"My Lovely Liar" The Liar Hunter
ID | 13214737 |
---|---|
Movie Name | "My Lovely Liar" The Liar Hunter |
Release Name | My.Lovely.Liar.S01E01.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me].mkv |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 27816893 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:53,156 --> 00:00:56,096
[Esta serie es ficción]
[Los cuidadores de los actores infantiles estaban presentes en el set]
3
00:00:58,326 --> 00:01:01,646
[2018]
4
00:01:08,696 --> 00:01:11,646
Jefe, ¿por qué estás haciendo esto?
5
00:01:11,646 --> 00:01:13,556
No soy realmente yo.
6
00:01:13,556 --> 00:01:16,576
- Dame el loco.
- ¿Qué?
7
00:01:16,576 --> 00:01:17,986
Me demandé, jefe.
8
00:01:17,986 --> 00:01:19,276
Comience un reptil.
9
00:01:19,276 --> 00:01:21,156
- Dame el loco.
- ¿Qué?
10
00:01:21,156 --> 00:01:24,556
Tú mendo, me gustarÃa ...
11
00:01:24,556 --> 00:01:26,066
Un bastardo.
12
00:01:26,066 --> 00:01:30,226
Sk�d entonces
¿Los estanques marrones tenÃan zinc?
13
00:01:30,226 --> 00:01:32,686
¿Qué? Sin sk�d?
14
00:01:32,686 --> 00:01:36,116
Hay un cable para nosotros, eso es seguro.
15
00:01:36,116 --> 00:01:38,196
- Empiece a hablar.
- Jefe, B�agam ...
16
00:01:38,196 --> 00:01:39,616
¿No quieres?
17
00:01:39,616 --> 00:01:44,716
No ... será un buen momento.
18
00:01:44,716 --> 00:01:46,566
Oye, cuerda.
19
00:01:46,566 --> 00:01:49,176
- Bien.
- ¡Me dejo!
20
00:01:49,176 --> 00:01:52,736
- ¡Ayuda!
- ¡No eso!
21
00:01:56,736 --> 00:01:59,246
Oye, oye, momento.
22
00:02:14,396 --> 00:02:16,026
Los jefes no estarán satisfechos.
23
00:02:16,026 --> 00:02:19,566
Simplemente lo harÃa ...
24
00:02:22,316 --> 00:02:24,526
Firmemente como deberÃa ser. ¿Brillante?
25
00:02:24,526 --> 00:02:26,366
- ¿Brillante?
- SÃ, jefe.
26
00:02:26,366 --> 00:02:28,206
Lo siento.
27
00:02:28,206 --> 00:02:29,856
Me muestran.
28
00:02:29,856 --> 00:02:31,656
¿Quién me alquila?
29
00:02:33,956 --> 00:02:37,636
¿`` Amcami `` amc�w?
30
00:02:39,626 --> 00:02:41,836
- SÃ.
- ¿En serio?
31
00:02:41,836 --> 00:02:44,416
Pero huevos.
32
00:02:44,416 --> 00:02:48,296
$
que ven a Dios.
33
00:02:48,296 --> 00:02:52,446
Ma�a, espera un momento, ¿de acuerdo?
34
00:02:54,346 --> 00:02:58,696
Presidente Min,
¿El `` amcami es en serio?
35
00:02:58,696 --> 00:03:00,306
Después de todo, este es un niño.
36
00:03:00,306 --> 00:03:03,956
Creo que se envÃa a la dirección. Piérdase.
37
00:03:03,956 --> 00:03:07,186
De lo contrario, tendrás k�opoty.
38
00:03:10,286 --> 00:03:14,596
- Ey. ¡Ventas!
- ¡Tómate la `` Apoyo de ella!
39
00:03:14,596 --> 00:03:16,256
Alejarse.
40
00:03:23,406 --> 00:03:25,936
Lamento no haber reconocido.
41
00:03:27,116 --> 00:03:28,936
Entonces.
42
00:03:44,476 --> 00:03:48,296
El Sr. Zink le dio
Pandilla de marrón la ropa interior?
43
00:03:50,586 --> 00:03:52,296
NO.
44
00:03:59,776 --> 00:04:02,316
El Sr. Zink le dio
Pandilla de marrón la ropa interior?
45
00:04:02,316 --> 00:04:05,306
No, de verdad.
46
00:04:11,286 --> 00:04:13,476
¡NO! ¡No soy yo!
47
00:04:13,476 --> 00:04:15,236
Es tan injusto.
48
00:04:17,046 --> 00:04:18,416
En orden.
49
00:04:19,416 --> 00:04:21,886
DeberÃas esperarme.
50
00:04:21,886 --> 00:04:24,286
No son ellos.
51
00:04:24,286 --> 00:04:28,746
Jefe, ¿cómo puedes confiar?
¿Un extraño para un niño?
52
00:04:32,126 --> 00:04:35,256
¿Puedes hacerlo?
53
00:04:35,256 --> 00:04:38,176
El Sr. Zink le dio
Pandilla de marrón la ropa interior?
54
00:04:38,176 --> 00:04:39,996
¿Qué estás entusiasmado?
55
00:04:41,366 --> 00:04:43,056
Respuesta.
56
00:04:43,756 --> 00:04:46,736
- jefe.
- ¿Qué estás esperando? Respuesta.
57
00:04:50,916 --> 00:04:54,256
Claro, no soy yo.
58
00:04:57,206 --> 00:05:01,356
Claro, no soy yo.
59
00:05:07,956 --> 00:05:09,856
Es él.
60
00:05:11,856 --> 00:05:13,566
¿De qué estás hablando?
61
00:05:13,566 --> 00:05:16,376
¿Para quién eres? Tiene
62
00:05:17,566 --> 00:05:19,936
En ese caso,
63
00:05:19,936 --> 00:05:21,696
Es asÃ.
64
00:05:25,426 --> 00:05:29,086
¡Jefe, no soy yo!
El preditis marrón ha significado.
65
00:05:29,086 --> 00:05:31,406
Me di un Nog para protegerte.
66
00:05:31,406 --> 00:05:35,406
¿Cómo puedes confiar en qué?
67
00:05:35,406 --> 00:05:38,756
¿Realmente tienes un tonto?
68
00:05:38,756 --> 00:05:41,386
Cierra, ella tiene.
69
00:05:42,156 --> 00:05:45,526
Si lo estás, después de ti. ¿Brillante?
70
00:05:50,246 --> 00:05:52,746
Tú mendo. ¿Me tienes por idiota?
71
00:05:52,746 --> 00:05:54,406
- No es asà ...
- ¿Qué?
72
00:05:54,406 --> 00:05:55,846
¡Déjame!
73
00:05:55,846 --> 00:05:58,926
- ¡Bra� él!
- ¡Espera, jefe!
74
00:06:00,506 --> 00:06:04,326
No lo matarás, ¿verdad?
75
00:06:05,396 --> 00:06:08,196
- No, por favor.
- No mates.
76
00:06:10,096 --> 00:06:12,996
¿Tienes un equilibrio en mi ojo?
77
00:06:14,306 --> 00:06:17,516
Déjame respirar apenas.
78
00:06:20,506 --> 00:06:22,096
Sostener
79
00:06:22,686 --> 00:06:24,376
Crece para tu trabajo.
80
00:06:29,816 --> 00:06:31,836
¡Ey!
81
00:06:31,836 --> 00:06:34,366
La manera está saliendo.
82
00:06:35,106 --> 00:06:36,956
Un poco de respeto.
83
00:06:44,716 --> 00:06:47,306
Estoy pensando que hay mucho miedo.
84
00:06:58,656 --> 00:07:04,856
Partido en el Grupo F en la Copa Mundial en Rusia
Entre coreano y México, comenzará con mucho.
85
00:07:04,856 --> 00:07:06,376
A pesar del tiempo en el Ganghwamun ...
86
00:07:06,376 --> 00:07:09,926
Antes de sobrevivir a Ganghwamun,
El partido se levantará.
87
00:07:09,926 --> 00:07:14,536
Para nuestro equipo es un partido decisivo
en la etapa grupal.
88
00:07:14,536 --> 00:07:16,176
Si perdemos con México,
89
00:07:16,176 --> 00:07:19,606
Con un corazón, tendremos que reconciliarnos
Con eso, nos caeremos del grupo.
90
00:07:19,606 --> 00:07:23,156
No podemos retirarnos ahora.
Tenemos que jugar duro.
91
00:07:23,156 --> 00:07:27,446
Incluso en un área remota hay ventiladores.
92
00:07:44,946 --> 00:07:49,596
- Él está minando. Tenemos que pasar.
- Bien.
93
00:07:50,716 --> 00:07:52,556
Heridas ...
94
00:07:53,916 --> 00:07:56,786
No dejaremos el grupo.
95
00:07:56,786 --> 00:08:00,946
Termina el partido ...
96
00:08:18,996 --> 00:08:23,466
Te engrasaste, mataste hoy.
97
00:08:45,126 --> 00:08:48,796
¿Qué tan lejos puedes atarlo, lo tienes?
98
00:09:04,936 --> 00:09:06,516
¡Ey!
99
00:09:15,726 --> 00:09:17,566
¡Ven aquÃ!
100
00:09:25,556 --> 00:09:26,846
Lo siento.
101
00:09:26,846 --> 00:09:29,646
Boleto para el autobús más cercano a Seúl.
102
00:09:41,216 --> 00:09:42,196
Más rápido.
103
00:09:42,196 --> 00:09:44,936
Ya lo haré.
104
00:09:52,516 --> 00:09:53,786
Donarme ...
105
00:09:53,786 --> 00:09:55,736
Qué estás haciendo aquÃ
106
00:09:55,736 --> 00:09:58,416
- Jads a Seúl.
- Sube a eso.
107
00:09:58,416 --> 00:10:01,776
Por la noche me escribió que quieres matar.
No puedo contactarla.
108
00:10:01,776 --> 00:10:03,666
¿Qué es esto?
109
00:10:07,336 --> 00:10:09,266
Rompimos.
110
00:10:10,486 --> 00:10:13,236
¿Te levantaste de nuevo?
111
00:10:13,236 --> 00:10:15,876
IncreÃble. Hablaremos más tarde.
Ahora vamos a buscar a Eomia.
112
00:10:15,886 --> 00:10:18,536
NO. No vayas a ningún lado.
113
00:10:18,536 --> 00:10:21,536
¿No tienes vergüenza?
114
00:10:21,536 --> 00:10:23,706
Te perdonamos lo que hizo en Seúl.
115
00:10:23,706 --> 00:10:26,056
¿Eran solo un juguete para ti?
116
00:10:26,056 --> 00:10:28,336
No le dije.
117
00:10:31,636 --> 00:10:33,166
¿Tienes alguna abuela en Seúl?
118
00:10:33,166 --> 00:10:36,116
- ¿Eso es todo?
- ¡NO!
119
00:10:40,786 --> 00:10:43,436
Levántate, bastardo. ¡Vamos!
120
00:10:45,876 --> 00:10:48,586
¡Por favor, detente!
121
00:10:48,586 --> 00:10:51,696
No puedes atravesar tu autobús.
Por favor.
122
00:10:54,156 --> 00:10:57,816
¿Trajo a sus nuevas chicas aqu�
123
00:10:57,816 --> 00:11:00,526
SÃ, lo soy. Yo soy su nueva chica.
124
00:11:00,526 --> 00:11:04,526
Es ahora,
Entonces, ¡finalmente tienes que salir!
125
00:11:07,026 --> 00:11:10,416
Desde el camino!
126
00:11:10,416 --> 00:11:12,986
Sr. Driver, por favor muévase!
127
00:11:12,986 --> 00:11:16,516
¡En la carretera! Pago, vamos.
128
00:11:17,206 --> 00:11:19,416
Poder ya.
129
00:11:50,256 --> 00:11:52,026
No tienes que pensar en ello.
130
00:11:52,026 --> 00:11:54,696
Solo tienen que
Llegas a Seúl lo antes posible.
131
00:12:05,916 --> 00:12:08,536
¿Por qué no lo regaló?
132
00:12:08,536 --> 00:12:12,236
¿Cómo te dejas hacer?
Sales al bastardo que revela.
133
00:12:13,436 --> 00:12:15,726
¿Sabes lo que estás diciendo?
134
00:12:16,406 --> 00:12:18,866
Si es asÃ, es asÃ.
135
00:12:27,426 --> 00:12:29,676
Soy yo.
136
00:12:30,666 --> 00:12:33,676
[`
137
00:13:09,506 --> 00:13:12,716
[Viernes más tarde 2023]
138
00:13:58,326 --> 00:14:00,286
Ya no soy un hombre.
139
00:14:00,286 --> 00:14:02,666
Te miro un poco los ojos.
140
00:14:03,756 --> 00:14:05,816
¿Estás avergonzado?
141
00:14:05,816 --> 00:14:08,646
¿Por qué? Te gusto.
142
00:14:08,646 --> 00:14:10,326
¿Qué estás haciendo?
143
00:14:14,546 --> 00:14:17,116
¿Te gusta el sexo?
144
00:14:17,116 --> 00:14:19,686
- ¿Qué?
- Tienes sexo, ¿verdad?
145
00:14:19,686 --> 00:14:21,686
¿Estás satisfecho con él?
146
00:14:24,776 --> 00:14:26,366
Entonces, ¿cómo?
147
00:14:26,366 --> 00:14:29,506
Yo mismo tengo curiosidad. Decir.
148
00:14:30,886 --> 00:14:32,476
SÃ.
149
00:14:33,326 --> 00:14:35,416
Yo estoy feliz.
150
00:14:36,916 --> 00:14:39,676
Eso es cierto.
151
00:14:40,456 --> 00:14:41,936
¿Qué?
152
00:14:49,086 --> 00:14:52,796
¿Eres realmente primos?
153
00:14:52,796 --> 00:14:54,506
No eres similar.
154
00:14:54,506 --> 00:14:56,946
Tú tampoco.
155
00:14:56,946 --> 00:14:59,146
Aparentemente enamorado
Me volvà similar el uno al otro.
156
00:14:59,146 --> 00:15:00,616
No puedes amarnos en absoluto.
157
00:15:00,616 --> 00:15:02,236
¿Qué?
158
00:15:04,426 --> 00:15:08,826
Di honestamente.
No tienes dinero entre, ¿eh?
159
00:15:09,626 --> 00:15:12,326
Jihye, ¿tienes que responder esa pregunta?
160
00:15:12,326 --> 00:15:15,576
Sabes, ella puede ser directa.
161
00:15:15,576 --> 00:15:17,106
Está preocupado por mà y por eso.
162
00:15:17,106 --> 00:15:20,216
Puedes distraer sus miedos.
163
00:15:21,506 --> 00:15:23,096
Está bien.
164
00:15:23,096 --> 00:15:25,076
Seré honesto.
165
00:15:25,876 --> 00:15:30,216
Es cierto que prestarÃa atención
debido al dinero.
166
00:15:32,046 --> 00:15:34,246
Pero ahora amo.
167
00:15:38,506 --> 00:15:41,336
También es cierto.
168
00:15:43,406 --> 00:15:48,366
¿Sabes si hay verdad cuando la tomas?
169
00:15:48,366 --> 00:15:52,126
SÃ. Si es asÃ, es asÃ.
170
00:15:53,006 --> 00:15:54,936
Heridas.
171
00:15:57,476 --> 00:15:59,506
¿Cuándo nos casaremos?
172
00:15:59,506 --> 00:16:03,176
Sé que no soy la novia más brillante,
Pero no lo estaré.
173
00:16:03,176 --> 00:16:06,076
Tengo la intención de tener una boda excelente y lujosa.
174
00:16:06,076 --> 00:16:08,306
Puedes hacer lo que quieras.
175
00:16:09,186 --> 00:16:11,046
Dzi qué.
176
00:16:11,046 --> 00:16:13,776
Saluda.
A menudo verás.
177
00:16:15,496 --> 00:16:17,766
Mi nombre es Jang Jiwoon. Sabes.
178
00:16:17,766 --> 00:16:19,746
Sabes.
179
00:16:22,646 --> 00:16:24,816
Esta no es tu primera reunión.
180
00:16:25,766 --> 00:16:27,356
¿Qué?
181
00:16:27,356 --> 00:16:30,806
¿Te has conocido antes?
182
00:16:30,806 --> 00:16:32,636
¿Estás bien?
183
00:16:38,416 --> 00:16:41,066
Me asusté.
184
00:16:41,066 --> 00:16:44,876
Estoy tan asustado
`` Comencé a hacerlo por ti.
185
00:16:46,486 --> 00:16:48,596
Lo siento. Puedo tomarlo.
186
00:16:48,596 --> 00:16:50,716
Por supuesto.
187
00:16:52,136 --> 00:16:54,176
¿Eres?
188
00:16:54,176 --> 00:16:55,756
¿Qué?
189
00:16:55,756 --> 00:16:58,196
NO.
190
00:17:02,596 --> 00:17:04,716
¿Es un padre?
191
00:17:05,466 --> 00:17:07,976
¿De qué estás hablando?
192
00:17:07,976 --> 00:17:11,856
Skarbie, tu primo
Esta vez exageran ...
193
00:17:11,856 --> 00:17:15,076
Este es su hijo.
194
00:17:30,936 --> 00:17:32,786
¡Lo siento!
195
00:17:32,786 --> 00:17:35,946
Seamos perdonadores.
196
00:17:35,946 --> 00:17:38,696
¿Qué hace esta mujer?
197
00:17:39,496 --> 00:17:40,836
Ey
198
00:17:40,836 --> 00:17:43,126
¿Por qué estás hablando de tales tonterÃas?
199
00:17:43,126 --> 00:17:46,666
¡No tienes nada que ver con nada!
200
00:17:46,666 --> 00:17:49,666
Si es asÃ, es asÃ.
201
00:17:50,466 --> 00:17:52,336
Alma, todo este tiempo ...
202
00:17:52,336 --> 00:17:54,756
No te dejes ...
203
00:17:58,136 --> 00:17:59,366
PAG.
204
00:17:59,366 --> 00:18:01,396
Hoy para una comida.
205
00:18:01,396 --> 00:18:03,456
Una cosa más.
206
00:18:04,226 --> 00:18:06,086
Miel.
207
00:18:07,656 --> 00:18:09,716
¿Ella o yo?
208
00:18:09,716 --> 00:18:11,836
¿Cuál te encanta más? O no.
209
00:18:11,836 --> 00:18:14,426
¿Cuál te gusta más? MP.
210
00:18:14,426 --> 00:18:16,786
¿Qué pasa por hacer, Jihye?
211
00:18:16,786 --> 00:18:18,196
¡Marty!
212
00:18:18,196 --> 00:18:20,956
¡Por supuesto que tú!
213
00:18:22,546 --> 00:18:24,576
Es una ciudadanÃa.
214
00:18:28,246 --> 00:18:30,556
Limpio ...
215
00:18:32,526 --> 00:18:34,516
¡NO!
216
00:18:36,096 --> 00:18:38,766
[Liberación de ropa lujosa]
217
00:18:39,526 --> 00:18:40,936
Lo conseguimos.
218
00:18:40,936 --> 00:18:43,596
Pasará un poco antes de que tenga dinero.
219
00:18:43,596 --> 00:18:45,296
Se encuentran en una situación poco interesante.
220
00:18:45,296 --> 00:18:49,266
No, es posible.
221
00:18:49,266 --> 00:18:51,626
Los ricos, sin embargo, son una especie diferente.
222
00:18:51,626 --> 00:18:54,146
Incluso en tal situación, cuida a tu gente.
223
00:18:54,146 --> 00:18:55,186
Esto es lo que.
224
00:18:55,186 --> 00:18:57,256
Está bien, buen trabajo.
225
00:18:58,326 --> 00:19:01,966
Jefe lo que haces
¿Con todos estos ahorros?
226
00:19:01,966 --> 00:19:04,126
Soy un seguidor del dios de la verdad.
227
00:19:04,126 --> 00:19:05,516
No estoy interesado en cosas caras.
228
00:19:05,516 --> 00:19:06,626
Amas la forraña.
229
00:19:06,626 --> 00:19:08,386
¿Qué?
230
00:19:08,386 --> 00:19:10,186
Porque ...
231
00:19:10,186 --> 00:19:13,536
Sus tarifas son cada vez más cada año.
232
00:19:14,196 --> 00:19:18,896
Al igual que la inflación y su dinero.
233
00:19:18,896 --> 00:19:20,836
PodrÃa llevar a cabo rituales.
234
00:19:20,836 --> 00:19:23,136
Aparentemente, tú también puedes ganar.
235
00:19:23,136 --> 00:19:24,416
Rituales?
236
00:19:24,416 --> 00:19:26,426
No es para mÃ.
237
00:19:26,426 --> 00:19:28,916
¿Qué es el chamán?
238
00:19:28,916 --> 00:19:32,706
Y en el general
¿En qué rituales?
239
00:19:32,706 --> 00:19:35,176
Es cierto, pero ...
240
00:19:48,076 --> 00:19:51,696
En realidad, no estoy abandonado.
241
00:19:51,696 --> 00:19:54,966
Mi habilidad
reconocimiento
242
00:19:58,126 --> 00:20:01,086
Aparece cuando todavÃa estaba en �on.
243
00:20:03,406 --> 00:20:05,556
B�agam, tú b�agam ...
244
00:20:05,556 --> 00:20:07,236
Dale a este niño un talento.
245
00:20:07,236 --> 00:20:10,056
El talento que le permitirá quedarse.
246
00:20:15,606 --> 00:20:17,666
Buen padre,
247
00:20:18,386 --> 00:20:20,836
Me estoy llevando, aunque no soy nadie.
248
00:20:20,836 --> 00:20:24,226
Deja que este niño pueda
Obtuvo su mantenimiento.
249
00:20:24,226 --> 00:20:27,596
Y deja que me mantenga, lo estaré.
250
00:20:27,596 --> 00:20:29,256
Amén.
251
00:20:35,496 --> 00:20:38,506
El dinero es la raÃz de todo sufrimiento.
252
00:20:38,506 --> 00:20:41,476
No le dé su capacidad artÃstica
Ni atletismo, porque exiges dinero.
253
00:20:41,476 --> 00:20:44,266
Dale un talento que no cuesta nada.
254
00:20:46,326 --> 00:20:49,466
Mi culpa, mi culpa,
255
00:20:49,466 --> 00:20:51,586
Mi gran culpa.
256
00:20:51,586 --> 00:20:56,796
No tengo miseria para mis padres ni con el esposo.
Todo es mi culpa.
257
00:20:56,796 --> 00:20:59,266
¿Pero tienen que tener una mala suerte con el niño?
258
00:20:59,266 --> 00:21:02,666
Aunque tanto, me daré, ¿qué?
259
00:21:10,816 --> 00:21:12,546
Cuando mi madre brilla
260
00:21:12,546 --> 00:21:17,026
Ella comenzó a rezar todos los dÃas
A cada dios posible.
261
00:21:20,056 --> 00:21:22,646
No sé cuál responder a ellos
262
00:21:22,646 --> 00:21:25,836
Pero obtengo la habilidad
Reconocimiento de las ciudades.
263
00:21:30,126 --> 00:21:32,886
¿Dos mil ganados? ¿Y puedes por miles?
264
00:21:32,886 --> 00:21:34,666
¿Qué piensas también? Para miles?
265
00:21:34,666 --> 00:21:36,266
- por favor.
- No hay forma.
266
00:21:36,266 --> 00:21:38,036
- Mamá.
- ¿S�
267
00:21:38,036 --> 00:21:41,306
Lo quiero.
268
00:21:41,976 --> 00:21:46,006
Entonces te compro.
269
00:21:46,556 --> 00:21:49,556
No es cierto, no comprarás.
270
00:21:55,816 --> 00:21:58,516
¿Cómo seremos as�
271
00:22:01,916 --> 00:22:05,246
Seré mejor.
272
00:22:05,246 --> 00:22:06,836
Niemiego, ¿o cuándo?
273
00:22:06,836 --> 00:22:09,556
Quiero comer tocino de cerdo.
274
00:22:18,456 --> 00:22:22,156
Imagina que hay tocino en el medio.
275
00:22:22,156 --> 00:22:24,026
Apertura.
276
00:22:26,716 --> 00:22:30,126
Si las sardeles se convierten en �win,
¿Cómo los envuelven en la Sa�at?
277
00:22:37,706 --> 00:22:38,916
Todo está bien.
278
00:22:38,916 --> 00:22:42,726
Mamá y papá, nada.
279
00:22:46,766 --> 00:22:52,386
Un sentimiento de mi, un
280
00:22:52,386 --> 00:22:54,786
Esto es algo triste y Zame.
281
00:23:00,856 --> 00:23:05,446
Mamá me aconseja que me convierta en fiscal,
Puedo usar esta habilidad.
282
00:23:06,366 --> 00:23:08,696
Creo que puedes adivinar.
283
00:23:08,696 --> 00:23:10,136
Entonces mi prueba no se verÃa asÃ.
284
00:23:10,136 --> 00:23:14,036
Esperar. Quiero un tutor quiere
TendrÃa que su novia se quedara en la universidad.
285
00:23:14,036 --> 00:23:15,606
¿Me dirás si es verdad?
286
00:23:15,606 --> 00:23:17,986
Primero llegas a la universidad.
Entonces lo descubrirás.
287
00:23:17,986 --> 00:23:20,116
¡Para pagarte!
288
00:23:24,106 --> 00:23:25,466
Entonces lo entiendo.
289
00:23:25,466 --> 00:23:27,046
Mil.
290
00:23:27,666 --> 00:23:28,306
¿Qué dices?
291
00:23:28,306 --> 00:23:33,146
Es más que una forma más rápida y rápida
de lo que se convertirá en fiscal.
292
00:23:33,146 --> 00:23:34,956
Setenta mil?
293
00:23:38,896 --> 00:23:43,206
Pero nadie cree
Tengo un detector en mi oÃdo.
294
00:23:43,206 --> 00:23:46,686
Entiendo que deben
fingir ser un chamán.
295
00:23:49,726 --> 00:23:51,246
Bien, Amcam.
296
00:23:51,246 --> 00:23:53,946
¿Tenemos que hablar aqu� Es un poco ...
297
00:23:53,946 --> 00:23:56,216
- ¿Estamos en algún lugar apartado?
- ¿Soy vista?
298
00:23:56,216 --> 00:23:58,166
Pero...
299
00:23:59,206 --> 00:24:01,216
Por ahora, por favor.
300
00:24:04,706 --> 00:24:05,956
Necesito ayuda con ...
301
00:24:05,956 --> 00:24:08,986
Cuanto más estoy tratando
con gente rica
302
00:24:08,986 --> 00:24:11,826
Lo necesito más
lugares aislados.
303
00:24:11,826 --> 00:24:13,716
¡Uno, dos, tres!
304
00:24:13,716 --> 00:24:16,166
[Tarot Salon and Cafe �Rooney]
305
00:24:16,166 --> 00:24:18,676
- SerÃa más que eso.
- Está bien.
306
00:24:23,396 --> 00:24:26,406
Sin embargo, mi habilidad tiene restricciones.
307
00:24:26,406 --> 00:24:30,546
Solo funciona si cuida de quién es el G�os.
[Consulta remota]
308
00:24:30,546 --> 00:24:34,886
Por eso no tengo otra opción
Y deben venir a todas partes.
309
00:24:44,236 --> 00:24:46,776
`` Et conmigo, por favor.
310
00:24:46,776 --> 00:24:48,306
Siempre confundes al lado.
311
00:24:48,306 --> 00:24:52,356
Veo que eres fanático de Syoneon,
Ya que conoces su letra.
312
00:24:52,356 --> 00:24:55,196
Porque lo dejas ir y cantarlo.
313
00:24:55,196 --> 00:24:57,296
Asà es como nace Superfani.
314
00:24:57,296 --> 00:24:59,826
Quieres saltar de mÃ
¿En la ceremonia de premiación?
315
00:24:59,826 --> 00:25:02,146
Kim Doha puede estar allÃ.
316
00:25:02,146 --> 00:25:04,476
¿Quién es? ¿Qué nuevo cantante?
317
00:25:04,476 --> 00:25:06,156
¿Qué tengo que hacer contigo?
318
00:25:06,156 --> 00:25:08,666
Jefe, no es un vocalista
319
00:25:08,666 --> 00:25:12,316
Solo el compositor,
que él crea para Syone.
320
00:25:12,316 --> 00:25:15,326
¿Eres un fanático del compositor ahora?
321
00:25:15,326 --> 00:25:19,886
Pero, ¿cómo serÃa? Es un poco extraño.
322
00:25:19,886 --> 00:25:22,616
Solo sabes de él, es un chico.
323
00:25:22,616 --> 00:25:24,536
Evita a las personas.
324
00:25:24,536 --> 00:25:30,066
Incluso durante la videoconferencia
no muestra la cara.
325
00:25:30,066 --> 00:25:32,196
Le gusta estar en el centro de atención.
326
00:25:32,196 --> 00:25:35,046
Cómo, después de todo, esconde cómo se ve.
327
00:25:35,046 --> 00:25:36,646
Toma uno misterioso.
328
00:25:36,646 --> 00:25:41,146
Por lo tanto, está interesado, aunque es un compositor.
Estrategia efectiva.
329
00:25:57,676 --> 00:26:00,666
[Syon]
330
00:26:23,346 --> 00:26:26,766
Señor, por favor sopla.
331
00:26:48,616 --> 00:26:49,906
¡Ey!
332
00:26:49,906 --> 00:26:51,906
``pa '¡él!
333
00:26:53,056 --> 00:26:54,956
¡Medidas de llamadas!
334
00:26:54,986 --> 00:26:57,386
[Control de construcción]
335
00:27:56,876 --> 00:27:58,246
[Compositor Kim Doha]
336
00:28:12,336 --> 00:28:15,096
Esta es una actuación fantástica de Syonne.
337
00:28:15,096 --> 00:28:19,806
Se necesita una hermosa guitaning para la actuación perfecta,
CoreografÃa asombrosa,
338
00:28:19,806 --> 00:28:23,106
y sobre todo una buena melodÃa,
que le dará un brillo.
339
00:28:23,106 --> 00:28:25,426
Como parte de los coreanos
Premios musicales 2023
340
00:28:25,426 --> 00:28:29,626
Ahora otorgaremos un premio
para el mejor compositor.
341
00:28:29,626 --> 00:28:33,106
Déjese leer la victoria.
El premio recibe ...
342
00:28:34,256 --> 00:28:38,036
¡Felicidades! ¡Kim Doha!
343
00:28:38,766 --> 00:28:41,756
[Compositor Kim Doha]
344
00:28:47,706 --> 00:28:51,236
¿Syon la recogerá en su nombre?
345
00:29:00,296 --> 00:29:01,986
C� ...
346
00:29:02,746 --> 00:29:05,876
Gracias al compositor Kim Dohie
347
00:29:05,876 --> 00:29:12,236
Una chica tan común como yo
Ella nació de nuevo como syoon.
348
00:29:12,236 --> 00:29:18,796
Le darás este premio
Junto con las palabras de mi chicle.
349
00:29:18,796 --> 00:29:23,506
¡Compositor de Kim Doha, felicidades!
350
00:29:34,186 --> 00:29:37,016
¡Une el trofeo!
351
00:29:37,036 --> 00:29:39,306
Uno, dos, tres.
352
00:29:44,686 --> 00:29:46,246
[Awards de música coreana 2023]
[Mejor compositor: Kim Doha]
353
00:29:46,246 --> 00:29:48,446
- Buen perpetuo
- Vine.
354
00:29:48,446 --> 00:29:51,236
También me gustarÃa kim doha
compuso una canción para mÃ.
355
00:29:51,236 --> 00:29:53,916
¿Tienes información sobre él?
356
00:29:53,916 --> 00:29:56,656
Creo que trabaja solo con Syone.
357
00:29:56,656 --> 00:30:00,696
Aparentemente incluso personas de J Entertainment
Espera en la cola.
358
00:30:00,696 --> 00:30:02,946
No acepta la orden desde el exterior.
359
00:30:02,946 --> 00:30:07,646
Kim Doha ...
¿Por qué no quiere mostrar su rostro?
360
00:30:07,646 --> 00:30:10,966
Estoy componiendo
Es solo un fuch adicional,
361
00:30:10,966 --> 00:30:14,946
y debido al mantenimiento principal
Debe ocultar el suyo también.
362
00:31:18,656 --> 00:31:21,276
[Pub paraÃso]
363
00:31:21,276 --> 00:31:24,846
¿Puede ser un agente de entrevista?
364
00:31:24,846 --> 00:31:27,306
Creo que ves demasiadas series.
365
00:31:27,306 --> 00:31:28,696
¿Sabes qué?
366
00:31:28,696 --> 00:31:31,296
Soy, �e, es ingreso.
367
00:31:31,296 --> 00:31:33,226
Este es un estudiante de secundaria.
368
00:31:35,946 --> 00:31:38,176
Es genial.
369
00:31:41,296 --> 00:31:43,576
Pero él es hijo de un dueño corporativo.
370
00:31:43,576 --> 00:31:45,556
No le dejarÃa ser músico
y cada negocio.
371
00:31:45,556 --> 00:31:47,066
¿Qué corporación? Grupos s?
372
00:31:47,066 --> 00:31:48,266
No lo sé.
373
00:31:48,266 --> 00:31:50,476
Crea un músico de tal calidad,
374
00:31:50,476 --> 00:31:52,816
`` No solo puede ser una mierda.
375
00:31:52,816 --> 00:31:55,606
Soy algo más.
376
00:32:14,206 --> 00:32:16,916
Él es un genio. Un verdadero genio.
377
00:32:16,916 --> 00:32:21,106
Entonces, ¿por qué se esconde el suyo?
378
00:32:21,106 --> 00:32:22,606
SÃndrome de sabor.
379
00:32:22,606 --> 00:32:25,186
Eso tendrÃa sentido.
380
00:32:25,186 --> 00:32:31,096
En sus arreglos
Dar forma a la música clásica.
381
00:32:31,096 --> 00:32:32,966
¡Syon!
382
00:32:35,976 --> 00:32:37,676
- ¿S�
- Sabes bien a Kim doh�.
383
00:32:37,676 --> 00:32:39,786
¿Qué es él?
384
00:32:40,476 --> 00:32:43,196
No lo sé, en realidad.
385
00:32:43,196 --> 00:32:45,706
Contáctelo
Solo por teléfono y correo electrónico.
386
00:32:45,706 --> 00:32:49,376
Pero nos dirás, aunque una cosa.
387
00:32:49,376 --> 00:32:52,716
Ciertamente puedo decir que ...
388
00:32:55,506 --> 00:32:57,596
Él tiene un agradable G�os.
389
00:33:04,676 --> 00:33:06,526
Detente, detente.
390
00:33:08,846 --> 00:33:12,356
Juegas en consecuencia de acuerdo con esto
¿Qué te estoy enviando?
391
00:33:12,356 --> 00:33:16,066
SÃ. No cambiamos nada.
392
00:33:16,066 --> 00:33:19,996
Primer violÃn,
¿Está ajustado la cuerda E?
393
00:33:21,856 --> 00:33:23,726
Es un D-Dur.
394
00:33:23,726 --> 00:33:25,776
Tejido un poco.
395
00:33:29,356 --> 00:33:32,466
Ahora bueno. ¿Comenzaremos desde el principio?
396
00:34:24,176 --> 00:34:25,846
¿Es suficiente ahora?
397
00:34:25,846 --> 00:34:27,786
Enrigo a casa.
398
00:34:27,786 --> 00:34:29,596
Párate un poco más.
399
00:34:29,596 --> 00:34:31,746
Si te vas, di
�ea te golpeó en general.
400
00:34:31,746 --> 00:34:34,756
Ya he terminado.
401
00:34:34,756 --> 00:34:39,366
No he estado cayendo desde ayer
Para cambiar en este vestido.
402
00:34:39,366 --> 00:34:40,456
Inmediatamente débil.
403
00:34:40,456 --> 00:34:42,756
No te desmayarás. Estaba a dieta.
404
00:34:42,756 --> 00:34:44,646
¡Syon!
405
00:34:45,386 --> 00:34:46,816
Felicidades.
406
00:34:46,816 --> 00:34:48,526
¡Felicidades!
407
00:34:48,526 --> 00:34:50,056
Dzi qué.
408
00:34:50,056 --> 00:34:53,556
Nos gustarÃa felicitar
composer Kim Dohie.
409
00:34:53,556 --> 00:34:56,066
¿PodrÃa llamarlo?
410
00:34:57,016 --> 00:34:59,876
Puede contactarlo
Solo en asuntos relacionados con el trabajo.
411
00:35:00,826 --> 00:35:04,626
También pertenecemos a J Entertainment
Y nos gustarÃa trabajar con él.
412
00:35:04,626 --> 00:35:07,936
Ethan, yo soy el presidente.
413
00:35:07,936 --> 00:35:11,826
Déjame hablar con él sobre eso.
414
00:35:11,826 --> 00:35:13,066
¿En realidad?
415
00:35:13,066 --> 00:35:14,236
- Por supuesto.
- Ajust.
416
00:35:14,236 --> 00:35:17,596
Quien es todo este kim doha
`` ¿Te ha encantado?
417
00:35:17,596 --> 00:35:19,506
Es un plagio ordinario.
418
00:35:19,506 --> 00:35:23,536
¡Compositor del parque! ¿Cómo es el plagio?
419
00:35:23,536 --> 00:35:26,116
¿Qué estás haciendo?
¿Qué, si comienzas algún rumores?
420
00:35:26,116 --> 00:35:27,836
Nueva canción de Syon
421
00:35:27,836 --> 00:35:32,326
También tiene la progresión del acorde
Como la creación que escribà hace tres años.
422
00:35:32,326 --> 00:35:34,766
¿Por qué bebiste tanto?
423
00:35:34,766 --> 00:35:36,706
Obtenga mucho.
424
00:35:36,706 --> 00:35:39,886
El turno vendrá para ti.
425
00:35:39,886 --> 00:35:42,566
Shand no.
En casa tengo mucho premio.
426
00:35:42,566 --> 00:35:44,346
¿Crees que me refiero a un trofeo?
427
00:35:44,346 --> 00:35:48,026
¡Kim Doha robó mi canción!
428
00:35:48,026 --> 00:35:51,756
Deben preguntarle al respecto. A nosotros.
429
00:35:51,756 --> 00:35:53,196
¿Por qué te comportas as�
430
00:35:53,196 --> 00:35:55,406
No lo conocà demasiadas veces.
431
00:35:55,406 --> 00:35:57,286
Más pequeño con eso. Agitar.
432
00:35:57,286 --> 00:35:59,396
Dame su número, 010 y ¿qué sigue?
433
00:35:59,396 --> 00:36:00,376
Director.
434
00:36:00,376 --> 00:36:01,866
¿Qué? Comienza desde 011?
435
00:36:01,866 --> 00:36:03,206
No hay tal número ...
436
00:36:03,206 --> 00:36:05,466
Sostener.
437
00:36:11,166 --> 00:36:13,296
Manades Jo.
438
00:36:13,296 --> 00:36:15,946
¿Qué pasa, Brachu? Quiero decir ... ¿sÃ, presidente?
439
00:36:15,946 --> 00:36:19,426
El compositor del parque es demasiado.
Lo llevó a la manera.
440
00:36:19,426 --> 00:36:21,196
Está bien.
441
00:36:21,196 --> 00:36:23,596
- Heridas.
- esconderlo en alguna parte.
442
00:36:23,596 --> 00:36:25,446
- ¿Sabes quién Doh�?
- SÃ, sÃ.
443
00:36:25,446 --> 00:36:28,766
- Dame su número.
- Está bien.
444
00:36:33,456 --> 00:36:36,346
¿Syon? Es ella.
445
00:36:36,346 --> 00:36:37,726
¿Por qué conserva dos premios?
446
00:36:37,726 --> 00:36:41,986
El segundo es para Kim Doha.
447
00:36:45,946 --> 00:36:47,946
Shake, solo seamos.
448
00:36:47,946 --> 00:36:50,366
`` Liderado J�.
449
00:36:50,366 --> 00:36:52,226
¡Mover!
450
00:36:56,716 --> 00:36:58,046
[Sustancial a esta victoria]
[Me pregunto qué es este tipo]
451
00:36:58,046 --> 00:36:59,706
[Ven al Premio al siguiente mano]
[Cuidado de Syon]
452
00:36:59,706 --> 00:37:01,706
[Su música es mi única szczęcia]
453
00:37:01,706 --> 00:37:03,406
[Él es el mejor compositor]
[Esperando que el mundo vea]
454
00:37:03,406 --> 00:37:06,746
[¿Cuándo nos muestras?]
[Estoy esperando la próxima canción]
455
00:37:06,746 --> 00:37:08,946
[¿Te escondes porque eres un agente de entrevista?]
456
00:37:10,866 --> 00:37:12,656
¿Agente de entrevista?
457
00:37:25,396 --> 00:37:27,826
Doha, soy yo. Apertura
458
00:37:27,826 --> 00:37:29,756
¿Deukchan también vino?
459
00:37:29,756 --> 00:37:32,736
SÃ. Él está al lado.
460
00:37:39,296 --> 00:37:41,046
¿Qué pasa? ¿Dónde está Deukchan?
461
00:37:41,046 --> 00:37:44,156
No se abre
Si dije que estoy solo.
462
00:37:45,796 --> 00:37:48,676
¿Qué es eso? Tus zapatos ...
463
00:37:48,676 --> 00:37:51,426
Estar en algún lugar?
464
00:37:51,426 --> 00:37:53,476
¿Quién está aqu�
465
00:37:54,276 --> 00:37:56,126
No juego algo aquÃ.
466
00:37:56,126 --> 00:37:58,056
¿Qué?
467
00:38:03,716 --> 00:38:05,816
¡Hola!
468
00:38:05,816 --> 00:38:08,706
Sé que estás aquÃ.
469
00:38:08,706 --> 00:38:12,236
¿Cómo puedo conocer a mi doh?
470
00:38:15,316 --> 00:38:17,356
Estás aquÃ, ¿verdad?
471
00:38:18,376 --> 00:38:20,076
¿Aqu�
472
00:38:23,216 --> 00:38:25,226
Extraño.
473
00:38:25,226 --> 00:38:27,066
Si tuviera una chica
Te presentarÃa a ella.
474
00:38:27,066 --> 00:38:29,096
¿Por qué deberÃa esconderlo?
475
00:38:29,096 --> 00:38:31,006
No me presentes.
476
00:38:31,006 --> 00:38:33,516
Ni siquiera me importa.
477
00:38:35,346 --> 00:38:37,606
Si todo esto, es ahora.
478
00:38:38,656 --> 00:38:41,236
Eso no es todo.
479
00:38:43,326 --> 00:38:45,156
¡Tadam!
480
00:38:55,446 --> 00:38:57,536
Dame tu teléfono. Toma una foto.
481
00:38:57,536 --> 00:39:00,056
No quiero una foto.
482
00:39:00,056 --> 00:39:02,506
Doha. Desparramar.
483
00:39:02,506 --> 00:39:04,756
Avanza.
484
00:39:11,986 --> 00:39:14,526
Pero tienes una menta.
485
00:39:16,566 --> 00:39:19,976
[Awards de música coreana 2023]
[Mejor compositor: Kim Doha]
486
00:39:23,376 --> 00:39:25,016
Por favor.
487
00:39:29,306 --> 00:39:36,026
Cuando trabajamos
En un sótano.
488
00:39:36,026 --> 00:39:38,376
¿SabÃas que llegarÃa este dÃa?
489
00:39:38,376 --> 00:39:39,556
¿No sales?
490
00:39:39,556 --> 00:39:41,666
¿SabÃas?
491
00:39:41,666 --> 00:39:43,256
¿Qué?
492
00:39:46,106 --> 00:39:48,116
Lo sabÃa.
493
00:39:49,686 --> 00:39:52,506
Cuando por primera vez
Canto mi canción.
494
00:39:53,676 --> 00:39:55,386
Doha ...
495
00:39:58,126 --> 00:40:00,496
Asà que ve ya.
496
00:40:02,556 --> 00:40:04,306
¿Veremos el partido juntos?
497
00:40:04,306 --> 00:40:06,816
Estoy empezando a ser interesante
Pi�k na�n� como tú.
498
00:40:06,816 --> 00:40:09,256
Incluso tengo un equipo favorito.
499
00:40:10,016 --> 00:40:11,806
Totoro.
500
00:40:14,406 --> 00:40:16,136
¿Totoro?
501
00:40:16,136 --> 00:40:18,516
El que juega el hijo Heungmin.
502
00:40:20,096 --> 00:40:22,306
Probablemente más bien Tottenham.
503
00:40:23,416 --> 00:40:26,766
- ¿No te vas?
- ¿Por qué me preguntas?
504
00:40:27,666 --> 00:40:30,196
Quédate por la noche.
505
00:40:35,406 --> 00:40:37,046
Estoy caliente.
506
00:40:37,046 --> 00:40:41,756
Doha, ¿te romperás el vestido?
507
00:40:41,756 --> 00:40:45,956
Mirar. Tengo escoliosis, asà que no la entiendo.
508
00:40:48,496 --> 00:40:50,066
Doha.
509
00:40:50,066 --> 00:40:52,096
¡Doha!
510
00:41:07,406 --> 00:41:11,716
[Tabletas para trastornos L�tek]
511
00:42:07,986 --> 00:42:10,256
[PanaderÃa `` YEDEVEO ']
512
00:42:14,836 --> 00:42:16,436
Listo.
513
00:42:49,156 --> 00:42:51,756
[Green Sa�ata y Pizza]
514
00:42:54,816 --> 00:42:56,716
[Tarot Salon and Cafe �Rooney]
515
00:42:56,716 --> 00:42:58,256
Extraño.
516
00:42:58,256 --> 00:42:59,286
¿Qué?
517
00:42:59,286 --> 00:43:00,646
¡Oh, madre!
518
00:43:00,646 --> 00:43:03,046
Lo tomaré aqu�
519
00:43:04,116 --> 00:43:06,336
¿Qué estás mirando?
520
00:43:10,336 --> 00:43:13,256
No tengo lados.
Compruebe si mi sangre está volando. Duele.
521
00:43:13,256 --> 00:43:15,256
- ¿Sangre?
- esconderte.
522
00:43:50,046 --> 00:43:51,086
Oh mi madre, querida.
523
00:43:51,086 --> 00:43:52,696
Hola.
524
00:43:52,696 --> 00:43:56,126
Solo vienes a tomar un café
¿Le gustarÃa?
525
00:43:56,126 --> 00:43:57,636
C� ...
526
00:43:57,636 --> 00:44:02,196
Me gustarÃa preguntar
Cappuccino caliente con hielo.
527
00:44:04,196 --> 00:44:05,946
- ¿Cuántos cubitos de hielo?
- Pi��.
528
00:44:05,946 --> 00:44:08,546
Cuanto batido?
529
00:44:08,546 --> 00:44:10,516
Dos y p.
530
00:44:10,516 --> 00:44:13,746
¿Tiene un cupón con descuento?
531
00:44:13,746 --> 00:44:15,306
Por favor.
532
00:44:21,056 --> 00:44:22,226
[Aprobado]
533
00:44:25,556 --> 00:44:28,016
Te estábamos esperando.
534
00:44:49,586 --> 00:44:51,216
Entonces.
535
00:45:15,806 --> 00:45:17,986
Vi que el Sr. Kang Lady.
536
00:45:17,986 --> 00:45:21,946
Sugerencia,
ComprarÃa un piso en esta área.
537
00:45:21,946 --> 00:45:26,276
¿Qué verdad te gustarÃa saber?
538
00:45:29,026 --> 00:45:32,556
[Deukchan]
539
00:45:35,246 --> 00:45:36,736
No te vayas a casa ahora.
540
00:45:36,736 --> 00:45:38,426
Es peligroso.
541
00:45:40,716 --> 00:45:43,366
Por favor salga del camino.
542
00:46:13,956 --> 00:46:15,386
[Dos no leÃdos conocidos]
543
00:46:15,386 --> 00:46:16,416
[Dos detectaciones perdidas]
544
00:46:16,416 --> 00:46:19,166
[No te vayas a casa ahora. Es peligroso.]
545
00:46:19,166 --> 00:46:21,466
[Dos detectaciones perdidas]
546
00:46:26,086 --> 00:46:27,936
Sr. Kim Doha?
547
00:46:34,486 --> 00:46:35,666
¿Quién eres?
548
00:46:35,666 --> 00:46:37,916
Sr. Kim Doha, ¿verdad?
549
00:46:38,996 --> 00:46:42,186
¿Podemos hablar un momento?
550
00:46:49,986 --> 00:46:51,246
- ¡Tú asesino!
- ¿Cómo puede?
551
00:46:51,246 --> 00:46:53,206
- ¡Mirar!
- ¡Mátalo!
552
00:46:53,206 --> 00:46:56,466
- ¡Lástima!
- ¡Crimado!
553
00:47:05,946 --> 00:47:08,346
¡Maldito señor Kim!
554
00:47:08,346 --> 00:47:10,506
¡Máscara de imagen!
555
00:47:10,506 --> 00:47:12,556
¡Sr. Kim!
556
00:47:12,556 --> 00:47:14,216
Maldición
557
00:47:32,056 --> 00:47:33,536
¿Qué serÃa?
558
00:47:59,646 --> 00:48:01,756
Soy yo. Apertura
559
00:48:01,756 --> 00:48:05,126
[Syon y el compositor Kim Doha son una pareja?]
560
00:48:08,326 --> 00:48:10,476
El equipo está trabajando en un comunicado de prensa.
561
00:48:10,476 --> 00:48:13,576
Lo negamos lo antes posible
Rumores sobre la relación.
562
00:48:16,426 --> 00:48:18,346
¿Qué pasa con Syon?
563
00:48:18,346 --> 00:48:20,716
¿En orden?
564
00:48:20,716 --> 00:48:22,656
Preocuparse por usted mismo.
565
00:48:22,656 --> 00:48:25,476
Ahora los reporteros comienzan aquÃ.
566
00:48:35,616 --> 00:48:37,286
[Yevisso-dong 135, Gangseo-Gu, Seul]
[Willa Dreams 502]
567
00:48:38,496 --> 00:48:42,576
Es un piso que he comprado recientemente.
Está renovado.
568
00:48:42,576 --> 00:48:45,316
Incluso mi `` a no lo sabe.
569
00:48:45,316 --> 00:48:47,026
Quédate allà por algún tiempo.
570
00:48:47,026 --> 00:48:50,046
Asegúrese de que el syoneon no se entere.
571
00:48:50,046 --> 00:48:54,386
Y cuando estés allÃ,
Retire la máscara y libere.
572
00:48:55,726 --> 00:48:57,796
No tienes que hacerlo.
573
00:48:57,796 --> 00:49:01,446
Puede quedarse aquÃ, las ventanas
Y no se va.
574
00:49:01,446 --> 00:49:02,616
¿Cómo d'Iggo?
575
00:49:02,616 --> 00:49:05,006
¿Cómo serás as�
576
00:49:05,006 --> 00:49:07,216
Te dije que no era tu culpa.
577
00:49:07,216 --> 00:49:08,826
Viejo...
578
00:49:11,446 --> 00:49:13,746
¿De verdad lo crees?
579
00:49:20,196 --> 00:49:22,406
No empieces.
580
00:49:24,366 --> 00:49:26,986
Creerte.
581
00:49:26,986 --> 00:49:28,446
Brillante.
582
00:49:29,636 --> 00:49:32,196
¿Por qué ganas tanto dinero?
583
00:49:32,196 --> 00:49:36,266
Comes desesperado `` Arta
Y te escondes como una mierda en un k�cie.
584
00:49:40,866 --> 00:49:42,916
Piensa bien,
585
00:49:42,916 --> 00:49:45,206
¿No quieres mudarte all�
586
00:49:49,856 --> 00:49:52,356
[Yevisso-dong 135, Gangseo-Gu, Seul]
[Willa Dreams 502]
587
00:51:11,956 --> 00:51:14,466
¿Cuántas veces tengo que repetir?
588
00:51:14,466 --> 00:51:17,046
Si es asÃ, es asÃ.
589
00:51:18,446 --> 00:51:20,616
Está bien. Buenas noches.
590
00:51:20,616 --> 00:51:22,226
Para ser usado.
591
00:51:54,426 --> 00:51:57,026
[Se busca infusión sexual]
592
00:51:58,846 --> 00:52:01,016
Esto será 8600 won.
593
00:52:07,616 --> 00:52:09,566
Listo, hoy.
594
00:52:15,176 --> 00:52:17,336
Serán 1.700 wones.
595
00:53:07,896 --> 00:53:09,676
[Se busca infusión sexual]
596
00:53:09,676 --> 00:53:11,906
¡Qué terrible es!
597
00:53:11,906 --> 00:53:14,356
¿Por qué todos ustedes se visten as�
598
00:53:14,356 --> 00:53:17,006
Todos tienen esa ropa en casa
¿Los compras?
599
00:53:17,006 --> 00:53:19,316
Estás tan vestido.
600
00:53:19,316 --> 00:53:21,166
¿De qué estás hablando? Estas son ropa de marca.
601
00:53:21,166 --> 00:53:23,186
Mirar. Marca, ¿verdad?
602
00:53:23,186 --> 00:53:24,816
¿Por qué no las etiquetas?
603
00:53:24,816 --> 00:53:28,356
- ¿Qué?
- Puedes devolverlo.
604
00:53:28,356 --> 00:53:29,886
Que lo atrapen rápidamente.
605
00:53:29,886 --> 00:53:32,766
Deben tomar el lugar.
606
00:53:32,766 --> 00:53:34,776
- Qué horror.
- a más tarde.
607
00:53:34,776 --> 00:53:36,896
Extraño.
608
00:53:43,496 --> 00:53:45,496
No es bueno.
609
00:53:45,496 --> 00:53:47,496
¿Con qué?
610
00:53:47,496 --> 00:53:49,176
Mi envoltura hoy.
611
00:53:49,176 --> 00:53:51,386
Deben verificar todos los dÃas,
Porque el área se está volviendo peligrosa.
612
00:53:51,386 --> 00:53:56,336
Si tengo que morir
Quiero saber cuándo y cómo.
613
00:53:58,416 --> 00:54:00,986
Ayer veo esta pendiente.
614
00:54:00,986 --> 00:54:02,626
¿En serio?
615
00:54:04,416 --> 00:54:06,296
- No� por varios dÃas.
- No tienes que hacerlo.
616
00:54:06,296 --> 00:54:09,626
- ¡Solo unos dÃas!
- Dame.
617
00:54:09,626 --> 00:54:12,466
Solo hasta que sea, y lo será.
618
00:54:17,176 --> 00:54:20,006
Hoy tenemos una reunión de los propietarios de las instalaciones.
619
00:54:21,606 --> 00:54:22,776
El aceite es.
620
00:54:22,776 --> 00:54:25,346
Será bueno.
621
00:54:25,346 --> 00:54:27,596
Es un buen momento y salió antes.
622
00:54:27,596 --> 00:54:29,416
¿Dónde estará?
623
00:54:29,416 --> 00:54:31,996
Ya sabes, en este bar.
624
00:54:31,996 --> 00:54:35,016
¡Salud!
625
00:54:36,966 --> 00:54:39,216
Estos son productos horneados de nuestra panaderÃa.
626
00:54:39,216 --> 00:54:41,026
Estas no son sobras.
627
00:54:41,026 --> 00:54:43,566
Hice más,
Para compartir contigo.
628
00:54:43,566 --> 00:54:45,306
Oh, traigo sobras.
629
00:54:45,306 --> 00:54:47,446
No, hice más.
630
00:54:47,446 --> 00:54:49,546
Trae lo que le quedaba.
631
00:54:49,546 --> 00:54:51,746
¡Estamos hoy!
632
00:54:51,746 --> 00:54:54,166
Comeremos con sabor. ¿Qué pedimos?
633
00:54:54,166 --> 00:54:55,876
- ¿Pollo?
- Dos.
634
00:54:55,876 --> 00:54:57,456
Dos o dos?
635
00:54:57,456 --> 00:55:00,446
- � art.
- ¡Gracias!
636
00:55:15,246 --> 00:55:17,436
- Señorita Corea, ¿verdad?
- ¿Soy vista?
637
00:55:17,436 --> 00:55:18,936
¿No era extrañar Corea?
638
00:55:18,936 --> 00:55:21,466
¿Puedes tú o tú o tú?
639
00:55:21,466 --> 00:55:24,436
- Hermoso.
- Por lo general, soy gracioso.
640
00:55:24,436 --> 00:55:26,086
No ha estado aquà por mucho tiempo.
641
00:55:26,086 --> 00:55:27,746
Si, señor
642
00:55:27,746 --> 00:55:29,966
¿Pan? Soy para ti.
643
00:55:29,966 --> 00:55:31,706
Prometió que lo serás.
644
00:55:31,706 --> 00:55:34,096
¿I? ¿Cuando?
645
00:55:34,096 --> 00:55:35,566
Tienes 34 años, ¿verdad?
646
00:55:35,566 --> 00:55:37,186
En realidad, son 33.
647
00:55:37,186 --> 00:55:39,436
- Entonces ella es mayor.
- ¡Ey!
648
00:55:39,436 --> 00:55:41,316
¿En serio? Se parece a esto.
649
00:55:41,316 --> 00:55:44,486
Ella tiene una niña.
Me he puesto del lado de que ella es menor de edad.
650
00:55:44,486 --> 00:55:45,986
¿Tomaremos un brindis?
651
00:55:45,986 --> 00:55:48,466
¡A DIARIO!
652
00:55:50,796 --> 00:55:52,596
- Como mi�o.
- Heridas ...
653
00:55:52,596 --> 00:55:54,196
Realmente amas el alcohol.
654
00:55:54,196 --> 00:55:56,076
Pensilvania.
655
00:55:57,976 --> 00:55:59,746
¿Qué pasa?
656
00:55:59,746 --> 00:56:03,696
Estas chicas quieren un número.
¿Tengo a ellos?
657
00:56:04,486 --> 00:56:05,926
- Empecemos a tostarse.
- Salud.
658
00:56:05,926 --> 00:56:07,686
Salud.
659
00:56:09,146 --> 00:56:11,466
Solo hay una falta de enfermedad.
660
00:56:11,466 --> 00:56:13,446
Todos los niños viven en nuestra área.
661
00:56:13,446 --> 00:56:15,746
Todos más de 20,000 ganaron
Es demasiado caro para ellos.
662
00:56:15,746 --> 00:56:19,376
Honestamente,
en Gangnam para la misma comida
663
00:56:19,376 --> 00:56:21,306
puede cantar 40,000
Y nadie dirá.
664
00:56:21,306 --> 00:56:24,976
Bien. Después de todo, hacemos café
de los mismos granos.
665
00:56:24,976 --> 00:56:27,896
En Gangnam, los costos de espresso
MÃnimo 5000.
666
00:56:27,896 --> 00:56:32,356
Pero en tu pasta
Hay tantos camarones como un gato de napilla.
667
00:56:32,356 --> 00:56:34,796
Tengo que buscarlos allÃ.
668
00:56:34,796 --> 00:56:36,456
¿Para qué son 40,000 en Gangnam?
669
00:56:36,456 --> 00:56:39,236
La gente se cortarÃa. Sin masilla.
670
00:56:39,236 --> 00:56:41,326
No vayas a escabullirte.
671
00:56:41,326 --> 00:56:43,656
Tienes que invertir un poco en un tiro.
672
00:56:43,656 --> 00:56:46,086
En nuestro tiempo comprando café
No tome los granos.
673
00:56:46,086 --> 00:56:47,406
El clima.
674
00:56:47,406 --> 00:56:50,656
Recientemente en tu café
Tengo una vista de contenedores con ropa.
675
00:56:50,656 --> 00:56:52,536
¿Quieres 5,000 wones para tal punto de vista?
676
00:56:52,536 --> 00:56:54,496
Esta es una conducta.
677
00:56:54,496 --> 00:56:57,596
No hay opción. Eres terrible.
678
00:56:58,726 --> 00:57:00,496
Horrible.
679
00:57:04,786 --> 00:57:06,916
Un ambiente terrible.
680
00:57:08,556 --> 00:57:11,346
Oh, buen lugar.
681
00:57:11,346 --> 00:57:13,256
Me gusta más aquÃ.
682
00:57:13,256 --> 00:57:16,696
Estaba pensando que pensarÃa lo que estabas pensando.
683
00:57:16,696 --> 00:57:18,986
¿Nuestra trita de nuevo?
Sale de lado.
684
00:57:18,986 --> 00:57:21,276
Comamos un poco de pan
en nuestro grupo cojo.
685
00:57:21,276 --> 00:57:24,046
- ¡Felicitaciones a vender!
- Doma.
686
00:57:24,046 --> 00:57:26,976
- ¿Qué eres tan bueno?
- ¿Recuerdas, ¿cómo me lo presentas?
687
00:57:26,976 --> 00:57:28,016
Claro, sÃ.
688
00:57:28,016 --> 00:57:29,606
El mejor ...
689
00:57:29,606 --> 00:57:32,176
Te ves genial en ...
690
00:57:32,176 --> 00:57:33,806
A menudo estará aquÃ.
691
00:57:33,806 --> 00:57:35,366
Pasé mucho ...
692
00:57:35,366 --> 00:57:37,986
Me gusta mucho.
693
00:57:44,546 --> 00:57:46,796
Future Head of the Tarot Salon.
694
00:57:49,086 --> 00:57:50,106
AquÃ.
695
00:57:50,106 --> 00:57:52,046
Se detuvo con su coqueteo porque confiará.
696
00:57:52,046 --> 00:57:54,756
¿Por qué? ¿Solo me quieres por ti mismo?
697
00:57:54,756 --> 00:57:56,626
- �e que?
- Te gusta.
698
00:57:56,626 --> 00:57:58,316
¿Qué la tengo?
699
00:57:58,316 --> 00:58:01,916
No quiero sentarme allÃ.
700
00:58:06,426 --> 00:58:09,166
¿Quieres algún pan?
701
00:58:09,166 --> 00:58:12,086
- Ajust.
- Fresco.
702
00:58:14,866 --> 00:58:17,676
Heridas. Pero es mucho.
703
00:58:20,926 --> 00:58:23,166
Nos vimos durante el almuerzo.
704
00:58:23,166 --> 00:58:26,586
Y desde entonces ha estado fuera.
Estoy sorprendido.
705
00:58:26,586 --> 00:58:27,976
Normalmente, somos una maravilla del mundo.
706
00:58:27,976 --> 00:58:29,596
¿Cómo puedes obtener más y más?
707
00:58:29,596 --> 00:58:32,066
Me gustarÃa preguntar por algo.
708
00:58:32,066 --> 00:58:35,816
Cierras las instalaciones,
Cuando vienen algunos clientes.
709
00:58:35,816 --> 00:58:38,226
¿Qué estás haciendo ah�
710
00:58:38,226 --> 00:58:42,176
C� ... algunos vienen
Habla sobre asuntos delicados.
711
00:58:42,176 --> 00:58:45,116
Intento proteger su privacidad.
712
00:58:45,116 --> 00:58:47,666
Entonces no deberÃan
fue al médico?
713
00:58:47,666 --> 00:58:51,066
Tiras un par de cartas y puedes
`` Sucederá eso y eso.
714
00:58:51,066 --> 00:58:55,086
¿Qué es esta ayuda? ¡AUA! Lo siento.
715
00:58:55,086 --> 00:58:58,096
Lo siento.
Por eso no tengo un amigo.
716
00:58:58,096 --> 00:59:00,716
- Eso es cierto.
- No.
717
00:59:00,716 --> 00:59:03,766
¿Gravedad? Como yo.
718
00:59:04,676 --> 00:59:08,216
Hola, puedes verte.
719
00:59:08,216 --> 00:59:10,066
Yo soy el presidente
Asociación de Camenteros.
720
00:59:10,066 --> 00:59:13,006
Vemos muchos tipos de personas aquÃ.
721
00:59:13,006 --> 00:59:17,476
Aplausos para el propietario del bar nalewka,
que nos reunimos aquÃ.
722
00:59:17,476 --> 00:59:20,586
No, no. Y entonces tienes que pagar por la comida.
723
00:59:20,586 --> 00:59:21,786
Estamos muy sorprendidos.
724
00:59:21,786 --> 00:59:26,466
Antes de comenzar la reunión,
Quisiera algo.
725
00:59:26,466 --> 00:59:28,566
Todos lo vieron, ¿verdad?
726
00:59:28,566 --> 00:59:30,756
Hood Black, máscara negra.
727
00:59:30,756 --> 00:59:34,346
Un pervertido que ataca a mujeres solitarias.
728
00:59:34,346 --> 00:59:36,816
Si uno de los Bosts vive en esta área,
729
00:59:36,816 --> 00:59:40,296
Que lo considere de camino a casa.
730
00:59:40,296 --> 00:59:42,036
Cariño mÃo ...
731
01:00:27,676 --> 01:00:31,256
Hacerte con tan vacÃo �bs
732
01:00:31,256 --> 01:00:33,676
¡No irás lejos!
733
01:00:33,676 --> 01:00:36,646
Gente cuando yo tenÃa tu edad,
734
01:00:36,646 --> 01:00:39,836
¡Era una pasión y un derrame cerebral!
735
01:00:39,836 --> 01:00:41,056
¡Lo estoy tomando!
736
01:00:41,056 --> 01:00:44,346
Herramienta ahora,
para inspirarnos a todos.
737
01:00:44,346 --> 01:00:47,796
Cuando digo una buena vida
Entonces responderás `` ¡Pasja!
738
01:00:47,796 --> 01:00:49,676
¡Pagadero!
739
01:00:52,226 --> 01:00:54,146
¡Quemaduras!
740
01:00:54,146 --> 01:00:57,036
- Burns!
- ¿Qué?
741
01:00:57,036 --> 01:00:58,616
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué pasa?
742
01:00:58,616 --> 01:00:59,976
¡Quemaduras! Poams!
743
01:00:59,976 --> 01:01:02,026
- Poams!
- Burns!
744
01:01:02,026 --> 01:01:03,486
¡Quemaduras!
745
01:01:03,486 --> 01:01:05,546
¡Poeka!
746
01:01:05,546 --> 01:01:08,306
- Poams!
- Po�ar!
747
01:01:08,306 --> 01:01:10,386
Necesitas apagar el poke.
748
01:01:10,996 --> 01:01:12,786
¡Quemaduras!
749
01:01:13,416 --> 01:01:16,316
¿Dónde?
750
01:01:16,316 --> 01:01:18,116
¿Dónde quemar?
751
01:01:18,176 --> 01:01:19,656
¿Cuál a la publicación?
752
01:01:19,656 --> 01:01:21,506
¿Dónde está este poke?
753
01:01:21,506 --> 01:01:23,146
¿Dónde?
754
01:01:23,146 --> 01:01:24,136
¿Qué estás haciendo?
755
01:01:24,136 --> 01:01:27,516
Hood Black, máscara negra, este zbok!
756
01:01:27,516 --> 01:01:28,746
¡Ejecute en esa página!
757
01:01:28,746 --> 01:01:31,166
Vamos allÃ.
758
01:01:31,166 --> 01:01:33,866
- Este ZBOK no eres tú?
- Estaba contigo.
759
01:01:33,866 --> 01:01:36,416
Entonces, ¿dónde fumas?
760
01:01:36,416 --> 01:01:38,766
Esto no es bueno.
761
01:01:38,766 --> 01:01:41,146
¡Esta es la asfixia!
762
01:01:41,146 --> 01:01:44,576
ZBOK? Entonces, ¿por qué gritó que arde?
763
01:01:44,576 --> 01:01:45,896
¿Qué pasó?
764
01:01:45,896 --> 01:01:48,306
En el banco, ya sabes, lo tengo.
765
01:01:48,306 --> 01:01:51,816
Lo siento. Siento que nadie vendrá de otra manera.
766
01:01:51,816 --> 01:01:53,856
SÃ.
767
01:01:53,856 --> 01:01:56,716
Parece que
Su empleado le está yendo bien.
768
01:01:56,716 --> 01:01:58,636
Llamemos a la policÃa.
Deja que se encarguen de ello.
769
01:01:58,636 --> 01:02:02,026
Si lo buscamos juntos,
Rápidamente morderemos al bastardo.
770
01:02:02,026 --> 01:02:03,146
Imprimamos.
771
01:02:03,146 --> 01:02:04,966
Bien. Tenemos que hacerlo, ya que se cae.
772
01:02:04,966 --> 01:02:07,126
No se sabe cuál será el siguiente.
¿No lo eres?
773
01:02:07,126 --> 01:02:08,576
Correcto, correcto.
774
01:02:08,576 --> 01:02:10,506
Te llevarás, señorita Corea, Corea,
Si da su dirección.
775
01:02:10,506 --> 01:02:11,706
No, gracias.
776
01:02:11,706 --> 01:02:13,226
¡Debemos llamar a la policÃa!
777
01:02:13,226 --> 01:02:15,996
No, tenemos que conseguirlo.
778
01:02:21,036 --> 01:02:22,766
¡Tengo mucho tiempo!
779
01:02:22,766 --> 01:02:24,806
- ¿Quién eres?
- tú zboku.
780
01:02:24,806 --> 01:02:27,216
¡Eres uno!
781
01:02:30,646 --> 01:02:31,756
Quieres
782
01:02:31,756 --> 01:02:32,856
No lo hice a propósito.
783
01:02:32,856 --> 01:02:34,116
Puedes ver tus bragas.
784
01:02:34,116 --> 01:02:35,636
- Vuelve los pantalones.
- Está bien.
785
01:02:35,636 --> 01:02:38,916
Perdóname, hombre.
No lo hice.
786
01:02:48,566 --> 01:02:51,926
Oye, ¿quieres buscarlo después de todo?
787
01:02:51,926 --> 01:02:54,966
Fresco. La última tarjeta fue buena.
788
01:02:54,966 --> 01:02:58,416
Si yo fuera un perro en su gas de pimienta,
Inmediatamente lo conseguirÃa.
789
01:02:58,416 --> 01:03:01,116
¿Por qué llevas spray de pimienta contigo?
790
01:03:01,116 --> 01:03:05,576
Ya sabes ... sabio siempre asegurado.
791
01:03:06,536 --> 01:03:09,146
¡Tenemos esta pendiente!
792
01:03:09,146 --> 01:03:10,826
¡Ey!
793
01:03:12,646 --> 01:03:15,426
De hecho, parece una pendiente.
794
01:03:20,056 --> 01:03:21,856
Capucha negra. Máscara negra.
795
01:03:21,856 --> 01:03:23,836
Es él. ¡Bastardo!
796
01:03:23,836 --> 01:03:26,976
No, por favor no.
797
01:03:27,916 --> 01:03:29,796
¿Por qué estás haciendo esto?
798
01:03:29,796 --> 01:03:31,826
No soy realmente yo.
799
01:03:31,826 --> 01:03:33,996
QuÃtate su máscara.
800
01:03:33,996 --> 01:03:35,146
En el pasado.
801
01:03:35,146 --> 01:03:37,676
Veamos este mal asesinato.
802
01:03:37,676 --> 01:03:39,456
NO.
803
01:03:42,496 --> 01:03:44,636
No es él.
804
01:03:44,636 --> 01:03:46,786
Él no es el autor.
805
01:03:48,446 --> 01:03:50,246
Sk�D ¿Sabes?
806
01:03:52,906 --> 01:03:55,396
Si es asÃ, es asÃ.
807
01:04:16,016 --> 01:04:18,456
Si es asÃ, es asÃ.
808
01:04:32,976 --> 01:04:37,516
[Mi encantadora mentirosa]
809
01:05:01,106 --> 01:05:03,446
Él no es el autor.
810
01:05:03,446 --> 01:05:05,446
- No puedo verme.
- Era extraño sobre él.
811
01:05:05,446 --> 01:05:09,086
¡Sabes que este drama es culpable!
812
01:05:09,086 --> 01:05:10,896
¿Por qué vas en una máscara?
813
01:05:10,896 --> 01:05:13,206
Quien sea `` Ciga, ¿verdad?
814
01:05:14,236 --> 01:05:15,876
¿Es fanático del Liverpool?
815
01:05:15,876 --> 01:05:17,586
¡Meta!
816
01:05:17,586 --> 01:05:19,036
�dly.
817
01:05:19,036 --> 01:05:21,926
¿Asocias al compositor Park Mujina?
Lo encontraré?
818
01:05:21,926 --> 01:05:24,226
¿Qué tipo de vida te gustarÃa?
819
01:05:24,226 --> 01:05:26,776
¿SerÃa ... quién Doha?
820
01:05:26,776 --> 01:05:29,006
¡Ey!
821
01:05:29,006 --> 01:05:31,296
¿Crees que puedes matarte?
822
01:05:32,305 --> 01:06:32,613
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org