00:49:11,458 --> 00:49:12,666
É importante.
876
00:49:13,583 --> 00:49:15,166
Tío, vas precisalo.
877
00:49:19,125 --> 00:49:20,333
Ti vés comigo.
878
00:49:22,166 --> 00:49:23,250
Agora volvemos.
879
00:49:24,625 --> 00:49:25,874
E se teño que mexar?
880
00:49:25,875 --> 00:49:27,082
Se dis algo...
881
00:49:27,083 --> 00:49:30,624
Xa sei. Mátasme a min,
a Natalie, a todo o restaurante...
882
00:49:30,625 --> 00:49:32,457
- A todos.
- Que boa memoria.
883
00:49:32,458 --> 00:49:35,875
Porque es ben mala.
Estou falando coa puta ama.
884
00:49:36,041 --> 00:49:37,874
Vale, vale.
885
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
A onde o levas?
886
00:49:40,416 --> 00:49:42,791
Se cago por min, precisarei axuda.
887
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Que carallo mirades?
888
00:49:51,291 --> 00:49:52,333
Xesús.
889
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
Íspete.
890
00:49:57,541 --> 00:49:59,625
Queres botar un antes do roubo?
891
00:50:00,500 --> 00:50:02,666
Preciso o teu uniforme.
892
00:50:03,333 --> 00:50:04,375
Vale.
893
00:50:08,208 --> 00:50:09,416
Deixa que che axude.
894
00:50:11,000 --> 00:50:12,375
Os meus collóns.
895
00:50:14,458 --> 00:50:18,415
- Ei, desculpe.
- Perdón, señor. Teño unha emerxencia.
896
00:50:18,416 --> 00:50:20,458
Eu tamén, cariño.
897
00:50:27,041 --> 00:50:29,249
- Namorácheste de min?
- Que?
898
00:50:29,250 --> 00:50:31,375
Nunca dixen tal cousa.
899
00:50:31,708 --> 00:50:33,583
Eu paseino ben. Ti non?
900
00:50:34,291 --> 00:50:37,250
Si, claro. Paseino ben.
901
00:50:38,041 --> 00:50:39,999
Agora xa sabes máis de min.
902
00:50:40,000 --> 00:50:42,875
Si, estás tola. De remate.
903
00:50:43,625 --> 00:50:45,957
A ti poden dispararche no traballo.
904
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
E isto é diferente?
905
00:50:48,083 --> 00:50:50,374
Xa, pero eu non son un criminal.
906
00:50:50,375 --> 00:50:52,332
E a xente para a que traballas?
907
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Como pensas que fan cartos?
908
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
Seguindo as regras?
909
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
Quita os pantalóns.
910
00:51:01,708 --> 00:51:03,208
Si, agora mesmo.
911
00:51:20,166 --> 00:51:21,957
Isto é todo unha lea.
912
00:51:21,958 --> 00:51:24,625
- Ti falo difícil.
- Ai, si? E logo?
913
00:51:27,208 --> 00:51:29,458
Non planeara isto.
914
00:51:31,333 --> 00:51:32,333
Ei.
915
00:51:32,958 --> 00:51:34,250
Dános un minuto.
916
00:51:39,708 --> 00:51:41,916
Son os mesmos calzóns do venres?
917
00:51:52,750 --> 00:51:55,124
Seguro que ten unha boa explicación.
918
00:51:55,125 --> 00:51:56,208
Merda!
919
00:51:57,875 --> 00:51:59,041
- Veña.
- Xa vou.
920
00:51:59,750 --> 00:52:02,665
Seguro que volveu ó camión. Tranquila.
921
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Camiña.
922
00:52:04,958 --> 00:52:07,332
- Estás a mirarme o cu?
- Cala a boca.
923
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
Á esquerda.
924
00:52:10,708 --> 00:52:11,750
Ei, tío.
925
00:52:12,375 --> 00:52:13,916
- Colle a arma.
- Déixame.
926
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
- Collíchela?
- Si.
927
00:52:19,083 --> 00:52:22,083
Dille ó tipo que vai todo ben
e deixade a miña muller.
928
00:52:22,500 --> 00:52:24,415
Estás ben, Zo?
929
00:52:24,416 --> 00:52:25,374
Fíxoche dano?
930
00:52:25,375 --> 00:52:27,290
Por que o preguntas? De que falas?
931
00:52:27,291 --> 00:52:29,750
- Sodes amigos?
- Non o sei.
932
00:52:30,458 --> 00:52:31,665
Dáme a arma.
933
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
- Que?
- A arma, hostia.
934
00:52:38,958 --> 00:52:40,457
Que fas? Espera.
935
00:52:40,458 --> 00:52:43,999
Es o infiltrado? Ti?
936
00:52:44,000 --> 00:52:45,374
- Non.
- Si que o es!
937
00:52:45,375 --> 00:52:47,624
- Si.
- Non.
938
00:52:47,625 --> 00:52:48,874
- Si.
- Que non!
939
00:52:48,875 --> 00:52:51,207
- Si, es o infiltrado.
- Non!
940
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
Intento...
941
00:52:53,416 --> 00:52:55,499
- Cona.
- Dispáranos.
942
00:52:55,500 --> 00:52:57,665
- Non dispares
- Non vas disparar.
943
00:52:57,666 --> 00:53:00,040
- É o teu home, non si?
- Tranquilo.
944
00:53:00,041 --> 00:53:02,707
Es un fracasado e agora queres cambialo.
945
00:53:02,708 --> 00:53:04,250
- Non?
- Eu non fun.
946
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Cóntollo?
947
00:53:07,791 --> 00:53:10,499
- Non.
- Travis é un infiltrado, tecnicamente.
948
00:53:10,500 --> 00:53:13,958
Pero el non o sabía.
Son a rapaza á que lle sacou a arma.
949
00:53:14,083 --> 00:53:15,540
Da que se namorou?
950
00:53:15,541 --> 00:53:18,166
Síntoo, tío. Non o sabía.
951
00:53:18,708 --> 00:53:20,583
- Xogou contigo!
- Non o culpes.
952
00:53:21,791 --> 00:53:23,125
Son moi boa no meu.
953
00:53:49,958 --> 00:53:50,999
Ei, tío.
954
00:53:51,000 --> 00:53:53,166
Sei que non hai escusa,
955
00:53:53,500 --> 00:53:56,458
pero non son o mesmo
dende que suspendín esa proba.
956
00:53:59,416 --> 00:54:01,666
- Non vas contestar?
- Pois non.
957
00:54:02,000 --> 00:54:03,374
Non é xusto, tío.
958
00:54:03,375 --> 00:54:05,749
Mira, nin sequera sospeitaches
959
00:54:05,750 --> 00:54:09,083
cando quixo deitarse contigo
tras sacarlle unha arma?
960
00:54:10,833 --> 00:54:14,041
Ti fas preguntas
cando alguén quere foder contigo?
961
00:54:14,750 --> 00:54:18,082
Se sacase a pistola e,
de súpeto, ela quixese fochicar,
962
00:54:18,083 --> 00:54:19,999
pensaría que é unha friqui.
963
00:54:20,000 --> 00:54:21,957
Conectamos moito, vale?
964
00:54:21,958 --> 00:54:23,499
Debías sospeitar.
965
00:54:23,500 --> 00:54:26,375
E logo contácheslle todo sobre o choio?
966
00:54:26,666 --> 00:54:30,957
Si, é o que se fai nunha cita.
Fálaslle á xente sobre ti.
967
00:54:30,958 --> 00:54:34,624
Ós mozos gústavos
contarlle as cousas a todo o mundo.
968
00:54:34,625 --> 00:54:37,040
- Non? Compartilo todo.
- Emborracheino.
969
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Pero abriuse moito.
970
00:54:39,208 --> 00:54:42,083
Faloume dos seus soños, da súa familia,
971
00:54:42,833 --> 00:54:44,832
como quere compracelos.
972
00:54:44,833 --> 00:54:46,582
Espero que pagase a pena.
973
00:54:46,583 --> 00:54:48,499
Ti non ías caer, Russ.
974
00:54:48,500 --> 00:54:50,082
Escollín o máis especial.
975
00:54:50,083 --> 00:54:51,124
Escoitaches?
976
00:54:51,125 --> 00:54:54,290
Son especial.
Entre os dous, eu son o especial.
977
00:54:54,291 --> 00:54:55,582
Miroute e pensou:
978
00:54:55,583 --> 00:54:58,499
"Este é o parvo que preciso para isto."
979
00:54:58,500 --> 00:55:01,499
"Preciso un novo tipo de parvo."
Ese es ti.
980
00:55:01,500 --> 00:55:03,165
- Novo tipo de parvo?
- Si.
981
00:55:03,166 --> 00:55:06,582
Se puidese elixir
entre os máis parvos, pensaría:
982
00:55:06,583 --> 00:55:09,832
"Que tipo de parvo preciso?"
E escolleríate a ti.
983
00:55:09,833 --> 00:55:11,290
Porque me arrisquei?
984
00:55:11,291 --> 00:55:13,290
Polo menos non quedarei sempre
985
00:55:13,291 --> 00:55:15,500
neste cárcere por puro medo.
986
00:55:20,125 --> 00:55:22,000
Ninguén ten medo de nada.
987
00:55:23,916 --> 00:55:24,958
Para que conste.
988
00:55:33,958 --> 00:55:37,374
Estou ocupado branqueando cartos.
Volve máis tarde.
989
00:55:37,375 --> 00:55:39,125
Cando remate a canción.
990
00:55:42,416 --> 00:55:43,458
Que pasa, rapaz?
991
00:55:45,041 --> 00:55:46,624
Iso quédavos ben.
992
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
Parece unha festa de revelación de xénero.
993
00:55:49,833 --> 00:55:52,708
Dáde a volta mentres
poño o código na caixa forte.
994
00:55:56,708 --> 00:55:59,041
Eu de ti non faría iso.
995
00:55:59,833 --> 00:56:00,999
Onde está ela?
996
00:56:01,000 --> 00:56:02,083
"Ela?"
997
00:56:02,416 --> 00:56:04,500
Non sei a quen te refires.
998
00:56:05,958 --> 00:56:08,291
Terás que ser máis específico.
999
00:56:10,791 --> 00:56:11,666
Hostia puta.
1000
00:56:12,833 --> 00:56:13,916
Mira, tío.
1001
00:56:15,208 --> 00:56:17,124
Dixo que perdera o seu equipo.
1002
00:56:17,125 --> 00:56:18,666
- A onde foron?
- Non sei.
1003
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
Dígovos a verdade.
Tedes que crerme, tío! Por favor.
1004
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
Claro.
1005
00:56:26,791 --> 00:56:27,875
Créote.
1006
00:56:41,416 --> 00:56:43,082
30 MINUTOS PARA O ATRACO
1007
00:56:43,083 --> 00:56:45,540
29 MINUTOS PARA O ATRACO
1008
00:56:45,541 --> 00:56:48,832
Non cometerei o mesmo erro dúas veces.
1009
00:56:48,833 --> 00:56:51,582
Russell vén comigo, ti quedas no camión.
1010
00:56:51,583 --> 00:56:55,624
Non cres que podo escapar
e acabar con toda a operación?
1011
00:56:55,625 --> 00:56:57,624
Non porías a túa moza en perigo.
1012
00:56:57,625 --> 00:57:00,165
Non é a miña moza. Ese tren xa pasou.
1013
00:57:00,166 --> 00:57:02,124
Agora non son a túa ruliña?
1014
00:57:02,125 --> 00:57:03,124
Non o decidín.
1015
00:57:03,125 --> 00:57:05,790
Aínda podemos fuxir ó solpor tras o roubo.
1016
00:57:05,791 --> 00:57:08,582
Ai, perfecto! Fuxamos no solpor.
1017
00:57:08,583 --> 00:57:11,915
E que tal se paramos
esta parvada de roubo? É ridículo!
1018
00:57:11,916 --> 00:57:13,457
Ela xa roubou!
1019
00:57:13,458 --> 00:57:15,790
Non son a vosa inimiga!
1020
00:57:15,791 --> 00:57:17,457
Pois eu non o vexo así.
1021
00:57:17,458 --> 00:57:19,999
Sei que dis que non o fas polos cartos.
1022
00:57:20,000 --> 00:57:21,415
Pero eu non o creo.
1023
00:57:21,416 --> 00:57:23,500
Só che importan os cartos.
1024
00:57:24,458 --> 00:57:27,124
Meu pai foi garda alí durante 17 anos.
1025
00:57:27,125 --> 00:57:29,124
Un dos restaurantes incendiouse.
1026
00:57:29,125 --> 00:57:33,165
Os incendios nos casinos
provocan o peche das cámaras acoirazadas.
1027
00:57:33,166 --> 00:57:35,582
É automático, así protexen os cartos.
1028
00:57:35,583 --> 00:57:38,125
Pero os gardas quedarían atrapados,
1029
00:57:38,791 --> 00:57:40,750
quedarían sen osíxeno en minutos.
1030
00:57:41,291 --> 00:57:43,790
O meu pai estaba no corredor.
1031
00:57:43,791 --> 00:57:46,457
Suxeitoulles a porta para que escapasen.
1032
00:57:46,458 --> 00:57:47,875
El non puido saír.
1033
00:57:48,791 --> 00:57:50,125
Afogou.
1034
00:57:51,250 --> 00:57:54,165
No canto de pagar unha compensación,
1035
00:57:54,166 --> 00:57:56,624
dixeron que non tiña por que axudalos.
1036
00:57:56,625 --> 00:57:58,500
Así el salvaríase.
1037
00:57:59,291 --> 00:58:02,291
Que se quedase no seu posto,
non lle pasaría nada.
1038
00:58:04,791 --> 00:58:06,125
Pero morreu.
1039
00:58:06,791 --> 00:58:08,750
E miña nai e eu non tiñamos nada.
1040
00:58:10,333 --> 00:58:11,500
Tiña 12 anos.
1041
00:58:12,666 --> 00:58:13,958
Meu pai morreu
1042
00:58:14,791 --> 00:58:16,416
porque só importaban os cartos.
1043
00:58:17,333 --> 00:58:20,375
Agora volverei e collerei
o que máis lles importa.
1044
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
Os seus cartos.
1045
00:58:25,791 --> 00:58:28,665
Planeaches a vinganza por amor ó teu pai?
1046
00:58:28,666 --> 00:58:30,624
Aprendiches a usar armas e conducir
1047
00:58:30,625 --> 00:58:31,833
para facer isto?
1048
00:58:33,666 --> 00:58:34,666
Si.
1049
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
Iso...
1050
00:58:39,041 --> 00:58:40,125
É moi sexy.
1051
00:58:43,416 --> 00:58:44,875
Sinto o do teu pai.
1052
00:58:46,291 --> 00:58:47,625
Preparémonos xa.
1053
00:58:48,750 --> 00:58:51,291
{\an8}Ei, Russell!
1054
00:58:52,416 --> 00:58:53,541
Sei que me ves.
1055
00:58:54,625 --> 00:58:57,165
Xa podes abrir a porta agora mesmo.
1056
00:58:57,166 --> 00:58:58,624
Abre a porta.
1057
00:58:58,625 --> 00:59:00,249
- Ola, Natalie.
- Russell.
1058
00:59:00,250 --> 00:59:02,332
Ei, ruliña. Tes que marchar.
1059
00:59:02,333 --> 00:59:04,457
- Non podías chegar a tempo?
- Non.
1060
00:59:04,458 --> 00:59:06,374
- Parece que si.
- Escoita.
1061
00:59:06,375 --> 00:59:08,707
Non mintas! Esqueces que son latina?
1062
00:59:08,708 --> 00:59:10,583
Púxenche un chip no pescozo!
1063
00:59:11,708 --> 00:59:12,875
Ola, Natalie.
1064
00:59:14,125 --> 00:59:16,499
Esta é a túa nova parella do choio?
1065
00:59:16,500 --> 00:59:18,499
- Non.
- É nova!
1066
00:59:18,500 --> 00:59:20,249
- Non é iso.
- Por que...?
1067
00:59:20,250 --> 00:59:22,874
Eu tamén me cabrearía. Déixame explicalo.
1068
00:59:22,875 --> 00:59:25,915
- Volve a...
- Escoitei falar moito de ti.
1069
00:59:25,916 --> 00:59:29,290
Son a súa nova xefa.
Subiches algunha vez a un destes?
1070
00:59:29,291 --> 00:59:31,124
- Pois non.
- Non, non.
1071
00:59:31,125 --> 00:59:33,415
- Non, non.
- Veña... Pois vale.
1072
00:59:33,416 --> 00:59:35,790
- Ola.
- Agora xa sabes como é.
1073
00:59:35,791 --> 00:59:39,040
- Eu son Travis.
- Como dixen, todo é culpa miña.
1074
00:59:39,041 --> 00:59:41,499
- Ai, Deus!
- Si, vale.
1075
00:59:41,500 --> 00:59:42,915
Si, isto é un roubo.
1076
00:59:42,916 --> 00:59:46,290
Pero non pasa nada. Fai o que che mande.
1077
00:59:46,291 --> 00:59:47,874
Pois claro que si.
1078
00:59:47,875 --> 00:59:50,915
Non farei de heroína
por cartos doutros! Vai armada.
1079
00:59:50,916 --> 00:59:53,708
Exacto. Por que non levarías ti o camión?
1080
00:59:53,833 --> 00:59:56,041
- Fixéronse os heroes?
- Si, tía.
1081
00:59:56,958 --> 00:59:59,707
- É cousa de homes?
- Nin idea.
1082
00:59:59,708 --> 01:00:02,790
Arruinaches o 25 aniversario
por facerte o heroe?
1083
01:00:02,791 --> 01:00:07,124
Eu non fun! Foi ese demo de aí.
1084
01:00:07,125 --> 01:00:09,874
Pasácheste un pouco. Voute atar.
1085
01:00:09,875 --> 01:00:12,165
- Que persoa tan horrible.
- Para aí.
1086
01:00:12,166 --> 01:00:14,040
- Se lle fas dano...
- Matarasme.
1087
01:00:14,041 --> 01:00:16,207
Pois si, matareite. Intentareino.
1088
01:00:16,208 --> 01:00:17,957
Como burlaches a seguridade?
1089
01:00:17,958 --> 01:00:19,083
Que seguridade?
1090
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Non hai?
1091
01:00:22,375 --> 01:00:24,041
Tecnicamente, si que había.
1092
01:00:24,375 --> 01:00:25,874
O meu primo, suborneino.
1093
01:00:25,875 --> 01:00:28,957
Veña, dá a volta.
1094
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
Díxenche que era boa.
1095
01:00:34,375 --> 01:00:35,374
PELEXA DE CAMPIÓNS
1096
01:00:35,375 --> 01:00:37,958
<i>Será o evento do ano!</i>
1097
01:00:41,333 --> 01:00:43,582
<i>Camión 1530, comprobando.</i>
1098
01:00:43,583 --> 01:00:45,208
<i>Adiante. Aquí Clark.</i>
1099
01:00:45,791 --> 01:00:48,375
<i>Hora estimada
de chegada ó Sorrento, 15 minutos.</i>
1100
01:00:48,791 --> 01:00:50,916
{\an8}<i>Recibido, camión 1530.</i>
1101
01:00:51,708 --> 01:00:56,208
Supervisaremos o camión real
nesa frecuencia. Rastrexarémolo.
1102
01:01:05,083 --> 01:01:06,833
Recollida central das 15:00.
1103
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
<i>Agardade un chisco.</i>
1104
01:01:09,625 --> 01:01:10,833
Chegan cedo.
1105
01:01:16,583 --> 01:01:18,916
- Retémolos?
<i>- Un momentiño.</i>
1106
01:01:26,166 --> 01:01:29,666
Ei, tío. Vasnos facer
esperar cinco minutos?
1107
01:01:34,750 --> 01:01:36,583
INICIANDO SISTEMA 1...
1108
01:01:43,041 --> 01:01:43,957
<i>Todo correcto.</i>
1109
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Recibido. Que pasen!
1110
01:01:46,875 --> 01:01:48,000
Perfecto.
1111
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
Sigue tranquilo.
1112
01:02:06,666 --> 01:02:08,541
Temos 13 minutos. Vamos.
1113
01:02:08,666 --> 01:02:11,582
Non me vas amordazar
ou poñerme algo na boca?
1114
01:02:11,583 --> 01:02:14,332
Non. Se lle dás á alarma ou pides axuda,
1115
01:02:14,333 --> 01:02:16,457
asegurareime de non volver.
1116
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
Sen preguntas.
1117
01:02:20,583 --> 01:02:21,874
Eu tamén te quero.
1118
01:02:21,875 --> 01:02:25,208
Non fagas parvadas.
Remata o choio e sácanos de aquí.
1119
01:02:25,916 --> 01:02:26,916
Vamos.
1120
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Que bonito.
1121
01:02:30,416 --> 01:02:32,041
Un bico para min? Nada?
1122
01:02:40,708 --> 01:02:42,250
E Mark e Jax?
1123
01:02:44,333 --> 01:02:45,541
Cambiáronnos.
1124
01:02:48,458 --> 01:02:50,208
- Pois...
- Non sabes que pasou?
1125
01:02:50,916 --> 01:02:52,041
Non. Que?
1126
01:02:52,416 --> 01:02:53,874
Baixa por saúde mental.
1127
01:02:53,875 --> 01:02:56,625
Uns aparvados quixeron atracalos.
1128
01:02:58,666 --> 01:03:02,291
Pero mantiveron a calma.
Disparáronlle a un mentres fuxía.
1129
01:03:03,625 --> 01:03:04,958
Sempre o fan.
1130
01:03:11,291 --> 01:03:13,707
Quen é o parvo que rouba un blindado?
1131
01:03:13,708 --> 01:03:15,875
O máis parvo dos parvos.
1132
01:03:27,125 --> 01:03:28,000
Xa imos.
1133
01:03:33,166 --> 01:03:34,415
<i>Onde andas, cocainas?</i>
1134
01:03:34,416 --> 01:03:37,583
<i>Camiño de Sorrento, a dez minutos.</i>
1135
01:03:40,916 --> 01:03:42,207
Xa levan moito aí.
1136
01:03:42,208 --> 01:03:45,124
- Vou ver que pasa.
- Ei, queda quieto.
1137
01:03:45,125 --> 01:03:47,749
Non fagas nada. Ten a Russell alí dentro.
1138
01:03:47,750 --> 01:03:49,290
Non quero que te movas.
1139
01:03:49,291 --> 01:03:50,875
Non me vou mover.
1140
01:03:51,625 --> 01:03:54,207
Non farei nada que poña en perigo a Zo.
1141
01:03:54,208 --> 01:03:55,500
Quen é Zo?
1142
01:03:56,125 --> 01:03:58,290
A rapaza que nos secuestrou.
1143
01:03:58,291 --> 01:04:00,624
Creo que se chama así. Case seguro.
1144
01:04:00,625 --> 01:04:03,833
Non me mentiría niso, non?
Non estou seguro.
1145
01:04:06,625 --> 01:04:08,041
Cagueina.
1146
01:04:48,666 --> 01:04:49,665
Aí estamos. Veña.
1147
01:04:49,666 --> 01:04:51,540
Merda. Seguen aquí, perdoa.
1148
01:04:51,541 --> 01:04:53,999
Debían marchar hai 30 minutos.
1149
01:04:54,000 --> 01:04:56,832
Facilítasme o traballo. Iso é, campión.
1150
01:04:56,833 --> 01:04:59,332
- Aquí. Costas rectas.
- Vaia vestidiño.
1151
01:04:59,333 --> 01:05:01,791
- Confianza.
- Collemos iso e liscamos.
1152
01:05:02,208 --> 01:05:05,832
Están sentadas nel.
Este tipo está a arruinarme o día.
1153
01:05:05,833 --> 01:05:07,583
Que ven te vexo, meu.
1154
01:05:08,500 --> 01:05:10,165
Sabes cal é a peor parte?
1155
01:05:10,166 --> 01:05:13,166
Gústame moito. Estou namorado dela.
1156
01:05:14,000 --> 01:05:15,624
Sabes o estúpido que soa?
1157
01:05:15,625 --> 01:05:16,790
Si, pero...
1158
01:05:16,791 --> 01:05:19,749
Imos saír de aquí e non volverás vela.
1159
01:05:19,750 --> 01:05:21,957
- Iso non o sabes.
- Pois si.
1160
01:05:21,958 --> 01:05:23,915
- Non podes deter o amor.
- Travis.
1161
01:05:23,916 --> 01:05:25,165
Non podes.
1162
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
- Que carallo che pasa?
- Moitas cousas!
1163
01:05:27,500 --> 01:05:30,624
Mal día. Non son poli,
pilláronnos pola miña culpa.
1164
01:05:30,625 --> 01:05:33,125
Somos reféns, perdín o teu anel de voda.
1165
01:05:33,416 --> 01:05:34,541
O meu anel?
1166
01:05:36,250 --> 01:05:37,458
Que lle pasa?
1167
01:05:38,041 --> 01:05:39,125
Que ten?
1168
01:05:41,791 --> 01:05:44,290
Aquí, campión. Veña, a ver ese sorriso.
1169
01:05:44,291 --> 01:05:47,499
Precisa cinco ou dez minutos máis.
1170
01:05:47,500 --> 01:05:49,332
Veña, señoritas. Moi ben.
1171
01:05:49,333 --> 01:05:50,832
Vaia poses, manda truco!
1172
01:05:50,833 --> 01:05:52,832
- Ocúpome eu.
- Ben.
1173
01:05:52,833 --> 01:05:55,957
Precisa uns cinco
ou dez minutos máis. Rapazas...
1174
01:05:55,958 --> 01:05:57,415
Que pasa, campión?
1175
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Son moi fan, tío.
1176
01:06:00,791 --> 01:06:03,874
Só quero dicir que
non estou de acordo con el.
1177
01:06:03,875 --> 01:06:06,583
Non es a putiña de ninguén.
1178
01:06:07,500 --> 01:06:08,416
Perdoa?
1179
01:06:08,875 --> 01:06:13,457
Cortez. Anda por aí chamándovos putiñas.
1180
01:06:13,458 --> 01:06:14,999
Está a falar cos da prensa.
1181
01:06:15,000 --> 01:06:17,874
Fala da túa familia, incluso da túa nai.
1182
01:06:17,875 --> 01:06:20,040
Creo que non vén moito a conto.
1183
01:06:20,041 --> 01:06:21,374
Dá unha rolda de prensa?
1184
01:06:21,375 --> 01:06:24,000
Deixarías que alguén
falase así da túa nai?
1185
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Exactamente.
1186
01:06:31,708 --> 01:06:33,374
Temos que ir dar malleiras.
1187
01:06:33,375 --> 01:06:35,165
- Iso digo eu.
- Vamos.
1188
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
Non sei que facedes aquí.
1189
01:06:42,708 --> 01:06:43,666
Veña.
1190
01:06:57,208 --> 01:06:59,625
Ei, espera un momento.
1191
01:07:00,416 --> 01:07:01,666
Desculpa.
1192
01:07:04,750 --> 01:07:05,833
Coñézote.
1193
01:07:09,833 --> 01:07:11,375
Es a filla de Michael.
1194
01:07:11,916 --> 01:07:14,458
Era amigo seu. Recoñecinte pola foto.
1195
01:07:14,791 --> 01:07:17,957
Só quería dicir que
o teu pai morreu coma un heroe.
1196
01:07:17,958 --> 01:07:20,458
Foi unha situación ben fodida.
1197
01:07:21,458 --> 01:07:25,249
Pois si. Grazas por todo
o que fixeron por nós.
1198
01:07:25,250 --> 01:07:28,457
Claro. Todo polo bo de Mike. Déixovos.
1199
01:07:28,458 --> 01:07:29,833
Un pracer coñecerte.
1200
01:07:44,041 --> 01:07:45,540
Deixade que vos axude.
1201
01:07:45,541 --> 01:07:48,291
- Non, xa podemos nós.
- Facémolo nós, meu.
1202
01:07:53,416 --> 01:07:55,583
Gústanos seguir as regras.
1203
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Moi ben. Só quería axudar.
1204
01:08:17,458 --> 01:08:19,582
<i>Camión 1530, comprobando.</i>
1205
01:08:19,583 --> 01:08:21,708
<i>Escoitámoste, camión 1530.</i>
1206
01:08:22,666 --> 01:08:26,749
<i>Adiantámonos. Hora aproximada
de chegada a Sorrento: un minuto.</i>
1207
01:08:26,750 --> 01:08:28,750
<i>Perfecto. Apurade.</i>
1208
01:09:13,625 --> 01:09:15,041
Vamos, vamos.
1209
01:09:31,708 --> 01:09:32,875
Dúas recollidas?
1210
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Xira aquí.
1211
01:10:15,875 --> 01:10:18,291
Bo sitio para soterrar un cadáver.
1212
01:10:18,875 --> 01:10:19,958
Exacto.
1213
01:10:20,583 --> 01:10:22,332
Aquí é onde te vou deixar.
1214
01:10:22,333 --> 01:10:24,083
Deixar a quen?
1215
01:10:24,458 --> 01:10:26,916
Tranquilo. Tendes un coche para volver.
1216
01:10:27,583 --> 01:10:30,749
Máis ben dous.
Podedes coller o de Banner e o de Miguel.
1217
01:10:30,750 --> 01:10:32,499
A túa moza ten plans.
1218
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Isto é todo? Nada máis?
1219
01:10:35,958 --> 01:10:37,458
Non son mala persoa.
1220
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
Aí está, o meu bebé.
1221
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Esperta, Russ.
1222
01:11:20,416 --> 01:11:22,499
Russell, meu amor, esperta.
1223
01:11:22,500 --> 01:11:23,583
Esperta!
1224
01:11:25,625 --> 01:11:27,541
Mira quen espertou.
1225
01:11:27,750 --> 01:11:29,166
- Russell?
- Ei.
1226
01:11:30,208 --> 01:11:31,999
Non, non!
1227
01:11:32,000 --> 01:11:35,166
- Tranquila.
- Ei, que carallo?
1228
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Tranquilo ti.
1229
01:11:46,916 --> 01:11:48,041
Vale.
1230
01:11:56,791 --> 01:12:00,041
- Ei, Travis. Esperta.
- Que?
1231
01:12:02,833 --> 01:12:03,957
Merda!
1232
01:12:03,958 --> 01:12:05,332
Hostia.
1233
01:12:05,333 --> 01:12:06,458
E Zo?
1234
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Merda, isto pinta mal.
1235
01:12:10,916 --> 01:12:12,999
Grazas por facer o traballo duro.
1236
01:12:13,000 --> 01:12:14,583
Coma sempre.
1237
01:12:18,125 --> 01:12:22,375
Xa me tes, vale?
Aí están os cartos. Deixa que marchen.
1238
01:12:23,458 --> 01:12:26,541
Gústanche máis
os novos socios que os antigos?
1239
01:12:26,875 --> 01:12:28,375
Que mágoa, carafio.
1240
01:12:32,625 --> 01:12:35,915
- Russ, hai un alicate.
- Que?
1241
01:12:35,916 --> 01:12:37,665
- Hai un alicate aí.
- Aí?
1242
01:12:37,666 --> 01:12:38,833
Si.
1243
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
Vou collelo todo.
1244
01:12:42,166 --> 01:12:45,333
Si. Tamén este anel barateiro.
1245
01:12:47,750 --> 01:12:49,000
É o meu anel?
1246
01:12:53,458 --> 01:12:55,541
Travis, podes chegar á marcha?
1247
01:12:57,125 --> 01:12:59,165
- Creo que si.
- Pon a marcha atrás.
1248
01:12:59,166 --> 01:13:00,666
- E Zo?
- Faino!
1249
01:13:02,666 --> 01:13:04,707
Os cartos están no coche. Dálle.
1250
01:13:04,708 --> 01:13:06,124
Que comece a festa.
1251
01:13:06,125 --> 01:13:07,332
Vamos.
1252
01:13:07,333 --> 01:13:08,666
Bule, Russ.
1253
01:13:10,250 --> 01:13:11,166
Córtao!
1254
01:13:26,500 --> 01:13:27,666
Para!
1255
01:13:32,916 --> 01:13:35,041
- Merda. Estás ben, Russ?
- Non!
1256
01:13:39,958 --> 01:13:42,416
Vale, axúdaa primeiro a ela.
1257
01:13:43,291 --> 01:13:44,125
Non!
1258
01:13:58,375 --> 01:13:59,541
Hostia.
1259
01:14:06,083 --> 01:14:06,916
Vamos.
1260
01:14:33,458 --> 01:14:34,500
Hostia!
1261
01:14:42,500 --> 01:14:44,999
- Russell! Non!
- Merda.
1262
01:14:45,000 --> 01:14:47,708
- Es o meu seguro.
- Non! Russell!
1263
01:14:49,750 --> 01:14:50,916
- Russ!
- Russell!
1264
01:14:51,041 --> 01:14:53,999
- Cala!
- Disparácheslle a Russell. Voute matar.
1265
01:14:54,000 --> 01:14:55,500
Déixame en paz.
1266
01:15:07,208 --> 01:15:08,458
Merda, Banner!
1267
01:15:15,083 --> 01:15:16,999
Merda. Estás ben, Russ?
1268
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Non.
1269
01:15:21,000 --> 01:15:21,916
Vamos.
1270
01:15:27,916 --> 01:15:29,290
Disparáronche, tío.
1271
01:15:29,291 --> 01:15:31,916
Seino. Veña, vamos.
1272
01:15:35,166 --> 01:15:36,041
Coidado!
1273
01:15:36,958 --> 01:15:37,791
Hostia puta!
1274
01:15:40,458 --> 01:15:43,291
Merda! Cres que vai sobrevivir?
1275
01:15:54,541 --> 01:15:55,375
Carallo.
1276
01:16:42,208 --> 01:16:44,250
Ei, máis rápido.
1277
01:16:58,333 --> 01:17:00,332
Si! Aí veñen os reforzos.
1278
01:17:00,333 --> 01:17:03,249
Imos conducindo
o camión que roubou o Sorrento.
1279
01:17:03,250 --> 01:17:04,582
Cren que somos os malos.
1280
01:17:04,583 --> 01:17:07,165
Non saben que os malos xa marcharon.
1281
01:17:07,166 --> 01:17:08,790
Perséguennos a nós!
1282
01:17:08,791 --> 01:17:11,082
- Non!
- Estes cabróns perséguennos!
1283
01:17:11,083 --> 01:17:12,291
Que merda é esta?
1284
01:17:17,375 --> 01:17:19,540
Fagamos un trato, Zoe.
1285
01:17:19,541 --> 01:17:22,875
Dáme o diñeiro
e devolvereille a muller ó teu compañeiro.
1286
01:17:24,583 --> 01:17:25,666
Aceptas?
1287
01:17:37,666 --> 01:17:40,875
<i>Para e réndete agora mesmo!</i>
1288
01:17:46,500 --> 01:17:47,332
- Vamos!
- Ei.
1289
01:17:47,333 --> 01:17:50,333
- Que fas? Natalie está alí.
- Perdoa.
1290
01:17:53,541 --> 01:17:57,207
<i>- Onde estades, camándulas?</i>
- Que?
1291
01:17:57,208 --> 01:17:59,582
Hai unha hora que tiñades que volver.
1292
01:17:59,583 --> 01:18:03,582
<i>Teño un coleccionista cabreado
preguntando polo seu mono.</i>
1293
01:18:03,583 --> 01:18:05,374
<i>Vedes isto?</i>
1294
01:18:05,375 --> 01:18:07,832
{\an8}Cantos fillos de puta por metro cadrado!
1295
01:18:07,833 --> 01:18:10,665
{\an8}Roubaron un camión e tamén o Sorrento.
1296
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
{\an8}<i>E pensan librarse!</i>
1297
01:18:13,541 --> 01:18:15,790
{\an8}Espera. Ese camión é meu?
1298
01:18:15,791 --> 01:18:17,957
{\an8}<i>Escaparon con 60 millóns en efectivo.</i>
1299
01:18:17,958 --> 01:18:21,458
{\an8}Estades de broma? Sodes vós os camándulas?
1300
01:18:21,875 --> 01:18:23,540
{\an8}<i>Vai tomar polo cu, Clark!</i>
1301
01:18:23,541 --> 01:18:26,833
{\an8}Que vos fodan, cabróns de merda.
1302
01:18:30,708 --> 01:18:32,041
- Merda!
- Hostia!
1303
01:18:33,958 --> 01:18:36,458
Estannos disparando. Retrocedede!
1304
01:19:01,541 --> 01:19:02,958
NON ENTRAR
1305
01:19:48,041 --> 01:19:49,374
- Amodo.
- Confía en min.
1306
01:19:49,375 --> 01:19:52,624
Co noso peso e velocidade,
teremos o impulso preciso.
1307
01:19:52,625 --> 01:19:53,583
Seguramente.
1308
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
Deixa a miña moza!
1309
01:20:45,791 --> 01:20:46,624
Manobra PIT!
1310
01:20:46,625 --> 01:20:49,249
Non podo. Non quero ferir a Natalie.
1311
01:20:49,250 --> 01:20:50,250
Telo controlado.
1312
01:20:50,750 --> 01:20:52,291
Vai con todo, veña!
1313
01:20:58,166 --> 01:21:00,125
Ei, estamos ardendo.
1314
01:21:01,958 --> 01:21:02,999
Está quentísimo.
1315
01:21:03,000 --> 01:21:04,291
Para o camión.
1316
01:21:05,291 --> 01:21:06,333
Non teño freos.
1317
01:21:12,291 --> 01:21:14,249
- Vamos!
- A onde?
1318
01:21:14,250 --> 01:21:15,499
- Lisca!
- Pero como?
1319
01:21:15,500 --> 01:21:16,958
Saltamos, sen máis?
1320
01:21:47,916 --> 01:21:49,000
Falta Natalie.
1321
01:21:51,041 --> 01:21:53,249
Quedei atrapado, Russ.
1322
01:21:53,250 --> 01:21:54,582
- Que?
- Atrapado!
1323
01:21:54,583 --> 01:21:55,499
- Veña.
- Agárrate.
1324
01:21:55,500 --> 01:21:56,874
Como que me agarre?
1325
01:21:56,875 --> 01:21:57,791
Vamos!
1326
01:22:07,875 --> 01:22:09,624
- Máis amodo!
- Máis rápido!
1327
01:22:09,625 --> 01:22:10,832
Amodo!
1328
01:22:10,833 --> 01:22:12,583
Dexa de ser egoísta!
1329
01:22:15,916 --> 01:22:17,791
- Non vexo nada, móvete.
- Vaia!
1330
01:22:20,916 --> 01:22:22,249
Iso son disparos?
1331
01:22:22,250 --> 01:22:23,166
Aguanta.
1332
01:22:27,708 --> 01:22:28,625
Merda!
1333
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
Cago na puta!
1334
01:22:35,333 --> 01:22:37,375
Quedei sen munición.
1335
01:22:38,083 --> 01:22:39,250
Que facemos?
1336
01:22:49,458 --> 01:22:50,708
Merda.
1337
01:22:55,208 --> 01:22:56,165
Díxencho.
1338
01:22:56,166 --> 01:22:58,208
Métete co meu marido e matareite.
1339
01:23:07,416 --> 01:23:08,541
Iso é, Russ.
1340
01:23:09,166 --> 01:23:10,500
Vai e que cha chupen.
1341
01:23:13,250 --> 01:23:14,208
Amor.
1342
01:23:14,500 --> 01:23:15,582
Salveiche o cu!
1343
01:23:15,583 --> 01:23:16,540
Seino.
1344
01:23:16,541 --> 01:23:17,665
Estás ben?
1345
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
- Si, e ti?
- Si.
1346
01:23:22,166 --> 01:23:23,375
Feliz aniverario.
1347
01:23:25,875 --> 01:23:26,958
Grazas.
1348
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Veña. E ti...
1349
01:23:31,208 --> 01:23:32,832
Cando teñas algún problema,
1350
01:23:32,833 --> 01:23:35,915
é mellor que busques
un avogado e fagas terapia.
1351
01:23:35,916 --> 01:23:37,999
Non volvas facer isto.
1352
01:23:38,000 --> 01:23:41,499
E afástate da miña muller e de min
ou dispararannos de novo.
1353
01:23:41,500 --> 01:23:42,583
Está ben.
1354
01:23:46,625 --> 01:23:49,500
Queres fuxir comigo ó solpor?
1355
01:23:50,541 --> 01:23:51,583
Non.
1356
01:23:52,833 --> 01:23:54,125
Pero non te pararei.
1357
01:23:54,583 --> 01:23:57,333
- Estás seguro?
- Non a pararei!
1358
01:24:03,291 --> 01:24:04,916
Non esperes dous días.
1359
01:24:23,916 --> 01:24:25,165
Estás ben?
1360
01:24:25,166 --> 01:24:29,125
Si. Só estou un pouco confuso e cacheiro.
1361
01:24:29,833 --> 01:24:30,875
E só.
1362
01:24:31,833 --> 01:24:33,750
Ai, merda. Case o esquezo.
1363
01:24:39,000 --> 01:24:40,332
Róubaslle a carteira?
1364
01:24:40,333 --> 01:24:41,790
Ai, non o toques.
1365
01:24:41,791 --> 01:24:44,916
Non, só estou collendo isto.
1366
01:24:49,000 --> 01:24:50,500
Ai, o meu anel!
1367
01:24:52,458 --> 01:24:54,207
Vaia sorpresa!
1368
01:24:54,208 --> 01:24:56,415
Está noviño.
1369
01:24:56,416 --> 01:24:58,249
Que marabilla.
1370
01:24:58,250 --> 01:25:01,291
Que tal se empezamos xa
o novo horario de traballo?
1371
01:25:02,000 --> 01:25:03,290
- En serio?
- Xa mesmo.
1372
01:25:03,291 --> 01:25:06,082
Si, tereite só para min.
1373
01:25:06,083 --> 01:25:07,791
Son moi feliz.
1374
01:25:11,583 --> 01:25:12,916
Alá vai.
1375
01:25:33,000 --> 01:25:36,666
<i>Mans arriba,
poñédeas onde as poidamos ver.</i>
1376
01:26:13,291 --> 01:26:15,916
É O REAL
1377
01:26:21,416 --> 01:26:22,708
Carallo.
1378
01:26:28,166 --> 01:26:29,833
Russell contoumo todo.
1379
01:26:33,500 --> 01:26:35,458
A súa actuación foi exemplar.
1380
01:26:35,958 --> 01:26:37,041
Alégrome moito.
1381
01:26:38,541 --> 01:26:39,916
Grazas.
1382
01:26:40,291 --> 01:26:42,541
Todo nunha xornada de traballo.
1383
01:26:43,000 --> 01:26:44,708
Moitas grazas.
1384
01:26:45,041 --> 01:26:46,916
- Mentícheslles.
- Pois...
1385
01:26:47,166 --> 01:26:50,874
- Quérote, tío.
- Iso non é preciso.
1386
01:26:50,875 --> 01:26:53,665
- Quéresme.
- A verdade é que non.
1387
01:26:53,666 --> 01:26:55,624
É xenial conectar coas emocións.
1388
01:26:55,625 --> 01:26:57,790
- Axúdache a...
- Xa estou conectado.
1389
01:26:57,791 --> 01:27:00,040
É moi sensible. Moitísimo.
1390
01:27:00,041 --> 01:27:01,707
Pero ti non lle caes ben.
1391
01:27:01,708 --> 01:27:03,040
- Non.
- Iso é.
1392
01:27:03,041 --> 01:27:05,790
Creo que deberías fuxir ó solpor con...
1393
01:27:05,791 --> 01:27:06,707
Sabes que?
1394
01:27:06,708 --> 01:27:08,207
Apunta o teu número.
1395
01:27:08,208 --> 01:27:10,457
- Para manter o contacto.
- Non...
1396
01:27:10,458 --> 01:27:12,540
Veña, podemos repetilo.
1397
01:27:12,541 --> 01:27:14,749
- Claro que non.
- Volverémonos ver.
1398
01:27:14,750 --> 01:27:18,374
- Sei onde vives.
- Nin se che ocorra.
1399
01:27:18,375 --> 01:27:22,416
Vou ir. Estás fodido, tío. Somos amigos.
1400
01:27:23,166 --> 01:27:24,499
CINCO MESES DESPOIS
1401
01:27:24,500 --> 01:27:28,750
SEIS MESES DESPOIS
1402
01:27:38,458 --> 01:27:39,624
Levouche ben tempo.
1403
01:27:39,625 --> 01:27:40,957
<i>Grazas a Deus.</i>
1404
01:27:40,958 --> 01:27:44,374
<i>Levo probando todo o mes!
Non lembraba os últimos díxitos.</i>
1405
01:27:44,375 --> 01:27:45,457
Que?
1406
01:27:45,458 --> 01:27:48,665
Alédame falar contigo.
Estiven reflexionando.
1407
01:27:48,666 --> 01:27:52,332
Dáme vergonza,
pero preciso sabelo. Foi real?
1408
01:27:52,333 --> 01:27:54,499
<i>Queres volver a verme?</i>
1409
01:27:54,500 --> 01:27:56,915
Terás que vir a Bali para sabelo.
1410
01:27:56,916 --> 01:27:59,540
A Bali? Quen carallo cres que son?
1411
01:27:59,541 --> 01:28:02,874
Chámome Travis Stoley,
non DJ Khaled. Non podo...
1412
01:28:02,875 --> 01:28:05,458
Tenente Stoley, está prestando atención?
1413
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
<i>Xa non. Vaia tomar polo cu, señor!</i>
1414
01:28:15,541 --> 01:28:21,125
{\an8}PEQUENO ALOXAMENTO
DE RUSSELL E NATALIE
1415
01:28:22,000 --> 01:28:24,165
- Ei, ola.
- Ola!
1416
01:28:24,166 --> 01:28:27,500
Remataches coa quenda
das 4:30, pero falta a das 11:30.
1417
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
FELIZ APERTURA!
Z E T
1418
01:29:05,208 --> 01:29:06,415
Estás ben, amor?
1419
01:29:06,416 --> 01:29:08,499
Si, xenial!
1420
01:29:08,500 --> 01:29:12,291
Todo é marabilloso.
Estou ben. E ti es marabillosa!
1421
01:29:25,875 --> 01:29:27,540
O museo está moi molesto.
1422
01:29:27,541 --> 01:29:30,249
<i>Destruíu un exemplar extremadamente raro.</i>
1423
01:29:30,250 --> 01:29:31,665
O museo?
1424
01:29:31,666 --> 01:29:34,040
<i>Somos os mellores do negocio, amigo.</i>
1425
01:29:34,041 --> 01:29:36,540
<i>Os meus mozos xestionaron ben a entrega.</i>
1426
01:29:36,541 --> 01:29:38,540
Se lle pasa algo ó espécime,
1427
01:29:38,541 --> 01:29:41,040
chame os pailáns ós que llo mercou.
1428
01:29:41,041 --> 01:29:45,249
<i>Agora, se me desculpa,
teño un negocio que dirixir, enténdelo?</i>
1429
01:29:45,250 --> 01:29:48,541
<i>Que teña un bo día, camándula!</i>
1430
01:34:00,833 --> 01:34:02,832
Subtítulos: Natalia L. Prieto
1431
01:34:02,833 --> 01:34:04,916
Supervisora creativa: Paula Maneiro
1431
01:34:05,305 --> 01:35:05,253