"Animal Kingdom" Hit and Run

ID13214765
Movie Name"Animal Kingdom" Hit and Run
Release Name Animal.Kingdom.US.S06E11.WEBRip.x264-TG
Year2022
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID15195764
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,886 --> 00:00:02,587 Kolid Renni juurde tagasi? 2 00:00:02,612 --> 00:00:03,812 Ei. 3 00:00:03,837 --> 00:00:06,240 Ta kolib oma vanaemaga San Antoniosse. 4 00:00:06,265 --> 00:00:08,598 Tule meiega. Tahad ju meiega olla? 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,268 Baz, sa tead, mida tähendab temalt sitta vastu võtta. 6 00:00:11,270 --> 00:00:13,446 Nii ei pea me hiilima. 7 00:00:13,471 --> 00:00:15,272 Võid tulla, millal iganes tahad. 8 00:00:15,274 --> 00:00:17,106 Mul on teisel rannal mõned korterid. 9 00:00:17,131 --> 00:00:18,676 Ma tahan, et sa ühte neist koliksid. 10 00:00:18,678 --> 00:00:20,600 Sa annad mulle korteri? 11 00:00:20,625 --> 00:00:21,891 Ma annan sulle väljapääsu. 12 00:00:21,916 --> 00:00:24,018 See asi Baziga… Vabandust, eks? 13 00:00:24,043 --> 00:00:25,341 Sinu jaoks on see imelik, sest sa oled mu vend, 14 00:00:25,366 --> 00:00:27,215 aga tegelikult pole see imelik. 15 00:00:27,240 --> 00:00:28,677 See on, noh, normaalne. 16 00:00:28,702 --> 00:00:29,956 Näeb hea välja. 17 00:00:31,090 --> 00:00:32,710 Hei, laadige peale. 18 00:00:33,914 --> 00:00:35,530 Kas kõik läks hästi? 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,063 Käkitegu. 20 00:00:37,088 --> 00:00:38,888 Pope teeks meie heaks kõike. 21 00:00:38,913 --> 00:00:40,846 Me ei saa teda lihtsalt sisse jätta. 22 00:00:40,871 --> 00:00:42,337 Me peame midagi tegema. 23 00:00:42,362 --> 00:00:43,962 Me peame ta sealt kurat välja aitama, 24 00:00:43,987 --> 00:00:45,253 just seda me peamegi tegema. 25 00:00:45,304 --> 00:00:46,836 See on nagu iga teine töö. 26 00:00:46,838 --> 00:00:49,239 Peame lihtsalt leidma nõrga koha ja plaani tegema. 27 00:00:49,241 --> 00:00:52,189 Teeme siis ära. Olgu. 28 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 29 00:01:58,577 --> 00:02:00,644 Pope. 30 00:02:01,847 --> 00:02:04,515 Pope. Pope, tule juba. 31 00:02:06,930 --> 00:02:08,296 Pope! Tule juba, mees! 32 00:02:08,321 --> 00:02:10,097 Oot-oot-oot! 33 00:02:10,122 --> 00:02:12,456 Sinuga on kõik korras. Kõik on korras. 34 00:02:12,458 --> 00:02:14,493 Unustasid äratuse panna? 35 00:02:14,985 --> 00:02:16,393 Peame teele asuma. 36 00:02:16,395 --> 00:02:18,195 Lähme. Tule juba. 37 00:02:18,197 --> 00:02:20,397 Ma pean duši all käima. Ei, ei, ei. 38 00:02:20,399 --> 00:02:22,132 Pese lihtsalt hambad ja pane deodoranti. 39 00:02:22,134 --> 00:02:23,467 Ma käin duši all, mees. 40 00:02:23,469 --> 00:02:24,868 Kurat. 41 00:02:24,870 --> 00:02:26,870 Kuule, see võtab kaks minutit. 42 00:02:26,872 --> 00:02:28,393 Jõuame ikka enne tipptundi. 43 00:02:28,418 --> 00:02:29,969 Palun. Mine. 44 00:02:37,883 --> 00:02:40,818 Tule juba, mees. 45 00:02:40,820 --> 00:02:43,153 Mis lahti on? 46 00:02:43,155 --> 00:02:44,622 Midagi pole lahti! Me oleme hiljaks jäänud! 47 00:02:44,624 --> 00:02:46,156 Lähme! 48 00:02:46,158 --> 00:02:47,957 Oled närvis või midagi? 49 00:02:47,959 --> 00:02:50,027 Mille pärast ma närvis peaksin olema? 50 00:02:50,029 --> 00:02:53,030 Noh, Smurfile ei meeldi, kui me panku teeme. 51 00:02:55,835 --> 00:02:58,502 Kiirusta lihtsalt, selge? 52 00:03:02,308 --> 00:03:04,174 Mis on suurim summa, mida ma saata saan? 53 00:03:04,176 --> 00:03:06,176 2500 dollarit. Päevas. 54 00:03:06,178 --> 00:03:07,845 Päevas? Olgu. 55 00:03:21,661 --> 00:03:23,727 Dokumenti? 56 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 Tänan, härra Cartwright. 57 00:03:30,402 --> 00:03:33,070 Julian, jah? Ma kasvasin üles Ramonas. 58 00:03:33,072 --> 00:03:36,006 Ah jaa? Väga lahe. 59 00:03:36,008 --> 00:03:38,475 Peaks olema kättesaadav kahe tööpäeva jooksul. 60 00:03:38,477 --> 00:03:40,344 Oodake. Võib-olla kolme. 61 00:03:40,346 --> 00:03:43,080 Singapur on ju teisel pool maakera, nii et… 62 00:03:43,082 --> 00:03:45,215 Saate seda äpis jälgida. 63 00:03:45,217 --> 00:03:47,150 Selge. 64 00:03:49,021 --> 00:03:51,221 Tänan. 65 00:03:56,696 --> 00:03:57,895 Hommikust, kallis. 66 00:03:57,897 --> 00:03:59,496 Kus sa nii vara käisid? 67 00:03:59,498 --> 00:04:01,631 See on kolme pooli eest. 68 00:04:01,633 --> 00:04:03,033 Järgmisel nädalal saavad nad veel kolm. 69 00:04:03,035 --> 00:04:06,236 Ainult kolm? 70 00:04:06,238 --> 00:04:08,906 Arvasin, et Reggie saab meile rohkem. 71 00:04:08,908 --> 00:04:11,308 See oli kõik, mis neil meile oli. 72 00:04:17,783 --> 00:04:19,917 Kuule, kallis? 73 00:04:21,387 --> 00:04:23,521 Ma tõin sulle midagi. 74 00:04:32,932 --> 00:04:35,399 Oo. Kimono. 75 00:04:35,401 --> 00:04:37,534 Sulle ei meeldi? 76 00:04:37,536 --> 00:04:39,869 See pole lihtsalt päris minu stiil. 77 00:04:39,871 --> 00:04:42,740 Noh, sinu stiil tundub olevat rebitud, ruuduline 78 00:04:42,742 --> 00:04:44,408 ja kasutatud, 79 00:04:44,410 --> 00:04:46,543 nii et ma võtan seda komplimendina. 80 00:04:46,545 --> 00:04:48,612 Ei, ei. See on lahe. 81 00:04:48,614 --> 00:04:50,547 See on lihtsalt kodus kandmiseks. 82 00:04:50,549 --> 00:04:54,017 Tead küll, see on väike preemia, 83 00:04:54,019 --> 00:04:57,621 et sa selle tööga nii hästi hakkama said. 84 00:05:17,577 --> 00:05:19,576 Mida? 85 00:05:19,578 --> 00:05:22,379 Miks sa pead nii vara tõusma? 86 00:05:22,381 --> 00:05:25,749 Sest mõned meist peavad tegelikult tavalisel ajal tööl käima. 87 00:05:29,855 --> 00:05:32,790 Ma võiksin, ee, kolijad kutsuda, 88 00:05:32,792 --> 00:05:36,259 ja su asjad siia tuua, kui sa tahad. 89 00:05:36,261 --> 00:05:37,661 Need on ka Noah' asjad, 90 00:05:37,663 --> 00:05:41,232 ja, ee, ta ei vasta mu kõnedele. 91 00:05:42,401 --> 00:05:45,202 Kas sa rääkisid talle meist? 92 00:05:45,204 --> 00:05:47,404 Rääkisin. 93 00:05:47,406 --> 00:05:50,407 Ja? 94 00:05:50,409 --> 00:05:52,176 Ta on haiget saanud. 95 00:05:57,617 --> 00:06:00,350 Me võime sulle esialgu IKEA-st asju tuua, 96 00:06:00,352 --> 00:06:01,619 kui sa ei taha temaga tegeleda. 97 00:06:01,621 --> 00:06:03,687 Anna lihtsalt teada, kui palju see maksab. 98 00:06:03,689 --> 00:06:06,023 Mida me siin teeme, J? 99 00:06:06,025 --> 00:06:08,292 Mida sa mõtled? 100 00:06:08,294 --> 00:06:10,427 Korter ranna ääres? 101 00:06:10,429 --> 00:06:12,029 Ma ei saa seda üksi endale lubada, 102 00:06:12,031 --> 00:06:14,031 ja ma tean, et see maja kuulub su perele, 103 00:06:14,033 --> 00:06:15,565 aga see ei tundu õige. 104 00:06:15,567 --> 00:06:16,966 See pole suur asi. 105 00:06:16,968 --> 00:06:18,435 Minu jaoks on. 106 00:06:20,105 --> 00:06:21,305 Me võime... 107 00:06:21,307 --> 00:06:24,275 koos mööblit valima minna. 108 00:06:26,646 --> 00:06:30,914 Mul on, ee... mul on praegu palju sitta kaelas. 109 00:06:33,653 --> 00:06:36,720 Nii et ma peaksin lihtsalt siin olema, 110 00:06:36,722 --> 00:06:40,390 üksi ja ootama, kuni sa helistad? 111 00:06:40,392 --> 00:06:43,727 Kuule, sa meeldid mulle, selge? 112 00:06:43,729 --> 00:06:46,930 Mul on võimalik sind aidata ja ma tahan seda teha. 113 00:06:49,801 --> 00:06:52,069 Nii et kas sa võiksid esialgu sellega lihtsalt leppida? 114 00:06:52,071 --> 00:06:53,871 Tead küll? 115 00:06:56,075 --> 00:06:58,608 Muidugi. 116 00:06:58,610 --> 00:07:03,881 Aga et sa teaksid, sina oledki mu olukord. 117 00:07:20,566 --> 00:07:22,632 No vaata, vaata, vaata. 118 00:07:22,634 --> 00:07:27,571 Kui see pole mu lemmik teadaolev järeltulija. 119 00:07:27,573 --> 00:07:30,374 Mis toimub? 120 00:07:30,376 --> 00:07:32,175 Sa oled hiljaks jäänud. 121 00:07:32,177 --> 00:07:33,577 Oh, rahune maha, tüüp. 122 00:07:33,579 --> 00:07:35,979 On laupäev. 123 00:07:35,981 --> 00:07:37,715 On reede. 124 00:07:37,717 --> 00:07:38,982 On reede? 125 00:07:38,984 --> 00:07:40,784 Jaa. Olgu. 126 00:07:40,786 --> 00:07:42,986 Vahet pole. Sina võitsid, selge? 127 00:07:44,190 --> 00:07:45,589 Kuidas sul läinud on? 128 00:07:45,591 --> 00:07:47,524 Mis su näoga juhtus? 129 00:07:47,526 --> 00:07:50,060 Oh. Mu tüdruksõber. 130 00:07:50,062 --> 00:07:52,596 Sest ta arvas, et ma tegin ta õele külge, 131 00:07:52,598 --> 00:07:55,665 mida ma tehniliselt võttes ei teinud. 132 00:07:55,667 --> 00:07:56,934 Kas sa tellisid? 133 00:07:56,936 --> 00:07:59,069 Tere. Kas ma saan teile kohvi tuua? 134 00:07:59,071 --> 00:08:02,539 Jah, palun, ja rääkige mulle oma pannkookidest. 135 00:08:02,541 --> 00:08:04,742 Parimad. - Oh. Selge. 136 00:08:04,744 --> 00:08:06,744 Suurepärane. Andke mulle suurim ports, mis teil on, 137 00:08:06,746 --> 00:08:09,879 ja ma võtan kolm munaputru 138 00:08:09,881 --> 00:08:11,148 cheddari juustuga peal... 139 00:08:11,150 --> 00:08:12,349 Olgu. 140 00:08:12,351 --> 00:08:14,952 Krõbe peekon, röstsai, 141 00:08:14,954 --> 00:08:16,553 juuretisega, kui teil on, palun. 142 00:08:16,555 --> 00:08:18,756 Mm-hmm. Ja teile? 143 00:08:18,758 --> 00:08:20,424 Mulle piisab kohvist. Tänan. 144 00:08:20,426 --> 00:08:22,292 Sa ei söö? - Ei. 145 00:08:22,294 --> 00:08:24,694 Olgu, sina maksad, sest sina kutsusid mind. 146 00:08:24,696 --> 00:08:26,163 See on mu laps. 147 00:08:26,165 --> 00:08:28,298 On näha küll. 148 00:08:30,902 --> 00:08:33,036 Oh, issand. 149 00:08:33,038 --> 00:08:36,373 See on halb harjumus. 150 00:08:36,375 --> 00:08:40,444 Niisiis, kuidas asjad on, mees? 151 00:08:40,446 --> 00:08:41,711 Mul on suurepäraselt läinud, mees. 152 00:08:41,713 --> 00:08:44,582 Ma olen uimastitest puhas olnud... 153 00:08:44,584 --> 00:08:47,184 vist juba 11 kuud. 154 00:08:47,186 --> 00:08:48,852 Ma mõtlen, ma teen ikka kanepit, 155 00:08:48,854 --> 00:08:51,989 aga seda kutsutakse California kainuseks. 156 00:08:53,793 --> 00:08:56,994 Need on mu näo jaoks. 157 00:08:58,730 --> 00:09:00,864 Sa näed väsinud välja. 158 00:09:00,866 --> 00:09:04,201 Jaa, ma pole eriti magada saanud. 159 00:09:04,203 --> 00:09:07,137 Miks? Mis lahti on? 160 00:09:09,675 --> 00:09:11,541 Olgu, ma tean, et sa ei kutsunud mind siia, 161 00:09:11,543 --> 00:09:13,143 sest sa igatsesid mind, selge? 162 00:09:13,145 --> 00:09:14,544 Ei. 163 00:09:17,216 --> 00:09:19,883 Ma... 164 00:09:19,885 --> 00:09:22,920 Mul on vaja... Mul on vaja, et sa aitaksid mind millegagi. 165 00:09:26,558 --> 00:09:27,891 Poiss, ei uskunud iial, et kuulen neid sõnu 166 00:09:27,893 --> 00:09:30,093 sinu suust tulemas, mitte kunagi. 167 00:09:30,095 --> 00:09:33,096 Olgu. Lahe. Hästi. 168 00:09:33,098 --> 00:09:34,698 Mis töö see on? 169 00:09:34,700 --> 00:09:37,968 See pole töö. 170 00:09:37,970 --> 00:09:39,769 Sa... 171 00:09:39,771 --> 00:09:42,906 Sa istusid San Diegos kinni, eks? 172 00:09:42,908 --> 00:09:44,574 Jaa. Kaks korda. 173 00:09:44,576 --> 00:09:46,776 Pole halvim, aga see pole koht, kuhu ma tagasi tahan minna. 174 00:09:46,778 --> 00:09:49,379 Miks? Kas sa tunned kedagi seal sees? 175 00:09:49,381 --> 00:09:52,316 Tead küll, valvureid, personali, kedagi sellist? 176 00:09:52,318 --> 00:09:55,452 Jaa, ma arvan, et tunnen seal ilmselt veel paari tüüpi. 177 00:09:55,454 --> 00:09:57,387 Olgu. 178 00:09:57,389 --> 00:09:58,722 Mul on vaja infot. 179 00:09:58,724 --> 00:10:00,524 Mul on lihtsalt vaja, tead küll, 180 00:10:00,526 --> 00:10:02,592 jooniseid, faile, dokumente, 181 00:10:02,594 --> 00:10:05,034 kõike, mida ma kätte saan, tegelikult. 182 00:10:06,065 --> 00:10:09,533 Jaa, ma saaksin ilmselt millegi sellisega aidata. 183 00:10:09,535 --> 00:10:10,734 Olgu. 184 00:10:10,736 --> 00:10:12,469 Viis tonni. 185 00:10:12,471 --> 00:10:14,404 Olgu, aus kaup. 186 00:10:14,406 --> 00:10:16,473 Maakonna arestimajas pole aga eriti midagi varastada. 187 00:10:16,475 --> 00:10:19,009 Kas sa tunned kedagi seal sees või mitte? 188 00:10:19,011 --> 00:10:21,945 Jaa. Ma arvan, et tean kedagi, kellega rääkida. 189 00:10:21,947 --> 00:10:24,081 Olgu. Suurepärane. 190 00:10:26,151 --> 00:10:28,285 Naudi oma pannkooke. - Tõesti? 191 00:10:28,287 --> 00:10:31,021 Jaa, sa tead, kust mind leida. 192 00:10:41,767 --> 00:10:44,101 Mis need on? 193 00:10:44,103 --> 00:10:46,370 Kirjad kolledžitest. 194 00:10:46,372 --> 00:10:48,305 Nad tahavad, et ma kandideeriksin. 195 00:10:48,307 --> 00:10:51,809 Testimisfirma saatis neile mu SAT-i tulemused. 196 00:10:52,912 --> 00:10:56,046 Kas sa teed seda? 197 00:10:56,048 --> 00:10:57,715 Ma ei tea. 198 00:10:57,717 --> 00:11:00,850 Aga kahju see ju ei teeks, eks? 199 00:11:00,852 --> 00:11:03,520 Küll on hea tark olla. 200 00:11:03,522 --> 00:11:05,655 Jää vait. Sa <i>oled</i> tark. 201 00:11:07,659 --> 00:11:11,061 Piisavalt tark, et teada, et Smurfilt ei tohi varastada. 202 00:11:11,063 --> 00:11:12,730 Smurf hakkab mulle varguse kohta loengut pidama? 203 00:11:12,732 --> 00:11:14,798 See saab hea olema. 204 00:11:14,800 --> 00:11:16,400 See on teine asi ja sa tead seda. 205 00:11:16,402 --> 00:11:18,035 No, ma ei muretse. 206 00:11:23,809 --> 00:11:26,410 Kas selleks sa seda raha vajadki? 207 00:11:26,412 --> 00:11:28,612 Kolledži jaoks? 208 00:11:28,614 --> 00:11:31,081 Ma vajan seda, et siit minema saada. 209 00:11:31,083 --> 00:11:32,616 Võib-olla kolledž, võib-olla midagi muud, 210 00:11:32,618 --> 00:11:34,684 aga igal juhul ma lähen. 211 00:11:39,425 --> 00:11:41,358 Aga sina? 212 00:11:41,360 --> 00:11:42,960 Mis minust? 213 00:11:42,962 --> 00:11:44,694 Mis, sa kavatsed igavesti siia jääda 214 00:11:44,696 --> 00:11:47,765 ja lasta Smurfil oma elu edasi juhtida? 215 00:11:47,767 --> 00:11:50,234 Sest sa tead, et ta teeb seda. 216 00:11:53,572 --> 00:11:56,706 Kas te kaks ootate kindlat summat, 217 00:11:56,708 --> 00:11:58,375 või olete rohkem huvitatud kiirest müügist? 218 00:11:58,377 --> 00:12:00,844 Ei. Kiire müük. Nii ruttu kui võimalik. 219 00:12:00,846 --> 00:12:02,379 See on kõik ära makstud. 220 00:12:02,381 --> 00:12:04,714 See on juba mõnda aega perekonnas olnud. 221 00:12:04,716 --> 00:12:06,583 Motiveeritud müüjad. 222 00:12:06,585 --> 00:12:09,319 Meeldib. 223 00:12:09,321 --> 00:12:12,322 Kui palju me selle eest teie arvates saame? 224 00:12:12,324 --> 00:12:14,057 No, vaadake, see on väike koht. 225 00:12:14,059 --> 00:12:17,661 Ma pean võrdlusobjekte kontrollima, ülevaatuse tegema, 226 00:12:17,663 --> 00:12:19,129 aga arvestades ookeani lähedust, 227 00:12:19,131 --> 00:12:20,730 randa, vaadet, 228 00:12:20,732 --> 00:12:23,601 ma pakuks, et veidi üle miljoni. 229 00:12:23,603 --> 00:12:24,802 Mitte rohkem? 230 00:12:24,804 --> 00:12:26,136 No, tegelikkus on see, et praegusel turul 231 00:12:26,138 --> 00:12:27,537 teeb kiire ostu keegi, 232 00:12:27,539 --> 00:12:30,608 kes selle maha lammutab ja asemele korterid ehitab. 233 00:12:30,610 --> 00:12:32,275 Korterid? 234 00:12:32,277 --> 00:12:34,812 Te andsite mõista, et olete huvitatud kiirest müügist. 235 00:12:34,814 --> 00:12:36,346 Oleme küll. 236 00:12:36,348 --> 00:12:38,682 Ma olen teinud koostööd ühe Newport Beachi arendajaga. 237 00:12:38,684 --> 00:12:41,284 Tore mees, teeb tehinguid sularahas ja tegutseb kiiresti. 238 00:12:41,286 --> 00:12:43,353 Ma arvan, et talle meeldiks see koht väga. 239 00:12:43,355 --> 00:12:44,888 Olgu, kõlab hästi. Suurepärane. 240 00:12:44,890 --> 00:12:47,291 Niisiis, lepime kokku ülevaatuse, 241 00:12:47,293 --> 00:12:50,494 kaasame tiitlifirma, teeme surmajuhtumite avalikustamise. 242 00:12:50,496 --> 00:12:52,296 Oota, mida? 243 00:12:52,298 --> 00:12:54,898 California seadus nõuab, et te avalikustaksite 244 00:12:54,900 --> 00:12:56,300 kõik surmajuhtumid kinnistul. 245 00:12:56,302 --> 00:12:58,035 Kas keegi on siin surnud? 246 00:12:58,037 --> 00:13:00,638 Tavaliselt pole see probleem, kui just tegu pole millegi vägivaldsega, 247 00:13:00,640 --> 00:13:02,706 aga ostjad võivad olla valivad. 248 00:13:02,708 --> 00:13:05,309 Aga ma arvasin, et sa just ütlesid, et see lammutatakse maha. 249 00:13:05,311 --> 00:13:06,776 Mina reegleid ei tee. 250 00:13:06,778 --> 00:13:08,846 Ma teen ainult müüki. 251 00:13:08,848 --> 00:13:12,249 Nii et, ei mingeid surmasid, eks? 252 00:13:12,251 --> 00:13:14,285 Ei. 253 00:13:23,729 --> 00:13:26,196 Kurat, see auto haiseb. 254 00:13:26,198 --> 00:13:28,265 Peaks olema mingi viis teada saada, kas auto haiseb sita järele, 255 00:13:28,267 --> 00:13:29,667 enne kui sa selle varastad. 256 00:13:32,004 --> 00:13:34,137 Olgu. Näed seda? Kell on kolmveerand üks. 257 00:13:34,139 --> 00:13:35,939 Need inimesed ajavad lõunapausi ajal ikka veel äri. 258 00:13:35,941 --> 00:13:37,941 Viie minuti pärast läheb siin tühjaks. 259 00:13:37,943 --> 00:13:40,143 Võib-olla kuus autot, neli neist töötajate omad. 260 00:13:40,145 --> 00:13:42,412 Kas ta läheb siis lõunale? - Jah. 261 00:13:42,414 --> 00:13:44,481 Talle antakse ilmselt pool tundi. Ta võtab alati 45. 262 00:13:44,483 --> 00:13:47,751 Ta istub autosse ja sõidab kuhugi. 263 00:13:47,753 --> 00:13:49,486 Võib-olla koju lõunale, võib-olla kuhugi mujale. 264 00:13:49,488 --> 00:13:51,889 Mul on suva. Igal juhul on ta läinud. 265 00:13:51,891 --> 00:13:56,426 Võib-olla on tal tüdruksõber, kelle juures ta käib. 266 00:13:56,428 --> 00:13:58,696 Jah, võib-olla. 267 00:14:02,434 --> 00:14:04,702 Kuule, me peame millestki rääkima, selge? 268 00:14:07,373 --> 00:14:10,974 Kas sa jätsid jälle Cathi autosse lilli? 269 00:14:12,578 --> 00:14:13,777 Häh? 270 00:14:13,779 --> 00:14:16,846 Sa kuulsid küll. 271 00:14:16,848 --> 00:14:18,582 Jah. 272 00:14:18,584 --> 00:14:21,185 Ja siis? Miks? 273 00:14:21,187 --> 00:14:22,852 See on kena tegu kellegi heaks. 274 00:14:22,854 --> 00:14:24,988 Jah, minu jaoks, sest tead küll, ta on mu tüdruksõber. 275 00:14:24,990 --> 00:14:26,523 Mul on temaga laps. Kui sina seda teed, on see imelik. 276 00:14:26,525 --> 00:14:28,726 Millal sa talle viimati lilli viisid? 277 00:14:28,728 --> 00:14:30,660 Issand jumal, mees. 278 00:14:30,662 --> 00:14:31,929 Me rääkisime sellest. 279 00:14:31,931 --> 00:14:33,197 Mulle ei meeldi see. Selge? 280 00:14:33,199 --> 00:14:34,998 Olgu. Cathile ei meeldi see samuti. 281 00:14:35,000 --> 00:14:36,333 See tekitab temas ebamugavust. 282 00:14:36,335 --> 00:14:37,535 Kas ta ütles sulle seda? 283 00:14:37,537 --> 00:14:39,669 Ei, ta ei pea mulle seda ütlema. 284 00:14:39,671 --> 00:14:41,405 Ära tee seda enam. 285 00:14:41,407 --> 00:14:43,340 On see probleem? - Ei, ei ole probleem. 286 00:14:43,342 --> 00:14:45,075 Hea. 287 00:14:49,081 --> 00:14:51,348 Kuule, meil on kõik korras. 288 00:14:51,350 --> 00:14:54,284 Ära ole lihtsalt nii veidrik. 289 00:14:54,286 --> 00:14:56,153 Selge? 290 00:14:56,155 --> 00:14:57,755 Kuule, me jalutame siit minema, 40 tonni 291 00:14:57,757 --> 00:14:59,022 kummalgi taskus. 292 00:14:59,024 --> 00:15:01,892 Garanteeritud. Lapsemäng. 293 00:15:01,894 --> 00:15:04,694 Kolm minutit, selge? 294 00:15:04,696 --> 00:15:06,764 Oled valmis? 295 00:15:06,766 --> 00:15:08,899 Pope, oled sa valmis? 296 00:15:08,901 --> 00:15:10,901 Olen valmis. 297 00:15:18,911 --> 00:15:21,078 See koht on välja surnud, mis? 298 00:15:22,982 --> 00:15:24,514 Tahad õlut? 299 00:15:24,516 --> 00:15:26,784 Muidugi. Miks mitte? Oeh. 300 00:15:26,786 --> 00:15:27,985 Arvasin, et sa oled kaine. 301 00:15:27,987 --> 00:15:31,054 Ma ütlesin, et ma olen <i>puhas</i>, selge? 302 00:15:31,056 --> 00:15:33,190 Mis see on? Mingi test? 303 00:15:35,261 --> 00:15:37,661 Kas see läheb Kalifornia kaine alla? 304 00:15:37,663 --> 00:15:39,062 Jah. Mehhiko õlu? 305 00:15:39,064 --> 00:15:41,932 Ilmselgelt. 306 00:15:41,934 --> 00:15:44,401 Oh. Nii et... 307 00:15:48,340 --> 00:15:52,810 Nii, mu... peamine kontakt maakonnas on ikka veel seal. 308 00:15:52,812 --> 00:15:55,145 Olgu. Mida me saame? 309 00:15:55,147 --> 00:15:56,546 Mida iganes sa tahad, 310 00:15:56,548 --> 00:15:59,483 aga väike suunamine oleks abiks, tead küll. 311 00:15:59,485 --> 00:16:02,486 Joonised, kalendrid, personaliinfo. 312 00:16:02,488 --> 00:16:04,421 Milliseid tarnijaid nad kasutavad. Kogu see sitt. 313 00:16:04,423 --> 00:16:06,089 Olgu. 314 00:16:06,091 --> 00:16:08,225 See võib mul hetke aega võtta. 315 00:16:08,227 --> 00:16:10,694 Peaksin ilmselt siin kandis olema, tead küll. 316 00:16:12,164 --> 00:16:14,564 Kas ma saan su juures ööbida? 317 00:16:14,566 --> 00:16:16,834 Ei, ma müüsin oma koha maha. Olen Smurfi juures tagasi. 318 00:16:16,836 --> 00:16:18,101 Oh, ideaalne. 319 00:16:18,103 --> 00:16:19,837 Rohkem ruumi ja ma saan... - Ei. 320 00:16:19,839 --> 00:16:21,305 Jälle ujumas käima hakata. 321 00:16:21,307 --> 00:16:23,841 Ei. Ei. Sa võid siin ööbida. 322 00:16:23,843 --> 00:16:26,710 Mul on kontoris diivan. 323 00:16:26,712 --> 00:16:28,979 See diivan on jama. 324 00:16:28,981 --> 00:16:30,848 Rullid tõesti punase vaiba lahti 325 00:16:30,850 --> 00:16:33,484 oma vanamehele, mis? 326 00:16:35,054 --> 00:16:36,987 Kuule. 327 00:16:36,989 --> 00:16:39,990 Milleks sul seda sitta vaja on? 328 00:16:39,992 --> 00:16:42,526 See ei kuulu diili. 329 00:16:42,528 --> 00:16:44,127 Need tüübid, kes infot annavad, tahavad teada, 330 00:16:44,129 --> 00:16:46,530 et nad ei pea pärast süüd enda peale võtma. 331 00:16:52,471 --> 00:16:54,338 Pope pandi kinni. 332 00:16:54,340 --> 00:16:56,740 Ta ei saa sealt ilmselt kunagi välja. 333 00:16:56,742 --> 00:16:58,008 Nii et... 334 00:17:01,013 --> 00:17:04,081 Oh, Deran, sa ajad sitta. 335 00:17:05,551 --> 00:17:07,284 Ära küsi, kui sa vastuseid ei taha. 336 00:17:07,286 --> 00:17:09,086 Olgu, Deran, kuula mind, selge? 337 00:17:09,088 --> 00:17:11,021 Esiteks, see, et Pope kinni pandi, 338 00:17:11,023 --> 00:17:12,422 on positiivne areng 339 00:17:12,424 --> 00:17:16,760 kogu tsiviliseeritud ühiskonnale, selge? 340 00:17:16,762 --> 00:17:18,161 Teiseks... 341 00:17:18,163 --> 00:17:22,032 Mees, nüüd on tegu USA marssalitega. 342 00:17:22,034 --> 00:17:25,168 Sa pead riigist lahkuma. 343 00:17:25,170 --> 00:17:28,038 Ja sa ei saa enam tagasi tulla. 344 00:17:28,040 --> 00:17:29,907 Mitte kunagi. 345 00:17:38,450 --> 00:17:41,251 Need on head. 346 00:17:41,253 --> 00:17:44,054 Jah, sest need on ehtsad. 347 00:17:44,056 --> 00:17:46,991 Ma hankisin meile kõigile kaks tükki. 348 00:17:46,993 --> 00:17:48,859 Mõtlesin, et saame teel olles ühe ära vahetada, 349 00:17:48,861 --> 00:17:51,595 et oma jälgi peita. 350 00:17:51,597 --> 00:17:54,130 Nutikas. 351 00:17:54,132 --> 00:17:56,667 Peaksime leidma ka varjupaiga hilisemaks, 352 00:17:56,669 --> 00:17:59,870 kuskil 15 minutit piirist või vähem, 353 00:17:59,872 --> 00:18:01,338 kus saame redutada, 354 00:18:01,340 --> 00:18:03,700 kuni kõik maha rahuneb. 355 00:18:05,011 --> 00:18:07,611 On sul plaan, mis pärast seda kõike saab? 356 00:18:07,613 --> 00:18:09,145 Tai. 357 00:18:09,147 --> 00:18:12,282 Renn ja Nick lahkusid just San Antoniost, lendasid Singapuri. 358 00:18:12,284 --> 00:18:15,486 Olen neile iga päev natuke sularaha saatnud. 359 00:18:16,689 --> 00:18:19,423 Rahu, mees. Ma ei kasuta ta nime. 360 00:18:19,425 --> 00:18:21,425 Ma saan nendega seal kokku ja siis... 361 00:18:21,427 --> 00:18:25,029 Jah, siis lendan Phuketti. 362 00:18:25,031 --> 00:18:26,496 Aga sina? 363 00:18:26,498 --> 00:18:29,165 Kuhu sa lähed? 364 00:18:29,167 --> 00:18:30,767 Kuskile siit kaugele. 365 00:18:30,769 --> 00:18:33,503 Mul on rannast kõrini. 366 00:18:33,505 --> 00:18:34,971 Tõesti? 367 00:18:34,973 --> 00:18:36,306 Ainult sina? 368 00:18:36,308 --> 00:18:39,309 Aga see, ee, tibi advokaadibüroost, 369 00:18:39,311 --> 00:18:41,645 kellega sa aega veetnud oled? 370 00:18:41,647 --> 00:18:43,887 Ma ei tea. Eks näis. 371 00:18:50,188 --> 00:18:51,988 Mees, pärast kogu elu siin elamist, 372 00:18:51,990 --> 00:18:53,657 on nii... 373 00:18:53,659 --> 00:18:56,126 imelik seda enam mitte näha. 374 00:18:59,532 --> 00:19:02,399 Tead, kui Deran oli väike, 375 00:19:02,401 --> 00:19:03,667 kartis ta poolsurnuks 376 00:19:03,669 --> 00:19:05,602 katuselt basseini hüpata. 377 00:19:05,604 --> 00:19:09,073 Ta ronis siit üles 378 00:19:09,075 --> 00:19:11,942 ja piilus üle ääre, 379 00:19:11,944 --> 00:19:14,745 üritades endale julgust sisendada. 380 00:19:14,747 --> 00:19:18,214 Igatahes, ühel päeval läksin talle järele, 381 00:19:18,216 --> 00:19:20,084 ootasin, kuni ta selja pööras, 382 00:19:20,086 --> 00:19:21,618 ja siis ma lihtsalt... 383 00:19:21,620 --> 00:19:25,289 rammisin ta katuselt vette. 384 00:19:25,291 --> 00:19:27,224 Ja me pääsesime napilt betoonist, mees. 385 00:19:27,226 --> 00:19:28,959 Ta karjus, 386 00:19:28,961 --> 00:19:30,494 ja siis oli siin Smurf, 387 00:19:30,496 --> 00:19:32,963 kes naeris nii, et naba paigast. 388 00:19:35,634 --> 00:19:37,101 Jah, mees, meil... 389 00:19:37,103 --> 00:19:40,104 Jah, meil oli siin häid aegu. 390 00:19:47,980 --> 00:19:50,080 Hommik. 391 00:19:52,118 --> 00:19:54,318 Need helbed on umbes kaks aastat vanad. 392 00:19:54,320 --> 00:19:56,653 Jah, räägi mulle veel. 393 00:19:56,655 --> 00:19:58,855 Üks asi Smurfi juures... 394 00:19:58,857 --> 00:20:00,991 Helbed olid alati krõmpsud. 395 00:20:00,993 --> 00:20:04,661 Mida sa siin nii vara teed? 396 00:20:04,663 --> 00:20:06,396 Kas su kontakt on juba ühendust võtnud? 397 00:20:06,398 --> 00:20:09,065 Jah. Saan kõik, mida tahtsid. 398 00:20:09,067 --> 00:20:10,734 Olgu. Hea. 399 00:20:10,736 --> 00:20:12,869 Kuule, ma olen selle koha peale mõelnud. 400 00:20:12,871 --> 00:20:16,873 Siin on palju kasutamata potentsiaali, tead? 401 00:20:16,875 --> 00:20:19,276 Näiteks see asi. 402 00:20:19,278 --> 00:20:21,145 Kas see tuli kohaga kaasa? 403 00:20:21,147 --> 00:20:23,147 Kas sellepärast see siin ongi? Jah. Ja siis? 404 00:20:23,149 --> 00:20:24,815 See on, tead, sitem versioon 405 00:20:24,817 --> 00:20:26,683 mängust, mida vanad inimesed kruiisilaevadel mängivad. 406 00:20:26,685 --> 00:20:28,485 Mida? Millest sa räägid? Inimestele meeldib see. 407 00:20:28,487 --> 00:20:29,553 Inimesed mängivad seda sitta kogu aeg. 408 00:20:29,555 --> 00:20:30,955 Jah, aga kui siin oleks piljardilaud, 409 00:20:30,957 --> 00:20:32,156 mängiksid inimesed seda kogu aeg 410 00:20:32,158 --> 00:20:33,357 ja jooksid mängimise ajal. 411 00:20:33,359 --> 00:20:34,758 Lisaks võiks siin olla kaks piljardilauda. 412 00:20:34,760 --> 00:20:37,494 See asi on hiiglaslik. Võtab kogu ruumi ära. 413 00:20:37,496 --> 00:20:40,096 Ja hangime paar seksikat baarmeni, tead? 414 00:20:40,098 --> 00:20:41,365 Oh, issand. 415 00:20:41,367 --> 00:20:42,967 Palja naha ja dekolteega, tead? 416 00:20:42,969 --> 00:20:44,701 Olgu. Mul on vaja asju ajada, 417 00:20:44,703 --> 00:20:47,704 aga sa võid siia jääda, kui tahad. 418 00:20:47,706 --> 00:20:49,506 Ma lihtsalt ei plaaninud baari avada 419 00:20:49,508 --> 00:20:50,774 enne kui hiljem. 420 00:20:50,776 --> 00:20:53,243 Lase mul avada. Ei. 421 00:20:53,245 --> 00:20:54,444 No kuule, mees. Ma olen niikuinii siin. 422 00:20:54,446 --> 00:20:56,580 Kui on mingi koht, 423 00:20:56,582 --> 00:21:00,050 kus ma orienteerun, siis on see baar, eks? 424 00:21:00,052 --> 00:21:01,451 No tule nüüd. Olgu. 425 00:21:01,453 --> 00:21:03,587 Hea küll. 426 00:21:03,589 --> 00:21:04,788 Tänan. 427 00:21:06,258 --> 00:21:12,262 Kuule, ütle... Mida su, ee, 428 00:21:12,264 --> 00:21:16,466 emotsionaalselt ja vaimselt stabiilne vanim vend tegi, 429 00:21:16,468 --> 00:21:18,402 et jälle kinni sattuda? 430 00:21:21,207 --> 00:21:24,074 Ta mõrvas kellegi. 431 00:21:24,076 --> 00:21:25,475 Mida? Jah, ta... ta... 432 00:21:25,477 --> 00:21:29,079 Ta tappis Bazi tüdruksõbra. 433 00:21:29,081 --> 00:21:30,814 Pask. 434 00:21:30,816 --> 00:21:33,350 Vau. 435 00:21:33,352 --> 00:21:35,752 Küllap see pidi juhtuma, eks? 436 00:21:35,754 --> 00:21:41,225 Ma mõtlen, et Pope'i nägu on ilmselt viimane asi, 437 00:21:41,227 --> 00:21:43,227 mida nii mõnigi õnnetu inimene nägi. 438 00:21:43,229 --> 00:21:45,362 Asi pole selles. 439 00:21:45,364 --> 00:21:46,963 Pope ja Baz olid lähedased. 440 00:21:46,965 --> 00:21:49,099 Pope hoolis Bazist. 441 00:21:49,101 --> 00:21:51,768 Ta hoolis Cathist. 442 00:21:51,770 --> 00:21:54,504 Vaata... 443 00:21:54,506 --> 00:21:57,908 Kuule, Pope'il on palju probleeme. 444 00:21:57,910 --> 00:22:00,577 Aga armastusega tal probleeme pole. 445 00:22:03,515 --> 00:22:06,250 Mida sa siis rahaga teed? 446 00:22:06,252 --> 00:22:08,385 Raiskad kõik Pope'i peale ära? 447 00:22:08,387 --> 00:22:10,320 Oh, sa tahaksid seda teada, eks? 448 00:22:10,322 --> 00:22:14,190 Ma-ma olen siiralt sinu pärast mures. 449 00:22:14,192 --> 00:22:15,792 Selle pärast ma mures olengi, selge? 450 00:22:15,794 --> 00:22:19,463 Mitte raha pärast. Me müüme kõik maha. 451 00:22:19,465 --> 00:22:22,399 Ja jagame selle võrdselt. 452 00:22:22,401 --> 00:22:26,070 J tegeleb praegu selle kõigega, nii et... 453 00:22:26,072 --> 00:22:27,538 J? Kuula ennast. 454 00:22:27,540 --> 00:22:30,741 J astus esile, kui ta ei pidanud. 455 00:22:30,743 --> 00:22:32,276 Ja sind pole olnud. 456 00:22:32,278 --> 00:22:33,744 Ta astus esile, mees, ja korralikult. 457 00:22:33,746 --> 00:22:37,147 Ma mõtlen, me oleme... Me oleme teeninud. 458 00:22:37,149 --> 00:22:38,615 Jagades kõike võrdselt. 459 00:22:38,617 --> 00:22:40,751 Ma mõtlen, et asjad läksid suurepäraselt. 460 00:22:40,753 --> 00:22:42,018 Jah. 461 00:22:42,020 --> 00:22:44,020 Siis, tead... 462 00:22:44,022 --> 00:22:46,156 juhtus see jama. 463 00:22:49,428 --> 00:22:54,230 Deran, sa ei kuula mind kunagi. 464 00:22:54,232 --> 00:22:56,967 Kuula mind see üks kord, selge? 465 00:22:56,969 --> 00:22:59,169 Ärka üles. 466 00:23:01,640 --> 00:23:03,840 Jäta Pope vangi, kuhu ta kuulub. 467 00:23:03,842 --> 00:23:07,043 Anna Craigile tema osa, kui tunned, et pead. 468 00:23:07,045 --> 00:23:08,378 See on hea. 469 00:23:08,380 --> 00:23:12,783 Aga ära anna kuradi sentigi J-le, selge? 470 00:23:12,785 --> 00:23:14,251 See poiss ei vääri seda. 471 00:23:14,253 --> 00:23:16,320 Ta ei vääri sittagi. 472 00:23:19,858 --> 00:23:23,627 Lähme. 473 00:23:25,331 --> 00:23:27,464 Siin. 474 00:23:30,202 --> 00:23:32,937 Baz! 475 00:23:33,940 --> 00:23:36,540 See on ajaraisk. Kas me võime lihtsalt minna? 476 00:23:36,542 --> 00:23:38,342 Jää vait. Lähme. 477 00:23:38,344 --> 00:23:40,811 Ma ütlesin, lähme! 478 00:23:40,813 --> 00:23:43,314 Baz! 479 00:24:17,383 --> 00:24:19,316 Julia, kus on vannituba? 480 00:24:19,318 --> 00:24:21,117 Mida kuradit? 481 00:24:23,055 --> 00:24:26,790 Hei, miks... miks sa ei öelnud, et sa tuled? 482 00:24:28,394 --> 00:24:30,727 Lähme. Tule nüüd. 483 00:24:32,264 --> 00:24:33,664 Issand, Julia. 484 00:24:33,666 --> 00:24:35,532 Kuule, ma kohtasin teda rannas. 485 00:24:35,534 --> 00:24:38,002 Tulime sisse õlut jooma. Nägemist. 486 00:24:39,405 --> 00:24:42,072 Oh, tule nüüd. Saa täiskasvanuks, Julia. 487 00:24:42,074 --> 00:24:45,876 Meil pole kunagi mingit eksklusiivset suhet olnud. 488 00:24:45,878 --> 00:24:48,144 Kurat küll! 489 00:24:50,349 --> 00:24:52,883 See oli viimane tasuta löök... Mida sa teed? Lööd mind? 490 00:24:52,885 --> 00:24:54,218 Lase käia! 491 00:24:54,220 --> 00:24:55,686 Löö mind! 492 00:24:55,688 --> 00:24:58,154 Nagu isa, nõnda poeg, eks? 493 00:25:00,426 --> 00:25:02,626 Deran, Craig, lähme. 494 00:25:02,628 --> 00:25:05,161 Kohe! 495 00:25:09,435 --> 00:25:10,901 Kaks minutit. 496 00:25:18,845 --> 00:25:20,577 Mis lahti on? 497 00:25:20,579 --> 00:25:23,447 Ma ei ole veidrik. 498 00:25:23,449 --> 00:25:25,716 Mida, mees? Ma-ma ei ole veidrik. 499 00:25:25,718 --> 00:25:27,451 Sa ütlesid, et ma olen veidrik, 500 00:25:27,453 --> 00:25:29,986 kui Cathile lilli viisin, aga ma ei ole veidrik. 501 00:25:29,988 --> 00:25:32,322 Issand, kas sa tahad seda praegu arutada, mees? 502 00:25:32,324 --> 00:25:34,324 Olgu. 503 00:25:34,326 --> 00:25:35,992 Cath on minu. 504 00:25:35,994 --> 00:25:37,728 Ta on mu lapse ema, saad aru? 505 00:25:37,730 --> 00:25:39,463 Mida ma temaga teen või ei tee, 506 00:25:39,465 --> 00:25:40,664 pole sinu kuradi asi. 507 00:25:40,666 --> 00:25:42,066 Ta väärib paremat ja Lena samuti, 508 00:25:42,068 --> 00:25:43,800 ja sa näeksid seda, kui sa poleks nii ametis 509 00:25:43,802 --> 00:25:46,803 oma riista toppimisega igasse asja, mis paigal püsib! 510 00:25:48,006 --> 00:25:49,473 Mida sa mulle just ütlesid? 511 00:25:49,475 --> 00:25:52,809 Tahad, et ma kordaksin? Ta väärib paremat. 512 00:25:52,811 --> 00:25:55,612 Sul oli temaga oma võimalus ja ta valis minu. 513 00:25:55,614 --> 00:25:57,013 Mida see sulle ütleb? 514 00:25:57,015 --> 00:25:59,149 Sa hirmutad teda. Jah. Hirmutad küll. 515 00:25:59,151 --> 00:26:02,018 Sa hirmutad paljusid inimesi, aga tead mis? 516 00:26:02,020 --> 00:26:05,289 Mind sa ei hirmuta. Mkm. 517 00:26:06,759 --> 00:26:09,359 Me räägime sellest hiljem. 518 00:26:09,361 --> 00:26:11,228 Oled valmis? Ma olen alati valmis. 519 00:26:40,927 --> 00:26:43,527 Tule, tule, tule. 520 00:26:45,397 --> 00:26:47,932 Tule nüüd, Pope. 521 00:26:47,934 --> 00:26:49,866 Tule nüüd. 522 00:26:51,270 --> 00:26:53,737 Kurat küll. 523 00:26:55,942 --> 00:26:58,943 Kurat küll. 524 00:26:58,945 --> 00:27:00,277 Kurat küll. 525 00:27:00,279 --> 00:27:03,079 Tule nüüd, Pope. 526 00:27:04,883 --> 00:27:07,351 Hoidke eemale! 527 00:27:10,689 --> 00:27:13,290 Pask. 528 00:28:50,923 --> 00:28:54,124 Jää sinna! Ära liigu! 529 00:28:58,530 --> 00:29:02,533 Põlvili! 530 00:29:02,535 --> 00:29:04,000 Pane pahkluud risti! 531 00:29:09,007 --> 00:29:12,076 Ära liigu. 532 00:29:23,089 --> 00:29:25,089 Mine sisse. 533 00:29:25,091 --> 00:29:26,423 Nüüd. 534 00:29:26,425 --> 00:29:29,025 Hei, hei, hei. 535 00:29:29,027 --> 00:29:31,495 Mis toimub? 536 00:29:31,497 --> 00:29:33,230 Mis juhtus? 537 00:29:33,232 --> 00:29:35,099 Baz. 538 00:29:35,101 --> 00:29:37,101 Mis Baziga on? 539 00:29:39,171 --> 00:29:41,037 Ma viisin Derani ja Craigi ta uut kohta vaatama, 540 00:29:41,039 --> 00:29:44,241 ja ta oli seal mingi tüdrukuga. 541 00:29:44,243 --> 00:29:46,110 Oh. 542 00:29:46,112 --> 00:29:48,512 Jaa. 543 00:29:48,514 --> 00:29:50,514 Kes see oli? 544 00:29:50,516 --> 00:29:51,915 Mingil litsil, kellega ta rannas tutvus, 545 00:29:51,917 --> 00:29:55,385 ilmselt Arizonast puhkusel. 546 00:29:55,387 --> 00:29:56,853 Jumal, ta on selline sittapea. 547 00:29:56,855 --> 00:29:59,175 Ma ei taha teda enam kunagi näha. 548 00:30:04,396 --> 00:30:06,330 Ära ole nii löödud. 549 00:30:06,332 --> 00:30:09,600 Sa ei tahtnudki, et me Baziga koos oleksime. 550 00:30:11,537 --> 00:30:14,538 Baz on Baz. 551 00:30:14,540 --> 00:30:16,540 Ta hoolitseb alati enda eest, 552 00:30:16,542 --> 00:30:18,776 ja sa oleksid pidanud seda teadma. 553 00:30:21,079 --> 00:30:23,647 Aitäh. Nüüd on mul palju parem tunne. 554 00:30:26,552 --> 00:30:29,886 Sa oled hea inimene, Julia. 555 00:30:29,888 --> 00:30:31,555 Sa väärid kedagi, kes… 556 00:30:31,557 --> 00:30:34,558 Kes on sinu vastu kena, 557 00:30:34,560 --> 00:30:38,762 ostab sulle asju, toob lilli. 558 00:30:42,434 --> 00:30:44,434 See pole Baz. 559 00:30:46,305 --> 00:30:48,438 Sa oled vinge. 560 00:30:51,777 --> 00:30:53,910 Aitäh. 561 00:30:53,912 --> 00:30:56,380 Pope, ära ole imelik. 562 00:30:56,382 --> 00:30:58,315 Andrew! 563 00:30:58,317 --> 00:31:00,517 Ma… Vabandan, Julia. 564 00:31:00,519 --> 00:31:01,852 Palun… Palun ära ole mu peale vihane. 565 00:31:01,854 --> 00:31:03,920 Ära ole… Andrew, mis kurat? 566 00:31:03,922 --> 00:31:05,990 Sa oled mu vend. Palun. Palun. 567 00:31:05,992 --> 00:31:09,793 Ma tean, et sa ei arva, et mul midagi viga on, aga… 568 00:31:12,130 --> 00:31:13,463 Aga on küll. 569 00:31:15,133 --> 00:31:16,800 Palun. 570 00:31:16,802 --> 00:31:19,135 Palun. 571 00:31:19,137 --> 00:31:21,205 Palun. 572 00:31:21,207 --> 00:31:22,406 Palun. 573 00:31:24,810 --> 00:31:26,010 Billy? 574 00:31:26,012 --> 00:31:28,345 Me loodame, et Billy hangib meile midagi? 575 00:31:28,347 --> 00:31:29,946 Jaa. 576 00:31:29,948 --> 00:31:31,948 Tal on vanglas kontaktisik. 577 00:31:31,950 --> 00:31:34,351 Saab meile ilmselt hankida igasugust infot. 578 00:31:34,353 --> 00:31:35,619 Rääkisid Pope'iga? 579 00:31:35,621 --> 00:31:37,688 Ei, ta on ikka kartseris. 580 00:31:37,690 --> 00:31:39,823 Ta tuleb nõusse saada, mees. 581 00:31:39,825 --> 00:31:41,892 Pope tuleb nõusse, kui aeg on käes. 582 00:31:41,894 --> 00:31:43,360 Jaa. 583 00:31:43,362 --> 00:31:46,363 Kas Billy mees saab meile kinnipeetavate transpordi kohta infot? 584 00:31:46,365 --> 00:31:48,365 Jaa, ilmselt küll. 585 00:31:53,505 --> 00:31:55,171 Aga raha? 586 00:31:55,173 --> 00:31:56,573 Jaa, muidugi. 587 00:31:56,575 --> 00:31:59,643 Kui palju me saame, kui kogu selle kraami maha müüme? 588 00:31:59,645 --> 00:32:01,378 Bazi koht on müügis. 589 00:32:01,380 --> 00:32:04,514 Ee, Deran teeb nädala pärast tehingu. 590 00:32:04,516 --> 00:32:08,184 Meil on baar, jõusaal, keeglisaal. 591 00:32:08,186 --> 00:32:10,254 Kui me kogu raha likvideerime ja… 592 00:32:10,256 --> 00:32:12,522 Olgu, kui palju siis? 593 00:32:12,524 --> 00:32:14,658 Kokku 5,4 miljonit dollarit, 594 00:32:14,660 --> 00:32:17,528 seega nelja peale teeb see 1,3 miljonit. 595 00:32:17,530 --> 00:32:19,195 Igaühele. 596 00:32:19,197 --> 00:32:22,198 Kurat. 597 00:32:22,200 --> 00:32:24,068 Kuidas me sellele ligi pääseme? 598 00:32:24,070 --> 00:32:27,071 Me kasutame Craigi hangitud passe, et pangakontod avada. 599 00:32:27,073 --> 00:32:29,139 Andke mulle andmed, ma saadan teile raha 600 00:32:29,141 --> 00:32:31,341 sel päeval, kui me Pope'i välja aitame. 601 00:32:31,343 --> 00:32:34,344 Te peate avama uued kontod, kuhu iganes te ka ei läheks, 602 00:32:34,346 --> 00:32:37,882 aga me ei saa raha enne seda päeva üle kanda. 603 00:32:37,884 --> 00:32:40,684 Muidu tõmbaks see tähelepanu. 604 00:32:40,686 --> 00:32:43,287 Ja mis Pope'ist saab? 605 00:32:46,092 --> 00:32:48,158 Pope tuleb minuga. 606 00:32:49,962 --> 00:32:51,428 Ainult seni, kuni ta jalad alla saab, 607 00:32:51,430 --> 00:32:54,698 ja välja mõtleb, kuhu ta minna tahab. 608 00:32:54,700 --> 00:32:58,034 Võite tema osa minu kontole panna. 609 00:32:58,036 --> 00:33:01,572 Jaa, mulle sobib. 610 00:33:01,574 --> 00:33:04,575 Nii et, ee, ongi kõik. 611 00:33:07,580 --> 00:33:09,980 Me napsame Pope'i ja siis paneme jooksu. 612 00:33:13,251 --> 00:33:16,587 Mida? 613 00:33:16,589 --> 00:33:19,255 Sa oled palju tööd teinud. 614 00:33:21,727 --> 00:33:23,860 Müüsid kõik Smurfi kinnisvarad 615 00:33:23,862 --> 00:33:26,396 ja panid ärid püsti, tead? 616 00:33:26,398 --> 00:33:29,199 Sa oled pikka mängu mänginud, eks? 617 00:33:32,138 --> 00:33:34,404 Oled kindel, et tahad lihtsalt sääred teha? 618 00:33:37,476 --> 00:33:39,610 See on Pope'i nimel, eks? 619 00:33:41,413 --> 00:33:43,480 Nagu sa ise ütlesid. 620 00:33:43,482 --> 00:33:45,549 Ta teeks sama meie heaks. 621 00:33:51,357 --> 00:33:54,290 Jaa. 622 00:33:54,292 --> 00:33:56,426 See on Pope'i nimel. 623 00:34:15,748 --> 00:34:18,249 Kurat küll. 624 00:34:21,820 --> 00:34:23,921 Kas sa teed õhtusööki? 625 00:34:25,691 --> 00:34:27,157 Jah. 626 00:34:27,159 --> 00:34:29,059 Võta. 627 00:34:30,829 --> 00:34:34,097 Sobib sulle hästi. 628 00:34:34,099 --> 00:34:37,801 Aitäh. See on väga mugav. 629 00:34:40,173 --> 00:34:44,507 Tead, mul on hea marinara-kastme retsept. 630 00:34:44,509 --> 00:34:47,510 Sa ei pea seda poe sitta kasutama. 631 00:34:48,914 --> 00:34:51,949 Nii on lihtsam. 632 00:34:53,186 --> 00:34:55,852 Kas sul ja poistel oli täna lõbus? 633 00:34:57,322 --> 00:34:59,423 Mhmh. 634 00:35:00,859 --> 00:35:04,128 Craig rääkis mulle, et Baz oli ühe tüdrukuga. 635 00:35:09,134 --> 00:35:12,403 Lase käia. Ütle välja. 636 00:35:12,405 --> 00:35:15,338 Mida ütlema? 637 00:35:15,340 --> 00:35:17,308 „Ma ju ütlesin sulle.” 638 00:35:20,213 --> 00:35:23,146 Tead, mõned õppetunnid… 639 00:35:23,148 --> 00:35:27,017 tuleb lihtsalt raskel viisil õppida. 640 00:35:27,019 --> 00:35:29,086 Mis siin õppetund on? 641 00:35:30,889 --> 00:35:34,158 Võid alati kindel olla, et mehed jäävad meesteks. 642 00:35:36,361 --> 00:35:40,230 Usu või ära usu, see võib väga kasulik olla. 643 00:35:42,367 --> 00:35:45,436 Tule siia. 644 00:35:49,041 --> 00:35:51,908 Kas sa nüüd kuulad oma ema? 645 00:35:59,785 --> 00:36:00,851 Oo, boss on kohal. 646 00:36:00,853 --> 00:36:02,319 Kõik, tehke nägu, et olete hõivatud. 647 00:36:02,321 --> 00:36:04,788 Kas ma saaksin sinuga korraks tagaruumis rääkida? 648 00:36:04,790 --> 00:36:06,457 Jah. 649 00:36:06,459 --> 00:36:08,792 Tal on tõsine nägu ees. 650 00:36:08,794 --> 00:36:11,394 Ma tulen kohe tagasi. 651 00:36:11,396 --> 00:36:12,929 Mis lahti? 652 00:36:12,931 --> 00:36:15,799 Kas sa paneksid ukse kinni? 653 00:36:15,801 --> 00:36:17,934 Jah. 654 00:36:20,405 --> 00:36:22,205 Mis toimub? 655 00:36:25,210 --> 00:36:28,812 Siin on viis tonni. 656 00:36:28,814 --> 00:36:30,881 Tore. Mille eest? 657 00:36:30,883 --> 00:36:33,216 Kontakti eest. 658 00:36:33,218 --> 00:36:35,352 Ma, ee, võtan siit üle. 659 00:36:35,354 --> 00:36:37,620 Ei. Ee, ma ei anna sulle kontakti. 660 00:36:37,622 --> 00:36:40,291 See on… Billy, ma ei palu. 661 00:36:40,293 --> 00:36:43,827 Oota, kas sa arvad, et saad mu lihtsalt ära osta? 662 00:36:43,829 --> 00:36:46,964 Kas sa arvad nii? Sa ei saa. 663 00:36:48,834 --> 00:36:51,969 Sa teeksid vea. 664 00:36:51,971 --> 00:36:54,838 Jah, see poleks esimene. 665 00:36:54,840 --> 00:36:57,374 Palun. Kümme tonni… 666 00:36:57,376 --> 00:36:58,976 …kontakti eest. 667 00:37:01,314 --> 00:37:02,980 Sa ei pea seda tegema, selge? 668 00:37:02,982 --> 00:37:06,850 Sa ei pea seda Pope'i asja ajama. 669 00:37:06,852 --> 00:37:08,651 Ei, ei. Kuula mind. Kuula mind. 670 00:37:08,653 --> 00:37:11,254 Sa võiksid minuga põhja tulla, selge? 671 00:37:11,256 --> 00:37:12,656 Mul on üks tüüp Carmelis. 672 00:37:12,658 --> 00:37:14,992 Ta on, noh, endine, ee, tead, reklaamijuht 673 00:37:14,994 --> 00:37:16,393 mingis suures San Francisco firmas, 674 00:37:16,395 --> 00:37:19,530 ja ma rääkisin end tema neljanda juuli peole sisse, eks? 675 00:37:19,532 --> 00:37:21,798 Ma uurisin koha läbi, okei? Ta on üks neist endistest hipidest. 676 00:37:21,800 --> 00:37:25,268 Ta arvab, et maailm töötab armastuse ja lillede najal, eks? 677 00:37:25,270 --> 00:37:27,004 Tal pole korralikku turvat. 678 00:37:27,006 --> 00:37:29,139 Ta naisel on ehtekollektsioon. 679 00:37:29,141 --> 00:37:30,741 Näeb välja, tead, nagu see oleks pärit 680 00:37:30,743 --> 00:37:32,343 Liz Taylori majast. Billy. 681 00:37:34,279 --> 00:37:36,680 Anna mulle lihtsalt kontakt, palun. 682 00:37:43,088 --> 00:37:46,357 Heakene küll. Kui sa seda tahad. 683 00:37:53,566 --> 00:37:55,032 Aitäh. 684 00:37:55,034 --> 00:37:57,568 Kas sa vähemalt ütled mulle, mida sa teed, 685 00:37:57,570 --> 00:37:59,370 kuhu sa lähed? 686 00:37:59,372 --> 00:38:01,772 Ma ei tea. Tõenäoliselt Indoneesiasse. 687 00:38:01,774 --> 00:38:03,040 Oh, issand. 688 00:38:03,042 --> 00:38:04,641 Mida? Mida? 689 00:38:04,643 --> 00:38:07,244 On olemas nimekiri riikidest, kust välja ei anta, 690 00:38:07,246 --> 00:38:09,312 ja ma ei lähe Liibüasse. 691 00:38:09,314 --> 00:38:13,050 Pealegi, ma juba tunnen kedagi seal Indoneesias. 692 00:38:13,052 --> 00:38:15,518 Tõenäoliselt ei taha mind näha, aga… 693 00:38:19,324 --> 00:38:22,159 Smurf tegi teile poistele ikka korralikult ära. 694 00:38:23,596 --> 00:38:26,730 Noh, see on sinu elu. 695 00:38:26,732 --> 00:38:30,801 Kui tahad selle psühhopaadi päästmise peale raisata, 696 00:38:30,803 --> 00:38:32,603 anna minna. 697 00:38:37,076 --> 00:38:39,076 Noh… 698 00:38:41,947 --> 00:38:43,881 Näeme siis. 699 00:38:47,620 --> 00:38:49,686 Jah. 700 00:38:52,425 --> 00:38:54,958 Tead, Billy… 701 00:39:00,099 --> 00:39:02,900 Ära muretse sellepärast. 702 00:39:15,114 --> 00:39:17,448 Sa uppusid peaaegu sinna basseini ära. 703 00:39:18,984 --> 00:39:21,652 Sa mõtled, et sa peaaegu uputasid mu ära. 704 00:39:21,654 --> 00:39:23,454 Ei, see oli Deran. 705 00:39:23,456 --> 00:39:25,122 Te mõlemad. 706 00:39:25,124 --> 00:39:29,126 Jah. 707 00:39:29,128 --> 00:39:31,795 Noh, ei mingit vimma, mees. 708 00:39:31,797 --> 00:39:34,131 Aga sa olid selle ära teeninud. 709 00:39:34,133 --> 00:39:35,466 Meil on kõik korras. 710 00:39:38,537 --> 00:39:41,505 1,3 miljonit dollarit. 711 00:39:43,476 --> 00:39:47,278 Sa ajasid palju asju õigesti, J. 712 00:39:47,280 --> 00:39:50,147 Smurf ütles alati, et sa oled tark. 713 00:39:50,149 --> 00:39:52,215 Nagu Julia. 714 00:39:54,820 --> 00:39:57,621 Mul polnud kunagi tema vastu midagi, tead. 715 00:39:57,623 --> 00:40:00,624 Su ema. 716 00:40:00,626 --> 00:40:02,826 Ma tean. 717 00:40:02,828 --> 00:40:05,496 Ma olin alles väike, kui ta lahkus. 718 00:40:05,498 --> 00:40:08,832 Ma nägin teda pärast seda vaid korra, võib-olla kaks. 719 00:40:10,235 --> 00:40:14,437 Aga sina… Sa pole mind kunagi eriti sallinud. 720 00:40:14,439 --> 00:40:18,175 Sina pole ka mind kunagi eriti sallinud. 721 00:40:18,177 --> 00:40:21,312 Kuule, sa ilmud välja, Smurf toob su sisse, 722 00:40:21,314 --> 00:40:23,046 ja äkki kuulavad kõik sind. 723 00:40:23,048 --> 00:40:25,316 Ma mõtlen, mis siin sallida ongi? 724 00:40:25,318 --> 00:40:26,649 Smurf kasutas mind ära. 725 00:40:26,651 --> 00:40:28,719 Noh, ta kasutas kõiki ära. 726 00:40:30,189 --> 00:40:33,724 Asi polnud kunagi kelleski teises peale tema, mees. 727 00:40:37,196 --> 00:40:40,731 Aga ma eksisin sinu suhtes. 728 00:40:40,733 --> 00:40:43,534 Sa seadsid meid hästi sisse. 729 00:40:43,536 --> 00:40:45,202 Nüüd aitad sa selle Pope'i jamaga. 730 00:40:45,204 --> 00:40:48,071 See on… See on midagi. 731 00:40:50,209 --> 00:40:53,744 See on ehtne. 732 00:40:53,746 --> 00:40:55,746 Perekond, eks? 733 00:40:55,748 --> 00:40:58,549 Jah. 734 00:40:58,551 --> 00:41:00,817 Perekond. 735 00:41:06,692 --> 00:41:09,826 Pope. 736 00:41:09,828 --> 00:41:12,095 Pope. 737 00:41:12,097 --> 00:41:14,565 Pope, tule nüüd. 738 00:41:48,401 --> 00:41:50,934 Mida sa siin teed? 739 00:41:50,936 --> 00:41:52,202 Mina? 740 00:41:52,204 --> 00:41:53,937 Ma peaksin sinult seda küsima. 741 00:41:53,939 --> 00:41:56,807 Sina olid see, kes ütles, et ei tule kunagi vangi tagasi. 742 00:41:58,811 --> 00:42:02,613 Nad leidsid Cathi. 743 00:42:02,615 --> 00:42:06,349 Kõrbes, kuhu ma ta panin. 744 00:42:07,552 --> 00:42:09,620 Ma rääkisin neile tõtt. 745 00:42:09,622 --> 00:42:12,423 Ma rääkisin neile, mida ma tegin. 746 00:42:12,425 --> 00:42:13,957 Nagu ma ütlesin, see polnud sinu süü. 747 00:42:13,959 --> 00:42:16,093 Pask. 748 00:42:16,095 --> 00:42:18,295 Mina tegin seda. 749 00:42:18,297 --> 00:42:20,764 Miski... ei muuda seda. 750 00:42:24,169 --> 00:42:26,369 Ma olen selle ära teeninud. Ah, tõesti? 751 00:42:26,371 --> 00:42:29,172 Kes nii ütleb? 752 00:42:29,174 --> 00:42:31,174 Häh? 753 00:42:31,176 --> 00:42:33,310 Kes nii ütleb? 754 00:42:40,185 --> 00:42:42,319 Ma armastasin teda, mees. 755 00:42:42,321 --> 00:42:45,656 Ma... ma tõesti armastasin. 756 00:42:45,658 --> 00:42:47,324 Ma tean. 757 00:42:47,326 --> 00:42:49,126 See, mida sa tegid... 758 00:42:49,128 --> 00:42:51,862 See polnud sina, selge? 759 00:42:51,864 --> 00:42:54,331 See oli Smurf. 760 00:42:54,333 --> 00:42:57,200 Alati on see Smurf. 761 00:42:57,202 --> 00:42:58,401 Tema tappis Cathi. 762 00:42:58,403 --> 00:43:00,070 Ta tappis minu. Ta tappis Julia. 763 00:43:00,072 --> 00:43:02,806 Juliaga läks lihtsalt kauem aega. 764 00:43:02,808 --> 00:43:04,341 Hei. 765 00:43:04,343 --> 00:43:05,542 Pope. 766 00:43:05,544 --> 00:43:08,211 Tema tegi sinust selle, kes sa oled. 767 00:43:08,213 --> 00:43:10,013 Ta teadis, mida ta tegi. 768 00:43:10,015 --> 00:43:13,416 Smurf sai, mis ta ära teenis, aga sina... 769 00:43:13,418 --> 00:43:15,886 Sul polnud kunagi võimalust, eks? 770 00:43:15,888 --> 00:43:17,888 Mul polnud võimalust. 771 00:43:17,890 --> 00:43:20,691 Ei. 772 00:43:31,236 --> 00:43:33,370 Miks sa siin oled? 773 00:43:33,372 --> 00:43:35,172 Ma ei tea. 774 00:43:35,174 --> 00:43:38,041 See on ilmselt nende rohtude pärast, mida nad sulle annavad. 775 00:43:42,247 --> 00:43:45,382 Jah. 776 00:43:45,384 --> 00:43:48,251 Ma jätsin su tol päeval maha. 777 00:43:48,253 --> 00:43:51,722 Pangas. 778 00:43:51,724 --> 00:43:55,258 Sa hoolitsesid, et ma esimesena välja saaksin, ja siis... 779 00:43:55,260 --> 00:43:57,328 Ma jätsin su maha. 780 00:43:59,264 --> 00:44:01,732 Ei. 781 00:44:01,734 --> 00:44:05,402 Ei, sa komistasid prügikasti otsa, 782 00:44:05,404 --> 00:44:06,803 ma hoidsin valvurit kinni. 783 00:44:06,805 --> 00:44:08,205 Sa... sa pidid minema. 784 00:44:08,207 --> 00:44:10,473 See oli paar sekundit, aga sa pidid välja saama, 785 00:44:10,475 --> 00:44:12,409 muidu oleksime mõlemad vahele jäänud. 786 00:44:12,411 --> 00:44:14,945 Mis mõtet sel on? Sa... sa pidid. 787 00:44:14,947 --> 00:44:18,749 Kas pidin? Sul polnud valikut. 788 00:44:18,751 --> 00:44:21,818 Sa võtsid kogu selle pasa meie kõigi eest enda peale. 789 00:44:21,820 --> 00:44:24,421 Kogu selle. 790 00:44:24,423 --> 00:44:26,423 Sa maksid. 791 00:44:28,694 --> 00:44:31,428 Sa ei kuulu siia, Pope. 792 00:44:31,430 --> 00:44:33,697 Saad aru? 793 00:44:33,699 --> 00:44:36,433 Sa ei kuulu siia. 794 00:44:39,438 --> 00:44:42,039 Kurat. 795 00:44:42,041 --> 00:44:44,575 See pole päris. Loll, loll. 796 00:44:44,577 --> 00:44:46,043 Lõpeta. Jäta järele. 797 00:44:46,045 --> 00:44:47,644 Jälle see jama. Ma ei tee seda enam. 798 00:44:47,646 --> 00:44:49,312 Sa pole päris! Jumal küll, mees. 799 00:44:49,314 --> 00:44:50,914 Mida? Sa maksid. 800 00:44:50,916 --> 00:44:52,583 Lõpeta! Kolm, neli, viis... 801 00:44:52,585 --> 00:44:55,652 Sa ei kuulu siia. Pole päris. Ta pole päris! 802 00:44:55,654 --> 00:44:57,120 Sa ei kuulu siia. 803 00:45:18,010 --> 00:45:20,343 Hei! 804 00:45:24,349 --> 00:45:25,816 Telefonikõne. 805 00:45:36,429 --> 00:45:44,429 Telefonikõne. 806 00:45:45,305 --> 00:46:45,360 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-