Un ano y un dia
ID | 13214670 |
---|---|
Movie Name | Un ano y un dia |
Release Name | 2025 - Un año y un dia (España) [Web-Dl.1080.x264.E-AC3.5.1] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 27664873 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:29,150 --> 00:01:32,800
Esta es la historia de un viaje, y como en
3
00:01:32,820 --> 00:01:37,220
todo buen viaje, está lleno de pruebas, desafíos y sobre
4
00:01:37,240 --> 00:01:38,870
todo segundas oportunidades.
5
00:01:39,730 --> 00:01:43,200
Algunos las dejan pasar,
otros en cambio, hacen todo lo
6
00:01:43,220 --> 00:01:48,420
posible por aprovecharlas,
hay algo que siempre se cumple, la
7
00:01:48,440 --> 00:01:53,280
vida, aunque no lo parezca,
siempre te da una segunda
8
00:01:53,300 --> 00:01:59,620
oportunidad, pero cuidado,
hay que saber descifrarlas, a veces llegan
9
00:01:59,640 --> 00:02:02,720
en forma de un amor perdido, un sueño olvidado, o
10
00:02:02,740 --> 00:02:05,330
incluso un obstáculo que
siempre parece inalcanzable.
11
00:02:07,650 --> 00:02:11,680
Nadie sabe cómo hacerlo con
certeza, supongo que es tan
12
00:02:11,700 --> 00:02:14,950
simple como acertar con la tecla.
13
00:02:40,900 --> 00:02:41,460
Muy gracioso.
14
00:02:43,900 --> 00:02:45,470
Además, yo no me he dejado ni tiempo para ir
15
00:02:45,490 --> 00:02:46,220
a casa a dejar la mochila.
16
00:02:46,780 --> 00:02:48,490
No, pues vas con la mochilita, que esto te hace
17
00:02:48,510 --> 00:02:49,680
muy interesante, llena de libros.
18
00:02:51,400 --> 00:02:52,850
La verdad es que no te hace
nada interesante, ¿quieres
19
00:02:52,870 --> 00:02:53,420
que la dejemos?
20
00:02:53,620 --> 00:02:54,080
No, da igual.
21
00:02:55,320 --> 00:02:58,120
Sí, además no tardaré en irme, mañana curro.
22
00:02:58,340 --> 00:02:58,920
Venga, Hugo.
23
00:02:59,200 --> 00:03:00,580
No tardaré en irme, no tardaré en irme.
24
00:03:00,660 --> 00:03:01,820
Pues falta trabajo, ¿qué quieres que haga?
25
00:03:01,960 --> 00:03:03,020
Vale, pues esta vez dando la cobertura.
26
00:03:03,440 --> 00:03:04,930
No te vayas sin avisar, como haces siempre.
27
00:03:04,950 --> 00:03:06,470
Mira, esto va a ser de la siguiente manera, tú
28
00:03:06,490 --> 00:03:07,100
visualiza.
29
00:03:07,720 --> 00:03:10,530
Isa a la izquierda, María a la derecha y Bea
30
00:03:10,550 --> 00:03:11,040
en el centro.
31
00:03:11,160 --> 00:03:12,530
Isa se va a pedir, yo me llevo a Bea
32
00:03:12,550 --> 00:03:13,600
a bailar y tú te quedas con María.
33
00:03:13,900 --> 00:03:14,840
A ti no te gusta ninguna, María.
34
00:04:05,270 --> 00:04:06,210
Anda que no hay parque.
35
00:04:10,480 --> 00:04:11,460
¿A qué te cuento el final?
36
00:04:13,240 --> 00:04:14,120
No es el final.
37
00:04:15,820 --> 00:04:16,940
Hay un tercer tomo.
38
00:04:17,940 --> 00:04:18,300
¿En serio?
39
00:04:19,839 --> 00:04:20,240
¿Resucitan?
40
00:04:24,740 --> 00:04:25,340
Soy Hugo.
41
00:04:28,710 --> 00:04:29,310
Soy Sara.
42
00:04:32,480 --> 00:04:33,380
Tu amigo se va.
43
00:04:34,900 --> 00:04:35,920
Es que vamos a una fiesta.
44
00:04:36,840 --> 00:04:38,500
Es una de esas fiestas cada cuatro años.
45
00:04:39,360 --> 00:04:41,840
Ya sabes, 29 de febrero, un día especial.
46
00:04:44,380 --> 00:04:45,620
Yo nací en una de esas.
47
00:04:47,500 --> 00:04:47,980
¿Sí?
48
00:04:48,160 --> 00:04:48,480
¿De verdad?
49
00:04:49,940 --> 00:04:51,480
Nunca había conocido a nadie como tú.
50
00:04:52,540 --> 00:04:54,260
Y hubiese nacido ese día, quiero decir.
51
00:04:59,770 --> 00:05:01,590
Oye, ¿y si no cae el 29 cuando lo celebras?
52
00:05:04,190 --> 00:05:05,830
En realidad no me gusta cumplir años.
53
00:05:07,790 --> 00:05:12,600
Así que lo celebro en un parque, un 29, intentando
54
00:05:12,620 --> 00:05:12,850
leer.
55
00:05:15,470 --> 00:05:16,630
Entonces no te felicito.
56
00:05:18,350 --> 00:05:19,190
Tengo que irme.
57
00:05:20,190 --> 00:05:21,710
Me encantaba conocerte, Sara.
58
00:05:22,450 --> 00:05:22,890
Yo no.
59
00:05:26,420 --> 00:05:27,540
Me tengo que ir, quiero decir.
60
00:06:42,070 --> 00:06:42,690
Nerea.
61
00:06:43,870 --> 00:06:44,630
Ahora viene.
62
00:06:51,080 --> 00:06:51,520
Nerea.
63
00:06:53,980 --> 00:06:55,880
Mamá, es que no puedo.
64
00:06:57,580 --> 00:06:59,260
Es que si hay gente, superarán mis fuerzas.
65
00:07:01,400 --> 00:07:02,680
¿Pero por qué no me lo has dicho?
66
00:07:05,570 --> 00:07:07,130
Porque pensé que no me pasaría.
67
00:07:08,650 --> 00:07:11,860
Tenía muchas ganas de hacerlo bien y de gustarles y
68
00:07:11,880 --> 00:07:14,070
no decepcionarte y no sé, mamá.
69
00:07:14,690 --> 00:07:15,790
¿Qué voy a hacer?
70
00:07:20,100 --> 00:07:21,200
Todo va a ir bien.
71
00:08:03,430 --> 00:08:04,610
Anda, que no hay bancos.
72
00:08:08,340 --> 00:08:09,240
¿Te cuento el final?
73
00:08:10,980 --> 00:08:11,860
No, gracias.
74
00:08:12,840 --> 00:08:13,560
Prefiero leerlo.
75
00:08:21,240 --> 00:08:22,100
¿Le leerías el libro?
76
00:08:24,520 --> 00:08:25,400
¿Vamos al árbol?
77
00:08:26,340 --> 00:08:27,400
Me gusta más que el banco.
78
00:08:30,180 --> 00:08:31,080
Como desees.
79
00:08:35,679 --> 00:08:38,450
¿Trabajas en el parque
o pasas por aquí a menudo
80
00:08:38,470 --> 00:08:39,159
para ir a algún sitio?
81
00:08:39,520 --> 00:08:40,559
Voy caminando al hospital.
82
00:08:41,159 --> 00:08:41,659
¿Eres médico?
83
00:08:43,179 --> 00:08:43,460
No, enfermero.
84
00:08:43,680 --> 00:08:45,440
A lo mejor esperabas algo más creativo.
85
00:08:46,220 --> 00:08:47,280
¿Cantautor o escritor?
86
00:08:47,600 --> 00:08:48,200
No, no, no.
87
00:08:49,060 --> 00:08:49,860
Enfermero está bien.
88
00:08:51,140 --> 00:08:52,840
Así tienes más fuerza de trabajo.
89
00:08:56,980 --> 00:08:58,160
¿Y qué especialidad?
90
00:09:00,320 --> 00:09:01,420
Enfermería pediátrica.
91
00:09:02,400 --> 00:09:04,260
En la planta de oncología.
92
00:09:08,590 --> 00:09:09,670
Me imagino que será difícil.
93
00:09:11,070 --> 00:09:11,670
Sí.
94
00:09:13,150 --> 00:09:14,710
Pero lo bueno compensa lo malo.
95
00:09:19,720 --> 00:09:20,840
¿Por qué con niños?
96
00:09:24,070 --> 00:09:25,330
Porque puedes ser tú mismo.
97
00:09:25,970 --> 00:09:27,070
No te juzgan.
98
00:09:29,090 --> 00:09:30,930
Y me siento súper cómodo con ellos.
99
00:09:36,960 --> 00:09:37,720
¿Y tú?
100
00:09:38,220 --> 00:09:38,980
No me lo digas.
101
00:09:40,000 --> 00:09:41,620
Voy a intentar adivinarlo.
102
00:09:43,380 --> 00:09:47,940
No te conozco mucho, pero
seguro que es algo interesante.
103
00:09:51,500 --> 00:09:52,700
¿Eres profesora?
104
00:09:55,700 --> 00:09:58,640
Me hubiera gustado también, pero no.
105
00:10:02,140 --> 00:10:03,020
Soy traductora.
106
00:10:05,160 --> 00:10:07,960
De libros, cómics, videojuegos.
107
00:10:10,840 --> 00:10:12,780
Entonces indirectamente
tú también trabajas con niños.
108
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
Les pones al alcance los libros.
109
00:10:15,080 --> 00:10:16,790
Otros no van a salir de casa, no van a
110
00:10:16,810 --> 00:10:19,390
conocer gente y es probable
que lleguen vírgenes a los
111
00:10:19,410 --> 00:10:20,020
25, Sara.
112
00:10:22,460 --> 00:10:23,080
Es broma.
113
00:10:29,520 --> 00:10:30,400
¿Tienes libro el jueves, Sara?
114
00:10:31,360 --> 00:10:32,620
Me gustaría que vieras algo.
115
00:10:36,820 --> 00:10:37,220
Vale.
116
00:10:40,480 --> 00:10:41,860
Yo también te quiero enseñar algo.
117
00:10:46,570 --> 00:10:47,980
¿Tú por qué no puedes conocer a la gente de
118
00:10:48,000 --> 00:10:48,630
una forma normal?
119
00:10:48,850 --> 00:10:50,470
Cariño, de cañas, en Tinder.
120
00:10:51,070 --> 00:10:54,020
A ver, cuando nos encontramos,
los dos estábamos leyendo el
121
00:10:54,040 --> 00:10:54,430
mismo libro.
122
00:10:55,130 --> 00:10:57,510
¿Vais a volver a quedar a leer otro libro?
123
00:10:58,870 --> 00:10:59,710
Kamasutra, quizás.
124
00:10:59,870 --> 00:11:00,250
No.
125
00:11:01,170 --> 00:11:02,570
Vamos a volver a quedar, pero es sorpresa.
126
00:11:03,830 --> 00:11:04,770
Me quiere enseñar algo.
127
00:11:05,790 --> 00:11:06,780
¿Qué tiene Tinder?
128
00:11:06,800 --> 00:11:07,890
Ya verás, seguro.
129
00:11:07,910 --> 00:11:08,750
No, que no le pega.
130
00:11:09,650 --> 00:11:12,020
Perdona, claro, ¿por qué le va a pegar Tinder a
131
00:11:12,040 --> 00:11:13,100
un pavo que te entra en un parque y te
132
00:11:13,120 --> 00:11:13,890
enseña el Kamasutra?
133
00:11:14,510 --> 00:11:16,050
El libro 365 más 1.
134
00:11:17,210 --> 00:11:18,690
¿Código de postura y todo?
135
00:11:19,090 --> 00:11:20,990
Yo a este le tengo que conocer, tía.
136
00:11:21,930 --> 00:11:23,320
Estás muy graciosa hoy, ¿eh?
137
00:11:23,340 --> 00:11:25,770
Estoy muy contenta, tía, estoy
muy contenta de tenerte aquí.
138
00:11:26,350 --> 00:11:27,860
A ver si ya dejas de escaparte por ahí a
139
00:11:27,880 --> 00:11:28,370
otros países.
140
00:11:31,270 --> 00:11:33,210
Estaba pensando, tía,
¿no tendrá un amigo para mí?
141
00:11:44,480 --> 00:11:51,720
Hoy va a venir una persona
muy especial para mí.
142
00:12:19,270 --> 00:12:22,150
Ella se llama Sara.
143
00:12:25,670 --> 00:12:26,490
Hola.
144
00:12:30,940 --> 00:12:38,350
¿Qué te ha preguntado?
145
00:12:38,810 --> 00:12:40,010
Que si eres mía hoya.
146
00:12:41,510 --> 00:12:42,310
Siento que le has dicho.
147
00:12:42,950 --> 00:12:43,760
Y me pregunto mañana.
148
00:12:43,780 --> 00:12:45,510
Atención, chicos.
149
00:12:46,470 --> 00:12:47,770
Nos vemos mañana.
150
00:12:58,960 --> 00:13:04,300
Qué vergüenza me has hecho pasar.
151
00:13:05,080 --> 00:13:06,040
No lo olvidaré nunca.
152
00:13:10,880 --> 00:13:12,500
Aprende el lenguaje de signos.
153
00:13:14,360 --> 00:13:14,760
Ok.
154
00:13:16,040 --> 00:13:17,350
Me lo leo y te cuento el final.
155
00:13:17,370 --> 00:13:18,420
¿Qué haces?
156
00:13:35,700 --> 00:14:18,990
Creo que
157
00:14:19,010 --> 00:14:20,640
está prohibido aparcar dos
bicis en el mismo sitio.
158
00:14:21,260 --> 00:14:21,560
Perdona.
159
00:14:58,680 --> 00:14:59,600
Este es mi secreto.
160
00:15:01,380 --> 00:15:03,470
Dicen que es imposible
bailar y estar triste a la
161
00:15:03,490 --> 00:15:03,640
vez.
162
00:16:48,050 --> 00:16:49,900
¿Has visto la tienda de
música que hay en el
163
00:16:49,920 --> 00:16:50,210
barrio?
164
00:16:51,130 --> 00:16:52,190
Sí, muy bonita.
165
00:16:56,350 --> 00:16:58,210
Nedea, te pasas el día tocando el piano.
166
00:16:58,650 --> 00:17:00,770
Deberías de buscar trabajo.
167
00:17:01,850 --> 00:17:02,790
¿Por qué no das clases?
168
00:17:03,970 --> 00:17:04,730
No sé, mamá.
169
00:17:05,990 --> 00:17:06,470
Piénsalo.
170
00:18:13,510 --> 00:18:14,310
Perdón, perdón.
171
00:18:14,370 --> 00:18:15,190
No lo había visto.
172
00:18:15,410 --> 00:18:16,070
No podías.
173
00:18:16,490 --> 00:18:17,010
No estaba.
174
00:18:17,650 --> 00:18:18,430
Me llamo Antonio.
175
00:18:18,950 --> 00:18:20,850
Tocas muy bien el piano.
176
00:18:21,050 --> 00:18:21,350
Gracias.
177
00:18:21,990 --> 00:18:23,090
Me tengo que ir.
178
00:18:23,130 --> 00:18:23,930
Lo siento mucho, de verdad.
179
00:18:24,150 --> 00:18:25,130
No te preocupes.
180
00:18:28,130 --> 00:18:29,250
Vuelve cuando quieras.
181
00:18:54,240 --> 00:18:55,000
¿Qué es eso?
182
00:18:55,680 --> 00:18:56,700
No es tu inversión.
183
00:18:57,080 --> 00:18:57,600
Muchas gracias.
184
00:18:59,000 --> 00:19:00,460
Y eso es un avión para Laura.
185
00:19:01,980 --> 00:19:03,460
Hombre, ya veo que es un avión.
186
00:19:04,820 --> 00:19:05,620
¿Quién es Laura?
187
00:19:06,420 --> 00:19:07,680
Es la niña de la que te hablé.
188
00:19:08,320 --> 00:19:09,080
¿Le gustan los aviones?
189
00:19:13,480 --> 00:19:14,720
Se pasa el día dibujándolos.
190
00:19:16,140 --> 00:19:17,500
Tienes suerte de tenerte cerca.
191
00:19:19,060 --> 00:19:19,360
Gracias.
192
00:19:28,510 --> 00:19:29,770
Me encanta esta canción.
193
00:19:30,130 --> 00:19:31,310
Y a mí me encanta verte bailar.
194
00:19:31,470 --> 00:19:32,910
Y a mí me encanta que bailes conmigo.
195
00:19:40,730 --> 00:19:43,260
Dicen que es imposible
bailar y estar triste a la
196
00:19:43,280 --> 00:19:43,370
vez.
197
00:19:45,170 --> 00:19:46,130
Eso dicen.
198
00:19:46,950 --> 00:19:48,330
¿Hemos bailado antes juntos?
199
00:19:49,610 --> 00:19:50,530
Puede ser.
200
00:19:51,450 --> 00:19:52,610
Pero hace mucho tiempo.
201
00:19:53,790 --> 00:19:54,350
Creo que sí.
202
00:19:55,810 --> 00:19:57,370
No me vas a soltar nunca.
203
00:19:58,310 --> 00:19:58,570
¿Verdad?
204
00:19:59,230 --> 00:19:59,650
No.
205
00:20:20,940 --> 00:20:22,900
¿Crees que algún día podré volar en avioneta?
206
00:20:23,780 --> 00:20:24,620
No lo creo.
207
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
Estoy seguro.
208
00:20:30,480 --> 00:20:31,570
Además, nunca te lo he dicho.
209
00:20:31,590 --> 00:20:34,050
Pero sabes que yo tengo un amigo que tiene un
210
00:20:34,070 --> 00:20:36,230
avioneta en un aeródromo
a las afueras y no está
211
00:20:36,250 --> 00:20:37,220
muy lejos de aquí.
212
00:20:37,860 --> 00:20:38,460
Tengo una idea.
213
00:20:39,780 --> 00:20:41,930
El día que estés bien del todo, le llamo y
214
00:20:41,950 --> 00:20:42,780
le pregunto si te puede llevar.
215
00:20:43,180 --> 00:20:43,460
¿Te parece?
216
00:20:44,180 --> 00:20:44,620
Llámame.
217
00:20:46,200 --> 00:20:46,640
Ahora.
218
00:20:47,380 --> 00:20:47,960
Por favor.
219
00:20:52,800 --> 00:20:54,720
No, quédate.
220
00:20:55,300 --> 00:20:55,900
Quiero verte.
221
00:20:57,880 --> 00:20:58,700
Vale, Laura.
222
00:21:02,490 --> 00:21:02,930
Felipe.
223
00:21:03,710 --> 00:21:04,550
¿Cómo que Felipe?
224
00:21:07,530 --> 00:21:07,730
¿Qué pasa, Hugo?
225
00:21:08,350 --> 00:21:09,450
¿Te pillo en buen momento?
226
00:21:10,730 --> 00:21:12,600
Estoy aquí con una amiga a la que yo quiero
227
00:21:12,620 --> 00:21:13,490
muchísimo ir.
228
00:21:13,770 --> 00:21:15,130
Ya sé yo quién es tu novia.
229
00:21:15,570 --> 00:21:16,870
No, no es mi novia.
230
00:21:17,470 --> 00:21:18,790
Es una niña del hospital.
231
00:21:19,870 --> 00:21:21,600
Y lo que más le gustaría hacer en el mundo
232
00:21:21,620 --> 00:21:22,050
es volar.
233
00:21:22,930 --> 00:21:24,010
¿Crees que sería posible?
234
00:21:24,830 --> 00:21:25,910
¿De qué niña me hablas?
235
00:21:26,830 --> 00:21:28,210
¿Cómo voy a hacer que la niña vuele?
236
00:21:30,920 --> 00:21:31,320
Ya.
237
00:21:34,180 --> 00:21:34,940
Genial, Felipe.
238
00:21:35,820 --> 00:21:36,660
¿Otra vez con Felipe?
239
00:21:37,260 --> 00:21:38,080
Muchísimas gracias.
240
00:21:38,520 --> 00:21:39,140
Muchas gracias.
241
00:21:39,400 --> 00:21:40,700
Oye, ¿podrías llevarla?
242
00:21:40,760 --> 00:21:41,910
¿Te acuerdas cuando tú y yo fuimos a volar y
243
00:21:41,930 --> 00:21:44,530
me subiste por unas montañas
y descendiste y casi rozamos
244
00:21:44,550 --> 00:21:44,880
un lago?
245
00:21:45,500 --> 00:21:47,780
Te dejo porque estoy trabajando, tío.
246
00:21:47,820 --> 00:21:49,000
No tengo tiempo para tonterías.
247
00:21:49,620 --> 00:21:51,060
Yo te aviso, claro que sí.
248
00:21:52,020 --> 00:21:52,760
Venga, un abrazo.
249
00:21:53,060 --> 00:21:53,420
Hasta luego.
250
00:21:54,040 --> 00:21:54,720
¿Cuándo podrías salir?
251
00:21:58,080 --> 00:21:58,960
Pues eso...
252
00:21:59,860 --> 00:22:01,140
Eso no lo sé, Laura.
253
00:22:03,780 --> 00:22:04,220
Pronto.
254
00:22:05,520 --> 00:22:06,460
¿Me lo prometes?
255
00:22:08,260 --> 00:22:09,220
Te lo prometo.
256
00:22:18,310 --> 00:22:19,110
¿Esa a la derecha?
257
00:22:19,490 --> 00:22:20,510
No, es la siguiente.
258
00:22:20,830 --> 00:22:21,010
Vale.
259
00:22:22,150 --> 00:22:23,540
Pero vamos, que no corras,
que mi padre no se
260
00:22:23,560 --> 00:22:23,890
va a escapar.
261
00:22:24,770 --> 00:22:26,860
De casa a la clínica y de la clínica a
262
00:22:26,880 --> 00:22:27,070
casa.
263
00:22:27,230 --> 00:22:27,730
No hace más.
264
00:22:28,770 --> 00:22:29,610
¿Hace mucho que no le ves?
265
00:22:31,350 --> 00:22:31,750
Bastante.
266
00:22:32,430 --> 00:22:33,370
¿Seguro que tiene ganas de verte?
267
00:22:35,810 --> 00:22:36,210
¿Seguro?
268
00:22:43,080 --> 00:22:44,040
Todo va a salir bien.
269
00:22:45,900 --> 00:22:46,800
Yo soy encantadora.
270
00:22:47,320 --> 00:22:48,600
Hugo me ha dicho que soste médico.
271
00:22:49,380 --> 00:22:50,220
Y que es el mejor.
272
00:22:50,720 --> 00:22:51,700
Ah, sí, que podría serlo.
273
00:22:53,120 --> 00:22:53,860
Quiero ser enfermero.
274
00:22:55,320 --> 00:22:56,860
Si no puedo curarte, quiero cuidarte.
275
00:22:57,520 --> 00:22:58,300
¿Pero qué dices, Hugo?
276
00:23:00,420 --> 00:23:01,280
Venga, no es el momento.
277
00:23:02,440 --> 00:23:04,040
Papá, no empieces, por favor.
278
00:23:04,780 --> 00:23:06,680
Solo estoy diciendo que podrías
haber seguido con la carrera.
279
00:23:07,280 --> 00:23:07,500
No.
280
00:23:07,860 --> 00:23:09,880
Si al menos trabajaras en la
clínica, ganarías más dinero.
281
00:23:10,620 --> 00:23:11,720
Tienes que entender a tu padre.
282
00:23:12,000 --> 00:23:13,630
Solo está interesado en
si soy médico o si voy
283
00:23:13,650 --> 00:23:14,520
a trabajar en su clínica.
284
00:23:15,640 --> 00:23:16,860
Cree que lo hace por tu bien.
285
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
No, está pensando en él.
286
00:23:20,120 --> 00:23:21,480
Cree que una vez allí me va a convencer.
287
00:23:24,080 --> 00:23:25,000
¿A qué te dedicas, Sara?
288
00:23:26,220 --> 00:23:27,100
Soy traductora.
289
00:23:27,400 --> 00:23:29,640
¿Y se gana bien, papá?
290
00:23:31,500 --> 00:23:32,260
Perdona, señora.
291
00:23:33,060 --> 00:23:33,980
Se ha disculpado.
292
00:23:35,180 --> 00:23:37,700
Piensa en ti, pero de forma equivocada.
293
00:23:40,490 --> 00:23:41,510
Tenía una mujer guapísima.
294
00:23:43,410 --> 00:23:44,830
Sí, a ver.
295
00:23:45,690 --> 00:23:47,230
Está claro que él perdió el amor de su vida,
296
00:23:47,350 --> 00:23:48,390
pero yo también perdí a mi madre.
297
00:23:51,780 --> 00:23:54,190
Y era tan diferente cuando
ella estaba que te sorprendería
298
00:23:54,210 --> 00:23:54,500
de verdad.
299
00:23:59,180 --> 00:23:59,800
¿Cómo era tu madre?
300
00:24:03,180 --> 00:24:03,490
Era...
301
00:24:03,510 --> 00:24:03,820
excepcional.
302
00:24:05,460 --> 00:24:08,130
Tenía algo que hacía que
la gente se sintiera atraída
303
00:24:08,150 --> 00:24:08,460
por ella.
304
00:24:09,800 --> 00:24:10,840
Llamaba muchísimo la atención.
305
00:24:12,640 --> 00:24:14,370
Ella veía lo bueno de la gente, lo demás le
306
00:24:14,390 --> 00:24:14,740
daba igual.
307
00:24:16,180 --> 00:24:16,960
No lo he superado.
308
00:24:18,700 --> 00:24:19,740
Yo no sé si podría hacerlo.
309
00:24:21,960 --> 00:24:23,660
No me imagino la vida sin ti.
310
00:24:27,030 --> 00:24:27,650
No lo sé.
311
00:24:29,050 --> 00:24:29,810
Pues yo sí que lo sé.
312
00:24:31,910 --> 00:24:32,750
Eres auténtico.
313
00:24:34,770 --> 00:24:37,070
Haces las cosas que sientes
y las haces con pasión.
314
00:24:40,290 --> 00:24:41,410
Ojalá todo el mundo fuera así.
315
00:24:45,180 --> 00:24:46,000
Nos tenemos que ir.
316
00:24:47,240 --> 00:24:48,020
¿No os quedáis a cena?
317
00:24:48,380 --> 00:24:49,760
No, tengo turno de noche.
318
00:24:51,040 --> 00:24:51,670
¿No puedes cambiarlo?
319
00:24:51,690 --> 00:24:54,020
No, no va a ser, papá.
320
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
Adiós, papá.
321
00:25:02,120 --> 00:25:02,960
Espero volver a verte.
322
00:25:04,160 --> 00:25:04,880
Seguro que sí.
323
00:25:32,230 --> 00:25:34,710
Nerea, ¿has pensado lo
que hablamos el otro día?
324
00:25:41,350 --> 00:25:43,470
Solo lo digo...
325
00:25:47,260 --> 00:25:48,280
Contéstame, por favor.
326
00:25:50,280 --> 00:25:50,760
¡Nerea!
327
00:25:50,780 --> 00:25:51,680
¡Mamá, que no me presiones!
328
00:25:53,840 --> 00:25:54,600
Por favor.
329
00:26:04,650 --> 00:26:05,930
Avísame cuando estés lista.
330
00:26:52,420 --> 00:26:55,150
Me alegro mucho de que por fin...
331
00:26:55,170 --> 00:26:56,400
me encontraras ese día en el parque.
332
00:26:58,000 --> 00:26:59,860
Gracias por hacerme creer que todo es posible.
333
00:27:06,160 --> 00:27:06,760
Cásate conmigo.
334
00:27:07,740 --> 00:27:08,700
¿Qué dices, Hugo?
335
00:27:09,860 --> 00:27:10,540
Cásate conmigo.
336
00:27:12,820 --> 00:27:14,800
No importan los desafíos ni
las pruebas que me pongan.
337
00:27:17,410 --> 00:27:19,440
Porque siempre te voy a
encontrar el camino de vuelta
338
00:27:19,460 --> 00:27:19,730
a ti.
339
00:27:34,270 --> 00:27:34,610
¿Por qué?
340
00:27:35,890 --> 00:27:37,440
Porque desde el día en
que te vi por primera
341
00:27:37,460 --> 00:27:38,500
vez...
342
00:27:38,520 --> 00:27:39,590
ya no me importa nada más.
343
00:27:40,090 --> 00:27:41,370
Y sé que no voy a querer a nadie así.
344
00:27:42,150 --> 00:27:42,590
Nunca.
345
00:27:44,430 --> 00:27:45,630
¿Y si dejas de quererme?
346
00:27:46,870 --> 00:27:47,590
No puedo.
347
00:27:51,280 --> 00:27:52,360
Lo intento todos los días.
348
00:27:54,060 --> 00:27:54,920
Cuando me miras.
349
00:27:55,720 --> 00:27:56,540
Cuando te veo en el parque.
350
00:27:59,200 --> 00:28:00,460
Cada vez que sales corriendo.
351
00:28:02,280 --> 00:28:03,960
Cuando cuento los lunares de tu espalda.
352
00:28:06,340 --> 00:28:07,040
Cuando te ríes.
353
00:28:13,340 --> 00:28:14,260
Y de verdad que no hay manera.
354
00:28:15,820 --> 00:28:16,320
Está bien.
355
00:28:22,890 --> 00:28:24,510
Pero si no te arrodillas salgo corriendo.
356
00:28:35,560 --> 00:28:36,660
¿Quieres casarte conmigo?
357
00:28:45,870 --> 00:28:46,790
Me temo que sí.
358
00:28:50,290 --> 00:28:51,590
Claro que sí.
359
00:29:17,480 --> 00:29:19,380
Has tardado mucho en volver, ¿no?
360
00:29:20,800 --> 00:29:21,300
Sí.
361
00:29:22,020 --> 00:29:24,870
Sí, bueno, venía a disculparme por la forma en la
362
00:29:24,890 --> 00:29:25,680
que me fui el otro día.
363
00:29:26,060 --> 00:29:28,770
Es que no se me da muy bien juntar música
364
00:29:28,790 --> 00:29:29,380
y personas.
365
00:29:30,980 --> 00:29:31,480
Entiendo.
366
00:29:32,940 --> 00:29:33,960
¿Me puedes ayudar?
367
00:29:35,300 --> 00:29:36,500
Sí, claro, ¿con qué?
368
00:29:37,480 --> 00:29:38,740
Hombre, está bien claro, ¿no?
369
00:29:39,060 --> 00:29:40,400
Tengo que afinar este piano.
370
00:29:51,850 --> 00:29:54,390
O sea que te gusta más
tocarlos que afinarlos.
371
00:29:55,650 --> 00:29:56,900
Tienes muchísimo talento.
372
00:29:58,430 --> 00:29:58,930
Gracias.
373
00:30:00,550 --> 00:30:02,170
No te gusta mucho hablar del tema, ¿no?
374
00:30:03,330 --> 00:30:04,370
No, la verdad.
375
00:30:06,370 --> 00:30:09,370
Bueno, pues entonces no hablaremos.
376
00:30:12,090 --> 00:30:13,410
¿Cómo que no hablaremos?
377
00:30:14,650 --> 00:30:17,310
Que puedes venir cuando quieras a no hablar.
378
00:30:18,330 --> 00:30:20,510
Por cierto, necesito un
ayudante por las mañanas.
379
00:30:21,970 --> 00:30:22,430
Piénsatelo.
380
00:30:25,030 --> 00:30:25,650
Lo haré.
381
00:30:38,000 --> 00:30:39,240
¿Tienes un juego de estas maderas?
382
00:30:40,800 --> 00:30:43,180
Es mi juego favorito.
383
00:31:07,110 --> 00:31:07,570
Gracias.
384
00:31:09,390 --> 00:31:10,210
Ese es para ti.
385
00:31:54,920 --> 00:31:56,620
¿Crees que habrá aviones en el cielo?
386
00:32:04,530 --> 00:32:06,410
En tierra no sirve de nada.
387
00:32:12,470 --> 00:32:13,190
¿Qué es en el cielo?
388
00:32:16,940 --> 00:32:18,540
Un poco más desde que te conozco a ti.
389
00:32:23,770 --> 00:32:24,490
¿En Los Ángeles?
390
00:32:25,270 --> 00:32:26,910
Sí, en Los Ángeles, sí.
391
00:32:29,390 --> 00:32:30,670
No, no crees.
392
00:32:32,290 --> 00:32:34,660
No me hace igual, porque yo voy a ser el
393
00:32:34,680 --> 00:32:35,070
dueño.
394
00:32:44,870 --> 00:32:46,860
Una niña preciosa consolando
a un hombre tonto que no
395
00:32:46,880 --> 00:32:47,890
sabe cumplir sus promesas.
396
00:32:55,890 --> 00:32:57,290
No soy tan niña.
397
00:33:01,910 --> 00:33:02,650
¿Te quedas un rato?
398
00:33:06,030 --> 00:33:07,290
El tiempo que tú quieras.
399
00:33:09,540 --> 00:33:09,900
Quédate.
400
00:33:37,490 --> 00:33:37,750
¿Hugo?
401
00:33:39,570 --> 00:33:40,530
¿Dónde estás?
402
00:33:42,520 --> 00:33:43,580
Estoy muy contenta.
403
00:33:44,720 --> 00:33:45,840
Quiero contarte una cosa.
404
00:34:01,420 --> 00:34:02,620
Laura no lo ha conseguido.
405
00:34:06,530 --> 00:34:07,730
Lo siento mucho, amor.
406
00:34:10,480 --> 00:34:11,220
¿Cómo ha sido?
407
00:34:15,990 --> 00:34:16,970
No sé cómo ha pasado.
408
00:34:17,810 --> 00:34:18,890
Lo que está claro es que yo le he fallado.
409
00:34:19,330 --> 00:34:19,970
No digas eso.
410
00:34:22,070 --> 00:34:23,470
Tú lo das todo por esos niños.
411
00:34:27,550 --> 00:34:28,650
Yo no sé si estoy preparado.
412
00:34:30,850 --> 00:34:31,750
Igual me he equivocado.
413
00:34:33,030 --> 00:34:34,070
Puede que mi padre tenga razón.
414
00:34:35,410 --> 00:34:36,810
Hugo, no se te puede pedir más.
415
00:34:39,050 --> 00:34:40,640
Esa niña era toda luz y ya no va a
416
00:34:40,660 --> 00:34:40,930
volar.
417
00:34:41,610 --> 00:34:42,210
No va a volar.
418
00:35:00,290 --> 00:35:00,810
Perdona.
419
00:35:01,970 --> 00:35:03,110
¿Qué me querías decir?
420
00:35:06,430 --> 00:35:07,330
Nada importante.
421
00:37:02,480 --> 00:37:03,440
¿Te cuento el final?
422
00:37:03,600 --> 00:37:04,900
Qué susto, tía.
423
00:37:08,010 --> 00:37:09,270
¿Qué dices del final?
424
00:37:10,950 --> 00:37:11,470
Nada.
425
00:37:12,490 --> 00:37:13,270
Tonterías mías.
426
00:37:18,060 --> 00:37:19,610
Es increíble que estemos aquí.
427
00:37:19,630 --> 00:37:19,720
Sí.
428
00:37:22,280 --> 00:37:22,960
Sí, amiga.
429
00:37:24,100 --> 00:37:24,980
Aquí estamos.
430
00:37:25,840 --> 00:37:27,220
En tu escuela de baile.
431
00:37:31,030 --> 00:37:32,010
Todavía no me lo creo.
432
00:37:33,830 --> 00:37:34,650
Oye, Hugo, ¿qué tal va?
433
00:37:36,070 --> 00:37:36,710
No sé.
434
00:37:39,770 --> 00:37:40,650
Apenas hablamos.
435
00:37:42,670 --> 00:37:44,250
No se abre, no me cuenta.
436
00:37:45,730 --> 00:37:46,050
Pobre.
437
00:37:47,030 --> 00:37:48,390
Es que fue un golpe muy duro, ¿eh?
438
00:37:49,250 --> 00:37:51,670
Pero no te preocupes,
que se va a levantar.
439
00:37:53,130 --> 00:37:53,690
Es Hugo.
440
00:37:54,390 --> 00:37:56,090
Él puede con esto y con mucho más.
441
00:37:57,530 --> 00:37:58,790
¿Qué le ha parecido lo
de la escuela de baile?
442
00:38:03,770 --> 00:38:04,770
No se lo has contado.
443
00:38:07,010 --> 00:38:08,210
Es que no he encontrado el momento.
444
00:38:10,410 --> 00:38:13,370
Ya no sé cuándo está bien o cuándo está mal.
445
00:38:18,730 --> 00:38:19,930
Yo hay una cosa que quería contarte.
446
00:38:23,410 --> 00:38:24,290
Ayer quedé con Diego.
447
00:38:26,370 --> 00:38:28,919
Nos encontramos de casualidad,
me invitó a un café y
448
00:38:28,939 --> 00:38:30,909
no sé cómo nos tiramos toda la tarde juntos.
449
00:38:32,690 --> 00:38:36,140
Me ha escrito a ver si volvemos a quedar y
450
00:38:36,160 --> 00:38:38,090
creo que vamos a quedar hoy.
451
00:38:40,950 --> 00:38:41,890
Me alegro mucho por ti.
452
00:38:43,750 --> 00:38:45,210
Igual puedo preguntarle por Hugo.
453
00:38:47,110 --> 00:38:49,400
Él es su mejor amigo,
así que si algo le
454
00:38:49,420 --> 00:38:50,530
pasa a Hugo seguro que lo sabe.
455
00:38:54,130 --> 00:38:54,290
Ya.
456
00:38:59,500 --> 00:39:00,800
Antes yo era su mejor amiga.
457
00:39:21,910 --> 00:39:23,760
He dejado el hospital
y voy a trabajar en la
458
00:39:23,780 --> 00:39:24,470
consulta de mi padre.
459
00:39:25,290 --> 00:39:26,010
¿Con tu padre?
460
00:39:30,840 --> 00:39:32,060
¿Y las clases con los niños?
461
00:39:32,920 --> 00:39:34,240
No tendría tiempo para todo.
462
00:39:37,610 --> 00:39:39,270
He visto un local que se
alquila por aquí cerca.
463
00:39:40,990 --> 00:39:41,790
¿Un local para qué?
464
00:39:45,000 --> 00:39:46,320
Quiero montar una escuela de baile.
465
00:39:47,880 --> 00:39:48,840
Siempre he querido hacerlo.
466
00:39:50,820 --> 00:39:52,150
Pues menos mal que me voy a la consulta de
467
00:39:52,170 --> 00:39:53,430
mi padre porque si no, ¿quién me va a pagar
468
00:39:53,450 --> 00:39:54,040
las facturas, no?
469
00:39:57,970 --> 00:39:59,610
No es la respuesta que me esperaba, la verdad.
470
00:40:03,840 --> 00:40:05,380
Hugo, es que esto no es un capricho.
471
00:40:07,560 --> 00:40:08,820
Quiero enseñar de otra manera.
472
00:40:09,180 --> 00:40:09,780
¿Y tu trabajo?
473
00:40:10,800 --> 00:40:11,500
Lo dejo.
474
00:40:12,100 --> 00:40:12,780
¿Y de quién vas a vivir?
475
00:40:20,750 --> 00:40:21,570
Sara, lo siento.
476
00:40:23,510 --> 00:40:23,950
¡Sara!
477
00:40:24,670 --> 00:40:24,930
¡Sara!
478
00:41:18,990 --> 00:41:19,650
¿Quieres otra?
479
00:41:28,270 --> 00:41:30,380
Me alegro de que hayamos venido,
hacía mucho ritmo que
480
00:41:30,400 --> 00:41:30,830
no salíamos.
481
00:41:34,060 --> 00:41:37,240
No es 29 y no estás leyendo en un parque,
482
00:41:37,320 --> 00:41:37,540
pero...
483
00:41:40,270 --> 00:41:41,390
Sí, yo también me alegro.
484
00:41:43,050 --> 00:41:44,330
Seguro que nos viene bien.
485
00:41:49,070 --> 00:41:50,510
Me recomendó este sitio, Diego.
486
00:41:52,530 --> 00:41:54,610
Dice que viene gente no profesional a tocar.
487
00:41:57,260 --> 00:41:59,620
O más original, auténtico, no.
488
00:42:01,950 --> 00:42:03,710
Pensé que...
489
00:42:04,130 --> 00:42:05,830
te gustaría celebrar tu nuevo cumpleaños.
490
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
Tú hacías salseo de pequeño, ¿no?
491
00:42:13,140 --> 00:42:13,700
Sí.
492
00:42:17,350 --> 00:42:21,320
Podría haber continuado,
pero empieza la adolescencia y...
493
00:42:21,340 --> 00:42:22,710
se hacen más importantes otras cosas.
494
00:42:26,570 --> 00:42:28,010
¿No te gustaría retomarlo?
495
00:42:32,090 --> 00:42:33,910
Mira que tengo un teclado precioso en casa.
496
00:42:36,610 --> 00:42:38,430
Y ya sabes lo que pienso de los músicos.
497
00:42:44,950 --> 00:42:46,650
Me da pena que no me preguntes por la escuela.
498
00:42:52,550 --> 00:42:52,950
Perdona.
499
00:42:55,110 --> 00:42:55,550
Lleva razón.
500
00:42:59,880 --> 00:43:00,400
¿Cómo va?
501
00:43:03,380 --> 00:43:04,940
Falta poco para la inauguración.
502
00:43:07,480 --> 00:43:08,860
Le está costando que arranque.
503
00:43:10,080 --> 00:43:11,360
No se ha matriculado mucha gente.
504
00:43:17,060 --> 00:43:19,160
Las personas deberíamos de bailar más.
505
00:43:21,280 --> 00:43:22,520
Seríamos más felices.
506
00:43:26,900 --> 00:43:29,100
Creo que simplemente nos
dedicamos a sobrevivir.
507
00:43:33,950 --> 00:43:35,210
Espero que esto cambie.
508
00:43:42,080 --> 00:43:43,340
Es muy difícil cambiar, Sara.
509
00:43:57,030 --> 00:43:58,690
Creo que ya no estoy enamorada de ti.
510
00:44:43,160 --> 00:44:45,140
No sé muy bien por qué.
511
00:44:49,760 --> 00:44:51,960
No sé muy bien por qué.
512
00:44:56,830 --> 00:44:58,670
De vuelta a casa.
513
00:45:13,750 --> 00:45:14,250
Gracias.
514
00:45:14,810 --> 00:45:15,870
Muchas gracias, chicas.
515
00:45:16,130 --> 00:45:16,550
Por favor.
516
00:45:24,770 --> 00:45:25,930
Pero bueno, ¿te ha gustado?
517
00:45:27,390 --> 00:45:27,990
Mucho.
518
00:45:31,270 --> 00:45:31,870
Míralas.
519
00:45:32,830 --> 00:45:33,510
Es que te adoran.
520
00:45:35,170 --> 00:45:36,150
Y yo a ellas.
521
00:45:43,910 --> 00:45:45,470
Es increíble lo que has hecho aquí, ¿eh?
522
00:45:47,410 --> 00:45:49,230
Lo que es increíble es
que haya pasado un año.
523
00:45:56,270 --> 00:45:56,930
¿Sabes algo?
524
00:45:59,490 --> 00:46:01,180
A Diego es que no le
gusta mucho hablar del
525
00:46:01,200 --> 00:46:01,390
tema.
526
00:46:05,170 --> 00:46:05,930
No entiendo.
527
00:46:09,810 --> 00:46:12,930
Como decía mi abuela, esto también pasará.
528
00:46:27,590 --> 00:46:27,890
Hugo.
529
00:46:28,730 --> 00:46:29,430
Abre la puerta.
530
00:46:29,570 --> 00:46:30,470
Si no, me voy a ir hasta aquí atrás.
531
00:46:33,690 --> 00:46:35,350
Eh, eh, vale, vale.
532
00:46:44,130 --> 00:46:44,570
¿Qué?
533
00:46:45,030 --> 00:46:47,590
Ni vale, ni bala, ni balo, ¿eh?
534
00:46:48,390 --> 00:46:49,690
Tío, ¿tú has visto cómo tienes esto?
535
00:46:53,430 --> 00:46:55,250
Es el sábado y es muy temprano, tío.
536
00:46:55,730 --> 00:46:57,290
No, Hugo, es la una, ¿eh?
537
00:46:57,330 --> 00:46:57,710
La una.
538
00:47:02,470 --> 00:47:04,510
Espero que no hayas tratado
a nadie en estas condiciones.
539
00:47:04,990 --> 00:47:06,130
Hace mucho que no trato a nadie.
540
00:47:06,270 --> 00:47:08,310
Solo escribo datos en un ordenador.
541
00:47:09,050 --> 00:47:10,760
Bueno, pues espero que
no hayas escrito datos en un
542
00:47:10,780 --> 00:47:12,030
ordenador en estas condiciones.
543
00:47:14,230 --> 00:47:15,170
Hoy es su cumpleaños.
544
00:47:17,630 --> 00:47:19,010
Hugo, no te castigues más.
545
00:47:19,670 --> 00:47:20,430
A mí me ha pasado un año.
546
00:47:21,030 --> 00:47:22,369
Ya está, se acabó.
547
00:47:23,369 --> 00:47:24,190
¿Has hablado con ella?
548
00:47:25,470 --> 00:47:27,010
No, no he hablado con ella.
549
00:47:37,890 --> 00:47:40,470
No sé, creo que estás
cómodo en el sufrimiento.
550
00:47:40,950 --> 00:47:41,770
Ahora eres psicólogo.
551
00:47:42,610 --> 00:47:43,860
Mira, te voy a decir una cosa que no te
552
00:47:43,880 --> 00:47:44,530
va a decir nadie.
553
00:47:45,110 --> 00:47:46,330
Me pareces un cobarde, tío.
554
00:47:46,610 --> 00:47:47,640
Lo que te da miedo es volver a ser feliz
555
00:47:47,660 --> 00:47:48,530
y me da mucha pena.
556
00:47:51,110 --> 00:47:52,210
Mira, si has venido a esto, vete.
557
00:47:52,990 --> 00:47:54,560
Porque no voy a consentir
que nadie me insulte aquí
558
00:47:54,580 --> 00:47:55,420
en nuestra casa, ¿eh?
559
00:47:55,440 --> 00:47:56,750
¿Pero cómo que nuestra, Hugo?
560
00:47:56,830 --> 00:47:57,190
¿Cómo que no?
561
00:47:57,390 --> 00:47:58,370
Tu casa, Hugo.
562
00:47:58,430 --> 00:47:59,290
No nuestra, tu casa.
563
00:47:59,930 --> 00:48:01,230
Que ella no va a volver, se acabó.
564
00:48:08,230 --> 00:48:09,090
Está con otro, ¿verdad?
565
00:48:11,650 --> 00:48:13,210
¿De verdad esa es la
pregunta que me quieres hacer?
566
00:48:17,270 --> 00:48:17,850
¿Es feliz?
567
00:48:19,890 --> 00:48:20,190
Sí.
568
00:48:21,770 --> 00:48:22,370
Sí, lo es.
569
00:48:25,130 --> 00:48:25,590
Bueno, venga.
570
00:48:25,950 --> 00:48:27,550
Que hace un día estupendo
de inverno y tú aquí,
571
00:48:27,670 --> 00:48:28,030
encerrado.
572
00:48:28,410 --> 00:48:28,550
Vamos.
573
00:48:29,490 --> 00:48:30,960
Ay, qué bien que te hayas decidido.
574
00:48:30,980 --> 00:48:31,710
Eh, no.
575
00:48:32,330 --> 00:48:33,030
No, no, no, no.
576
00:48:33,250 --> 00:48:34,170
Estamos solo mirando.
577
00:48:35,910 --> 00:48:37,250
Uy, qué guapo es este.
578
00:48:37,730 --> 00:48:38,090
No.
579
00:48:39,150 --> 00:48:40,730
Parece un niño rico y son los peores.
580
00:48:43,350 --> 00:48:44,850
Uy, mira, este qué bien.
581
00:48:45,710 --> 00:48:47,650
Me da miedo meter a alguien así en casa.
582
00:48:48,150 --> 00:48:50,450
A ver, Nerea, tienes mil posibilidades.
583
00:48:50,690 --> 00:48:51,770
Alguien tiene que cuadrarte.
584
00:48:52,210 --> 00:48:53,890
Ya, ya, ya, ya lo sé.
585
00:48:55,390 --> 00:48:56,910
Ya, pero es que no te gusta ninguno, ¿eh?
586
00:48:57,770 --> 00:48:59,130
Bueno, mamá, ¿qué quieres que te diga?
587
00:48:59,190 --> 00:49:00,150
Lo estoy intentando, ¿vale?
588
00:50:02,060 --> 00:50:02,800
Voy a bajar un poco.
589
00:50:03,040 --> 00:50:04,880
Y mientras tanto, te voy
a dar una luchita, bajo,
590
00:50:05,120 --> 00:50:06,860
hablo con Ana y subo ahora mismo, ¿vale?
591
00:50:07,160 --> 00:50:07,600
Espera, Diego.
592
00:50:09,040 --> 00:50:09,320
¿Qué?
593
00:50:11,120 --> 00:50:11,600
¿Qué pasa?
594
00:50:19,640 --> 00:50:20,440
Me tienes que hacer un favor.
595
00:50:20,960 --> 00:50:21,080
¿Qué?
596
00:50:21,380 --> 00:50:23,150
Tienes que cruzar el edificio
enfrente y meter esta nota
597
00:50:23,170 --> 00:50:24,170
por debajo de la puerta de la chica que está
598
00:50:24,190 --> 00:50:24,920
tocando el piano, tío.
599
00:50:25,940 --> 00:50:26,640
Pero, ¿qué dice?
600
00:50:26,880 --> 00:50:27,680
¿Qué chica, qué piano?
601
00:50:27,900 --> 00:50:28,540
¿Y qué nota?
602
00:50:29,060 --> 00:50:29,940
El edificio enfrente.
603
00:50:30,560 --> 00:50:31,950
Solo tienes que ir y escuchar y meter esta nota
604
00:50:31,970 --> 00:50:32,950
por debajo de la puerta de la chica que está
605
00:50:32,970 --> 00:50:33,720
tocando el piano, por favor.
606
00:50:34,920 --> 00:50:36,540
Vale, pero ¿qué pone en la nota?
607
00:50:38,600 --> 00:50:40,300
Eso ya te lo contaré.
608
00:50:41,400 --> 00:50:42,360
Ya te lo contaré.
609
00:50:42,800 --> 00:50:44,970
Y mete ahí, mete ahí la notita para la chica
610
00:50:44,990 --> 00:50:45,700
que está tocando el piano.
611
00:50:46,400 --> 00:50:47,070
De verdad, ¿eh?
612
00:50:47,090 --> 00:50:48,650
Esto parece que tengo un sobre para ti, pero en
613
00:50:48,670 --> 00:50:49,080
psicópata.
614
00:50:49,740 --> 00:50:50,120
Tú verás.
615
00:51:34,620 --> 00:51:34,980
Eh...
616
00:51:35,660 --> 00:51:36,020
Hola.
617
00:51:36,640 --> 00:51:37,300
Buenas tardes.
618
00:51:41,340 --> 00:51:41,860
Hasta luego.
619
00:52:07,010 --> 00:52:08,610
Vecino de enfrente, tercero A.
620
00:52:09,070 --> 00:52:10,450
Para la chica del piano.
621
00:52:19,020 --> 00:52:20,260
Es una nota para ti.
622
00:52:21,480 --> 00:52:22,620
Nunca pensé que diría esto.
623
00:52:26,300 --> 00:52:27,660
Hola, soy tu vecino.
624
00:52:27,860 --> 00:52:29,610
Te escribo porque he perdido el amor de mi vida
625
00:52:29,630 --> 00:52:31,280
y tú me puedes ayudar a recuperarlo.
626
00:52:31,900 --> 00:52:32,700
Uf, qué pringao.
627
00:52:33,300 --> 00:52:33,760
Qué mono.
628
00:52:34,880 --> 00:52:36,410
Sé que parece una locura, pero le voy a hacer
629
00:52:36,430 --> 00:52:36,510
un favor.
630
00:52:36,530 --> 00:52:37,000
Lo he visto, claro.
631
00:52:37,520 --> 00:52:39,170
Voy a aprender a tocar el piano para que ella
632
00:52:39,190 --> 00:52:40,480
me vea dentro de un año en su cumpleaños.
633
00:52:41,580 --> 00:52:42,500
Mejor que vaya a terapia.
634
00:52:42,660 --> 00:52:43,160
Mamá, calla.
635
00:52:43,760 --> 00:52:45,590
Entenderé que me digas que
no, que ni siquiera me
636
00:52:45,610 --> 00:52:47,610
contestes, pero voy a hacer
todo lo que sea necesario
637
00:52:47,630 --> 00:52:48,700
para conseguir que vuelva.
638
00:52:49,100 --> 00:52:50,640
Me llamo Hugo y vivo enfrente.
639
00:52:50,940 --> 00:52:51,600
Menudo acosador.
640
00:52:51,680 --> 00:52:53,150
Dame esto que lo tiro por la ventana.
641
00:52:53,170 --> 00:52:54,060
¿Pero qué dices, mamá?
642
00:52:54,220 --> 00:52:55,120
Que es encantador.
643
00:52:55,760 --> 00:52:57,250
Ya no pasa de estas cosas, ya nadie muere por
644
00:52:57,270 --> 00:52:57,820
amor, ¿sabes?
645
00:52:58,260 --> 00:52:59,760
Pero si le has dicho que no a 24.
646
00:53:01,460 --> 00:53:02,580
Pero a este le voy a ayudar.
647
00:53:05,600 --> 00:53:07,280
Si lo metes por debajo de la puerta.
648
00:53:08,920 --> 00:53:09,620
¿De verdad?
649
00:53:09,780 --> 00:53:11,630
Ni si te ocurra tirarlo por la ventana, ¿eh?
650
00:53:11,650 --> 00:53:12,180
Por favor.
651
00:53:16,690 --> 00:53:18,330
¿En qué universo vivirás?
652
00:54:05,180 --> 00:54:05,680
Vale.
653
00:54:08,400 --> 00:54:08,900
¿Vendrá?
654
00:54:14,980 --> 00:54:15,840
Espero que no.
655
00:54:16,880 --> 00:54:18,240
¿De verdad vas a ayudar a ese friki?
656
00:54:18,520 --> 00:54:18,740
¿Qué?
657
00:54:19,400 --> 00:54:20,240
Qué pesado eres, Hugo.
658
00:54:20,320 --> 00:54:21,440
Que sí, que va bien así, ya está.
659
00:54:22,120 --> 00:54:23,320
La miseta no es demasiado informal.
660
00:54:23,680 --> 00:54:24,080
¿Qué más da?
661
00:54:25,840 --> 00:54:26,760
¿De verdad que vas a ir?
662
00:54:28,080 --> 00:54:28,440
Claro.
663
00:54:29,580 --> 00:54:30,460
¿Crees que saldrá bien?
664
00:54:31,000 --> 00:54:33,130
Que aprendas a tocar el piano así por arte de
665
00:54:33,150 --> 00:54:35,220
magia, se sorprenda y os vayáis de la mano.
666
00:54:35,380 --> 00:54:35,980
Ese es el plan.
667
00:54:36,880 --> 00:54:38,680
No hay ninguna manera de convencerte, ¿verdad?
668
00:54:38,880 --> 00:54:40,380
No quiero que lo hagas.
669
00:54:46,870 --> 00:54:47,630
¿Llevas armas?
670
00:54:49,510 --> 00:54:51,190
No, soy Hugo.
671
00:54:51,910 --> 00:54:53,900
Bueno, quiero que sepas que
te estoy muy agradecido, que
672
00:54:53,920 --> 00:54:54,370
te debo la vida.
673
00:54:54,810 --> 00:54:56,330
Hola, Celestina está ahí.
674
00:54:57,270 --> 00:54:57,890
Bien, empezamos.
675
00:54:59,250 --> 00:54:59,750
Anda, pasa.
676
00:55:01,610 --> 00:55:02,110
Gracias.
677
00:55:17,130 --> 00:55:17,630
Hola.
678
00:55:17,790 --> 00:55:17,950
Hola.
679
00:55:18,350 --> 00:55:18,890
Soy Hugo.
680
00:55:19,270 --> 00:55:19,670
Nerea.
681
00:55:20,370 --> 00:55:20,870
¿Empezamos?
682
00:55:21,470 --> 00:55:21,750
Sí.
683
00:55:23,050 --> 00:55:23,830
Empiezo por el principio.
684
00:55:24,590 --> 00:55:26,040
Bueno, conocí a Sara hace aproximadamente...
685
00:55:26,060 --> 00:55:26,590
A tocar el piano.
686
00:55:28,270 --> 00:55:29,430
Sí, sí.
687
00:55:30,050 --> 00:55:30,410
Perdona.
688
00:55:32,170 --> 00:55:33,550
Voy a necesitar algo más que suerte.
689
00:55:34,010 --> 00:55:34,170
¿Qué?
690
00:55:35,270 --> 00:55:38,210
Que hoy, que me encuentro fuerte para empezar.
691
00:55:38,470 --> 00:55:38,790
Qué bien.
692
00:55:40,750 --> 00:55:41,770
¿Has tocado alguna vez?
693
00:55:42,370 --> 00:55:45,250
Estudié solfeo de pequeño, pero no sé nada.
694
00:55:46,510 --> 00:55:47,310
Bueno, eso no lo sabes.
695
00:55:47,430 --> 00:55:49,500
En realidad no tienes que aprender, sino recordar.
696
00:55:49,520 --> 00:55:53,220
Mira, empezamos con un ejercicio
que es muy básico, pero
697
00:55:53,240 --> 00:55:54,630
es importante que lo sepas bien.
698
00:55:55,290 --> 00:55:57,150
¿Sabes leer en clave de fa o clave de sol?
699
00:55:58,390 --> 00:55:58,830
No.
700
00:56:00,690 --> 00:56:01,950
Pero seguro que lo recuerdo.
701
00:56:04,790 --> 00:56:07,400
El pulgar es el número uno y el meñique es
702
00:56:07,420 --> 00:56:08,030
el número cinco.
703
00:56:08,970 --> 00:56:09,850
Y en la izquierda igual.
704
00:56:11,130 --> 00:56:13,300
Luego, si quieres, te puedo
escribir los números con las
705
00:56:13,320 --> 00:56:13,610
notas.
706
00:56:13,790 --> 00:56:14,370
Así es más fácil.
707
00:56:15,110 --> 00:56:15,590
Ahora te enseño.
708
00:56:16,150 --> 00:56:16,350
Vale.
709
00:56:20,580 --> 00:56:21,000
Prueba.
710
00:56:32,760 --> 00:56:33,440
Otra vez.
711
00:56:42,680 --> 00:56:43,040
¿Ves?
712
00:56:43,200 --> 00:56:44,700
Ya estás empezando a recordar.
713
00:56:48,360 --> 00:56:52,990
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete y...
714
00:56:53,010 --> 00:56:55,900
Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
715
00:56:56,740 --> 00:56:57,780
Ven, tienes que ver algo.
716
00:56:58,820 --> 00:56:59,380
Un momento, chicas.
717
00:56:59,900 --> 00:57:00,300
Ahora vuelvo.
718
00:57:05,020 --> 00:57:05,820
¿Y esto?
719
00:57:07,880 --> 00:57:09,280
Niños que se quieren apuntar.
720
00:57:10,900 --> 00:57:11,680
¿Esto es aquí?
721
00:57:13,520 --> 00:57:14,360
Sí, es aquí.
722
00:57:15,040 --> 00:57:16,180
Pues, ¿queremos apuntarnos?
723
00:57:16,460 --> 00:57:18,280
¡Sí, yo quiero!
724
00:57:29,990 --> 00:57:31,880
Quiero que sepas que te
estoy muy agradecido, te debo
725
00:57:31,900 --> 00:57:32,150
la vida.
726
00:57:33,230 --> 00:57:35,580
Sé que todo esto es muy...
727
00:57:35,600 --> 00:57:36,470
Bueno, todo esto es broma.
728
00:57:37,190 --> 00:57:38,570
Ya sé que la Celestina está ahí.
729
00:57:39,010 --> 00:57:39,550
Muy graciosa.
730
00:57:40,910 --> 00:57:41,310
Voy.
731
00:57:41,650 --> 00:57:41,870
Vale.
732
00:57:54,180 --> 00:57:54,660
Hola.
733
00:58:14,700 --> 00:58:15,440
¿Cómo es Sara?
734
00:58:23,060 --> 00:58:24,140
Sara es divertida.
735
00:58:25,140 --> 00:58:25,620
Apasionada.
736
00:58:27,060 --> 00:58:27,760
Es libre.
737
00:58:29,780 --> 00:58:30,260
Inconformista.
738
00:58:31,640 --> 00:58:32,960
Es de las que quiere cambiar el mundo.
739
00:58:34,500 --> 00:58:35,620
Y empezó por el suyo.
740
00:58:41,460 --> 00:58:42,340
¿Y qué pasó?
741
00:58:44,580 --> 00:58:46,240
Pues no sé muy bien lo que pasó.
742
00:58:48,740 --> 00:58:50,860
Supongo que, de algún modo, me estanqué.
743
00:58:51,900 --> 00:58:52,840
Dejé de ser yo mismo.
744
00:58:55,640 --> 00:58:56,860
Lo tenía todo y lo perdí.
745
00:59:03,510 --> 00:59:04,130
¿Y tú qué?
746
00:59:04,330 --> 00:59:05,330
¿Cuál es tu historia?
747
00:59:05,950 --> 00:59:06,170
¿Yo?
748
00:59:09,360 --> 00:59:11,200
Yo, pues yo...
749
00:59:13,000 --> 00:59:14,840
Me paso el día con la cabeza en las nubes.
750
00:59:17,580 --> 00:59:18,370
Soñando, cantando...
751
00:59:18,390 --> 00:59:19,340
Mi madre me baja a la tierra.
752
00:59:20,120 --> 00:59:22,330
Cuando se murió mi padre fue su idea venirnos a
753
00:59:22,350 --> 00:59:22,520
Madrid.
754
00:59:23,780 --> 00:59:25,840
Cree que tengo talento y que triunfaré.
755
00:59:28,160 --> 00:59:32,160
Nere, aquí no hay futuro en Madrid si...
756
00:59:33,960 --> 00:59:34,920
Bien, por tu madre.
757
00:59:35,880 --> 00:59:36,280
Sí.
758
00:59:40,950 --> 00:59:44,090
Tengo aquí una partitura que compuse yo.
759
00:59:44,270 --> 00:59:46,240
Si quieres te la enseño y así ves cómo va
760
00:59:46,260 --> 00:59:46,650
el tempo.
761
00:59:47,210 --> 00:59:48,670
Y si te gusta, pues te la presto.
762
00:59:50,750 --> 00:59:51,550
Vale.
763
00:59:53,110 --> 00:59:56,250
Mira, acompáñame con esta nota de aquí.
764
01:00:32,520 --> 01:00:33,400
Buenos días, Erika.
765
01:00:33,620 --> 01:00:34,120
Buenos días.
766
01:00:34,620 --> 01:00:37,310
Ah, Hugo, por cierto, te he
dejado unos informes encima
767
01:00:37,330 --> 01:00:37,760
de tu mesa.
768
01:00:38,100 --> 01:00:38,680
Vale, gracias.
769
01:00:45,760 --> 01:00:46,520
Buenos días.
770
01:00:49,200 --> 01:00:49,700
Hola.
771
01:00:50,260 --> 01:00:50,640
Hola.
772
01:00:51,500 --> 01:00:51,940
Espera.
773
01:03:02,430 --> 01:03:04,620
Sara, yo ya me voy a ir.
774
01:03:04,640 --> 01:03:05,850
¿Necesitas algo más?
775
01:03:06,270 --> 01:03:06,590
Vale.
776
01:03:07,070 --> 01:03:07,850
Eh, no.
777
01:03:08,730 --> 01:03:09,310
Bueno, sí.
778
01:03:10,650 --> 01:03:12,030
¿Ha llegado algo por correo?
779
01:03:12,970 --> 01:03:13,670
Correo, no.
780
01:03:14,350 --> 01:03:15,190
¿Qué estás esperando?
781
01:03:16,510 --> 01:03:18,640
Bueno, le mandé a Hugo
los papeles del divorcio hace
782
01:03:18,660 --> 01:03:19,630
un tiempo y...
783
01:03:20,750 --> 01:03:21,990
parece que no los quiere firmar.
784
01:03:25,740 --> 01:03:27,120
Necesitará más tiempo, cariño.
785
01:03:28,400 --> 01:03:29,500
Pero seguro que lo hace.
786
01:03:33,150 --> 01:03:33,590
Me voy.
787
01:03:34,250 --> 01:03:34,550
Sí.
788
01:04:07,140 --> 01:04:08,040
¿Qué te pasa?
789
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
Nada, estoy contento.
790
01:04:09,740 --> 01:04:10,300
¿Te viste a Sara?
791
01:04:11,720 --> 01:04:12,160
No.
792
01:04:13,320 --> 01:04:13,500
No.
793
01:04:14,020 --> 01:04:14,780
Ha pasado mucho tiempo.
794
01:04:15,920 --> 01:04:16,240
Sí.
795
01:04:16,959 --> 01:04:19,180
Y, no sé, tengo la horrible sensación de...
796
01:04:20,180 --> 01:04:21,980
Bueno, que hayas olvidado de mí.
797
01:04:24,340 --> 01:04:25,460
Una cuenta atrás.
798
01:04:25,900 --> 01:04:26,340
Exacto.
799
01:04:26,600 --> 01:04:28,820
Una desesperante cuenta atrás
que cada día va más rápido.
800
01:04:30,380 --> 01:04:31,180
A ver qué tal.
801
01:05:25,930 --> 01:05:26,370
Bueno.
802
01:05:27,210 --> 01:05:27,850
¿Qué tal?
803
01:05:28,490 --> 01:05:29,730
¿Cómo aprendiste a tocar el piano?
804
01:05:31,770 --> 01:05:32,200
Pues...
805
01:05:32,220 --> 01:05:33,890
me pasaba el día escuchando música.
806
01:05:34,990 --> 01:05:37,820
Y como en mi pueblo no había escuela, pues...
807
01:05:37,840 --> 01:05:39,640
me cogía todos los días el bus para ir a
808
01:05:39,660 --> 01:05:40,090
ver a Mario.
809
01:05:40,430 --> 01:05:41,550
O sea, para ir a clase.
810
01:05:41,650 --> 01:05:41,890
Mario.
811
01:05:42,430 --> 01:05:43,010
¿Quién es Mario?
812
01:05:45,670 --> 01:05:47,010
Pues un chico de mi academia.
813
01:05:47,730 --> 01:05:49,130
Y el chico más guapo del mundo.
814
01:05:49,490 --> 01:05:49,930
Eh...
815
01:05:51,110 --> 01:05:52,580
El caso es que...
816
01:05:52,600 --> 01:05:53,750
me encantaba aprender.
817
01:05:54,810 --> 01:05:56,400
De vez en cuando venía gente de fuera a dar
818
01:05:56,420 --> 01:05:59,270
conciertos y es que me
quedaba embobada escuchándoles.
819
01:05:59,930 --> 01:06:02,440
Me imaginaba a mí tocando
ahí delante de todo el
820
01:06:02,460 --> 01:06:04,010
mundo, pero como si estuviese sola.
821
01:06:05,590 --> 01:06:07,210
¿Cuándo me vas a llevar a uno de sus conciertos?
822
01:06:11,920 --> 01:06:12,350
Eh...
823
01:06:12,370 --> 01:06:14,580
Es que no puedo tocar delante de gente.
824
01:06:15,380 --> 01:06:19,650
Me empiezan a temblar las manos y...
825
01:06:19,670 --> 01:06:22,460
me dan escalofríos hasta que me
quedo completamente paralizada.
826
01:06:25,750 --> 01:06:27,090
Lo siento, no tenía ni idea.
827
01:06:28,390 --> 01:06:29,390
No tenías por qué saberlo.
828
01:06:31,310 --> 01:06:31,850
¿Y tú?
829
01:06:32,770 --> 01:06:34,520
¿Qué haces con tu tiempo libre cuando no estás en
830
01:06:34,540 --> 01:06:36,590
mi casa intentando recuperar el amor de tu vida?
831
01:06:36,990 --> 01:06:37,750
Soy enfermero.
832
01:06:38,530 --> 01:06:40,390
Aunque ahora paso muchas
horas delante de un ordenador.
833
01:06:40,870 --> 01:06:41,510
¿Enfermero de qué?
834
01:06:42,230 --> 01:06:42,630
Pediatría.
835
01:06:43,670 --> 01:06:44,570
Lo tenías todo.
836
01:06:44,850 --> 01:06:45,470
Y lo perdí.
837
01:07:18,760 --> 01:07:19,500
¿Qué tal, Diego?
838
01:07:23,970 --> 01:07:25,690
Oye, el otro día te pregunté si Sara era feliz.
839
01:07:27,710 --> 01:07:28,610
De verdad lo es.
840
01:07:31,310 --> 01:07:31,630
Entiendo.
841
01:07:32,230 --> 01:07:33,410
Sí, sí, no te preocupes.
842
01:07:34,190 --> 01:07:34,830
Y gracias, amigo.
843
01:08:19,530 --> 01:08:19,840
Eh...
844
01:08:19,860 --> 01:08:20,410
¿Qué haces aquí?
845
01:08:20,510 --> 01:08:21,150
Hoy no tenemos clases.
846
01:08:21,210 --> 01:08:21,690
Sí, lo sé.
847
01:08:22,130 --> 01:08:23,130
Hoy vamos a dar la clase en otro sitio.
848
01:08:23,190 --> 01:08:24,130
Coge tus cosas, que nos vamos.
849
01:08:24,950 --> 01:08:25,810
¿O es Nochebuena?
850
01:08:25,910 --> 01:08:26,530
Sí, lo sé, lo sé.
851
01:08:26,710 --> 01:08:27,230
Coge tus cosas.
852
01:08:27,410 --> 01:08:27,670
Vámonos.
853
01:08:28,290 --> 01:08:28,610
Vale.
854
01:08:29,550 --> 01:08:30,470
Además, nos están esperando.
855
01:08:31,150 --> 01:08:31,430
¿Nos?
856
01:08:33,010 --> 01:08:34,070
Te va a gustar, ya verás.
857
01:08:34,789 --> 01:08:35,190
Confía en mí.
858
01:08:46,310 --> 01:08:47,570
Vamos, nos están esperando.
859
01:08:48,090 --> 01:08:49,670
Ay, espérame un segundo, espérame un segundo.
860
01:08:54,200 --> 01:08:55,340
Enhorabuena, campeón.
861
01:08:56,340 --> 01:08:57,920
Eh, vamos para adentro.
862
01:08:58,300 --> 01:08:58,860
Sí, ya vamos.
863
01:09:03,420 --> 01:09:06,200
¡Hola, chicos!
864
01:09:06,860 --> 01:09:07,240
¡Hola!
865
01:09:07,740 --> 01:09:07,960
Gracias.
866
01:09:11,660 --> 01:09:12,860
A ver...
867
01:09:13,760 --> 01:09:14,780
¿Alguna petición?
868
01:09:16,420 --> 01:09:20,090
Vale, vale.
869
01:09:20,110 --> 01:09:23,540
Empezamos por esta, a ver.
870
01:10:15,460 --> 01:10:17,400
Sigue, por favor.
871
01:10:55,300 --> 01:10:56,820
Sigue.
872
01:11:23,170 --> 01:11:24,690
¡Guau!
873
01:11:47,660 --> 01:11:48,000
Gracias.
874
01:11:49,360 --> 01:11:50,460
Gracias a ti.
875
01:11:51,240 --> 01:11:52,120
Tu madre tenía razón.
876
01:11:54,180 --> 01:11:56,790
Tienes que mostrar tu talento y, sobre todo, que los
877
01:11:56,810 --> 01:11:57,780
demás disfruten de él.
878
01:11:59,120 --> 01:11:59,600
Intentaré.
879
01:11:59,760 --> 01:12:00,680
No, hazlo, hazlo.
880
01:12:05,590 --> 01:12:08,670
Oye, ¿y no crees que yo ya esté preparado?
881
01:12:12,030 --> 01:12:13,870
Casi, pero todavía no.
882
01:12:14,030 --> 01:12:14,410
¿En serio?
883
01:12:15,290 --> 01:12:16,570
No tengas prisa, Hugo.
884
01:12:17,150 --> 01:12:18,710
Te ha costado mucho llegar hasta aquí.
885
01:12:19,530 --> 01:12:19,740
¿Sabes?
886
01:12:19,760 --> 01:12:23,040
No es lo mismo tocar delante de una persona con
887
01:12:23,060 --> 01:12:26,930
la que tienes confianza
que lo que quieres hacer tú,
888
01:12:27,650 --> 01:12:28,750
ahí delante de ti.
889
01:12:30,030 --> 01:12:30,810
Tengo una idea.
890
01:12:32,150 --> 01:12:33,650
Te voy a llevar a un sitio muy especial.
891
01:12:34,510 --> 01:12:35,050
¿Especial?
892
01:12:36,030 --> 01:12:36,790
¿Confías en mí?
893
01:12:37,410 --> 01:12:38,450
Sí, sí, claro.
894
01:12:38,690 --> 01:12:39,570
Bien, bien, sí, claro.
895
01:12:46,260 --> 01:12:46,800
Vamos.
896
01:12:49,140 --> 01:12:49,680
Hola.
897
01:12:52,790 --> 01:12:53,850
Me vas a comprar un piano.
898
01:12:54,030 --> 01:12:54,790
Muy gracioso.
899
01:12:55,490 --> 01:12:56,010
Es muy tarde.
900
01:12:57,250 --> 01:12:58,090
Para ti nunca.
901
01:12:59,290 --> 01:13:00,530
Yo también tengo mis secretitos.
902
01:13:00,910 --> 01:13:02,610
¿Te importa si trabamos un piano?
903
01:13:03,370 --> 01:13:04,590
Estáis en vuestra tienda.
904
01:13:08,230 --> 01:13:09,230
¿Pero dónde vamos?
905
01:13:13,910 --> 01:13:14,850
Mira, prueba con este.
906
01:13:19,560 --> 01:13:21,820
¿Te acuerdas de la partitura de Malas Ideas?
907
01:13:21,900 --> 01:13:25,000
Sí, pero eso ya está controlado, ¿no?
908
01:13:26,580 --> 01:13:28,020
A ver, pruébala aquí.
909
01:13:39,190 --> 01:13:39,930
Otra vez.
910
01:13:40,650 --> 01:13:41,650
Sí, vuelvo a empezar.
911
01:14:22,220 --> 01:14:23,180
Siguiente, por favor.
912
01:14:53,890 --> 01:14:55,210
Tengo algo importante que contarte.
913
01:14:56,490 --> 01:14:56,970
¿Sobre qué?
914
01:14:57,550 --> 01:14:58,050
Sobre mí.
915
01:14:58,670 --> 01:14:59,450
Bueno, es que ha pasado algo.
916
01:15:00,350 --> 01:15:00,870
¿El qué?
917
01:15:03,090 --> 01:15:04,960
He dejado la clínica de mi padre y he vuelto
918
01:15:04,980 --> 01:15:05,830
con los niños al hospital.
919
01:15:09,430 --> 01:15:10,510
Qué bien, me alegro mucho.
920
01:15:12,230 --> 01:15:13,490
Yo también tengo que contarte algo.
921
01:15:13,690 --> 01:15:13,930
¿Ah, sí?
922
01:15:14,350 --> 01:15:14,830
¿El qué?
923
01:15:16,030 --> 01:15:16,420
Eh...
924
01:15:16,440 --> 01:15:18,450
He terminado de grabar mi maqueta.
925
01:15:19,610 --> 01:15:19,890
¿No?
926
01:15:20,870 --> 01:15:21,410
¿En serio?
927
01:15:21,650 --> 01:15:23,900
Sí, ahora solo falta que la escuche a alguien y
928
01:15:23,920 --> 01:15:24,570
que le guste.
929
01:15:25,290 --> 01:15:26,110
A mí no me cabe duda.
930
01:15:26,670 --> 01:15:27,350
Seguro que les gusta.
931
01:15:28,510 --> 01:15:29,390
Yo confío en ti.
932
01:15:33,510 --> 01:15:34,190
Tengo que ir.
933
01:15:35,010 --> 01:15:35,490
Luego hablamos.
934
01:15:36,070 --> 01:15:36,470
Vale.
935
01:15:48,000 --> 01:15:50,150
Ha aprendido a tocar el piano en un año y
936
01:15:50,170 --> 01:15:51,470
ahora le han dado la oportunidad de tocar en un
937
01:15:51,490 --> 01:15:53,150
sitio en directo el viernes en el Café Berlín.
938
01:15:53,170 --> 01:15:54,120
Estoy flipando.
939
01:15:54,300 --> 01:15:55,320
¿En un micro abierto o algo así?
940
01:15:56,080 --> 01:15:56,660
El piano.
941
01:15:57,640 --> 01:15:57,950
Eh...
942
01:15:57,970 --> 01:15:59,140
Bueno, me ha pedido que sobrelleve esa escena.
943
01:16:00,660 --> 01:16:01,280
No, Diego.
944
01:16:02,260 --> 01:16:02,960
Ana, por favor.
945
01:16:03,360 --> 01:16:04,180
De verdad, está cambiando.
946
01:16:05,100 --> 01:16:07,250
Ha dejado la clínica,
ha vuelto al hospital con los
947
01:16:07,270 --> 01:16:07,460
niños.
948
01:16:08,420 --> 01:16:09,160
Y bueno, está...
949
01:16:10,060 --> 01:16:11,300
Está recordando, como dice él.
950
01:16:12,220 --> 01:16:13,490
Yo le he prometido a Diego que te lo iba
951
01:16:13,510 --> 01:16:13,820
a decir.
952
01:16:14,660 --> 01:16:16,900
Pero ahora, cariño,
tú decides si vas o no vas.
953
01:16:17,100 --> 01:16:17,900
Lo que hagas va a estar bien.
954
01:16:18,980 --> 01:16:19,500
Me tengo que ir.
955
01:16:22,180 --> 01:16:25,560
Por cierto, Hugo ha vuelto
al hospital con los niños.
956
01:16:49,730 --> 01:16:50,250
Hola.
957
01:16:51,330 --> 01:16:52,070
¿Qué tal?
958
01:16:53,890 --> 01:16:54,410
Bien.
959
01:16:56,030 --> 01:16:57,650
Es impresionante lo que has conseguido.
960
01:16:58,630 --> 01:16:59,390
¿Tú crees?
961
01:16:59,930 --> 01:17:00,210
Sí.
962
01:17:01,370 --> 01:17:02,790
Nadie haría lo que estás haciendo por él.
963
01:17:03,790 --> 01:17:04,109
¿Qué hago?
964
01:17:05,510 --> 01:17:08,319
Yo solo le estoy ayudando a...
965
01:17:08,339 --> 01:17:08,589
Recordar.
966
01:17:09,550 --> 01:17:10,990
No estoy hablando del piano, Nerea.
967
01:17:14,339 --> 01:17:16,339
Esto no va a durar para siempre.
968
01:17:17,640 --> 01:17:18,500
Tiene un final.
969
01:17:19,000 --> 01:17:19,880
Ya sabes cuál es.
970
01:17:21,060 --> 01:17:22,079
Y no queda mucho.
971
01:18:24,340 --> 01:18:25,840
Es que es increíble, Hugo.
972
01:18:26,880 --> 01:18:28,510
De verdad que lo sabía desde el primer momento que
973
01:18:28,530 --> 01:18:28,800
te vi.
974
01:18:29,600 --> 01:18:30,480
¿Qué le ibas a conseguir?
975
01:18:32,300 --> 01:18:34,180
Es por la pasión, y a ti eso te sobra.
976
01:18:35,800 --> 01:18:37,640
Sabes perfectamente que sin ti no lo habría conseguido.
977
01:18:39,080 --> 01:18:41,930
Bueno, cualquier profesora de
piano te habría enseñado igual o
978
01:18:41,950 --> 01:18:42,540
mejor que yo.
979
01:18:43,160 --> 01:18:44,720
El mérito es tuyo, que lo tenías dentro.
980
01:18:45,400 --> 01:18:45,580
No.
981
01:18:46,340 --> 01:18:46,960
¿Qué va, Nerea?
982
01:18:48,540 --> 01:18:50,340
Mira, pensaba que nada podía repararme.
983
01:18:51,720 --> 01:18:53,940
Incluso que no quedaba nada que arreglar.
984
01:18:56,200 --> 01:18:57,640
Y de repente...
985
01:18:58,640 --> 01:18:59,220
Aparece esto.
986
01:18:59,720 --> 01:19:00,500
Con tu alegría.
987
01:19:01,640 --> 01:19:02,980
Sin dudas, sin reparo.
988
01:19:04,760 --> 01:19:05,660
A cambio de nada.
989
01:19:07,640 --> 01:19:09,720
Bueno, me has ayudado más de lo que te imaginas.
990
01:19:16,590 --> 01:19:17,350
Y deberías...
991
01:19:17,730 --> 01:19:19,150
Debería irme.
992
01:19:20,410 --> 01:19:20,750
Sí.
993
01:19:36,200 --> 01:19:36,760
Bueno.
994
01:19:38,400 --> 01:19:38,820
Chao.
995
01:19:40,080 --> 01:19:41,200
Chao.
996
01:20:17,540 --> 01:20:18,100
Hola.
997
01:20:19,180 --> 01:20:19,820
Hola.
998
01:20:20,820 --> 01:20:21,760
Hugo.
999
01:20:22,300 --> 01:20:22,640
Sí.
1000
01:20:23,480 --> 01:20:23,960
Lo sé.
1001
01:20:25,920 --> 01:20:27,640
Me alegro que mandaras esa nota.
1002
01:20:29,320 --> 01:20:30,240
Gracias.
1003
01:20:31,100 --> 01:20:31,480
Suerte.
1004
01:20:33,360 --> 01:20:34,940
Sí, la voy a necesitar.
1005
01:20:42,410 --> 01:20:43,010
Hola.
1006
01:20:44,150 --> 01:20:45,190
Hola.
1007
01:20:56,450 --> 01:20:57,370
¿Tienes correo?
1008
01:21:14,130 --> 01:21:15,160
Eh...
1009
01:21:15,180 --> 01:21:16,830
Es de la discográfica Pineapple.
1010
01:21:17,830 --> 01:21:18,680
¿De verdad?
1011
01:21:18,700 --> 01:21:19,690
¿Qué?
1012
01:21:43,920 --> 01:21:44,700
Eh...
1013
01:21:46,010 --> 01:21:47,270
Que han escuchado mi maqueta.
1014
01:21:49,250 --> 01:21:52,020
Y quieren que vaya a Londres a...
1015
01:21:52,040 --> 01:21:53,010
A conocerles.
1016
01:21:54,290 --> 01:21:55,210
No sé.
1017
01:25:17,360 --> 01:25:18,140
Hola.
1018
01:25:18,620 --> 01:25:18,860
Hola.
1019
01:25:19,540 --> 01:25:20,020
Felicidades.
1020
01:25:21,100 --> 01:25:21,460
Gracias.
1021
01:25:22,220 --> 01:25:23,220
¿Has venido?
1022
01:25:24,220 --> 01:25:24,620
Sí.
1023
01:25:25,440 --> 01:25:27,170
Ana me dijo que tocabas el piano en un bar
1024
01:25:27,190 --> 01:25:27,790
y...
1025
01:25:27,810 --> 01:25:28,740
No me lo quería perder.
1026
01:25:29,240 --> 01:25:30,080
Pensé que no vendrías.
1027
01:25:31,600 --> 01:25:33,150
Y pensaba que no...
1028
01:25:33,170 --> 01:25:34,420
Que ya no podía sorprenderte.
1029
01:25:36,200 --> 01:25:37,920
Pues me ha sorprendido que tocaras tan bien.
1030
01:25:39,980 --> 01:25:41,690
Bueno, me han ayudado a...
1031
01:25:41,710 --> 01:25:42,720
A recordar.
1032
01:25:54,650 --> 01:25:55,150
Oye, Sara.
1033
01:25:56,610 --> 01:25:58,140
¿No se crees que algún día
podríamos quedar a tomar
1034
01:25:58,160 --> 01:25:58,410
un café?
1035
01:25:58,890 --> 01:25:59,610
Un paseo.
1036
01:25:59,830 --> 01:26:00,880
No sé, si tienes algún día libre.
1037
01:26:00,900 --> 01:26:01,370
Sí, creo.
1038
01:26:19,060 --> 01:26:19,400
Hugo.
1039
01:26:20,120 --> 01:26:21,960
Llevas un año entero esperando este momento.
1040
01:26:23,300 --> 01:26:23,740
Ve con ella.
1041
01:26:25,540 --> 01:26:26,580
He visto cómo te miraba.
1042
01:26:26,760 --> 01:26:27,280
Está recordando.
1043
01:26:28,460 --> 01:26:29,950
Dicen que lo importante no es la meta, sino el
1044
01:26:29,970 --> 01:26:30,420
camino hasta allá.
1045
01:26:31,920 --> 01:26:33,370
Y yo no sé lo que me deparará en el
1046
01:26:33,390 --> 01:26:33,580
futuro.
1047
01:26:35,240 --> 01:26:36,620
Pero lo que sé seguro es que...
1048
01:26:37,840 --> 01:26:39,470
No podría haber hecho el
viaje más difícil de mi
1049
01:26:39,490 --> 01:26:39,860
vida sin ti.
1050
01:26:45,850 --> 01:26:47,450
Y por eso quiero formar parte del tuyo.
1051
01:27:05,450 --> 01:27:05,970
Fuiste tú.
1052
01:27:07,070 --> 01:27:08,070
No es impresionarles.
1053
01:27:08,510 --> 01:27:09,370
Solo tienes que ser tú misma.
1054
01:27:24,000 --> 01:27:24,840
Siempre fuiste tú.
1055
01:27:42,590 --> 01:27:44,070
Anda, que no hay parque.
1056
01:27:50,660 --> 01:27:51,560
¿Eres bailarina?
1057
01:27:52,780 --> 01:27:54,020
Profesora de baile.
1058
01:27:55,880 --> 01:27:57,360
¿Tú eres enfermero?
1059
01:27:58,020 --> 01:27:58,980
En mis ratos libres.
1060
01:28:00,000 --> 01:28:01,160
En realidad toco el piano.
1061
01:28:05,230 --> 01:28:06,410
¿Tocarías para mí?
1062
01:28:08,110 --> 01:28:09,290
Siempre lo hice.
1063
01:28:29,970 --> 01:28:30,810
Perdona.
1064
01:28:31,990 --> 01:28:32,830
¿Nerea?
1065
01:28:33,810 --> 01:28:34,650
Mario.
1066
01:28:36,230 --> 01:28:40,570
Parte de nuestra naturaleza
es que no podemos volver atrás.
1067
01:28:41,730 --> 01:28:45,260
Solo podemos esperar que si
volvemos a encontrarnos con ese
1068
01:28:45,280 --> 01:28:48,710
momento, lo haremos de la manera correcta.
1069
01:28:49,305 --> 01:29:49,799
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy