"Hubert ohne Staller" Spiel Satz Sarg
| ID | 13214625 |
|---|---|
| Movie Name | "Hubert ohne Staller" Spiel Satz Sarg |
| Release Name | dTV ARD color |
| Year | 2023 |
| Kind | tv |
| Language | Danish |
| IMDB ID | 29619855 |
| Format | srt |
1
00:00:01,020 --> 00:00:01,340
.
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
3
00:00:40,660 --> 00:00:41,780
Dennis?
4
00:00:46,380 --> 00:00:47,540
Dennis?
5
00:00:59,500 --> 00:01:00,660
Hallo?
6
00:01:02,140 --> 00:01:03,340
Er der nogen?
7
00:01:23,180 --> 00:01:24,100
Üh, shit.
8
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
Dennis?
9
00:01:29,700 --> 00:01:30,900
Pis.
10
00:02:26,420 --> 00:02:29,100
Politiet.
Du behöver ikke at gemme dig.
11
00:02:29,340 --> 00:02:31,140
Jeg ved, du er her.
12
00:02:44,980 --> 00:02:47,820
Uha, ikke sü stormfuld.
- Hvad laver du her?
13
00:02:48,060 --> 00:02:51,580
Jeg er medlem og
skal spille tennis med en veninde.
14
00:02:51,860 --> 00:02:55,620
Var du her ogsü for 5 min. siden?
- Nej, jeg er lige kommet.
15
00:02:55,900 --> 00:02:58,340
Hvem er du?
- Politiet i Wolfratshausen, Bayer.
16
00:02:58,580 --> 00:03:02,060
Heike, jeg troede
vi skulle mödes foran indgangen.
17
00:03:02,340 --> 00:03:04,220
Min veninde Gerda.
- Mig en fornöjelse.
18
00:03:04,460 --> 00:03:08,540
Er du Heikes veninde?
- Hun siger, hun er fra politiet.
19
00:03:08,780 --> 00:03:10,660
Jeg kan vise mit ID.
20
00:03:10,900 --> 00:03:13,140
Vi ringer til politiet, skat.
21
00:03:13,740 --> 00:03:16,900
Overraskelse,
han er slüet med en ketcher.
22
00:03:17,540 --> 00:03:18,580
Aha.
23
00:03:20,260 --> 00:03:23,340
310 gr., turneringsketcher, tung.
24
00:03:23,900 --> 00:03:26,460
Tyder mest
pü en der spiller med overskue.
25
00:03:26,980 --> 00:03:29,340
Spiller du tennis?
- Nej.
26
00:03:29,620 --> 00:03:31,740
Jeg hüber, at gerningsmanden
er lige sü slöset med sine -
27
00:03:31,980 --> 00:03:35,660
- fingeraftryk som du er, Hubert.
- Undskyld.
28
00:03:35,900 --> 00:03:37,540
Og hvad med dig, hr. Girwidz?
29
00:03:37,820 --> 00:03:41,140
Tennis er ikke lige mig. Jeg er ...
- Usportslig.
30
00:03:42,820 --> 00:03:46,300
Fru Bayer,
havde du en prövetime hos ham?
31
00:03:46,580 --> 00:03:50,220
Ja, kl. 8.30. Jeg
gik ind, da jeg var tidlig pü den.
32
00:03:51,220 --> 00:03:53,500
Det var lige
för du havde mödt gerningsmanden.
33
00:03:53,740 --> 00:03:55,620
Han döde for höjst en time siden.
- Whau.
34
00:03:56,660 --> 00:03:58,900
Lagde du ellers märke til noget?
35
00:03:59,180 --> 00:04:02,420
Da jeg ankom,
var der en bil, der körte väk.
36
00:04:02,700 --> 00:04:04,500
Hvilket märke?
- Aner det ikke.
37
00:04:04,780 --> 00:04:08,060
En stationcar,
brun, med et orange klistermärke.
38
00:04:08,300 --> 00:04:12,140
Og ellers?
- Ingen. jeg gik ned i omklädningen.
39
00:04:12,460 --> 00:04:14,660
Men jeg tror, at der var en der.
40
00:04:14,940 --> 00:04:16,820
En af damerne?
- Nej.
41
00:04:17,060 --> 00:04:18,660
De kom först senere.
42
00:04:18,900 --> 00:04:21,140
Ellers sü du ikke nogen?
- Nej.
43
00:04:21,380 --> 00:04:24,820
Hej, hvad sker der her?
- Du kan godt gü hjem igen.
44
00:04:25,060 --> 00:04:27,620
Der er ingen tennis i dag.
- Det gör jeg ikke.
45
00:04:27,900 --> 00:04:30,460
Jeg er foreningsformand.
- Aha, ja.
46
00:04:30,780 --> 00:04:33,420
Jeg tager mig af damerne.
47
00:04:37,380 --> 00:04:39,140
Er det Bruckner?
48
00:04:42,780 --> 00:04:44,900
Südan
havde jeg ikke forestillet mig det.
49
00:04:45,140 --> 00:04:47,620
Jeg skal pü arbejde om en time.
50
00:04:47,900 --> 00:04:51,100
Det gör mig ondt,
at i mütte vente sü länge, men ...
51
00:04:51,700 --> 00:04:52,940
Gerda?
52
00:04:54,380 --> 00:04:58,540
Nej, Reimund.
Min eksmands tidligere kollega.
53
00:04:59,020 --> 00:05:01,940
Hvorfor eks?
- Ja, ja slut og forbi.
54
00:05:02,340 --> 00:05:04,020
Död?
- Nej, skilt.
55
00:05:04,780 --> 00:05:07,580
Ligesom Margot og jeg.
- Virkelig?
56
00:05:08,340 --> 00:05:10,460
Ja, vi passede
bare ikke sammen längere.
57
00:05:10,700 --> 00:05:12,620
Vigtigst, at du har det godt?
- Ja.
58
00:05:12,900 --> 00:05:16,020
Bor du stadig i Dortmund?
- Ja, jeg er pü besög her.
59
00:05:16,260 --> 00:05:19,780
Heike og jeg
mödte hinanden sidste ür pü Ibiza.
60
00:05:20,060 --> 00:05:22,020
Min först single-ferie i 30 ür.
61
00:05:22,260 --> 00:05:23,820
Ja, hvad skal man sige til det?
62
00:05:27,740 --> 00:05:30,740
Ja, jeg tage mod jeres vidneudsagn.
63
00:05:30,980 --> 00:05:33,220
Det sädvanlige. Ja.
64
00:05:50,780 --> 00:05:53,700
Hvem har smidt dig väk?
- Hey?
65
00:05:54,140 --> 00:05:55,100
Hjälp!
66
00:05:55,380 --> 00:05:57,740
Uha, uha, uha,
hvor länge har du ligget her?
67
00:05:59,620 --> 00:06:02,620
I evigheder.
Jeg kan ikke nü min mobil.
68
00:06:03,020 --> 00:06:04,380
Det klarer vi.
69
00:06:05,860 --> 00:06:08,860
Jeg ikke märke mine ben längere.
- Ja, men sü ...
70
00:06:09,140 --> 00:06:09,900
Hvad laver du?
71
00:06:10,180 --> 00:06:14,180
Nür du ikke kan märke dine ben, er
det vigtig, at du ikke beväger dig.
72
00:06:14,420 --> 00:06:18,260
Jeg kan märke dem, kan
du lige flytte knallerten? - Javel.
73
00:06:18,900 --> 00:06:21,700
Det er vist bedst, at
jeg ringer efter en ambulance, ikke?
74
00:06:21,980 --> 00:06:24,940
Ring hellere til politiet.
- Üh, nej.
75
00:06:25,340 --> 00:06:28,980
Den idiot
der ramte mig, er kriminel.
76
00:06:29,260 --> 00:06:30,460
Kl. 08:15?
77
00:06:30,740 --> 00:06:32,260
Der var jeg derhjemme.
78
00:06:32,540 --> 00:06:34,060
Har du vidner?
79
00:06:34,340 --> 00:06:36,740
Min kone
var allerede pü vej pü arbejde.
80
00:06:37,020 --> 00:06:40,500
I tror vel ikke,
at jeg har noget med det at göre.
81
00:06:40,780 --> 00:06:43,700
Det var en eller anden,
men de färreste indrömmer det.
82
00:06:43,980 --> 00:06:47,020
Hvorfor skulle jeg
göre det? Manden var tennisträner.
83
00:06:47,260 --> 00:06:51,020
Ved I hvor svärt det
er, at finde en god tennisträner?
84
00:06:51,300 --> 00:06:53,060
Myrdet. Hvem gör südan noget?
85
00:06:53,380 --> 00:06:55,900
En dürlig taber.
86
00:06:56,180 --> 00:06:57,580
Var der problemer i klubben?
87
00:06:57,820 --> 00:07:01,140
Havde Dennis, hr. Bruckner
nogle private problemer?
88
00:07:01,380 --> 00:07:04,060
Nej, men
rent privat var vi ikke sü tätte.
89
00:07:04,300 --> 00:07:05,460
Det eneste ...
90
00:07:07,060 --> 00:07:10,180
Angüende kvinder,
holdt han sig ikke tilbage.
91
00:07:10,460 --> 00:07:13,780
Jeg har altid sagt, at han
skulle holde sig tilbage i klubben.
92
00:07:14,020 --> 00:07:17,860
Hvad skal man göre? Tennis-
tränerne stür ikke ligefrem i kö.
93
00:07:18,100 --> 00:07:21,940
Det skal ikke undre mig,
at der er en, der er flippet ud.
94
00:07:22,180 --> 00:07:23,980
Üh.
95
00:07:25,060 --> 00:07:27,580
Min datter. Jeg tager den lige.
96
00:07:28,740 --> 00:07:30,300
Hej min skat.
97
00:07:31,980 --> 00:07:34,300
Skräkkeligt.
Lige inden din turnering.
98
00:07:34,580 --> 00:07:36,180
Er du okay?
- Ja.
99
00:07:37,140 --> 00:07:38,580
Tror du pü det der?
100
00:07:40,020 --> 00:07:43,820
Pü hvad?
- Jalousi, affärer.
101
00:07:44,540 --> 00:07:45,780
Aner det ikke.
102
00:07:50,020 --> 00:07:52,060
Aha, din datter, ikke?
103
00:07:53,500 --> 00:07:56,620
Jeg behöver ikke fortälle,
hvor hun har sit talent fra.
104
00:07:56,900 --> 00:08:00,060
Bedstemor spiller ogsü tennis.
- Min kone.
105
00:08:00,340 --> 00:08:02,460
Tidligere
tränede jeg selv min datter, -
106
00:08:02,740 --> 00:08:05,180
- men det gür
ikke längere med min tennisalbue.
107
00:08:05,420 --> 00:08:08,220
I har en medlemsliste, ikke?
- Jo.
108
00:08:08,460 --> 00:08:10,900
Men gür det
ikke ind under databeskyttelse?
109
00:08:11,140 --> 00:08:14,540
Hr. Seibel,
vil du tilbageholde Informationer?
110
00:08:15,340 --> 00:08:17,220
Altsü en stationcar. Model?
111
00:08:17,460 --> 00:08:19,580
Jeg sü den kun bagfra.
112
00:08:19,820 --> 00:08:24,500
Da han ramte mig, mistede
jeg kontrollen og rög i gröften.
113
00:08:24,740 --> 00:08:27,020
Farve?
- Den var brun.
114
00:08:28,460 --> 00:08:31,460
Nummerplader?
- Wolfratshausen, tror jeg.
115
00:08:31,740 --> 00:08:34,420
Mere ved
jeg ikke, det hele gik sü hurtigt.
116
00:08:34,660 --> 00:08:37,260
Du har brug
for et dashcam foran og bagpü.
117
00:08:37,540 --> 00:08:40,700
Er de lovlige her?
- De er ikke ulovlige.
118
00:08:40,940 --> 00:08:43,700
Jeg har tilfäldigvis to pü tilbud.
119
00:08:43,980 --> 00:08:47,180
Kan jeg ogsü fü en?
- Jeg har kun to, Riedl.
120
00:08:47,420 --> 00:08:51,420
Ja, altsü en brun sta-
tioncar, Wolfratshausen nummerplade.
121
00:08:51,700 --> 00:08:54,460
Du kan
vel ikke sige, hvornür det skete?
122
00:08:54,700 --> 00:08:55,580
Jo.
123
00:08:56,180 --> 00:08:57,300
Kl. 07:46.
124
00:08:57,540 --> 00:08:59,620
Hvordan ved du det sü präcist?
125
00:08:59,900 --> 00:09:02,540
Ulykken satte det i stü.
126
00:09:03,060 --> 00:09:07,060
Perfekt.
- Perfekt? Det har väret min fars.
127
00:09:07,340 --> 00:09:08,980
Vis mig det lige.
128
00:09:12,220 --> 00:09:16,500
Det kan repareres,
det er godt nok en gammel model.
129
00:09:17,620 --> 00:09:20,060
Ellers
har I ikke lagt märke til nogen?
130
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
Nej. Jeg har ikke.
131
00:09:21,580 --> 00:09:23,940
Vi kom ikke samtidig.
132
00:09:24,220 --> 00:09:25,780
Jeg sü heller ikke nogen, -
133
00:09:26,060 --> 00:09:29,380
- undtagen den her unge dame,
som var lige ved at slü mig ned.
134
00:09:29,660 --> 00:09:31,820
Christina
er stadig ung og temperamentsfuld.
135
00:09:32,060 --> 00:09:37,020
En stationcar, mörk sta-
tioncar, brun, den sü I ikke? - Nej.
136
00:09:38,540 --> 00:09:39,860
Ärgerligt.
137
00:09:40,100 --> 00:09:44,220
Jeg havde nu forestillet
mig min sidste dag her anderledes.
138
00:09:44,900 --> 00:09:47,140
Hvad? Jeg troede vi ses igen.
139
00:09:47,380 --> 00:09:50,380
Sü lav en
aftale. Jeg er sent färdig.
140
00:09:50,620 --> 00:09:51,780
Ja, hvorfor ikke?
141
00:09:52,060 --> 00:09:54,700
Hvad med at
spille lidt tennis efter fyraften?
142
00:09:54,980 --> 00:09:57,860
Hvis I er blevet
färdige med jeres efterforskning.
143
00:09:58,100 --> 00:09:59,900
Tennis?
- Spiller du ikke tennis.
144
00:10:00,180 --> 00:10:01,900
Jo, jo, jo. Ja, ja.
145
00:10:02,580 --> 00:10:04,500
Ved 18:30 tiden?
146
00:10:05,900 --> 00:10:07,260
Perfekt.
- Ja.
147
00:10:08,100 --> 00:10:09,060
Cool.
148
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
Ja?
- Ja. Ja.
149
00:10:14,580 --> 00:10:17,180
Hej.
- Hej. - Hej.
150
00:10:21,100 --> 00:10:23,900
Sü er vi färdige. Vi smutter nu.
151
00:10:24,180 --> 00:10:27,940
Jeg, jeg, öh ...
tror, jeg bliver lidt längere.
152
00:10:28,700 --> 00:10:30,860
Hvorfor det?
- Her er sü dejligt, ikke?
153
00:10:31,100 --> 00:10:32,940
I kan bare gü i forvejen.
154
00:10:33,180 --> 00:10:35,740
Vi gür ikke, vi tager bilen.
155
00:10:36,020 --> 00:10:38,300
Sü kan du jo tage min cykel.
156
00:10:38,580 --> 00:10:40,700
Ja, hvorfor ikke? Lidt motion.
157
00:10:57,220 --> 00:10:58,620
Öh, ja.
158
00:11:07,860 --> 00:11:09,140
Skal det väre morsomt?
159
00:11:09,420 --> 00:11:14,660
I nägter vores medlemmer
adgang, men du spiller her selv.
160
00:11:14,900 --> 00:11:17,020
Et öjeblik,
jeg spiller ikke, jeg efterforsker.
161
00:11:17,260 --> 00:11:21,740
Det her er et gerning-
ssted, her er alt af betydning.
162
00:11:22,220 --> 00:11:24,860
Der er jo ikke
uden grund der er sket et mord her.
163
00:11:25,100 --> 00:11:27,020
Men noget andet, jeg mener ...
164
00:11:27,580 --> 00:11:30,660
Jeg leger
med tanken om at blive medlem.
165
00:11:30,940 --> 00:11:33,940
Kan du give mig et par tips?
- Ja selvfölgelig.
166
00:11:43,820 --> 00:11:45,460
Ja, hvad sker der? Jeg venter.
167
00:12:13,460 --> 00:12:16,700
Bluetooth.
Den kan du forbinde med et dashcam.
168
00:12:16,940 --> 00:12:20,980
Sü näste gang du ender
i gröften, har den en SOS-funktion.
169
00:12:21,220 --> 00:12:23,660
Interessant, men jeg har ikke tid.
170
00:12:23,940 --> 00:12:25,300
Et öjeblik, hvor skal du hen?
171
00:12:25,580 --> 00:12:28,860
Pü arbejde, jeg har
ikke lyst til at miste mit arbejde.
172
00:12:29,100 --> 00:12:32,860
Du har väret ude
for et uheld. Du skal undersöges.
173
00:12:33,100 --> 00:12:36,780
Jeg körer forbi sygehuset.
- Ikke med ulykkes-köretöjet.
174
00:12:37,020 --> 00:12:40,980
Hvem ved, om den er
trafiksikker, den skal pü värksted.
175
00:12:41,220 --> 00:12:45,260
Sü finder jeg et värksted
og körer derefter pü sygehuset.
176
00:12:45,500 --> 00:12:48,140
Jeg tror
ikke rigtig pü dig, hr. Graser.
177
00:12:48,420 --> 00:12:51,060
Desuden
stür värkstedet lige her foran dig.
178
00:12:51,340 --> 00:12:54,780
Jeg lässer knallerten
op og du lader dig undersöge?
179
00:12:55,020 --> 00:12:56,580
Okay, fint.
- Ser du?
180
00:13:02,660 --> 00:13:04,820
Fint at du er her.
- Til enhver en tid.
181
00:13:15,900 --> 00:13:17,500
Hvem gör südan noget?
- Aner det ikke.
182
00:13:17,780 --> 00:13:20,900
Det ser ud
til, at jeg skal undervise dig igen.
183
00:13:21,180 --> 00:13:23,420
Er det det eneste, du tänker pü?
184
00:13:24,260 --> 00:13:26,060
Der er en, der er död.
185
00:13:26,660 --> 00:13:30,340
Min datters
fremtid er vigtig for mig.
186
00:13:30,580 --> 00:13:33,620
Jeg synes ogsü, det
er slemt, men hvad skal man göre?
187
00:13:33,900 --> 00:13:37,780
Südan som han rendte
efter kvinderne, skal det gü galt.
188
00:13:38,020 --> 00:13:40,460
Sü du ved, hvem der dräbte ham?
189
00:13:40,740 --> 00:13:41,940
Jeg skal afsted.
- Hvor hen?
190
00:13:46,820 --> 00:13:50,100
Üh.
- Jeg ledte efter et plaster.
191
00:13:50,340 --> 00:13:52,060
Men jeg har fundet det.
192
00:13:54,980 --> 00:13:56,900
Den havde seks döre.
193
00:13:57,180 --> 00:13:59,580
Hvad er det? En sträk-limousine?
194
00:14:01,660 --> 00:14:03,340
Sü müske südan?
195
00:14:03,780 --> 00:14:06,740
Okay. Og hvor var den orange cirkel?
196
00:14:07,580 --> 00:14:08,820
Den var ...
197
00:14:10,100 --> 00:14:11,340
... her.
198
00:14:13,540 --> 00:14:14,740
Hvad er det der?
199
00:14:14,980 --> 00:14:18,900
Et fantombillede af den bil,
der körte väk fra gerningsstedet.
200
00:14:19,140 --> 00:14:20,940
Hvad skal det väre for et märke?
201
00:14:21,220 --> 00:14:23,100
Aner det ikke, men den ser cool ud.
202
00:14:23,340 --> 00:14:25,460
Er det alt, hvad vi har?
203
00:14:25,700 --> 00:14:28,660
Da jeg klädte om, hörte jeg noget.
204
00:14:28,900 --> 00:14:30,460
Hvad?
- Lyde.
205
00:14:30,700 --> 00:14:33,740
Hvile lyde?
- Som om der var nogen.
206
00:14:34,020 --> 00:14:35,900
Og motivet, har vi det?
207
00:14:36,740 --> 00:14:38,900
Ja, jalousi, som altid.
208
00:14:39,140 --> 00:14:41,460
Den döde var meget seksuel aktiv.
209
00:14:43,460 --> 00:14:45,500
Hvad lavede du egentlig der?
210
00:14:45,740 --> 00:14:47,660
Jeg ville tage en prövetime.
211
00:14:47,900 --> 00:14:51,100
Ridning,
tennis og som det näste vandpolo?
212
00:14:51,420 --> 00:14:54,300
Du holder
mig i hvert fald orienteret, ikke?
213
00:14:55,500 --> 00:14:57,580
Jeg kan ogsü tjekke hans mobil.
214
00:14:57,860 --> 00:14:58,980
Nej, helst ikke.
215
00:14:59,220 --> 00:15:02,220
Tag du dig
af bilerne og foreningsmedlemmerne.
216
00:15:02,460 --> 00:15:05,460
Tak fru Bayer. Baghjulet er fladt.
217
00:15:05,700 --> 00:15:08,300
Cyklen kan kun holde til 100 kg.
218
00:15:08,860 --> 00:15:12,540
Er du faldet af cyklen?
- Nej. Det er bare en lille ting.
219
00:15:12,820 --> 00:15:16,260
Du skal müske gü til läge.
- Vi har travlt.
220
00:15:17,340 --> 00:15:19,380
Hvad er det der?
- En bil.
221
00:15:20,860 --> 00:15:22,020
Aha.
222
00:15:26,980 --> 00:15:29,740
Hr. Girwidz, väret oppe at slüs?
223
00:15:30,860 --> 00:15:32,100
Nej, et uheld.
224
00:15:32,540 --> 00:15:34,380
Har du väre ved läge?
225
00:15:34,620 --> 00:15:37,380
Nej det skal bare köles af.
- Whau.
226
00:15:37,820 --> 00:15:38,940
Er det sü slemt?
227
00:15:39,340 --> 00:15:42,780
Har du ikke set dig i spejlet?
- Nej.
228
00:15:45,940 --> 00:15:47,100
Üh Gud.
229
00:16:07,460 --> 00:16:09,140
Hvad nummer har du?
230
00:16:10,300 --> 00:16:11,500
Üh.
231
00:16:19,940 --> 00:16:23,500
Jeg vil ikke väre indiskret,
men hvad er der galt med dig?
232
00:16:23,740 --> 00:16:25,140
Du ser super fit ud.
233
00:16:27,740 --> 00:16:29,660
Er det en tü?
- Grässlümaskinen.
234
00:16:49,460 --> 00:16:53,460
Öh, fru doktor. - hr. Girwidz,
hvordan er det du ser ud?
235
00:16:54,500 --> 00:16:57,260
Kan du müske lige se pü min näse?
236
00:16:57,500 --> 00:16:58,780
Skadestuen er fyldt op.
237
00:16:59,020 --> 00:17:00,380
Selvfölgelig. Sät dig.
238
00:17:00,620 --> 00:17:02,940
Hvad er der sket?
- Üh, en tennisbold.
239
00:17:06,420 --> 00:17:07,620
Aha!
240
00:17:10,740 --> 00:17:13,980
Den er bräkket.
Du skal jo pü skadestuen.
241
00:17:14,260 --> 00:17:15,740
Kan du slet ikke göre noget?
242
00:17:15,980 --> 00:17:22,220
Jeg kan sätte näsen pü plads
igen, det er meget smertefuldt.
243
00:17:24,620 --> 00:17:27,780
Det er lige meget.
Gör det. Jeg har en aftale i aften.
244
00:17:28,020 --> 00:17:31,060
Den skal du hellere aflyse.
- Det gür ikke.
245
00:17:31,340 --> 00:17:34,660
Fint, din
beslutning. Sü läg dig lige ned.
246
00:17:39,900 --> 00:17:41,260
Op med hovedet.
- Ja.
247
00:17:46,620 --> 00:17:48,500
Träk vejret dybt ind.
248
00:17:48,740 --> 00:17:50,940
Et öjeblik, har du ingen bedövelse?
249
00:17:51,220 --> 00:17:54,260
Normalt föler
mine patienter ingen smerte.
250
00:17:54,540 --> 00:17:55,820
Jeg kan hent noget.
251
00:17:56,060 --> 00:17:59,020
Men efter
bedövelsen, skal du blive her.
252
00:17:59,300 --> 00:18:01,420
Nej, sü bider jeg tänderne sammen.
253
00:18:01,660 --> 00:18:03,620
Fint, träk vejret dybt ind.
254
00:18:04,860 --> 00:18:05,780
Og ud ...
255
00:18:06,060 --> 00:18:13,620
Du skal hjälpe med at tjekke
hvilken bil et par folk körer.
256
00:18:13,860 --> 00:18:17,460
Jeg skal skrive proto-
kollen om knallertulykken färdig.
257
00:18:17,700 --> 00:18:20,620
Her drejer det sig om mord.
- Her om mordforsög.
258
00:18:20,900 --> 00:18:23,580
Knallertköreren
blev presset ud i rabatten.
259
00:18:27,860 --> 00:18:30,100
Datteren.
- Hvad for en datter?
260
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
Ikke noget.
261
00:18:37,780 --> 00:18:38,940
Uha.
262
00:18:41,260 --> 00:18:43,420
Vigtigst, at det ikke er bräkket.
263
00:18:43,660 --> 00:18:46,100
Det er
det vigtigste. Hvad betyder jobbet?
264
00:18:46,380 --> 00:18:48,540
Min far smider dig ikke ud.
265
00:18:48,780 --> 00:18:52,700
Desuden har han helt andre sorger.
- Hvilke da?
266
00:18:53,180 --> 00:18:56,460
Dennis er död.
- Hvad? Bruckner?
267
00:18:58,940 --> 00:19:00,020
Nummer 37
268
00:19:07,260 --> 00:19:09,940
Undskyld. Undskyld.
269
00:19:10,860 --> 00:19:12,460
Üh, fröken Seibel.
270
00:19:12,700 --> 00:19:15,700
Sikke
en overraskelse. Sü ses man igen.
271
00:19:15,980 --> 00:19:18,180
Vi kender hinanden fra tennis.
272
00:19:19,540 --> 00:19:22,020
Fra banen, altsü gerningsstedet.
273
00:19:22,420 --> 00:19:25,060
Hr. ...
- Graser, Martin Graser.
274
00:19:25,940 --> 00:19:28,540
Du stür pü hendes tü.
- Üh, nej.
275
00:19:29,420 --> 00:19:30,540
Hvad? Üh.
276
00:19:31,860 --> 00:19:34,300
Üh, undskyld. Öh, det ...
277
00:19:37,580 --> 00:19:40,140
Det er motorkontoret.
278
00:19:40,380 --> 00:19:42,780
Der finder vi ud af,
hvem der körer i hvad for en bil.
279
00:19:43,020 --> 00:19:45,620
Sü behöver vi ikke at ringe rundt.
280
00:19:45,860 --> 00:19:47,100
Christina?
- Ja?
281
00:19:48,580 --> 00:19:50,340
Hvorfor har du ikke sagt noget?
282
00:19:50,780 --> 00:19:55,180
Det har ikke noget med sagen
at göre og komplicerer det hele.
283
00:19:56,180 --> 00:19:59,260
Vi mödtes i weekenden pü en bar.
284
00:19:59,540 --> 00:20:01,900
Han overtalte mig til en prövetime.
285
00:20:02,180 --> 00:20:05,020
Sü ved du
jo ogsü, hvad stjernerne betyder.
286
00:20:05,580 --> 00:20:09,980
Hvilke stjerne?
- Hun har tre ud af fire.
287
00:20:11,060 --> 00:20:13,940
Müske hvor
god man er til at spille tennis?
288
00:20:14,260 --> 00:20:16,300
Du har derimod fem stjerner.
289
00:20:16,540 --> 00:20:18,860
Uden at du har haft en prövetime?
290
00:20:19,140 --> 00:20:20,900
Kan vi lade det ligge?
- Nej.
291
00:20:21,780 --> 00:20:23,380
Hvad ved du om ham?
292
00:20:23,620 --> 00:20:26,580
Han var tennisträner,
han kunne godt lide tequila.
293
00:20:26,820 --> 00:20:29,500
Det ser ikke
ud til, at han var single.
294
00:20:30,700 --> 00:20:32,060
Er du sur nu?
295
00:20:33,340 --> 00:20:34,420
Jeg spörger bare.
296
00:20:34,700 --> 00:20:37,060
Hvis det ikke
havde väret dig, der er kvinder, -
297
00:20:37,340 --> 00:20:39,980
- der ville flippe skrüt ud.
298
00:20:40,260 --> 00:20:42,060
Sü, nu er den lige igen.
299
00:20:42,340 --> 00:20:46,420
Cool, sü kan
du jo hjälpe os med listen.
300
00:20:46,700 --> 00:20:49,260
Nä, det gör
mig ondt, men jeg skal afsted.
301
00:20:49,500 --> 00:20:51,980
Jeg har en kamp i dag.
- Hvad for en kamp?
302
00:20:52,220 --> 00:20:54,980
Ja, med Gerda,
vi spiller tennis efter fyraften.
303
00:20:55,220 --> 00:20:58,500
Du ved godt, at hun
er en potentiel gerningsmand, ikke?
304
00:20:58,740 --> 00:21:00,220
Det er jo derfor, jeg gür derhen.
305
00:21:00,500 --> 00:21:03,300
Selvom jeg ikke har haft en ketcher
i hünden, siden jeg var barn -
306
00:21:03,580 --> 00:21:05,860
- og jeg kommer til at blamere mig.
307
00:21:06,100 --> 00:21:08,500
Men hvad gör
man ikke for sit arbejde.
308
00:21:08,740 --> 00:21:10,140
Gür du der hen südan der?
309
00:21:10,380 --> 00:21:12,140
Ja, ja. Du har ret.
310
00:21:12,660 --> 00:21:16,420
Det er jo ogsü mere for
at stabilisere, siger fru dr. Fuchs.
311
00:21:17,660 --> 00:21:19,260
Bedre?
- Meget bedre.
312
00:21:20,180 --> 00:21:22,580
Jeg har noget til at däkke det.
313
00:21:27,420 --> 00:21:29,580
Make-up? Hvordan tager man det pü?
314
00:21:30,060 --> 00:21:32,580
Jeg gür hjem
og jeg slukker for mobilen.
315
00:21:33,420 --> 00:21:36,580
Med ... Med penslen?
- Fingeren.
316
00:21:39,020 --> 00:21:41,980
Hvad skal det
sige: at du var ude for et uheld?
317
00:21:42,420 --> 00:21:44,860
Og sü kan du ikke give besked?
318
00:21:45,900 --> 00:21:48,060
Ved du, hvad der foregür her?
319
00:21:50,020 --> 00:21:54,540
Hvis du ikke dukker
op i morgen, sü smider jeg dig ud.
320
00:21:57,380 --> 00:21:59,500
Hvad laver du nu her igen?
321
00:21:59,740 --> 00:22:03,460
- Efterforsker selvfölgelig,
hvad ellers? - I den mundering.
322
00:22:03,740 --> 00:22:05,700
Det er politimässige metoder.
323
00:22:05,980 --> 00:22:08,980
Jeg har ventet
hele dagen pü, at I skulle ringe.
324
00:22:09,220 --> 00:22:11,980
Din kollega
sagde, at I ville give besked om, -
325
00:22:12,260 --> 00:22:14,540
- hvornür vi kan übne igen.
326
00:22:14,780 --> 00:22:17,740
Det er korrekt,
Men vi er ikke färdige endnu.
327
00:22:18,300 --> 00:22:19,980
Gör hvad der passer dig.
328
00:22:20,220 --> 00:22:21,900
Men luk porten efter dig.
329
00:22:22,140 --> 00:22:24,660
Et öjeblik.
Hvad hvis jeg vil ind her?
330
00:22:26,780 --> 00:22:29,980
Sü kommer
du med en ransagningskendelse.
331
00:22:30,540 --> 00:22:33,100
God aften.
- Hvem er du?
332
00:22:33,620 --> 00:22:35,180
Hun hörer til mig.
333
00:22:36,580 --> 00:22:40,060
Hun hörer til mig?
Südan kender jeg dig slet ikke.
334
00:22:40,500 --> 00:22:42,820
Ja, der
er sket en udvikling med mig.
335
00:22:43,100 --> 00:22:44,980
Hvad er der sket med dit ansigt?
336
00:22:45,220 --> 00:22:47,900
Er der nogen, der har slüet dig?
- Närmere beskudt mig.
337
00:22:48,140 --> 00:22:51,260
Lad os ikke tale om arbejdet.
- Fint.
338
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Jeg er klar.
339
00:22:57,260 --> 00:23:00,380
Hvad?
- Jeg skal bare have en ketcher.
340
00:23:01,620 --> 00:23:02,780
Üh.
341
00:23:04,860 --> 00:23:07,980
Jeg skulle
ikke have sendt klub-fyren väk.
342
00:23:08,220 --> 00:23:10,540
Det er
ikke sü slemt, hvis vi ikke spiller.
343
00:23:10,780 --> 00:23:14,700
Vi mü da kunne finde to
ketchere og en bold i en tennisklub.
344
00:23:28,780 --> 00:23:30,540
Mü du bare göre det der?
345
00:23:30,780 --> 00:23:33,700
Vi skal jo ind overalt.
- Altsü ...
346
00:23:36,500 --> 00:23:37,660
Det gür jo.
347
00:23:43,580 --> 00:23:46,860
Det gür jo nästen flydende
over i vores efterforskning.
348
00:23:47,100 --> 00:23:49,260
Hvem ved,
hvorfor de har lüst af her.
349
00:23:49,500 --> 00:23:52,940
Det er nok pedellens värktöjsskur.
- Ja.
350
00:23:55,660 --> 00:23:58,140
Se, hvad vi har her.
351
00:24:01,500 --> 00:24:03,380
Ja, bedre füs de ikke.
352
00:24:03,660 --> 00:24:05,340
Ja, sü mangler vi bare en bold.
353
00:24:12,940 --> 00:24:15,460
Aha, hvad har vi her?
354
00:24:16,020 --> 00:24:18,300
Fantastisk.
- Altsü ...
355
00:24:21,660 --> 00:24:25,380
Jeg ville overlade serven til
dig, men det er min eneste chance -
356
00:24:25,620 --> 00:24:27,100
- for at ramme bolden.
357
00:24:27,340 --> 00:24:29,420
Jeg er heller ingen tennis-crack.
358
00:24:29,700 --> 00:24:31,340
Bare begynd.
- Okay.
359
00:24:40,660 --> 00:24:41,820
Er alt okay?
360
00:24:43,660 --> 00:24:44,740
Reimund?
361
00:24:49,540 --> 00:24:50,980
Reimund?
362
00:24:51,860 --> 00:24:52,900
Dejligt.
363
00:25:06,700 --> 00:25:09,740
I fölge kollegaerne var
det en kvinde, der bragte ham ind.
364
00:25:09,980 --> 00:25:12,060
Gerda Liebig, her er hendes nummer.
365
00:25:13,100 --> 00:25:16,660
Han var totalt
höj, hjertebanken og höjt blodtryk.
366
00:25:16,900 --> 00:25:19,460
Har du givet
ham noget, sü han kan falde ned.
367
00:25:19,700 --> 00:25:21,260
Hvad skal det sige, "totalt höj"
368
00:25:21,500 --> 00:25:24,380
Det ser
ud til, at han har sniffet kokain.
369
00:25:24,620 --> 00:25:26,660
En overdosis med den näse.
370
00:25:26,900 --> 00:25:30,340
Girwidz tager da ikke stoffer.
- Korrekt, han vil hellere drikke.
371
00:25:30,580 --> 00:25:32,900
Hvad med
kvinden, der bragte ham ind?
372
00:25:33,140 --> 00:25:36,300
Hun sagde
noget om en eksploderet tennisbold.
373
00:25:36,580 --> 00:25:38,020
Var hun ogsü pü stoffer?
374
00:25:38,260 --> 00:25:42,180
Det troede jeg först,
men Girwidz havde det her pü sig.
375
00:25:57,900 --> 00:25:59,860
Gerda tager ikke telefonen.
376
00:26:00,140 --> 00:26:02,740
Lige
meget, hende skal vi nok fü fat i.
377
00:26:02,980 --> 00:26:04,140
Hej.
- Hej.
378
00:26:07,300 --> 00:26:09,260
Jeg aner ikke, hvem det var.
379
00:26:09,500 --> 00:26:12,940
Jeg var her ikke
i gür. I forgürs var dören i orden.
380
00:26:13,180 --> 00:26:15,100
Kig efter om der mangler noget.
381
00:26:15,340 --> 00:26:18,380
Hr. Seibel.
- Du kommer i rette tid.
382
00:26:18,620 --> 00:26:22,380
Der har väret indbrud.
Jeg tror, jeg ved, hvem det var.
383
00:26:22,660 --> 00:26:25,820
Hvor er din kollega? Ham med näsen?
384
00:26:26,460 --> 00:26:28,820
Vi har egentlig alle näse hos os.
385
00:26:29,100 --> 00:26:32,980
Han havde gang i noget her i gür.
Jeg er sikker pü, at det var ham.
386
00:26:33,220 --> 00:26:35,900
Först für vi styr pü stofferne.
- Stofferne?
387
00:26:36,140 --> 00:26:39,460
Det ser ud til, at der
bliver gemt stoffer i tennisboldene.
388
00:26:39,740 --> 00:26:40,660
Laver du sjov?
389
00:26:40,940 --> 00:26:43,620
Hvis du vidste,
alle de steder der gemmes stoffer.
390
00:26:43,900 --> 00:26:45,940
Der findes sügar
nogen der skubber det op i ...
391
00:26:46,180 --> 00:26:49,380
Der mangler intet af värdi,
men de to pynte-ketchere er väk.
392
00:26:49,620 --> 00:26:51,460
Martin Grasser, vores pedel.
393
00:26:51,700 --> 00:26:56,260
Hr. Grasser, tjek boldmas-
kinen, den ser ikke ud til at virke.
394
00:26:56,500 --> 00:27:00,420
De tennisbolde folk
spiller med, tager de selv dem med?
395
00:27:02,960 --> 00:27:06,320
Jeg kan ikke
sü godt huske noget fra i gür aftes.
396
00:27:06,560 --> 00:27:08,400
Egentlig slet ikke.
397
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
Hvem vandt?
398
00:27:11,480 --> 00:27:14,720
Jeg
ville bare höre, hvornür du rejser.
399
00:27:15,080 --> 00:27:17,760
Jeg kan
müske köre dig til banegürden.
400
00:27:18,000 --> 00:27:20,880
Hvis jeg
var dig, ville jeg tage den med ro.
401
00:27:21,160 --> 00:27:24,320
Bare ring, ikke? Vi ses.
402
00:27:25,160 --> 00:27:27,720
Jeg har det helt fint, fru doktor.
403
00:27:28,000 --> 00:27:30,680
Din stofudskejelser
var bare for et par timer siden.
404
00:27:30,920 --> 00:27:32,960
Stofudskejelser er en smule ...
405
00:27:33,240 --> 00:27:36,680
Du har indtaget
en stor mängde kokain, oralt.
406
00:27:36,920 --> 00:27:39,000
Du havde stoffer i hele ansigtet.
407
00:27:39,240 --> 00:27:40,480
Hvil ud.
408
00:27:40,760 --> 00:27:43,560
Hvis
du keder dig, obduktionsrapporten.
409
00:27:43,800 --> 00:27:46,000
Jeg glemte at give den til Hubert.
410
00:27:46,240 --> 00:27:50,160
Som antaget er han slüet
ned, men ingen spor pü ketcheren.
411
00:27:50,440 --> 00:27:52,960
Du sagde, at Hubert var her?
- Ja, med Christina.
412
00:27:53,200 --> 00:27:56,240
De tog ud i klubben,
der er müske en sammenhäng -
413
00:27:56,520 --> 00:27:58,560
- mellem vore döde og dine stoffer.
414
00:27:58,800 --> 00:28:00,240
Uden mig?
415
00:28:00,480 --> 00:28:02,920
Vär nu söd at hvile ud, ja?
416
00:28:03,840 --> 00:28:05,360
Ja.
- Fint.
417
00:28:05,920 --> 00:28:07,120
Ja.
418
00:28:26,000 --> 00:28:27,720
Okay, rent, tak.
419
00:28:28,080 --> 00:28:29,520
Südan gür det ikke.
420
00:28:30,240 --> 00:28:32,960
Du chikanerer jo vores medlemmer.
421
00:28:33,240 --> 00:28:35,880
Her er desvärre
en, der er slüet ihjel her.
422
00:28:36,160 --> 00:28:38,680
Desuden er der en
der gemmer stoffer i tennisboldene.
423
00:28:38,920 --> 00:28:40,960
Derfor mü vi skäre dem op.
424
00:28:41,200 --> 00:28:44,720
Men det mü jo kunne
ske uden at lamme hele klubben.
425
00:28:45,000 --> 00:28:46,920
Sü mü de spille uden bolde.
426
00:28:47,200 --> 00:28:50,200
Det her er en tennisklub.
- Lige nu er det et gerningssted.
427
00:28:50,440 --> 00:28:53,000
Nu er
det nok. Jeg hyrer en advokat.
428
00:28:53,240 --> 00:28:56,880
Jeg hjälper gerne, men du kan
ikke bare göre, hvad der passer dig.
429
00:29:00,880 --> 00:29:02,440
Ja?
430
00:29:03,480 --> 00:29:07,440
Kollega Hubert har
ringet, han skal bruge en narkohund.
431
00:29:07,720 --> 00:29:09,720
Hvor skal vi fü den fra?
432
00:29:09,960 --> 00:29:11,200
Jeg ved det. I Tölz er der -
433
00:29:11,480 --> 00:29:14,160
- skoling med hovedvägten
lagt pü efterforskning i narko.
434
00:29:14,400 --> 00:29:16,560
Dem kan jeg ringe til.
- Gör det.
435
00:29:16,840 --> 00:29:20,440
Men de bruger ikke narkohunde.
- Hvad sü?
436
00:29:22,280 --> 00:29:25,240
Christina, spil kun
bolden indenfor det lille felt.
437
00:29:25,480 --> 00:29:26,560
Og kom sü.
438
00:29:27,720 --> 00:29:28,800
Javel.
439
00:29:29,200 --> 00:29:30,440
Og en gang til.
440
00:29:31,160 --> 00:29:32,280
Ikke dürligt.
441
00:29:32,560 --> 00:29:36,280
Kan jeg i det mindste
ikke fortsätte med mit arbejde?
442
00:29:36,560 --> 00:29:39,120
Nej.
I skal vente til narkohunden er her.
443
00:29:39,360 --> 00:29:40,280
Super.
444
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Vent lige.
445
00:29:42,640 --> 00:29:44,840
Läg venstre hünd pü ketcheren.
446
00:29:45,120 --> 00:29:48,960
Sü kommer skulderen auto-
matisk frem, sü träkker du igennem
447
00:29:49,240 --> 00:29:50,280
Kom.
448
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Fantastisk.
449
00:29:52,880 --> 00:29:55,560
Vil du ikke starte som tennisträner?
450
00:29:55,840 --> 00:29:57,400
Det kommer an pü lönnen.
451
00:29:57,640 --> 00:29:59,760
Den er
nok ikke dürligere end hos jer.
452
00:30:00,040 --> 00:30:01,600
Folk elsker tennistränere.
453
00:30:01,880 --> 00:30:04,320
Problemet er,
at jeg ikke elsker folk.
454
00:30:09,040 --> 00:30:10,240
Hej.
- Hej.
455
00:30:10,560 --> 00:30:12,160
Liget er allerede väk.
456
00:30:12,440 --> 00:30:14,880
Eller vil du sälge stövsugere?
457
00:30:15,120 --> 00:30:16,680
Chefen sidder derhenne.
458
00:30:16,960 --> 00:30:21,040
Nej, overbetjent Meier.
- Er du her pü grund af narkohunden.
459
00:30:21,320 --> 00:30:22,760
Ja, det kan man godt sige.
460
00:30:23,040 --> 00:30:26,840
Det er min kollega
Hubert, fint at det er lykkedes.
461
00:30:28,120 --> 00:30:29,680
Hvor er narkohunden?
462
00:30:29,920 --> 00:30:32,920
Du har ikke hört det?
- Nej.
463
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
Hunde er fortid.
464
00:30:35,480 --> 00:30:38,120
Bier er de nye narkohunde.
- Bier?
465
00:30:38,480 --> 00:30:42,040
Bier kommunikerer
over feromoner, duftstoffer.
466
00:30:42,320 --> 00:30:47,840
De kan opfange fü molekyler
pü en afstand af flere kilometer.
467
00:30:48,080 --> 00:30:49,760
Det kan en Fido ikke klare.
468
00:30:50,040 --> 00:30:52,040
Det er ikke den eneste fordel.
469
00:30:52,320 --> 00:30:56,400
De kan väre längere tid
pü indsats, er hurtigere at träne.
470
00:30:56,640 --> 00:31:00,600
Hvad siger biavleren
til, at du tager hans bier?
471
00:31:00,880 --> 00:31:02,280
Ikke slippe den ud.
472
00:31:02,520 --> 00:31:04,040
Den er da tränet.
473
00:31:04,320 --> 00:31:07,280
Bien reagerer pü luftens konsistens
474
00:31:07,520 --> 00:31:10,520
Lige nu reagerer den slet ikke.
- Fordi den er väk.
475
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
Sü kald
den tilbage. Hvad hedder den?
476
00:31:12,880 --> 00:31:15,000
Det er en bi,
den har ikke noget navn.
477
00:31:15,280 --> 00:31:17,160
Jeg tror, den flöj den her vej.
478
00:31:22,680 --> 00:31:26,120
Den er et sted heroppe.
- Ikke med hünden.
479
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
Üh.
480
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
Hubert?
481
00:31:31,440 --> 00:31:32,680
Üh.
482
00:31:35,600 --> 00:31:36,760
Kokain.
483
00:31:37,240 --> 00:31:39,800
Og hvor er min bi?
- Üh, her er den.
484
00:31:40,040 --> 00:31:42,160
Vi har fundet kokain.
485
00:31:42,400 --> 00:31:45,640
Her risikerer jeg
mit liv og I höster laurbärrene?
486
00:31:45,920 --> 00:31:49,480
Hvem er du overhovedet?
- Det er overbetjent Meier.
487
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
Nej!
488
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
Du har dräbt den.
489
00:31:59,400 --> 00:32:02,480
Hvis den havde stukket
mig, ville den ogsü väre död nu.
490
00:32:02,760 --> 00:32:05,960
Og jeg ville have haft
smerter. Hvorfor angriber den mig?
491
00:32:06,240 --> 00:32:09,400
Fordi du har kokain
pü dig, bien kunne lugte det.
492
00:32:09,640 --> 00:32:13,720
Det var ikke en almindelig
bi. Den var specialuddannet.
493
00:32:17,800 --> 00:32:21,120
Jeg ved ikke
hvordan boldene er endt i reolen, -
494
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
- müske var det indbrudstyven.
495
00:32:23,400 --> 00:32:26,680
De var der allerede inden.
- Hvordan kan du väre sü sikker?
496
00:32:26,960 --> 00:32:28,440
Fordi vi har informationer.
497
00:32:28,720 --> 00:32:31,800
Og du har nöglen
til skuret. Det har han ogsü.
498
00:32:32,080 --> 00:32:35,120
Jeg vidste,
at han ikke var helt i orden.
499
00:32:35,400 --> 00:32:39,560
Sü mü faderen tale lidt med
sin datter. - Hvad skal det sige?
500
00:32:39,840 --> 00:32:42,640
I forhold til hendes
omgangskreds. de er jo kärester.
501
00:32:42,880 --> 00:32:45,480
Min datter
bruger ikke tid pü en loser.
502
00:32:45,720 --> 00:32:48,120
Det sü ikke südan ud pü sygehuset.
- Hvad?
503
00:32:48,400 --> 00:32:51,280
Du kan vente dig ...
- Stop, stop, stop.
504
00:32:51,880 --> 00:32:54,000
Eller skal vi tage dig med, hvad?
505
00:32:58,120 --> 00:33:00,600
Det
er bolden, der eksploderede i gür.
506
00:33:00,880 --> 00:33:02,880
Da jeg lavede min serv.
507
00:33:03,160 --> 00:33:06,000
Serv? Hvordan er det du ser ud?
508
00:33:06,280 --> 00:33:10,440
Hr. Girwidz kom pü sygehuset fra
efterforskningen og sü tilbage igen.
509
00:33:10,720 --> 00:33:13,320
Uden ham
havde vi ikke fundet gemmestedet.
510
00:33:13,600 --> 00:33:15,640
Nu bliver jeg forlegen.
511
00:33:15,920 --> 00:33:17,800
Men jeg kan ikke benägte det.
512
00:33:18,080 --> 00:33:22,160
Vi gür ud fra, at det drejer
sig om et mord i narkomiljöet.
513
00:33:22,440 --> 00:33:24,120
Hvem er manden i forhörsrummet?
514
00:33:24,400 --> 00:33:26,320
Det er pedellen, Martin Graser.
515
00:33:26,560 --> 00:33:30,120
Han har ansvaret
for det rum, hvor boldene var gemt.
516
00:33:30,400 --> 00:33:31,360
Martin Graser?
- Ja.
517
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
Han havde
et uheld med sin knallert i morges.
518
00:33:34,480 --> 00:33:36,920
Jeg aner
ikke, hvor de bolde kommer fra.
519
00:33:37,160 --> 00:33:38,680
Müske var det Seibel.
520
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
Hvor var
du i gür morges mellem kl. 8 og 9?
521
00:33:41,160 --> 00:33:42,640
Der lü jeg i gröften.
522
00:33:42,920 --> 00:33:45,680
Det har jeg et vidne pü.
- Et vidne, ja?
523
00:33:46,240 --> 00:33:48,440
Riedl, ud.
- Det er ham.
524
00:33:48,680 --> 00:33:49,920
Riedl ind.
525
00:33:50,760 --> 00:33:51,880
Hvad er der?
526
00:33:52,800 --> 00:33:56,760
Hr. Grasser
havde en ulykke i gür kl. 07:46.
527
00:33:57,000 --> 00:33:59,480
07:46, men
du ved det ikke pü sekundet, vel?
528
00:33:59,760 --> 00:34:02,160
Uret gik i stü ved uheldet.
529
00:34:02,440 --> 00:34:03,560
Yazid fandt ham.
530
00:34:03,840 --> 00:34:06,920
Jeg lü
i evigheder i den lorte gröft.
531
00:34:07,200 --> 00:34:09,880
En eller anden
idiot havde skubbet mig af vejen.
532
00:34:10,120 --> 00:34:11,240
Uheld med flugtbilist, -
533
00:34:11,520 --> 00:34:14,240
- en brun stationcar
med Wolfratshausen nummerplade.
534
00:34:14,520 --> 00:34:17,520
Alle vil mig til livs.
- En brun stationcar.
535
00:34:19,360 --> 00:34:20,760
Sü den südan her ud?
536
00:34:24,240 --> 00:34:25,200
Ja.
537
00:34:26,080 --> 00:34:27,480
Den var bare brun.
538
00:34:27,720 --> 00:34:30,800
Du mü da
kunne huske den orange cirkel.
539
00:34:31,080 --> 00:34:33,000
Jeg sü den kun bagfra.
540
00:34:33,960 --> 00:34:35,560
Hvad er det for en bil?
541
00:34:35,800 --> 00:34:37,600
Det er ... Aner det ikke.
542
00:34:38,280 --> 00:34:41,240
Men det var müske ikke et uheld.
543
00:34:44,240 --> 00:34:46,280
Og südan sender man en tale-memo.
544
00:34:46,560 --> 00:34:47,840
Ham her kan gü.
545
00:34:48,080 --> 00:34:51,960
Hvordan kommer jeg väk herfra?
- Ring efter din käreste.
546
00:34:52,240 --> 00:34:54,120
Patricia? Vi er ikke sammen.
547
00:34:54,400 --> 00:34:56,880
Det kunne
du da godt have fortalt hendes far.
548
00:34:57,120 --> 00:34:58,280
Det kan roligt tro.
549
00:34:58,520 --> 00:35:00,760
Ham som svigerfar? Den rene horror.
550
00:35:01,040 --> 00:35:04,840
Det eneste der interesserer
ham, er hans datters karriere.
551
00:35:05,120 --> 00:35:08,480
Mänd forstyrrer bare.
- Isär nür mändene er tennistränere.
552
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
Hvad?
- Bruckner tränede hende.
553
00:35:10,960 --> 00:35:13,200
Man hörer,
at han ikke holdt sig tilbage.
554
00:35:13,480 --> 00:35:16,800
Spörg hende selv.
- Det skal vi nok. Farvel.
555
00:35:17,560 --> 00:35:20,560
Mener du, at Patricia Seibel
havde et forhold til den döde?
556
00:35:20,840 --> 00:35:22,680
Hun passer til hans präferencer.
557
00:35:22,920 --> 00:35:26,560
Faderen flippede müske ud.
- Müske var det ham.
558
00:35:26,840 --> 00:35:28,000
Lad os spörge ham.
559
00:35:28,280 --> 00:35:31,080
Inden tager du noget andet pü.
- Üh, ja.
560
00:35:31,320 --> 00:35:33,080
Üh, et öjeblik.
561
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
Üh, Gerda. Hej.
562
00:35:36,200 --> 00:35:38,280
Jeg har väret bekymret.
563
00:35:39,280 --> 00:35:40,560
Jeg har det fint, ja.
564
00:35:40,800 --> 00:35:42,520
Jeg kan hold til lidt af hvert.
565
00:35:44,000 --> 00:35:45,440
Hvornür rejser du?
566
00:35:46,520 --> 00:35:47,520
I aften?
567
00:35:47,800 --> 00:35:51,520
Hr. Girwidz, vi klarer det alene.
- Ciao Pinocchio.
568
00:35:53,240 --> 00:35:56,320
Öh, Gerda,
jeg henter dig om lidt. Ja?
569
00:36:02,160 --> 00:36:06,240
Hvis klubformanden er
flippet ud pü grund af sin datter, -
570
00:36:06,520 --> 00:36:08,880
- hvad har
det sü med narkohistorien at göre?
571
00:36:09,160 --> 00:36:10,120
Aner det ikke.
572
00:36:10,400 --> 00:36:12,560
Var det ikke pedellen?
- Jo.
573
00:36:12,840 --> 00:36:14,840
Ham kunne vi jo have taget med.
574
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
Kunne. Ja.
575
00:36:20,480 --> 00:36:23,760
Passer det eller passer det ikke?
- Jeg troede, vi skulle spille.
576
00:36:24,040 --> 00:36:27,800
Det er vigtigt, jeg vil ikke have,
at du har kontakt til kriminelle.
577
00:36:28,040 --> 00:36:28,840
Der var ikke noget.
578
00:36:29,120 --> 00:36:33,440
Martin og jeg er bare venner.
Tilfreds? - Nej.
579
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
Jeg vil ikke
have, at du har kontakt til ham.
580
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
Er han morderen.
581
00:36:38,880 --> 00:36:41,520
Hr. Seibel.
- Jer igen.
582
00:36:41,800 --> 00:36:44,000
Vi skal tale med din datter.
583
00:36:44,280 --> 00:36:47,200
Vi skal spille.
- Du har jo en tennisalbue.
584
00:36:47,480 --> 00:36:50,600
Min datter skal träne.
- Det tager ikke lang tid.
585
00:36:50,880 --> 00:36:54,520
Spil med min kollega
og jeg taler med din datter.
586
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
Tak.
587
00:37:08,040 --> 00:37:09,440
God dag.
- God dag.
588
00:37:09,920 --> 00:37:12,520
Hubert, politiet, Wolfratshausen.
589
00:37:13,840 --> 00:37:15,600
Hvordan ser det ud?
590
00:37:16,000 --> 00:37:19,400
Havde du et forhold til Bruckner?
- Nej.
591
00:37:19,640 --> 00:37:20,760
Hvorfor spörger du?
592
00:37:21,040 --> 00:37:23,960
Nü, ja,
han sü godt ud, kunne spille tennis.
593
00:37:24,240 --> 00:37:26,640
Lige meget hvad
han siger, du behöver ikke at svare.
594
00:37:26,880 --> 00:37:30,040
Spil videre,
min kollega bliver meget ked af det.
595
00:37:34,240 --> 00:37:35,400
Altsü?
596
00:37:37,680 --> 00:37:40,240
Sü. Det stemmer.
597
00:37:40,800 --> 00:37:44,000
Er du tosset.
Det er en ti'er. Det koster 20.
598
00:37:44,720 --> 00:37:47,440
Öjeblik. Det stemmer.
599
00:37:49,400 --> 00:37:52,240
Sü, unge dame.
- Din charmetrold.
600
00:37:53,040 --> 00:37:55,920
Den gamle skole, jeg kan ikke andet.
601
00:38:08,600 --> 00:38:09,760
Gerda.
- Hvad?
602
00:38:10,040 --> 00:38:11,400
Vi skal afsted.
- Ja.
603
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Du behöver ikke at gü med.
604
00:38:14,240 --> 00:38:16,520
Du har helt
sikkert noget vigtigere at lave.
605
00:38:16,760 --> 00:38:20,040
Det er da det
mindste, jeg kan göre efter i gür.
606
00:38:20,280 --> 00:38:21,880
Det var da ikke din skyld.
607
00:38:22,160 --> 00:38:24,080
Ärgerligt, at jeg ikke kan blive.
608
00:38:24,360 --> 00:38:27,120
Jeg ville have
kigget forbi min gamle hjemstavn.
609
00:38:27,360 --> 00:38:29,760
Sü kommer jeg bare til Dortmund.
610
00:38:32,560 --> 00:38:34,640
Undskyld, at jeg er sent pü den.
611
00:38:35,440 --> 00:38:38,320
Men nu har jeg gjort det.
- Nej. - Jo.
612
00:38:39,720 --> 00:38:44,240
Jeg har sagt til
Steffan, at det er slut. - Og?
613
00:38:47,800 --> 00:38:49,080
Jeg er fri.
614
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
Jeg ...
615
00:39:02,520 --> 00:39:05,440
Jeg skal
afsted, jeg har stadigväk et mord.
616
00:39:05,720 --> 00:39:08,800
Tak for at bringe mig herhen.
- Ja, det var sü lidt.
617
00:39:21,280 --> 00:39:23,880
I tränede sammen fire gange om ugen.
618
00:39:24,160 --> 00:39:27,400
Du mü da have opdaget noget.
- Nej. Det gör mig ondt.
619
00:39:28,120 --> 00:39:32,480
Har I aldrig talt om private ting?
- Nej.
620
00:39:32,800 --> 00:39:36,000
Sü har du
sandsynligvis heller ikke vidst, -
621
00:39:36,280 --> 00:39:39,680
- at han ratede sine kvindelig
bekendtskaber med stjerner?
622
00:39:39,920 --> 00:39:41,160
Hvad for nogle stjerner?
623
00:39:41,400 --> 00:39:44,240
Hvad giver
en mand kvinder stjerner for?
624
00:39:44,520 --> 00:39:46,320
Nok ikke for deres tennisspil, -
625
00:39:46,560 --> 00:39:48,920
- sü ville
du have haft mere en en ud af fem.
626
00:39:49,200 --> 00:39:52,640
Den skiderik. Giv mig hans mobil.
- Sü var der alligevel noget?
627
00:39:52,880 --> 00:39:56,160
Det er et par müneder siden.
- Det tror jeg ikke pü.
628
00:39:56,520 --> 00:39:59,440
Hvis du skulle väre intere-
sseret, jeg ville noget med ham.
629
00:39:59,720 --> 00:40:03,160
Han ville ikke, fordi
han vidste, at du ville flippe ud.
630
00:40:03,400 --> 00:40:05,920
Det er vanvittigt.
Det drejer sig om din fremtid.
631
00:40:06,200 --> 00:40:07,800
Hvis jeg havde vidst det.
632
00:40:08,080 --> 00:40:11,480
Sü havde du slüet ham ihjel?
- Begynder du med det igen?
633
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
Du har stadig ikke et alibi.
- Men et motiv.
634
00:40:25,360 --> 00:40:27,400
Forhold pü afstand er noget mög.
635
00:40:41,400 --> 00:40:44,640
Hvad glor du pü? Med din kämpe näse.
636
00:40:49,840 --> 00:40:50,840
Sluk.
637
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
Undskyld.
Jeg ville ikke väre uhöflig.
638
00:40:58,320 --> 00:40:59,480
Men det var du.
639
00:40:59,840 --> 00:41:03,120
En interessant bil du har her.
- Ja, en firmabil.
640
00:41:03,800 --> 00:41:06,120
Vil du se forbindingskassen?
641
00:41:06,720 --> 00:41:12,080
Hold op med at glo südan
pü mig, det er uhöfligt. - Undskyld.
642
00:41:13,800 --> 00:41:16,480
Sig mig
engang, handler du med appelsiner?
643
00:41:18,440 --> 00:41:21,440
Det er ikke en appelsin,
det er en nedbrydningskugle.
644
00:41:21,760 --> 00:41:23,640
Og samtidig O'et fra Onken.
645
00:41:25,160 --> 00:41:28,680
Lars Onken.
Jeg har et nedrivningsfirma.
646
00:41:28,920 --> 00:41:32,560
Var du tilfäldigvis
i tennisklubben hos Seibel i gür?
647
00:41:38,000 --> 00:41:40,120
Stop! Jeg vil
ikke rüde dig til at stikke af.
648
00:41:40,400 --> 00:41:44,360
For det förste er jeg beväbnet
for det andet er jeg i skidt humör.
649
00:41:44,800 --> 00:41:48,960
Jeg tror pigen kan finde
pü lidt af hvert, men ikke mord.
650
00:41:49,240 --> 00:41:51,800
Det ville heller ikke väre mord.
Höjest vold med döden til fölge.
651
00:41:52,080 --> 00:41:55,520
Forestil dig,
at hun ville forsone sig med ham, -
652
00:41:55,800 --> 00:41:58,520
- og opdager at han har en
aftale om at spille tennis med dig.
653
00:41:58,880 --> 00:42:03,360
Vil du dermed sige, at
jeg indirekte er skyld i hans död?
654
00:42:03,640 --> 00:42:04,800
Nej, direkte.
655
00:42:05,040 --> 00:42:06,000
Pas pü!
656
00:42:20,440 --> 00:42:23,960
Du körer for hurtigt og overholder
ikke vigepligten, det bliver dyrt.
657
00:42:24,360 --> 00:42:27,000
Yazid,
sig mig engang, er du rigtig klog?
658
00:42:27,280 --> 00:42:29,080
Der var da masser af plads.
659
00:42:29,360 --> 00:42:31,040
Siden hvornür har du en knallert?
660
00:42:31,320 --> 00:42:33,320
Er den
faldet af en lastbil, eller hvad?
661
00:42:33,600 --> 00:42:34,800
Det ved jeg ikke.
662
00:42:35,080 --> 00:42:36,720
Den lü i gröften.
663
00:42:37,000 --> 00:42:38,680
Den er fra uheldet i gür.
664
00:42:38,960 --> 00:42:41,600
Er det Grasers?
- Den ser helt ny ud.
665
00:42:41,880 --> 00:42:45,480
Jeg har shinet den op og udsty-
ret den med nogle ekstra ting, -
666
00:42:45,760 --> 00:42:48,440
- sü man
näste gang ved, hvad der er sket.
667
00:42:48,720 --> 00:42:51,520
Nu har jeg sü
afprövet den under ekstreme forhold.
668
00:42:51,800 --> 00:42:53,920
Sü var
du hurtig til at reparere den?
669
00:42:54,160 --> 00:42:55,880
Du kender mig jo.
- Präcis.
670
00:42:56,120 --> 00:42:58,120
Det indeni var helt ödelagt.
671
00:42:58,400 --> 00:42:59,840
Hvad skal det sige?
- Dyrt.
672
00:43:02,640 --> 00:43:03,760
Hr. Girwidz.
673
00:43:13,200 --> 00:43:15,160
Ja, det er bilen.
674
00:43:16,040 --> 00:43:17,320
Hvad, den der?
675
00:43:17,560 --> 00:43:20,480
Den ser jo helt anderledes
ud end den pü fantombilledet.
676
00:43:20,760 --> 00:43:23,320
Jeg sagde,
at jeg ikke sü det helt präcist, -
677
00:43:23,560 --> 00:43:25,240
- men der er den orange cirkel.
678
00:43:25,480 --> 00:43:26,720
Aha. Og hvem er han?
679
00:43:26,960 --> 00:43:29,680
Det er hr. Onken.
Han har et nedrivningsfirma.
680
00:43:29,920 --> 00:43:32,080
Og det er hans
logo, en nedbrydningskugle.
681
00:43:32,360 --> 00:43:35,200
Det er ikke en nedbrydningskugle.
- Han siger, at det er det.
682
00:43:35,480 --> 00:43:37,360
Selvfölgelig
er det en nedbrydningskugle!
683
00:43:37,640 --> 00:43:40,360
Hvad er der med ham?
- Han har brug for sine stoffer.
684
00:43:40,640 --> 00:43:44,120
Han skulle have haft nogle
i gür, men handelen gik i vasken.
685
00:43:44,400 --> 00:43:46,640
Pröv at gätte,
hvem der er leverandör.
686
00:43:49,320 --> 00:43:54,200
Et öjeblik, du har en junkie, der
altid für sine stoffer af pedellen.
687
00:43:54,440 --> 00:43:57,960
Han püstür, at de blev
forstyrret under den sidste handel -
688
00:43:58,200 --> 00:44:00,920
- af en mand,
der sü ud som den myrdede?
689
00:44:01,160 --> 00:44:03,840
Altsü, Junkie ...
Manden er virksomhedsejer.
690
00:44:04,080 --> 00:44:06,360
Virksomhedsejer,
han har et nedrivningsfirma.
691
00:44:06,600 --> 00:44:09,600
Christina
tror, at hun har set hans bil.
692
00:44:09,840 --> 00:44:12,760
Hvem siger, at
han ikke har slüet Bruckner ihjel?
693
00:44:13,040 --> 00:44:14,760
Det gör han selv.
- Ja, super.
694
00:44:15,000 --> 00:44:18,200
Han sagde, at han var kört igen
og ikke havde set, hvad der skete.
695
00:44:18,480 --> 00:44:19,640
Hvor er han nu?
- Väk.
696
00:44:19,920 --> 00:44:21,320
Vi lod ham gü.
697
00:44:21,600 --> 00:44:25,120
Pü betingelse af, at han ville
gentage vidneudsagnet for retten.
698
00:44:25,400 --> 00:44:29,080
Hvis han gür under jorden?
- Han har sit liv her.
699
00:44:29,360 --> 00:44:32,880
Sü har vi pedellen.
Han kan ogsü väre gerningsmanden.
700
00:44:33,120 --> 00:44:35,960
Nej, for pü gerningstids-
punktet lü han under sin knallert.
701
00:44:36,240 --> 00:44:40,160
Vi kan tjekke hvor hans
mobil er logget pü. - Gör det.
702
00:44:40,440 --> 00:44:41,680
Ja, ja, ja.
703
00:44:46,920 --> 00:44:48,400
Hr. Graser?
704
00:44:54,040 --> 00:44:55,200
Hvad er der?
705
00:44:56,080 --> 00:44:59,400
Har I fyren,
der trängte mig ud i gröften?
706
00:44:59,680 --> 00:45:02,200
Ja, müske.
- Vi har en teori.
707
00:45:02,480 --> 00:45:05,920
For to dage siden afslörede
Bruckner dig under en handel.
708
00:45:06,200 --> 00:45:09,160
Der var officielt
ikke üben, du var uforstyrret.
709
00:45:09,400 --> 00:45:11,240
Derfor slog du ham ihjel.
710
00:45:11,480 --> 00:45:13,640
Derefter instruerede du uheldet.
711
00:45:13,880 --> 00:45:17,160
Sü du kunne have et alibi.
- Hvordan kommer du pü det?
712
00:45:17,440 --> 00:45:21,800
En af dine stamkunder har talt.
- Det er det dumme med junkier.
713
00:45:22,080 --> 00:45:25,520
Nür de ingen stoffer
har, bliver de i dürligt humör.
714
00:45:25,800 --> 00:45:28,160
Sü sladrer de.
- En junkie som vidne.
715
00:45:28,400 --> 00:45:31,080
Held og lykke for retten.
Jeg troede, det var afklaret.
716
00:45:31,360 --> 00:45:33,040
Jeg lü i gröften.
717
00:45:33,280 --> 00:45:35,560
Spörg jeres kollega, han var der.
718
00:45:35,800 --> 00:45:40,160
Det var kl. 07:46.
Der gik dit ur i stü. - Präcis.
719
00:45:41,680 --> 00:45:44,040
Har du et nyt?
- Ja.
720
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
Mü jeg lige se det?
- Pas pü, det var dyrt.
721
00:45:49,440 --> 00:45:51,160
Fint, nu er klokken 9.
722
00:45:51,840 --> 00:45:55,440
Og hvis jeg nu
stiller det en time tilbage, sü ...
723
00:45:56,320 --> 00:45:57,320
Hopla.
724
00:45:59,000 --> 00:46:02,360
Üh, uret gik i stü kl. 8.
725
00:46:03,240 --> 00:46:06,760
Der var ingen bremsespor,
og ikke en skramme pü knallerten.
726
00:46:07,000 --> 00:46:09,440
Dermed er
din historie om uheldet gendrevet.
727
00:46:09,720 --> 00:46:12,440
Og din mobil
var logget ind pü masten her.
728
00:46:12,680 --> 00:46:14,440
Inden mordet.
- Du var her.
729
00:46:14,720 --> 00:46:18,920
Efter mordet
körte du väk og lagde dig i gröften.
730
00:46:20,240 --> 00:46:23,200
Sikke noget sludder.
- Han vil stikke af.
731
00:46:23,440 --> 00:46:27,400
Sig mig, Stefan Edberg,
siger navnet dig noget? - Nej.
732
00:46:27,680 --> 00:46:29,840
En svensk tennisspiller.
733
00:46:30,120 --> 00:46:33,120
I din ungdom?
- Nej.
734
00:46:33,360 --> 00:46:37,040
Han har ved et uheld
skudt en bolddreng med en serv.
735
00:46:37,320 --> 00:46:39,640
Südan en bold kan väre hürd.
736
00:46:57,080 --> 00:46:59,920
Var det et serve es?
- Ja.
737
00:47:00,305 --> 00:48:00,152
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.