"Animal Kingdom" Rise

ID13214752
Movie Name"Animal Kingdom" Rise
Release Name Animal.Kingdom.US.S06E02.1080p.WEBRip.x264-CAKES
Year2022
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID14777996
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,468 --> 00:00:02,846 Hei, mis toimub, Trey? 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,781 Mul on kamp munne, kes üürivad kõrvalmaja. 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,517 Inimesed tulevad linnast välja, kolivad siia 4 00:00:06,541 --> 00:00:08,451 ja teevad meie kõigi elu sitaks. 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,786 [ Klaasiklirin, mees oigab ] 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,855 Kui ma teid kumbagi veel Oceanside'is näen, 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,524 siis meil tekivad tõsised probleemid, selge? 8 00:00:13,548 --> 00:00:16,527 Miks sa ei tulnud mind aitama baaris plaate üles võtta? 9 00:00:16,551 --> 00:00:17,794 Üritan praegu baare vältida. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,396 Ajad ikka seda kainuse asja, jah? 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,731 Ikka veel ajan seda kainuse asja. 12 00:00:20,755 --> 00:00:21,999 Mida sa täna hommikul tegid? 13 00:00:22,023 --> 00:00:23,334 Ma olin krundil. 14 00:00:23,358 --> 00:00:24,868 Mees: Sellest pole meile palju kasu, kui see lihtsalt seisab. 15 00:00:24,892 --> 00:00:26,469 Mees: Ma arvan, et see on minu krunt ja ma teen sellega, 16 00:00:26,493 --> 00:00:29,540 mida ma tahan ja millal ma tahan. 17 00:00:29,564 --> 00:00:31,808 Mees: Ta ründas rulaga kahte inimest, 18 00:00:31,832 --> 00:00:34,611 - saatis ühe haiglasse. - Ta kaitses ennast 19 00:00:34,635 --> 00:00:36,413 - ja oma õde. - Kool arvab, et nad olid seotud 20 00:00:36,437 --> 00:00:38,015 arvutite vargusega. 21 00:00:38,039 --> 00:00:40,817 Naine: Ma arvan, et see, mis siin nädalavahetusel juhtus, 22 00:00:40,841 --> 00:00:43,420 on sümptom suuremale probleemile Juliaga. 23 00:00:43,444 --> 00:00:45,689 [ Naerab ] Oh, issand! 24 00:00:45,713 --> 00:00:46,957 Julia! 25 00:00:46,981 --> 00:00:49,292 Tead, ma käisin täna su koolis. 26 00:00:49,316 --> 00:00:51,828 Sind visatakse välja. Mida? 27 00:00:51,852 --> 00:00:54,031 Ma ei saanud lihtsalt midagi teha. 28 00:00:54,055 --> 00:00:58,769 ♪♪ 29 00:00:58,793 --> 00:01:04,641 ♪ Ta vaatab sügavalt ♪ 30 00:01:04,665 --> 00:01:08,979 ♪ Minu sisse lukustatud ♪ 31 00:01:09,003 --> 00:01:14,651 ♪ Põledes eredalt ♪ 32 00:01:14,675 --> 00:01:20,724 ♪ Üks, mida nad teavad, et ma ei suuda võtta ♪ 33 00:01:20,748 --> 00:01:24,395 ♪ Oodates, et see kõik algaks ♪ 34 00:01:24,419 --> 00:01:29,222 ♪ Nüüd võidavad nad igal ööl ♪ 35 00:01:31,492 --> 00:01:33,604 ♪ Tule ja tutvu mu musta auguga ♪ 36 00:01:33,628 --> 00:01:36,673 ♪ Mul on suur must auk ♪ 37 00:01:36,697 --> 00:01:40,411 ♪ Mul on suur must auk ♪ 38 00:01:40,435 --> 00:01:46,016 ♪ Mul on suur must auk ♪ 39 00:01:46,040 --> 00:01:49,219 ♪ Mul on suur must, suur must auk ♪ 40 00:01:49,243 --> 00:01:53,690 ♪ Mul on suur must auk minu sees ♪ 41 00:01:53,714 --> 00:02:01,231 ♪♪ 42 00:02:01,255 --> 00:02:08,572 ♪♪ 43 00:02:08,596 --> 00:02:16,179 ♪♪ 44 00:02:16,203 --> 00:02:23,520 ♪♪ 45 00:02:23,544 --> 00:02:31,050 ♪♪ 46 00:02:36,291 --> 00:02:40,927 [ Veepladin ] 47 00:02:47,635 --> 00:02:49,880 Peotarbed on valmis, daamid. 48 00:02:49,904 --> 00:02:53,350 - Vennas. - Vennas! 49 00:02:53,374 --> 00:02:54,351 Vennas, rahune maha. 50 00:02:54,375 --> 00:02:55,886 Ma mäletan, kuhu sa võtme peitsid. 51 00:02:55,910 --> 00:02:57,821 Tead, kui õnnelik sa oled, et mul relva kaasas polnud? 52 00:02:57,845 --> 00:02:59,556 See on sinu õnnepäev, mitte minu, vennas. 53 00:02:59,580 --> 00:03:01,424 Oh? Miks siis? 54 00:03:01,448 --> 00:03:03,560 Maya, Sandy. 55 00:03:03,584 --> 00:03:05,162 [ Itsitamine ] 56 00:03:05,186 --> 00:03:06,763 Okei. 57 00:03:06,787 --> 00:03:09,300 See on mu semu Craig, kellest ma teile rääkisin. 58 00:03:09,324 --> 00:03:10,968 Tere. Tere. 59 00:03:10,992 --> 00:03:13,170 Tänan, et lubasid meil su dušši kasutada. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,571 Jah. 61 00:03:14,595 --> 00:03:18,175 [ Nuusutab ] 62 00:03:18,199 --> 00:03:19,977 Vennas, sa pead lahkuma. 63 00:03:20,001 --> 00:03:23,180 Ma arvasin, et kui ma sõbrad kaasa toon, siis sa muudad meelt. 64 00:03:23,204 --> 00:03:25,182 Jah, aga ma ütlesin sulle, et ma olen puhas. 65 00:03:25,206 --> 00:03:27,784 Kenad tätokad. 66 00:03:27,808 --> 00:03:31,777 Tüüp, üks päev lõbu ei tapa sind. 67 00:03:33,748 --> 00:03:36,059 Tead, sa teed mulle natuke piinlikkust. 68 00:03:36,083 --> 00:03:43,534 ♪♪ 69 00:03:43,558 --> 00:03:45,669 Noh, siis sina lahkud… 70 00:03:45,693 --> 00:03:48,471 ja nemad jäävad. 71 00:03:48,495 --> 00:03:49,472 Mida? 72 00:03:49,496 --> 00:03:51,542 Sina lahkud… 73 00:03:51,566 --> 00:03:53,944 ja nemad jäävad. 74 00:03:53,968 --> 00:03:56,613 Vennas, räägid sa tõsiselt? 75 00:03:56,637 --> 00:03:58,237 Jah. 76 00:04:00,041 --> 00:04:02,819 Olgu, mis teie nimed jälle olidki? 77 00:04:02,843 --> 00:04:04,487 Vennas! [ Põlastab ] 78 00:04:04,511 --> 00:04:06,489 ♪♪ 79 00:04:06,513 --> 00:04:08,181 [ Ohkab ] 80 00:04:09,717 --> 00:04:14,031 [ Mobiil väriseb ] 81 00:04:14,055 --> 00:04:15,232 Hallo? 82 00:04:15,256 --> 00:04:17,368 <i>- Naine: Joshua Cody?</i> - Jah. 83 00:04:17,392 --> 00:04:19,570 <i>Siin on Lana firmast Niemann, Livingston ja Kohl.</i> 84 00:04:19,594 --> 00:04:21,504 <i>Ma helistan tagasi seoses aja broneerimisega</i> 85 00:04:21,528 --> 00:04:23,240 <i>esimeseks konsultatsiooniks.</i> 86 00:04:23,264 --> 00:04:25,442 Just nii… ee, tänan tagasihelistamise eest. 87 00:04:25,466 --> 00:04:27,644 <i>Muidugi…</i> <i>kas teile sobiks</i> 88 00:04:27,668 --> 00:04:28,979 <i>täna mingil ajal läbi tulla?</i> 89 00:04:29,003 --> 00:04:30,781 - Sobiks küll. <i>- Suurepärane.</i> 90 00:04:30,805 --> 00:04:33,250 <i>Oodake hetk, ma võtan oma kalendri lahti.</i> 91 00:04:33,274 --> 00:04:38,589 ♪♪ 92 00:04:38,613 --> 00:04:44,127 ♪♪ 93 00:04:44,151 --> 00:04:47,664 Hommikust. 94 00:04:47,688 --> 00:04:48,999 Oli lõbus seal väljas? 95 00:04:49,023 --> 00:04:50,990 Jah, see oli suurepärane. 96 00:04:54,495 --> 00:04:56,673 See on päris muljetavaldav. 97 00:04:56,697 --> 00:04:58,475 Ma olen natuke roostes. 98 00:04:58,499 --> 00:05:01,344 Aga mõned pöörded saab ikka tehtud. 99 00:05:01,368 --> 00:05:04,681 Jah, ma ei rääkinud surfamisest. 100 00:05:04,705 --> 00:05:05,949 Ah. 101 00:05:05,973 --> 00:05:07,484 Nii, neljas kohting. 102 00:05:07,508 --> 00:05:09,352 Pean küsima… 103 00:05:09,376 --> 00:05:12,111 kuidas ühe urkabaari omanik sellist kohta endale lubada saab? 104 00:05:15,716 --> 00:05:18,495 Külmutatud taquitod. 105 00:05:18,519 --> 00:05:20,631 Lahjendan alkoholi. 106 00:05:20,655 --> 00:05:22,233 Sain aru, sain aru. 107 00:05:22,257 --> 00:05:25,969 Jätkame siis seda seksika/salapärase asja. 108 00:05:25,993 --> 00:05:28,239 Kui sa tahad, siis muidugi. 109 00:05:28,263 --> 00:05:29,973 Oh, jaa, siia, las ma aitan sind sellega. 110 00:05:29,997 --> 00:05:31,508 Ah. Vabandust. 111 00:05:31,532 --> 00:05:32,509 Ei suuda end tagasi hoida. 112 00:05:32,533 --> 00:05:33,510 On keegi kodus?! 113 00:05:33,534 --> 00:05:34,778 Hei! Oh, kurat. 114 00:05:34,802 --> 00:05:36,179 Hei. Hei. 115 00:05:36,203 --> 00:05:38,315 Hei, vabandust. Kas sobib, kui ma alla tulen? 116 00:05:38,339 --> 00:05:39,516 Jah, jah. 117 00:05:39,540 --> 00:05:41,252 Ma käisin baarist mööda, aga see oli kinni, 118 00:05:41,276 --> 00:05:43,454 ja, ee, ma lähen Baja Malibusse 119 00:05:43,478 --> 00:05:45,722 mõneks päevaks, tahtsin selle ära tuua, 120 00:05:45,746 --> 00:05:48,659 enne kui ma lahkun. 121 00:05:48,683 --> 00:05:49,926 Mulle? 122 00:05:49,950 --> 00:05:51,328 76. aasta Lightning Bolt. 123 00:05:51,352 --> 00:05:53,597 Esimene laud, mille ma kunagi Hawaii lainete jaoks tegin. 124 00:05:53,621 --> 00:05:55,932 Täielikult restaureeritud. 125 00:05:55,956 --> 00:05:57,200 Sa ajad paska? 126 00:05:57,224 --> 00:05:58,269 Ei. See on sinu. 127 00:05:58,293 --> 00:06:00,337 Oh, issand, mees. Tänan sind. 128 00:06:00,361 --> 00:06:01,872 Selle võid seinale riputada. 129 00:06:01,896 --> 00:06:03,740 Kurat, muidugi riputan. 130 00:06:03,764 --> 00:06:06,343 Ilus, mees. 131 00:06:06,367 --> 00:06:08,611 Püha sitt. 132 00:06:08,635 --> 00:06:11,882 Hea, et keegi jälle meie, kohalike, eest hoolitseb, 133 00:06:11,906 --> 00:06:15,018 nüüd, kui su ema on läinud. 134 00:06:15,042 --> 00:06:17,288 Jah. Muidugi. 135 00:06:17,312 --> 00:06:18,822 Tänan sind. 136 00:06:18,846 --> 00:06:21,091 Tänan sind, Trey. Tänan sind. 137 00:06:21,115 --> 00:06:23,226 Hei, olgu sul tore. 138 00:06:23,250 --> 00:06:24,628 Sinul ka. 139 00:06:24,652 --> 00:06:26,630 Panen selle täna õhtul üles. Jaa! 140 00:06:26,654 --> 00:06:28,287 Just nii! 141 00:06:31,326 --> 00:06:33,236 Mis su emaga juhtus? 142 00:06:33,260 --> 00:06:36,507 ♪♪ 143 00:06:36,531 --> 00:06:38,375 Ei midagi. 144 00:06:38,399 --> 00:06:46,772 ♪♪ 145 00:06:48,000 --> 00:06:54,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 146 00:07:03,824 --> 00:07:05,402 Vabandage. 147 00:07:05,426 --> 00:07:08,005 Ma otsin kinnistu omanikku? 148 00:07:08,029 --> 00:07:09,472 See olen mina. 149 00:07:09,496 --> 00:07:10,941 Ah, selge. 150 00:07:10,965 --> 00:07:13,276 Marc Landreau, Coastal Visions Realty. 151 00:07:13,300 --> 00:07:15,134 Kas tohin ringi vaadata? 152 00:07:17,172 --> 00:07:19,149 See pole müügis, nii et... 153 00:07:19,173 --> 00:07:21,418 Noh, see on nimekirjas, nii et... 154 00:07:21,442 --> 00:07:22,686 Mida? 155 00:07:22,710 --> 00:07:24,888 Enamik mu kliente on investeerimisgrupid. 156 00:07:24,912 --> 00:07:26,223 Nad teevad palju sularahatehinguid. 157 00:07:26,247 --> 00:07:29,360 See peab olema mingi viga. 158 00:07:29,384 --> 00:07:31,828 M-mul on kuulutus siinsamas. 159 00:07:31,852 --> 00:07:33,452 See on mu telefon. 160 00:07:35,390 --> 00:07:38,369 Müügimaakleriks on märgitud Josh Cody. 161 00:07:38,393 --> 00:07:42,305 ♪♪ 162 00:07:42,329 --> 00:07:43,907 [Põlastab] 163 00:07:43,931 --> 00:07:45,565 See pole müügis! 164 00:07:48,002 --> 00:07:50,313 See pole müügis! Selge. 165 00:07:50,337 --> 00:07:58,389 ♪♪ 166 00:07:58,413 --> 00:07:59,857 Kurat! 167 00:07:59,881 --> 00:08:03,526 [Rula veereb] 168 00:08:03,550 --> 00:08:04,595 Hea. 169 00:08:04,619 --> 00:08:06,329 Ei tule veel iga kord välja. 170 00:08:06,353 --> 00:08:07,865 Kuule, ole täna minuga. 171 00:08:07,889 --> 00:08:10,333 Ma pean töö leidma. 172 00:08:10,357 --> 00:08:12,069 Ma ei saa. 173 00:08:12,093 --> 00:08:15,261 Ma pean minema kohtuma mingi advokaadiga, kelle Smurf leidis. 174 00:08:19,233 --> 00:08:21,144 Oled mures? 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,480 Mille pärast? 176 00:08:23,504 --> 00:08:24,748 Alaealiste vangla pärast, Andrew. 177 00:08:24,772 --> 00:08:27,818 [Ohkab] Smurf ütles, et ajab asja korda. 178 00:08:27,842 --> 00:08:29,886 Ja sa usud teda? 179 00:08:29,910 --> 00:08:32,489 Andrew, sa peaksid end valmis panema. 180 00:08:32,513 --> 00:08:34,224 Sa tead, et mulle ei meeldi hilineda. 181 00:08:34,248 --> 00:08:37,650 Ja ära sõida selle neetud asjaga mu auto lähedal! 182 00:08:42,590 --> 00:08:44,657 Oh, Julia. 183 00:08:52,199 --> 00:08:53,376 Sina jääd täna koju, kullake. 184 00:08:53,400 --> 00:08:56,247 Sa pead Craigi ja Derani valvama. 185 00:08:56,271 --> 00:08:58,381 Baz võib neid valvata. Mkm. 186 00:08:58,405 --> 00:08:59,583 Mul on plaanid. 187 00:08:59,607 --> 00:09:03,186 Baz teeb täna tegelikult midagi minu heaks. 188 00:09:03,210 --> 00:09:05,322 [Põlastab] Muidugi. 189 00:09:05,346 --> 00:09:08,080 Vist see ongi kõik, mida me teha saame, ah. 190 00:09:10,217 --> 00:09:12,185 [Rula koliseb] 191 00:09:15,422 --> 00:09:19,870 Lihtsalt ürita mitte terve päev pilves olla, nägu raamatus, kullake. 192 00:09:19,894 --> 00:09:23,674 Pane see loll asi ära ja mine pese end puhtaks. 193 00:09:23,698 --> 00:09:25,431 Sul on 10 minutit. 194 00:09:28,970 --> 00:09:31,214 Tänan, et mind kaitsesid. 195 00:09:31,238 --> 00:09:33,350 Jeesus, Andrew. 196 00:09:33,374 --> 00:09:42,960 ♪♪ 197 00:09:42,984 --> 00:09:52,369 ♪♪ 198 00:09:52,393 --> 00:09:54,505 [Rula koliseb] 199 00:09:54,529 --> 00:10:03,380 ♪♪ 200 00:10:03,404 --> 00:10:12,122 ♪♪ 201 00:10:12,146 --> 00:10:14,925 [Sõiduk läheneb] 202 00:10:14,949 --> 00:10:19,997 ♪♪ 203 00:10:20,021 --> 00:10:22,399 Mida kuradit sa enda arust teed? 204 00:10:22,423 --> 00:10:25,669 Millest sa räägid? Ma räägin oma krundist. 205 00:10:25,693 --> 00:10:28,271 Minu krundist! Sa müüd mu krunti mu selja taga maha?! 206 00:10:28,295 --> 00:10:30,073 Ei. Jama! 207 00:10:30,097 --> 00:10:31,074 Pope... See on müügis! See on minu krunt! 208 00:10:31,098 --> 00:10:32,142 Pope, rahune. Sa panid mu krundi müüki! 209 00:10:32,166 --> 00:10:33,810 Rahune, rahune. 210 00:10:33,834 --> 00:10:35,012 Olgu? 211 00:10:35,036 --> 00:10:37,614 Ma tahtsin lihtsalt näha, mis võrdlushindu me piirkonnas saaksime, 212 00:10:37,638 --> 00:10:38,949 näha, mis see turul väärt on. 213 00:10:38,973 --> 00:10:40,083 See on kõik. 214 00:10:40,107 --> 00:10:42,419 See on kõik. 215 00:10:42,443 --> 00:10:45,488 Kuule, ma ei saa midagi müüa, enne kui sa alla kirjutad. 216 00:10:45,512 --> 00:10:48,381 Selge? See ei kao kuhugi, see on sinu. 217 00:10:52,453 --> 00:10:53,964 Võta see maha. 218 00:10:53,988 --> 00:10:55,699 Hästi. Täna. 219 00:10:55,723 --> 00:10:57,834 Jah. 220 00:10:57,858 --> 00:10:59,525 Jeesus Kristus, mees. 221 00:11:03,731 --> 00:11:05,909 Ma tahtsin lihtsalt näha, mida sa seal teed, mees. 222 00:11:05,933 --> 00:11:08,267 Ma... Kolm kuud on möödas. 223 00:11:12,473 --> 00:11:15,186 Kuule, ma tahan täna kõigile koosoleku kohta sõnumi saata. 224 00:11:15,210 --> 00:11:17,988 Ma tahan üle vaadata ärid, tööd, 225 00:11:18,012 --> 00:11:19,190 kinnisvara, kõik. 226 00:11:19,214 --> 00:11:21,192 Ma tahan, et kõik oleks avalik. 227 00:11:21,216 --> 00:11:23,460 Võta kuulutus maha. 228 00:11:23,484 --> 00:11:25,062 Aja oma auto eest. 229 00:11:25,086 --> 00:11:28,131 ♪♪ 230 00:11:28,155 --> 00:11:31,123 [Käivitab mootori] 231 00:11:34,963 --> 00:11:36,440 Paremale, paremale. Hästi. 232 00:11:36,464 --> 00:11:37,974 Joonda selle kraaniga. Sellega. 233 00:11:37,998 --> 00:11:39,175 Võta rahulikult. See pole üldse raske. 234 00:11:39,199 --> 00:11:40,444 Kui sa selle sita maha pillad, ma tapan su ära. 235 00:11:40,468 --> 00:11:42,379 Siia. Vops, ideaalne. 236 00:11:42,403 --> 00:11:43,513 Siia? Jep. 237 00:11:43,537 --> 00:11:45,449 Ma ei pillaks seda iial maha. 238 00:11:45,473 --> 00:11:46,851 Jou. Mis toimub, mees? 239 00:11:46,875 --> 00:11:48,585 Vaata seda uut lisa. 240 00:11:48,609 --> 00:11:49,986 76. aasta Bolt. 241 00:11:50,010 --> 00:11:51,388 Uskumatu, eks? Suurepärane. 242 00:11:51,412 --> 00:11:53,457 Saame rääkida? 243 00:11:53,481 --> 00:11:54,991 Õues? 244 00:11:55,015 --> 00:11:57,928 Jah. 245 00:11:57,952 --> 00:11:59,730 Ee... 246 00:11:59,754 --> 00:12:02,399 Mul on teenet vaja. 247 00:12:02,423 --> 00:12:04,090 Olgu. 248 00:12:05,960 --> 00:12:07,938 Kas sa vahetad minuga majad ära? 249 00:12:07,962 --> 00:12:09,940 Mida? 250 00:12:09,964 --> 00:12:11,742 Jah, kas sa vahetad minuga majad ära? 251 00:12:11,766 --> 00:12:14,611 See koht on sulle ideaalne, mees. 252 00:12:14,635 --> 00:12:15,880 Sul on lained ukse ees, see on... 253 00:12:15,904 --> 00:12:19,416 Jah, mul on ka oma maja ees lained. 254 00:12:19,440 --> 00:12:22,286 Jah, mees, aga ma... ma ei saa sinna jääda. 255 00:12:22,310 --> 00:12:26,423 Selge? See on nagu naiste ja kokaiini konveier, ja... 256 00:12:26,447 --> 00:12:27,824 Ma ei tea. Kui ma jään, siis mulle tundub, 257 00:12:27,848 --> 00:12:29,693 et ma hakkan jälle pidutsema ja... 258 00:12:29,717 --> 00:12:31,428 Ma ei tea. Löö aknad laudadega kinni. 259 00:12:31,452 --> 00:12:33,230 Pane uued lukud uksele. Mida sa tahad, et ma teeksin? 260 00:12:33,254 --> 00:12:35,632 Vennas, ma räägin tõsiselt. Jah, mina ka, mees. 261 00:12:35,656 --> 00:12:39,303 Ma ei taha oma majast välja kolida. 262 00:12:39,327 --> 00:12:42,506 Mul on seda vaja. 263 00:12:42,530 --> 00:12:46,110 Ee, ei. 264 00:12:46,134 --> 00:12:48,044 ♪♪ 265 00:12:48,068 --> 00:12:50,046 Tead mis? Tänan eimillegi eest, mees. 266 00:12:50,070 --> 00:12:51,115 Alati on sama lugu. 267 00:12:51,139 --> 00:12:52,516 Sa ei palu ju küüti. 268 00:12:52,540 --> 00:12:53,850 Et ma ei taha aidata? Suurepärane. 269 00:12:53,874 --> 00:12:56,253 Sa palud mul oma majast välja kolida. 270 00:12:56,277 --> 00:13:04,661 ♪♪ 271 00:13:04,685 --> 00:13:13,069 ♪♪ 272 00:13:13,093 --> 00:13:21,478 ♪♪ 273 00:13:21,502 --> 00:13:22,546 Janine Cody? 274 00:13:22,570 --> 00:13:24,148 Täpselt nii. Morgan Wilson. 275 00:13:24,172 --> 00:13:25,950 Meeldiv tutvuda. 276 00:13:25,974 --> 00:13:27,284 Sina oled vist Andrew. 277 00:13:27,308 --> 00:13:28,352 Meeldiv tutvuda. 278 00:13:28,376 --> 00:13:30,076 Tulge edasi. 279 00:13:33,381 --> 00:13:35,081 Istuge. 280 00:13:36,917 --> 00:13:39,229 Oh, ee... Vabandust. 281 00:13:39,253 --> 00:13:41,287 Las ma tõstan selle eest ära. 282 00:13:48,796 --> 00:13:51,842 Niisiis, süüdistus on alaealise kallaletungis ja kehavigastuste tekitamises. 283 00:13:51,866 --> 00:13:53,844 Tavaliselt pole see esimese rikkumise puhul suur asi, 284 00:13:53,868 --> 00:13:57,047 aga see toimus riigi omandil, 285 00:13:57,071 --> 00:14:00,640 ja see oli suunatud riigitöötaja vastu. 286 00:14:05,746 --> 00:14:08,258 Asja teeb keerulisemaks see, et toimus sissemurdmine 287 00:14:08,282 --> 00:14:10,126 ja vargus samal päeval koolis. 288 00:14:10,150 --> 00:14:12,262 Millega Andrew'l polnud midagi pistmist. 289 00:14:12,286 --> 00:14:14,731 Ja ta kaitses oma õde. 290 00:14:14,755 --> 00:14:16,667 Olen kindel. 291 00:14:16,691 --> 00:14:20,193 Aga iga vähegi pädev alaealiste prokurör toob selle esile. 292 00:14:22,030 --> 00:14:25,676 On oluline näidata heauskseid püüdlusi, 293 00:14:25,700 --> 00:14:29,546 et tegeleda Andrew' käitumisega enne teie istungit. 294 00:14:29,570 --> 00:14:31,682 Soovitan panna Andrew'le aeg kinni, 295 00:14:31,706 --> 00:14:33,973 et ta räägiks psühhiaatriga. 296 00:14:38,312 --> 00:14:41,214 Andrew, oota palun väljas. 297 00:14:43,317 --> 00:14:44,984 Aitäh, kullake. 298 00:14:55,796 --> 00:14:59,910 Mul pole mingit probleemi sellega, mida mu poeg tegi. 299 00:14:59,934 --> 00:15:02,312 Ma tulin siia, sest 300 00:15:02,336 --> 00:15:06,383 teid soovitati mulle soojalt. 301 00:15:06,407 --> 00:15:08,785 Kelle poolt? 302 00:15:08,809 --> 00:15:10,443 Angel Cordero. 303 00:15:14,282 --> 00:15:15,882 Kuidas Angelil läheb? 304 00:15:19,153 --> 00:15:23,667 Ta on vaba kui lind, tänu teile. 305 00:15:23,691 --> 00:15:26,336 Ma ütlen talle edasi, et te küsisite. 306 00:15:26,360 --> 00:15:28,138 Nii et... 307 00:15:28,162 --> 00:15:29,962 see, mida ma otsin... 308 00:15:32,232 --> 00:15:36,146 on Angel Cordero pakett. 309 00:15:36,170 --> 00:15:38,882 Mitte "mureliku ema, kes püüab oma eksiteele sattunud poega päästa" 310 00:15:38,906 --> 00:15:41,752 pakett. 311 00:15:41,776 --> 00:15:44,944 See pakett maksab rohkem. 312 00:15:47,381 --> 00:15:48,492 Muidugi. 313 00:15:48,516 --> 00:15:54,498 ♪♪ 314 00:15:54,522 --> 00:16:00,771 ♪♪ 315 00:16:00,795 --> 00:16:03,908 On sul kõht tühi? 316 00:16:03,932 --> 00:16:06,799 Tahad burgerit sööma minna? 317 00:16:09,804 --> 00:16:11,871 Kas sa ei taha teada, kuidas läks? 318 00:16:18,947 --> 00:16:21,325 Kas ma pean psühhiaatriga rääkima? 319 00:16:21,349 --> 00:16:22,949 Ei. 320 00:16:24,953 --> 00:16:26,663 Kõik on korras. 321 00:16:26,687 --> 00:16:28,398 Ma mõtlen, et kui pean, on see parem kui noortevangla. 322 00:16:28,422 --> 00:16:30,935 Kas sa tahad? 323 00:16:30,959 --> 00:16:32,869 Ei, aga advokaat ütles... 324 00:16:32,893 --> 00:16:34,527 Unusta ära, mis ta ütles. 325 00:16:41,035 --> 00:16:43,336 Sa ei räägi kunagi kellegagi. 326 00:16:46,841 --> 00:16:48,485 Ma tean. 327 00:16:48,509 --> 00:16:51,177 ♪♪ 328 00:16:53,581 --> 00:16:55,425 Kus sa olid? 329 00:16:55,449 --> 00:16:57,894 Tööl. 330 00:16:57,918 --> 00:16:59,429 Mille kallal? 331 00:16:59,453 --> 00:17:01,832 Teeme selle sita kaelast ära. Mul on tegemist. 332 00:17:01,856 --> 00:17:04,891 - Kas peaksime maha istuma? - Ei, saame sellega ühele poole. 333 00:17:06,794 --> 00:17:09,173 Olgu. 334 00:17:09,197 --> 00:17:11,976 Nii, Smurfi kinnisvara müük, ee... 335 00:17:12,000 --> 00:17:14,244 tema korterid, need on peaaegu müüdud. 336 00:17:14,268 --> 00:17:16,780 Mõnes kohas on veel paar viivitajat, 337 00:17:16,804 --> 00:17:19,316 kelle me peame välja viskama. 338 00:17:19,340 --> 00:17:23,787 Siis jäävad alles vaid majad ja Pope'i krunt. 339 00:17:23,811 --> 00:17:27,123 Me istume ka suure hunniku raha otsas, aga see kõik on must. 340 00:17:27,147 --> 00:17:29,259 Osa sellest saan ma kinnisvaramüügiga puhtaks pesta, 341 00:17:29,283 --> 00:17:31,328 aga ülejäänu peab käima läbi, ee... 342 00:17:31,352 --> 00:17:34,053 olemasolevate äride, kuni me uued saame. 343 00:17:36,024 --> 00:17:39,269 Ma tahan palgata ka uue advokaadi. 344 00:17:39,293 --> 00:17:40,671 Me peame alustama puhtalt lehelt, 345 00:17:40,695 --> 00:17:42,606 katkestama kõik sidemed nendega, kes meil varem olid. 346 00:17:42,630 --> 00:17:45,409 Okei, miks meil on vaja püsivalt advokaati? 347 00:17:45,433 --> 00:17:47,277 Ma mõtlen, et kõik, mida sa ise oled teinud, on korras olnud. 348 00:17:47,301 --> 00:17:50,814 Sest me liigutame suuri summasid. 349 00:17:50,838 --> 00:17:53,283 Sellel on maksualased tagajärjed. 350 00:17:53,307 --> 00:17:55,686 Samuti tahan ma asjad seada nii, et mida iganes me teenime, 351 00:17:55,710 --> 00:17:58,422 jagame võrdselt ja oleme kaitstud, 352 00:17:58,446 --> 00:18:01,425 kui mõnel meie otsal midagi valesti peaks minema. 353 00:18:01,449 --> 00:18:04,028 Kõik, mida advokaat soovitab, toon ma meie kõigi ette. 354 00:18:04,052 --> 00:18:06,563 Me räägime sellest, arutame seda. 355 00:18:06,587 --> 00:18:09,299 - Otsustame koos. - Hästi. Oleme lõpetanud? 356 00:18:09,323 --> 00:18:10,967 Kuhu sa lähed? Tööle. 357 00:18:10,991 --> 00:18:13,970 Pean minema surnud inimesi jõusaali liikmeks registreerima. 358 00:18:13,994 --> 00:18:15,039 Ma pean ka minema. 359 00:18:15,063 --> 00:18:17,241 Kuule, J, sa pead selle ära maksma 360 00:18:17,265 --> 00:18:20,577 nädala lõpuks. 361 00:18:20,601 --> 00:18:22,134 Mis see on? 362 00:18:25,606 --> 00:18:27,651 18 tonni? 363 00:18:27,675 --> 00:18:29,119 Pope, ma arvasin, et me leppisime kokku... 364 00:18:29,143 --> 00:18:30,854 Lihtsalt maksa ära. 365 00:18:30,878 --> 00:18:36,727 ♪♪ 366 00:18:36,751 --> 00:18:37,862 Ma, ee... 367 00:18:37,886 --> 00:18:39,864 Ma ei saa seda puhta rahaga maksta. 368 00:18:39,888 --> 00:18:43,467 Ma mõtlen, et selle maksmine on niigi kahtlane. 369 00:18:43,491 --> 00:18:45,135 Jah. 370 00:18:45,159 --> 00:18:47,738 See koht on Escondidos... äkki saame hankida 371 00:18:47,762 --> 00:18:49,473 tühja arve, 372 00:18:49,497 --> 00:18:52,876 kirjutada 18 000 asemel 1000 dollarit või midagi. 373 00:18:52,900 --> 00:18:54,878 Ah? 374 00:18:54,902 --> 00:18:58,883 Anna teada, kui oled selle advokaadisitaga valmis, selge? 375 00:18:58,907 --> 00:19:00,606 Hei. 376 00:19:02,577 --> 00:19:04,488 Sa kostsid mu eest Pope'i ja Craigi ees. 377 00:19:04,512 --> 00:19:06,290 Ma hindan seda. 378 00:19:06,314 --> 00:19:08,825 Ma ajan selle kõik korda. 379 00:19:08,849 --> 00:19:12,829 Vajan vaid natuke aega ja kedagi, kellele saan loota. 380 00:19:12,853 --> 00:19:15,231 Jah. Ma toetan sind. 381 00:19:15,255 --> 00:19:16,700 Lihtsalt ära seda pekki keera. 382 00:19:16,724 --> 00:19:20,493 ♪♪ 383 00:19:25,266 --> 00:19:26,544 Hei. Mu nimi on Josh Cody. 384 00:19:26,568 --> 00:19:29,012 Mul on aeg kinni pandud. 385 00:19:29,036 --> 00:19:30,347 Keegi tuleb kohe teie juurde. 386 00:19:30,371 --> 00:19:31,882 Suurepärane. 387 00:19:31,906 --> 00:19:36,887 ♪♪ 388 00:19:36,911 --> 00:19:41,891 ♪♪ 389 00:19:41,915 --> 00:19:44,027 Härra Cody? 390 00:19:44,051 --> 00:19:45,629 Tere. Tere. Penny Dean. 391 00:19:45,653 --> 00:19:47,564 Josh Cody. Meeldiv tutvuda. 392 00:19:47,588 --> 00:19:50,367 Samad sõnad. Niisiis, olete siin esialgsel konsultatsioonil 393 00:19:50,391 --> 00:19:52,369 seoses pärandvara planeerimisega? 394 00:19:52,393 --> 00:19:54,772 Ee, jah, just nii. 395 00:19:54,796 --> 00:19:57,374 Suurepärane. 396 00:19:57,398 --> 00:19:59,509 Vabandust. Olete advokaat? 397 00:19:59,533 --> 00:20:03,313 Ei. Miks te küsite? 398 00:20:03,337 --> 00:20:06,183 Ma tegelen paljude meie esialgsete konsultatsioonidega, härra Cody. 399 00:20:06,207 --> 00:20:08,252 Siinsed partnerid usaldavad mind... nii et teie võite ka. 400 00:20:08,276 --> 00:20:11,121 Vabandust... kas saite mu sõnumi selle asja kohta kätte? 401 00:20:11,145 --> 00:20:12,322 Sellega on kiire. 402 00:20:12,346 --> 00:20:13,791 Jah, ma vastasin. 403 00:20:13,815 --> 00:20:15,058 Ma ei näinud seda. 404 00:20:15,082 --> 00:20:16,549 See on seal. 405 00:20:18,686 --> 00:20:20,330 Vabandust selle pärast. 406 00:20:20,354 --> 00:20:22,132 Minu töö on rääkida potentsiaalsete klientidega 407 00:20:22,156 --> 00:20:23,867 nende olukorrast ja soovitud tulemusest, 408 00:20:23,891 --> 00:20:26,536 et veenduda, et nad saavad õige advokaadi... 409 00:20:26,560 --> 00:20:28,672 sellise, kes oskab e-kirja kasutada. 410 00:20:28,696 --> 00:20:30,740 Parajalt aus. Ee... 411 00:20:30,764 --> 00:20:33,611 Niisiis, mõned pereliikmed ja mina pärisime 412 00:20:33,635 --> 00:20:36,880 väikese kinnisvaraportfelli. 413 00:20:36,904 --> 00:20:39,683 Müüme enamiku neist maha ja ostame väikeettevõtteid, 414 00:20:39,707 --> 00:20:41,351 millest paar on meil juba olemas, 415 00:20:41,375 --> 00:20:44,154 aga tahame asju konsolideerida, kui rohkem ostame. 416 00:20:44,178 --> 00:20:45,489 Kõik ettevõtted on Californias? 417 00:20:45,513 --> 00:20:48,025 San Diegos... enamasti North Countys. 418 00:20:48,049 --> 00:20:49,759 Kinnisvaramäng ei huvita? 419 00:20:49,783 --> 00:20:54,764 Ei, mul on investeerimisstrateegia välja töötatud. 420 00:20:54,788 --> 00:20:59,036 Selge. Ja, ee, varade koguväärtus dollarites? 421 00:20:59,060 --> 00:21:00,970 Umbkaudu. 422 00:21:00,994 --> 00:21:04,908 Umbes 5 miljonit dollarit. 423 00:21:04,932 --> 00:21:06,910 Suurepärane. 424 00:21:06,934 --> 00:21:08,445 Ee, peate allkirjastama mõned vormid, 425 00:21:08,469 --> 00:21:10,514 tasulepingu, kavatsuste protokolli. 426 00:21:10,538 --> 00:21:12,650 Ma, ee... toon need ja olen kohe tagasi. 427 00:21:12,674 --> 00:21:14,451 Tänan. 428 00:21:14,475 --> 00:21:17,310 Ja vabandust selle advokaadi-asja pärast. 429 00:21:19,947 --> 00:21:21,725 Ma toon need vormid. 430 00:21:21,749 --> 00:21:27,130 ♪♪ 431 00:21:27,154 --> 00:21:30,668 [ Summutatud laulmine ] 432 00:21:30,692 --> 00:21:33,937 Tõmba juhe seinast välja ja pane tagasi. 433 00:21:33,961 --> 00:21:35,673 Ma tegin seda. 434 00:21:35,697 --> 00:21:38,542 Kas saaksid seda uuesti teha, palun? 435 00:21:38,566 --> 00:21:41,811 Jätsin müügiesindajale sõnumi, aga pole veel vastust saanud. 436 00:21:41,835 --> 00:21:43,881 [ Piiksumine ] 437 00:21:43,905 --> 00:21:45,549 Tead, ma ei saa isegi aru, miks kuradi pärast meil on 438 00:21:45,573 --> 00:21:47,017 need asjad. 439 00:21:47,041 --> 00:21:50,020 See on California, võid lihtsalt õues jooksmas käia. 440 00:21:50,044 --> 00:21:51,288 Inimesed kasutavad neid. 441 00:21:51,312 --> 00:21:53,290 Jah, no, inimesed on idioodid. 442 00:21:53,314 --> 00:21:54,758 Tere! Tere tulemast. 443 00:21:54,782 --> 00:21:57,361 Oled valmis täna oma elu muutma? 444 00:21:57,385 --> 00:22:00,564 Kelle ratas see on? 445 00:22:00,588 --> 00:22:02,165 Minu. Miks? 446 00:22:02,189 --> 00:22:04,167 Helistan esindajale uuesti. 447 00:22:04,191 --> 00:22:06,370 Tead, et need asjad tapavad su, eks? 448 00:22:06,394 --> 00:22:08,305 Jou, mees, mul on kiire. Mis lahti? 449 00:22:08,329 --> 00:22:10,507 Hei, see on kena ratas, mees. 450 00:22:10,531 --> 00:22:12,376 Kes selle ehitas? Sõber. 451 00:22:12,400 --> 00:22:14,712 Ah, on jah? On ta siitkandist? 452 00:22:14,736 --> 00:22:17,114 Ei, Oceanside'ist. 453 00:22:17,138 --> 00:22:19,238 Sõber teeb head tööd. 454 00:22:20,542 --> 00:22:23,721 Aga peaksid paremat kütust kasutama. 455 00:22:23,745 --> 00:22:25,322 Ta töötab täitsa hästi, mees. 456 00:22:25,346 --> 00:22:27,413 Sumbutis on palju sadet. 457 00:22:29,817 --> 00:22:32,730 Kuule, mees, mul on siin tänava lõpus töökoda. 458 00:22:32,754 --> 00:22:35,933 Kuus mehaanikut, kaks täiskohaga keevitajat, 459 00:22:35,957 --> 00:22:37,867 kõik eritellimusel valmistatud. 460 00:22:37,891 --> 00:22:39,269 Ainult rattad. 461 00:22:39,293 --> 00:22:40,538 Ainult rattad? 462 00:22:40,562 --> 00:22:44,074 Ainult rattad. 463 00:22:44,098 --> 00:22:45,609 See on sinu koht? 464 00:22:45,633 --> 00:22:46,944 Jah. 465 00:22:46,968 --> 00:22:50,614 See on kõik minu. 466 00:22:50,638 --> 00:22:51,949 Hei, pole paha. 467 00:22:51,973 --> 00:22:55,218 Jah, tänan. 468 00:22:55,242 --> 00:22:57,821 Kuule, too oma ratas kunagi läbi. 469 00:22:57,845 --> 00:22:59,823 Jah? Jah. 470 00:22:59,847 --> 00:23:03,827 Kui sul on minut, kuula kohe. 471 00:23:03,851 --> 00:23:05,896 Jah, olgu. 472 00:23:05,920 --> 00:23:07,431 Olgu. 473 00:23:07,455 --> 00:23:11,524 [ Mootori tuuritamine ] 474 00:23:14,328 --> 00:23:16,306 Ratas on suurepärane. 475 00:23:16,330 --> 00:23:17,975 Kütus on sitt. 476 00:23:17,999 --> 00:23:19,443 Etanool. 477 00:23:19,467 --> 00:23:21,511 Sa pead siin tippklassi kütust kasutama. 478 00:23:21,535 --> 00:23:22,379 Tõesti? Millega sa sõidad? 479 00:23:22,403 --> 00:23:23,781 Praegu? Heh... 480 00:23:23,805 --> 00:23:25,115 Custom Springer. 481 00:23:25,139 --> 00:23:27,184 Custom Springer? 482 00:23:27,208 --> 00:23:28,919 Kui palju sa sellesse panid? 483 00:23:28,943 --> 00:23:30,120 80 kuni 100 tuhat. 484 00:23:30,144 --> 00:23:31,511 See on palju. 485 00:23:33,815 --> 00:23:36,660 Sain kuus aastat tagasi puhtaks. 486 00:23:36,684 --> 00:23:38,596 Ei suutnud uskuda, kui palju raha mul oli. 487 00:23:38,620 --> 00:23:40,730 Jah, mees, ma sain ka just puhtaks. 488 00:23:40,754 --> 00:23:43,801 Ainult paar kuud, aga, ee... 489 00:23:43,825 --> 00:23:46,604 see sitt on raske, mees, tead küll? 490 00:23:46,628 --> 00:23:49,206 Mõtled sellele, kui väga sa seda igatsed, 491 00:23:49,230 --> 00:23:52,075 kõigele lõbule, mis sul oli, ja lähed kohe tagasi. 492 00:23:52,099 --> 00:23:53,743 Peab leidma viise, kuidas seda sügelust leevendada. 493 00:23:53,767 --> 00:23:55,679 Mhm. Saad aru, mida ma mõtlen? 494 00:23:55,703 --> 00:23:58,882 Jah, mees. 495 00:23:58,906 --> 00:24:00,684 Hei, ee... 496 00:24:00,708 --> 00:24:03,621 miks me ei võiks sõitma minna? 497 00:24:03,645 --> 00:24:05,355 Ma võtan selle, proovin seda, 498 00:24:05,379 --> 00:24:07,757 sina võta Springer. 499 00:24:07,781 --> 00:24:08,626 [ Põlastab ] 500 00:24:08,650 --> 00:24:10,494 Sa lased mul oma customiga sõita? 501 00:24:10,518 --> 00:24:12,029 Kui sa just ei taha? Ei, mees, ma olen nõus. 502 00:24:12,053 --> 00:24:14,031 Hei, kui sulle sobib, sobib mulle ka. 503 00:24:14,055 --> 00:24:15,965 [ Muigab ] Lähme. 504 00:24:15,989 --> 00:24:22,972 ♪♪ 505 00:24:22,996 --> 00:24:27,311 ♪♪ 506 00:24:27,335 --> 00:24:29,980 [ Kummide krigin ] 507 00:24:30,004 --> 00:24:31,849 Hei, munn! 508 00:24:31,873 --> 00:24:36,987 ♪♪ 509 00:24:37,011 --> 00:24:38,922 Hei! 510 00:24:38,946 --> 00:24:46,396 ♪♪ 511 00:24:46,420 --> 00:24:47,665 Sa sitapea! 512 00:24:47,689 --> 00:24:49,199 Vabandust. Vabandust! Sa varastad mu käest? 513 00:24:49,223 --> 00:24:50,467 Vabandust! Vabandust! 514 00:24:50,491 --> 00:24:51,935 Ma tapan su ära! 515 00:24:51,959 --> 00:24:53,937 Vabandust, mees! Ma olen töötu! 516 00:24:53,961 --> 00:24:55,805 Ma olen töötu, mees! Palun, ma olen töötu! 517 00:24:55,829 --> 00:24:57,407 Keegi ei palka mind, kui mul pole tööriistu, mees! 518 00:24:57,431 --> 00:24:59,677 Palun! Ma olen puusepp, vennas! 519 00:24:59,701 --> 00:25:01,144 Lase käia. 520 00:25:01,168 --> 00:25:02,812 ♪♪ 521 00:25:02,836 --> 00:25:05,749 Oota. Sa oled puusepp? 522 00:25:05,773 --> 00:25:07,485 Jah. 523 00:25:07,509 --> 00:25:09,419 Sa oskad neid tööriistu kasutada? Jah! 524 00:25:09,443 --> 00:25:12,756 Sellepärast ma neid võtsingi, mees, jah. 525 00:25:12,780 --> 00:25:14,424 Olgu, sul on valik. 526 00:25:14,448 --> 00:25:17,695 Ma annan sulle peksa ja sa lahkud, või sa jääd ja aitad mind. 527 00:25:17,719 --> 00:25:20,564 Aga sa... sa juba andsid mulle peksa, mees. 528 00:25:20,588 --> 00:25:21,965 Okei, okei! Okei, okei! 529 00:25:21,989 --> 00:25:24,167 Ma aitan sind! Palun, palun, palun. 530 00:25:24,191 --> 00:25:25,791 Olgu, ma aitan sind, mees. 531 00:25:28,996 --> 00:25:30,840 Lähme. 532 00:25:30,864 --> 00:25:36,780 ♪♪ 533 00:25:36,804 --> 00:25:38,848 Kuidas kohtumine advokaadiga läks? 534 00:25:38,872 --> 00:25:41,518 Hästi. Jah, ma peaksin veel paari vaatama, 535 00:25:41,542 --> 00:25:43,120 hoolsuskohustuse täitmiseks. 536 00:25:43,144 --> 00:25:45,188 Jah. 537 00:25:45,212 --> 00:25:47,190 Päris vaikne, ah? 538 00:25:47,214 --> 00:25:50,127 Jah, seal on ilmselt ainult üks või kaks inimest 539 00:25:50,151 --> 00:25:52,462 korraga tööl. 540 00:25:52,486 --> 00:25:54,531 Peaks olema päris lihtne. 541 00:25:54,555 --> 00:25:55,933 [ Koera haukumine ] 542 00:25:55,957 --> 00:25:58,268 Sina lähed sisse, tekitad segadust, 543 00:25:58,292 --> 00:26:00,003 mina leian arve. 544 00:26:00,027 --> 00:26:01,861 Kõlab hästi. 545 00:26:05,166 --> 00:26:07,210 On see omanik? 546 00:26:07,234 --> 00:26:10,214 Ma ei tea. Tundub nii. 547 00:26:10,238 --> 00:26:14,151 Miks? Kas sa tunned teda? 548 00:26:14,175 --> 00:26:17,154 Jah, ee... 549 00:26:17,178 --> 00:26:18,756 Tuleme hiljem tagasi. 550 00:26:18,780 --> 00:26:20,624 Tüüp, ei, me oleme siin. Teeme selle lihtsalt ära. 551 00:26:20,648 --> 00:26:22,892 Ei, ei, tule nüüd. Ma tegelen sellega hiljem. 552 00:26:22,916 --> 00:26:25,885 ♪♪ 553 00:26:29,857 --> 00:26:38,341 ♪♪ 554 00:26:38,365 --> 00:26:46,950 ♪♪ 555 00:26:46,974 --> 00:26:50,353 ♪ Hinga sisse kogu seda hullust enda ümber ♪ 556 00:26:50,377 --> 00:26:53,757 ♪ Tundub, nagu oleks maailmalõpp ♪ 557 00:26:53,781 --> 00:26:57,294 ♪ Kõrvale heidetud, nüüd tead, et sa tahad ♪ 558 00:26:57,318 --> 00:27:00,897 ♪ Nad ei tea niikuinii paremini ♪ 559 00:27:00,921 --> 00:27:03,434 ♪ Jah ♪ 560 00:27:03,458 --> 00:27:07,237 ♪ Kõik lähevad hulluks ♪ 561 00:27:07,261 --> 00:27:10,507 ♪ Jah ♪ 562 00:27:10,531 --> 00:27:13,977 ♪ Ära vaata kõrvale ♪ 563 00:27:14,001 --> 00:27:17,580 ♪ Jah ♪ 564 00:27:17,604 --> 00:27:20,984 ♪ Kõik lähevad hulluks ♪ 565 00:27:21,008 --> 00:27:24,187 ♪♪ 566 00:27:24,211 --> 00:27:25,188 [ Mootorid lülitatakse välja ] 567 00:27:25,212 --> 00:27:26,857 [ Muigab ] 568 00:27:26,881 --> 00:27:30,393 [ Oigab ] 569 00:27:30,417 --> 00:27:32,663 Sina võitsid. 570 00:27:32,687 --> 00:27:36,467 Nojah, mul oli parem ratas. 571 00:27:36,491 --> 00:27:37,934 Ei, vennas, sa oskad sõita. 572 00:27:37,958 --> 00:27:39,069 Ausalt. 573 00:27:39,093 --> 00:27:40,604 Jah, no... 574 00:27:40,628 --> 00:27:43,740 Mulle meeldib kiiresti sõita. 575 00:27:43,764 --> 00:27:45,342 See seletab vist kogu seda kokaiini. 576 00:27:45,366 --> 00:27:47,210 Sama siin. 577 00:27:47,234 --> 00:27:48,879 Nüüd on ainult rattad ja naised. 578 00:27:48,903 --> 00:27:51,404 Ja mis iganes muudesse jamadesse ma satun. 579 00:27:55,776 --> 00:27:57,354 Tead, kui ma kaineks sain, 580 00:27:57,378 --> 00:28:00,557 läksin ma hulluks. 581 00:28:00,581 --> 00:28:02,448 Otsisin igasugust põnevust. 582 00:28:04,585 --> 00:28:09,366 Mina ja üks tüüp, just kaineks saanud, me, ee... 583 00:28:09,390 --> 00:28:11,969 röövisime mobiilipoodi. 584 00:28:11,993 --> 00:28:15,438 See oli kaubanduskeskuses otse kiirtee ääres. 585 00:28:15,462 --> 00:28:17,908 Lihtne. Sisse ja välja. 586 00:28:17,932 --> 00:28:21,934 Ootasime paar minutit enne sulgemist, ja pauk. 587 00:28:24,339 --> 00:28:27,584 See oli lollus. 588 00:28:27,608 --> 00:28:29,408 Aga see leevendas seda sügelust. 589 00:28:33,948 --> 00:28:38,461 Olgu, mees, kuule, vahetame, ee, rattad ära, 590 00:28:38,485 --> 00:28:41,198 sööme midagi ja lähme tagasi. 591 00:28:41,222 --> 00:28:42,799 See sobib mulle. Jah? 592 00:28:42,823 --> 00:28:44,001 Jah. 593 00:28:44,025 --> 00:28:45,536 Selge. 594 00:28:45,560 --> 00:28:53,065 ♪♪ 595 00:29:07,648 --> 00:29:11,562 Võta lahti ja tee uuesti. 596 00:29:11,586 --> 00:29:12,563 Mida? Miks? 597 00:29:12,587 --> 00:29:13,764 Sest miski pole kohakuti. 598 00:29:13,788 --> 00:29:16,455 Sul on kuradi naelapead väljas. 599 00:29:18,593 --> 00:29:20,437 Me ehitame karkassi, vennas. Me ei ehita klaverit. 600 00:29:20,461 --> 00:29:23,596 Võta lahti... ja tee korralikult. 601 00:29:25,933 --> 00:29:27,444 Korralikult? 602 00:29:27,468 --> 00:29:30,047 Sul pole midagi ette märgitud, vennas. 603 00:29:30,071 --> 00:29:31,871 Mida kuradit me siin üldse teeme, mees? 604 00:29:36,343 --> 00:29:38,455 Tead mis? 605 00:29:38,479 --> 00:29:40,591 Löö mind, mul on suva, mees. 606 00:29:40,615 --> 00:29:42,459 Mul on sellest jamast kõrini. 607 00:29:42,483 --> 00:29:45,262 Tahad, et ma tööd teeksin? Siis pead maksma. 608 00:29:45,286 --> 00:29:46,663 Noh, sa pole palju väärt. 609 00:29:46,687 --> 00:29:47,865 Jah. Jah. 610 00:29:47,889 --> 00:29:49,666 Noh, las ma näen, kuidas sa hoiad laua ühest otsast 611 00:29:49,690 --> 00:29:51,490 ja lõikad teist otsa. 612 00:29:53,628 --> 00:29:55,005 Kurat... 613 00:29:55,029 --> 00:30:01,478 ♪♪ 614 00:30:01,502 --> 00:30:04,214 Hea küll... 12 dollarit tunnis. 615 00:30:04,238 --> 00:30:06,216 Home Depot' tüübid küsivad sinult 20, vennas. 616 00:30:06,240 --> 00:30:10,421 Jah, sest nemad oskavad asju korralikult kokku lüüa. 617 00:30:10,445 --> 00:30:13,890 18. 15. 618 00:30:13,914 --> 00:30:17,027 Ah, sa tahtsid tööd. See ongi töö, mees. 619 00:30:17,051 --> 00:30:19,562 Lisaks kasutad sa mu kuradi tööriistu. 620 00:30:19,586 --> 00:30:26,036 ♪♪ 621 00:30:26,060 --> 00:30:27,304 Olgu, 15 dollarit. 622 00:30:27,328 --> 00:30:28,639 Aga sularahas, päeva lõpus, 623 00:30:28,663 --> 00:30:31,174 ja ma ei tule enne poolt üheksat. 624 00:30:31,198 --> 00:30:32,765 Alustame kell 8. 625 00:30:36,604 --> 00:30:38,315 Nüüd võta lahti! 626 00:30:38,339 --> 00:30:40,251 Võta see loll villane müts peast ära! 627 00:30:40,275 --> 00:30:43,454 Õues on 30 kraadi! See ajab mul südame pahaks! 628 00:30:43,478 --> 00:30:44,921 ♪♪ 629 00:30:44,945 --> 00:30:49,726 [ Rõõmuhõisked, elev jutt teleris ] 630 00:30:49,750 --> 00:30:53,330 Härra Cody, mul on nii kahju. 631 00:30:53,354 --> 00:30:54,598 Pole probleemi. 632 00:30:54,622 --> 00:30:57,601 Lihtsalt siia ja siia, mõlemale koopiale, palun. 633 00:30:57,625 --> 00:31:01,272 Ja, ee, palun. 634 00:31:01,296 --> 00:31:02,673 Ma oleksin võinud tagasi tulla, teate küll. 635 00:31:02,697 --> 00:31:04,407 Ei, see oli minu süü. 636 00:31:04,431 --> 00:31:05,809 Pealegi, kontor pandi juba kinni. 637 00:31:05,833 --> 00:31:08,078 See jäi mulle koduteele. Mul on piinlik. 638 00:31:08,102 --> 00:31:11,949 M-ma pole kunagi varem allkirja vahele jätnud. 639 00:31:11,973 --> 00:31:13,484 Kas te soovite istet võtta? 640 00:31:13,508 --> 00:31:17,087 Vähim, mida ma pakkuda saan, on... on jook. 641 00:31:17,111 --> 00:31:19,957 Ma mõtlen, kui... kui teil kiiret pole. 642 00:31:19,981 --> 00:31:21,558 Ee, ei. 643 00:31:21,582 --> 00:31:22,960 Lihtsalt... Teate mis? 644 00:31:22,984 --> 00:31:26,629 Jah, muidugi. Mis seal ikka? 645 00:31:26,653 --> 00:31:27,898 Kas mu sõber saaks joogi, palun? 646 00:31:27,922 --> 00:31:29,432 Jah, muidugi. Mida ma teile toon? 647 00:31:29,456 --> 00:31:30,567 Ee, kuidas teie margarita on? 648 00:31:30,591 --> 00:31:33,304 Suur. Ideaalne. 649 00:31:33,328 --> 00:31:34,437 Pikk päev? 650 00:31:34,461 --> 00:31:35,506 Jah, kõik on sellised. 651 00:31:35,530 --> 00:31:37,574 Hmm. 652 00:31:37,598 --> 00:31:40,243 Niisiis, ee, kas te kasvasite siin kandis üles? 653 00:31:40,267 --> 00:31:41,644 Ei, Texases. 654 00:31:41,668 --> 00:31:43,180 Mu abikaasa on tegevteenistuses Pendletonis. 655 00:31:43,204 --> 00:31:45,448 Oh, vabandust. Ma ei näinud teie sõrmust. 656 00:31:45,472 --> 00:31:46,583 Seda on raske mitte märgata. 657 00:31:46,607 --> 00:31:48,251 [ Naerab itsitades ] 658 00:31:48,275 --> 00:31:49,786 See on ilus. 659 00:31:49,810 --> 00:31:51,054 See on lihtsalt tsirkoon. 660 00:31:51,078 --> 00:31:52,589 Mu abikaasa tahtis, et ma kannaksin midagi suuremat, 661 00:31:52,613 --> 00:31:53,724 kui ta ära on. 662 00:31:53,748 --> 00:31:54,925 Ta on lähetuses. 663 00:31:54,949 --> 00:31:56,727 Koreas. 664 00:31:56,751 --> 00:31:58,461 See peab olema stressirohke. 665 00:31:58,485 --> 00:32:00,263 Lahingvalmiduse õppus, seega lahingutegevust pole, 666 00:32:00,287 --> 00:32:01,665 aga jah, stressirohke. 667 00:32:01,689 --> 00:32:05,268 Tänan. 668 00:32:05,292 --> 00:32:07,070 Kas te igatsete teda? 669 00:32:07,094 --> 00:32:08,939 ♪♪ 670 00:32:08,963 --> 00:32:10,741 Jah. 671 00:32:10,765 --> 00:32:12,275 Kui see on teile ebamugav, 672 00:32:12,299 --> 00:32:14,611 võime joogid vahele jätta ja paberimajanduse juurde jääda. 673 00:32:14,635 --> 00:32:17,703 Oh, ei. Mul on lubatud sõpru omada. 674 00:32:18,773 --> 00:32:20,817 Hea. Noh... 675 00:32:20,841 --> 00:32:22,619 uute sõprade terviseks. 676 00:32:22,643 --> 00:32:24,221 Terviseks. 677 00:32:24,245 --> 00:32:27,157 ♪♪ 678 00:32:27,181 --> 00:32:30,627 Mm. Mees, kas sa usud Smurfi? 679 00:32:30,651 --> 00:32:32,295 Meid kõiki visati koolist välja, 680 00:32:32,319 --> 00:32:35,098 Andrew sai 60 tundi ühiskondlikult kasulikku tööd, 681 00:32:35,122 --> 00:32:36,833 ja nüüd korraldab ta endale peo. 682 00:32:36,857 --> 00:32:38,969 Jah, noh, see pidu on Andrew'le. 683 00:32:38,993 --> 00:32:40,971 Jah. Sest ta armastab pidusid. 684 00:32:40,995 --> 00:32:44,507 Hei, see on parem kui noortevangla. 685 00:32:44,531 --> 00:32:46,910 [ Ohkab ] Vahet pole. 686 00:32:46,934 --> 00:32:48,668 Mul on ta jamast kõrini. 687 00:32:52,073 --> 00:32:56,519 Noh, aga see on ilmselt Andrew'le hea, eks? 688 00:32:56,543 --> 00:32:58,589 Mida? Ära jama. 689 00:32:58,613 --> 00:33:01,725 Sa tead, milliseks ta muutub. 690 00:33:01,749 --> 00:33:03,549 Ei, räägi mulle... milliseks ta muutub? 691 00:33:05,486 --> 00:33:07,198 Hei, ma lihtsalt ütlen, et võib-olla Smurf üritab 692 00:33:07,222 --> 00:33:10,267 tema eest hoolitseda. 693 00:33:10,291 --> 00:33:12,002 Vinge. 694 00:33:12,026 --> 00:33:14,560 Nii et te mõlemad olete tema jamast sisse võetud. 695 00:33:19,500 --> 00:33:26,617 ♪♪ 696 00:33:26,641 --> 00:33:33,824 ♪♪ 697 00:33:33,848 --> 00:33:42,833 ♪♪ 698 00:33:42,857 --> 00:33:46,837 Tead, ta võttis mu tänavalt enda juurde, eks? 699 00:33:46,861 --> 00:33:48,839 Ja vabandust, et ma tänulik olen. 700 00:33:48,863 --> 00:33:53,777 ♪♪ 701 00:33:53,801 --> 00:33:56,513 Hea küll, okei? Veel üks, ah? 702 00:33:56,537 --> 00:33:58,248 Rahustab su maha. 703 00:33:58,272 --> 00:34:03,053 ♪♪ 704 00:34:03,077 --> 00:34:06,123 Ugh! 705 00:34:06,147 --> 00:34:08,147 Oh, mees. 706 00:34:10,751 --> 00:34:12,930 Nii, kas sa lähed jälle basseini alasti? 707 00:34:12,954 --> 00:34:16,199 Jah, seda ei juhtu. 708 00:34:16,223 --> 00:34:18,135 Noh, võib-olla kui ma su enne märjaks teen, siis lähed. 709 00:34:18,159 --> 00:34:20,603 Baz! Lõpeta, sa pervert. 710 00:34:20,627 --> 00:34:27,610 ♪♪ 711 00:34:27,634 --> 00:34:29,012 Tule nüüd. 712 00:34:29,036 --> 00:34:32,549 Smurf käskis peo jaoks koha korda teha. 713 00:34:32,573 --> 00:34:35,085 Ei. Tõsiselt? 714 00:34:35,109 --> 00:34:38,555 Sa istud seal ja vaatad mind? 715 00:34:38,579 --> 00:34:42,425 Ei, ma istun siin... 716 00:34:42,449 --> 00:34:44,427 teen hapet ja vaatan sind. 717 00:34:44,451 --> 00:34:48,254 ♪♪ 718 00:34:51,726 --> 00:34:53,036 Oleme suletud. 719 00:34:53,060 --> 00:34:54,827 Avame homme kell 7. 720 00:34:58,866 --> 00:35:00,911 Ma ütlesin, et oleme suletud. 721 00:35:00,935 --> 00:35:02,980 Mäletad mind? 722 00:35:03,004 --> 00:35:05,316 Ei. Kas peaksin? 723 00:35:05,340 --> 00:35:06,650 Sa oled Brian, eks? 724 00:35:06,674 --> 00:35:09,720 Sina, ee, korraldad siin amatööride surfivõistlusi? 725 00:35:09,744 --> 00:35:10,988 Jah. Miks? 726 00:35:11,012 --> 00:35:12,856 Kas sa olid võistleja? 727 00:35:12,880 --> 00:35:16,059 Võib-olla mäletad mu ema. 728 00:35:16,083 --> 00:35:17,728 Jah, neid polnud palju, kes sulle sularaha andsid, 729 00:35:17,752 --> 00:35:21,464 et nende laps sõitudes kaotaks. 730 00:35:21,488 --> 00:35:23,934 Jeesus. 731 00:35:23,958 --> 00:35:26,203 Sa oled Smurfi poeg. 732 00:35:26,227 --> 00:35:28,872 Danny, eks? Ei, Deran. 733 00:35:28,896 --> 00:35:31,008 Deran. 734 00:35:31,032 --> 00:35:33,799 Kurat. Ee, kuidas su emal läheb? 735 00:35:35,370 --> 00:35:36,880 Ta on surnud. 736 00:35:36,904 --> 00:35:40,751 [ Elektrišokirelv säriseb ] 737 00:35:40,775 --> 00:35:42,353 Ah, Jeesus! 738 00:35:42,377 --> 00:35:45,155 Mis see oli, sada? Kakssada? 739 00:35:45,179 --> 00:35:47,691 Kas see oli sinu jaoks seda väärt? 740 00:35:47,715 --> 00:35:48,892 Kuule, see oli ammu... 741 00:35:48,916 --> 00:35:50,761 [ Laeb, säriseb ] 742 00:35:50,785 --> 00:35:52,095 [ Oigab ] 743 00:35:52,119 --> 00:35:55,298 [ Ahmib õhku ] 744 00:35:55,322 --> 00:35:56,700 Vabandust! 745 00:35:56,724 --> 00:35:58,835 Ma... 746 00:35:58,859 --> 00:36:02,573 Ma kartsin teda, mees. 747 00:36:02,597 --> 00:36:04,441 Nüüd võid mind karta. 748 00:36:04,465 --> 00:36:08,511 ♪♪ 749 00:36:08,535 --> 00:36:11,304 [ Haukmine ] 750 00:36:19,547 --> 00:36:21,791 Nii, räägi mulle midagi. 751 00:36:21,815 --> 00:36:23,193 Mis lahti? 752 00:36:23,217 --> 00:36:25,017 Kaua sa politseinik oled olnud? 753 00:36:27,755 --> 00:36:29,066 Seda sa arvadki? 754 00:36:29,090 --> 00:36:30,990 Seda ma arvangi. 755 00:36:32,960 --> 00:36:35,995 Nii et sa oled mind kogu selle aja viltu vaadanud. 756 00:36:41,703 --> 00:36:42,935 Sul on seal relv kaasas? 757 00:36:46,307 --> 00:36:47,284 Hea. 758 00:36:47,308 --> 00:36:52,289 Ma võtan köögi, tegelen rahvaga... 759 00:36:52,313 --> 00:36:53,290 sina võtad raha. 760 00:36:53,314 --> 00:36:57,027 Neli minutit, sisse ja välja. 761 00:36:57,051 --> 00:36:59,363 Sa ajad paska. 762 00:36:59,387 --> 00:37:01,164 Sa surusid mu nurka, Robin. 763 00:37:01,188 --> 00:37:08,238 ♪♪ 764 00:37:08,262 --> 00:37:09,439 Hei! Pikali! 765 00:37:09,463 --> 00:37:10,507 Kõik persed maha! 766 00:37:10,531 --> 00:37:12,509 Hei! Kassa juurde! 767 00:37:12,533 --> 00:37:14,444 Võta see raha! Olgu, kõik jäävad rahulikuks! 768 00:37:14,468 --> 00:37:16,846 Ma ei taha kellelegi haiget teha. 769 00:37:16,870 --> 00:37:19,649 Raha ja väärtasjad lauale, kohe! 770 00:37:19,673 --> 00:37:21,518 Aga ma ei saa sama öelda oma sõbra kohta seal. 771 00:37:21,542 --> 00:37:23,453 Liigutame... raha! Võtke rahakotid! 772 00:37:23,477 --> 00:37:26,056 Ja saata kõik need kenad inimesed ARK-i? 773 00:37:26,080 --> 00:37:27,725 Ei, vennas, see oleks tõeline kuritegu. 774 00:37:27,749 --> 00:37:29,193 Vaata seda... mu poiss on kullatükk. 775 00:37:29,217 --> 00:37:30,994 Valmis olla! Lähme! Raha! Lagedale sellega! 776 00:37:31,018 --> 00:37:32,129 Lähme! 777 00:37:32,153 --> 00:37:34,064 Lähme! 778 00:37:34,088 --> 00:37:35,865 Kiiremini selle pasaga! 779 00:37:35,889 --> 00:37:37,334 Vist oleme siis valmis. 780 00:37:37,358 --> 00:37:40,604 Võta vabalt, kallis! 781 00:37:40,628 --> 00:37:41,805 Vaata seda. Mis arvad? 782 00:37:41,829 --> 00:37:43,073 Jah, näeb hea välja. 783 00:37:43,097 --> 00:37:44,274 Kena laud. 784 00:37:44,298 --> 00:37:45,743 Jah, see on 76. aasta Lightning Bolt. 785 00:37:45,767 --> 00:37:47,144 Oled sellest kuulnud? 786 00:37:47,168 --> 00:37:48,478 Ee, ei. 787 00:37:48,502 --> 00:37:50,169 Noh, guugelda. 788 00:37:52,774 --> 00:37:54,418 Kust sa selle said? 789 00:37:54,442 --> 00:37:57,176 Ühelt sõbralt, kellele ma teene tegin. 790 00:37:58,712 --> 00:38:01,759 Palun. Tuhat dollarit, detailselt. 791 00:38:01,783 --> 00:38:03,693 Arvad, et suudad selle katta? 792 00:38:03,717 --> 00:38:04,895 Oh. 793 00:38:04,919 --> 00:38:06,029 Jah. 794 00:38:06,053 --> 00:38:08,498 Aitäh. 795 00:38:08,522 --> 00:38:12,024 See on suurepärane. Hea töö. 796 00:38:13,795 --> 00:38:17,307 Ma muretsen Pope'i pärast. Miks? Mis toimub? 797 00:38:17,331 --> 00:38:18,642 Ma olen talle ärisid pakkunud. 798 00:38:18,666 --> 00:38:21,245 Ta ei taha sellest rääkidagi. 799 00:38:21,269 --> 00:38:23,447 Ta ei peaks sittagi tegema. Ma teeksin kogu töö tema eest ära. 800 00:38:23,471 --> 00:38:26,049 Milleks tal siis 18 tuhande eest puitu vaja on? 801 00:38:26,073 --> 00:38:27,740 Pole aimugi. 802 00:38:31,613 --> 00:38:33,123 Tead, kui Smurf veel elus oli, 803 00:38:33,147 --> 00:38:35,525 siis ta kattis kogu selle pasa, päevast päeva. 804 00:38:35,549 --> 00:38:38,796 Ma mõtlen, sa nägid seda. Mm. 805 00:38:38,820 --> 00:38:41,198 Arvan, et talle kuluks väike puhkus ära. 806 00:38:41,222 --> 00:38:44,334 Arvad, et saad ta eest natuke maksta? 807 00:38:44,358 --> 00:38:46,225 Jah, ma mõtlen midagi välja. 808 00:38:48,095 --> 00:38:49,473 Kuidas Craigil läheb? 809 00:38:49,497 --> 00:38:51,809 Tal on hästi. Ta on pahur. 810 00:38:51,833 --> 00:38:53,143 Ta tundub üsna organiseeritud. 811 00:38:53,167 --> 00:38:54,544 Jah, ta käis siin varem. 812 00:38:54,568 --> 00:38:57,481 Tahtis minuga maju vahetada. 813 00:38:57,505 --> 00:38:58,882 Miks? Ma ei tea. 814 00:38:58,906 --> 00:39:00,284 Vist arvab, et see aitab tal kainena püsida 815 00:39:00,308 --> 00:39:03,020 või midagi sellist paska. 816 00:39:03,044 --> 00:39:07,757 Kaine või mitte, Renn ei lase tal seda last endale jätta. 817 00:39:07,781 --> 00:39:09,315 Nick. 818 00:39:12,119 --> 00:39:14,431 Jah, Nick. 819 00:39:14,455 --> 00:39:15,699 Anna talle paar kuud, ta on siin tagasi, 820 00:39:15,723 --> 00:39:18,636 joob jälle, ma luban sulle. 821 00:39:18,660 --> 00:39:21,839 Arvasin, et tal läheb päris hästi. 822 00:39:21,863 --> 00:39:24,308 Ta meeldis mulle pilves olles rohkem. 823 00:39:24,332 --> 00:39:30,580 ♪♪ 824 00:39:30,604 --> 00:39:33,250 [ Ebaselge jutt, karjumine, naer ] 825 00:39:33,274 --> 00:39:41,992 ♪♪ 826 00:39:42,016 --> 00:39:50,534 ♪♪ 827 00:39:50,558 --> 00:39:51,601 Oh, kallis. 828 00:39:51,625 --> 00:39:54,004 Kallis, kallis, kallis, Baz otsis sind. 829 00:39:54,028 --> 00:39:56,229 Ta ei otsinud eriti pingsalt. 830 00:39:58,099 --> 00:40:01,345 Ta lihtsalt naudib olemist. 831 00:40:01,369 --> 00:40:05,015 Sina peaksid ka. 832 00:40:05,039 --> 00:40:06,572 Kus Julia on? 833 00:40:08,510 --> 00:40:10,443 Siin kuskil. 834 00:40:14,382 --> 00:40:15,825 Lõõgastu! 835 00:40:15,849 --> 00:40:17,294 Lõbutse natuke! 836 00:40:17,318 --> 00:40:20,097 Mees: Hei-hei! 837 00:40:20,121 --> 00:40:26,103 ♪♪ 838 00:40:26,127 --> 00:40:27,837 [ Lukus ] 839 00:40:27,861 --> 00:40:33,377 ♪♪ 840 00:40:33,401 --> 00:40:38,716 ♪♪ 841 00:40:38,740 --> 00:40:43,609 [ Summutatud muusika ja hääled väljast ] 842 00:40:46,013 --> 00:40:48,992 Hei. 843 00:40:49,016 --> 00:40:52,129 Arvasin, et see oled sina. 844 00:40:52,153 --> 00:40:54,464 Baz ja Smurf on hõivatud ja keegi teine ei tea, 845 00:40:54,488 --> 00:40:56,066 kus võti on. 846 00:40:56,090 --> 00:40:57,200 Mida sa teed? 847 00:40:57,224 --> 00:41:00,337 Praen. 848 00:41:00,361 --> 00:41:03,462 Väldin igasugust inimkontakti. 849 00:41:06,367 --> 00:41:09,146 Kuidas pidu on? 850 00:41:09,170 --> 00:41:10,347 Bazil on lõbus. 851 00:41:10,371 --> 00:41:12,338 Muidugi on. 852 00:41:17,111 --> 00:41:18,644 Kas sa murdsid oma laua ära? 853 00:41:23,117 --> 00:41:27,186 Ma tean, et sa vihkad teda, aga t-ta hoolitseb meie eest. 854 00:41:29,190 --> 00:41:31,524 Jumal, sa kõlad nagu Baz. 855 00:41:43,537 --> 00:41:46,506 Tead, miks talle minu arust ei meeldi, et sa rulatad? 856 00:41:48,476 --> 00:41:50,877 Sest see teeb sind õnnelikuks. 857 00:41:53,881 --> 00:41:56,860 Teda huvitab ainult tema ise 858 00:41:56,884 --> 00:41:58,328 ja see maja. 859 00:41:58,352 --> 00:41:59,919 Mitte miski muu. 860 00:42:02,690 --> 00:42:04,935 Sul pole midagi viga. 861 00:42:04,959 --> 00:42:06,626 Hei, vaata mulle otsa. 862 00:42:09,363 --> 00:42:11,942 Sul pole midagi viga. 863 00:42:11,966 --> 00:42:13,877 Selge? 864 00:42:13,901 --> 00:42:15,212 Mitte midagi. 865 00:42:15,236 --> 00:42:18,348 ♪♪ 866 00:42:18,372 --> 00:42:20,083 Ma armastan sind. 867 00:42:20,107 --> 00:42:27,557 ♪♪ 868 00:42:27,581 --> 00:42:30,828 [ Uks avaneb, sulgub ] 869 00:42:30,852 --> 00:42:39,169 ♪♪ 870 00:42:39,193 --> 00:42:47,777 ♪♪ 871 00:42:47,801 --> 00:42:56,119 ♪♪ 872 00:42:56,143 --> 00:43:04,662 ♪♪ 873 00:43:04,686 --> 00:43:13,070 ♪♪ 874 00:43:13,094 --> 00:43:21,611 ♪♪ 875 00:43:21,635 --> 00:43:24,481 [ Köhib ] Ohoo. Hei! 876 00:43:24,505 --> 00:43:26,416 Hei! Tuli on lahti! 877 00:43:26,440 --> 00:43:29,019 Seal sees on tuli! Mida? Kurat küll! 878 00:43:29,043 --> 00:43:31,221 Kurat! Ma tegelen. 879 00:43:31,245 --> 00:43:36,159 ♪♪ 880 00:43:36,183 --> 00:43:40,230 Kurat! 881 00:43:40,254 --> 00:43:44,702 ♪♪ 882 00:43:44,726 --> 00:43:46,970 Ära löö seda auto poole! 883 00:43:46,994 --> 00:43:52,842 ♪♪ 884 00:43:52,866 --> 00:43:54,311 Siia on õhku vaja. 885 00:43:54,335 --> 00:43:55,379 Hei, kõik on korras. Tänan. 886 00:43:55,403 --> 00:43:56,514 Kutid, kõik välja. 887 00:43:56,538 --> 00:43:58,115 Teate, k-kõik välja. 888 00:43:58,139 --> 00:43:58,982 Pidu on läbi. 889 00:43:59,006 --> 00:44:00,650 Lähme, lähme, lähme, lähme! 890 00:44:00,674 --> 00:44:02,520 Välja! Välja! 891 00:44:02,544 --> 00:44:04,121 Minge... Minge... Ei. 892 00:44:04,145 --> 00:44:06,190 Minge. Lähme. 893 00:44:06,214 --> 00:44:07,991 Mine sisse. 894 00:44:08,015 --> 00:44:16,200 ♪♪ 895 00:44:16,224 --> 00:44:24,608 ♪♪ 896 00:44:24,632 --> 00:44:32,950 ♪♪ 897 00:44:32,974 --> 00:44:41,358 ♪♪ 898 00:44:41,382 --> 00:44:49,767 ♪♪ 899 00:44:49,791 --> 00:44:58,175 ♪♪ 900 00:44:58,199 --> 00:45:06,516 ♪♪ 901 00:45:06,540 --> 00:45:14,724 ♪♪ 902 00:45:14,748 --> 00:45:16,660 Ohoo! [ Naerab ] 903 00:45:16,684 --> 00:45:24,390 ♪♪ 904 00:45:37,371 --> 00:45:45,022 ♪♪ 905 00:45:45,046 --> 00:45:52,630 ♪♪ 906 00:45:52,654 --> 00:46:00,726 ♪♪ 907 00:46:01,305 --> 00:47:01,922 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org