"Last Week Tonight with John Oliver" Deferred Prosecution Agreements

ID13214810
Movie Name"Last Week Tonight with John Oliver" Deferred Prosecution Agreements
Release NameLast.Week.Tonight.with.John.Oliver.S12E19.WEB
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37737328
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:30,864 --> 00:00:33,500 <i>Bem-vindos ao Last Week Tonight.</i> 3 00:00:33,566 --> 00:00:36,002 Eu sou John Oliver. Muito obrigado pela companhia. 4 00:00:36,069 --> 00:00:37,270 Foi uma semana cheia. 5 00:00:37,337 --> 00:00:40,240 O órgão responsável por transmissões públicas anunciou que fecharia, 6 00:00:40,306 --> 00:00:42,709 Trump respondeu a um relatório fraco sobre empregos 7 00:00:42,776 --> 00:00:45,145 despedindo o responsável pelas estatísticas de trabalho, 8 00:00:45,211 --> 00:00:46,479 e isso aconteceu: 9 00:00:47,080 --> 00:00:50,884 {\an8}<i>High Noon retira do mercado uma bebida popular com vodca</i> 10 00:00:50,950 --> 00:00:54,120 {\an8}<i>porque etiquetaram por engano como bebidas energéticas.</i> 11 00:00:54,187 --> 00:00:58,158 {\an8}<i>O FDA disse que caixas com 12 latas do High Noon versão praia</i> 12 00:00:58,224 --> 00:01:03,930 {\an8}<i>tinham latas marcadas como "Celsius Astro Vibe azul",</i> 13 00:01:03,997 --> 00:01:05,665 {\an8}<i>um energético.</i> 14 00:01:05,732 --> 00:01:08,735 {\an8}<i>Este erro poderia fazer alguém beber álcool por engano.</i> 15 00:01:09,202 --> 00:01:11,871 Eu não sei o que é pior, 16 00:01:11,938 --> 00:01:15,608 alguém beber álcool sem querer, ou alguém, de propósito, 17 00:01:15,675 --> 00:01:19,746 beber uma coisa chamada "Celsius Astro Vibe azul". 18 00:01:19,813 --> 00:01:23,683 Essas palavras combinariam mais com um lubrificante barato 19 00:01:24,250 --> 00:01:28,054 ou um slime comestível sem regulação que mudava a tireoide das crianças. 20 00:01:28,121 --> 00:01:30,924 Mas infelizmente não temos tempo para falar sobre isso, 21 00:01:30,990 --> 00:01:33,993 porque, citando a mensagem menos sensual que se pode receber no Hinge, 22 00:01:34,060 --> 00:01:35,795 temos que falar sobre Gaza, 23 00:01:35,862 --> 00:01:40,233 que, como já devem saber, está em uma crise devastadora: 24 00:01:40,600 --> 00:01:43,036 {\an8}<i>O mundo tem visto imagens assim.</i> 25 00:01:43,103 --> 00:01:47,006 {\an8}<i>Famílias desesperadas em Gaza implorando por comida entre as cercas.</i> 26 00:01:47,073 --> 00:01:50,643 {\an8}<i>O Ministério da Saúde do Hamas disse que 147 pessoas</i> 27 00:01:50,710 --> 00:01:53,146 {\an8}<i>morreram de fome e desnutrição.</i> 28 00:01:53,213 --> 00:01:54,814 {\an8}<i>Dentre elas, 88 crianças.</i> 29 00:01:56,049 --> 00:01:58,518 {\an8}<i>Hoje, na cidade de Gaza, esta mãe leva para casa</i> 30 00:01:58,585 --> 00:02:03,189 {\an8}<i>um único prato de sopa diluída para três crianças comerem juntas.</i> 31 00:02:03,590 --> 00:02:05,992 {\an8}<i>Mas o primeiro ministro de Israel, Benjamin Netanyahu,</i> 32 00:02:06,059 --> 00:02:07,894 {\an8}<i>insiste que não há inanição.</i> 33 00:02:07,961 --> 00:02:10,563 Não há uma política de inanição em Gaza. 34 00:02:11,498 --> 00:02:13,199 E não há inanição em Gaza. 35 00:02:13,700 --> 00:02:16,069 É, mas tem certeza? 36 00:02:16,136 --> 00:02:18,938 Porque estamos vendo bem na nossa frente. 37 00:02:19,005 --> 00:02:21,708 É um insulto você pensar que pode desviar nossa atenção 38 00:02:21,774 --> 00:02:23,776 com a habilidade de um mágico de merda. 39 00:02:23,843 --> 00:02:26,012 "Senhoras e senhores, não tem nada no chapéu." 40 00:02:26,079 --> 00:02:27,380 Vai se foder! 41 00:02:27,914 --> 00:02:30,817 Eu estou vendo as orelhas e tem cheiro de cocô de coelho, 42 00:02:30,884 --> 00:02:33,453 o quanto você acha que nós somos idiotas? 43 00:02:33,520 --> 00:02:37,123 E temos que dizer que, a esta altura, nem Trump acredita: 44 00:02:37,557 --> 00:02:40,760 {\an8}O primeiro ministro Netanyahu disse que não há fome em Gaza. 45 00:02:40,827 --> 00:02:42,138 {\an8}O senhor concorda com a declaração? 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,196 {\an8}Eu não sei. 47 00:02:43,263 --> 00:02:45,665 {\an8}Pelo que vemos na TV, não muito. 48 00:02:45,732 --> 00:02:47,600 {\an8}Aquelas crianças parecem com muita fome. 49 00:02:48,067 --> 00:02:52,438 Dizer que crianças desnutridas parecem "com muita fome" 50 00:02:52,505 --> 00:02:54,174 é um eufemismo enorme, 51 00:02:54,240 --> 00:02:56,309 quase como "éramos só amigos". 52 00:02:56,376 --> 00:03:01,981 E foi um momento raro de Trump mostrando alguma empatia, 53 00:03:02,048 --> 00:03:03,750 mas ele ainda se coloca no centro. 54 00:03:03,816 --> 00:03:07,053 Apesar de uma pequena distração acontecendo atrás das câmeras, 55 00:03:07,120 --> 00:03:08,988 vejam se seus ouvidos reparam: 56 00:03:09,522 --> 00:03:11,424 {\an8}Temos muita gente em serviço. 57 00:03:11,491 --> 00:03:16,629 {\an8}Os Estados Unidos, há algumas semanas, doaram $60 milhões. 58 00:03:16,696 --> 00:03:17,931 {\an8}É muito dinheiro. 59 00:03:17,997 --> 00:03:19,499 {\an8}Nenhum outro país deu dinheiro. 60 00:03:19,566 --> 00:03:22,735 {\an8}Mas nós demos 60 milhões e ninguém nos agradeceu. 61 00:03:22,802 --> 00:03:23,970 {\an8}Nem um "obrigado". 62 00:03:24,037 --> 00:03:25,471 {\an8}Alguém deveria agradecer. 63 00:03:25,872 --> 00:03:28,408 Antes de continuar, eu adoro 64 00:03:28,474 --> 00:03:31,444 que ninguém pediu ao gaiteiro para parar de tocar 65 00:03:31,511 --> 00:03:33,379 ou para Trump parar de falar. 66 00:03:33,446 --> 00:03:35,882 Escolheram a opção três, deixar os dois, ao mesmo tempo, 67 00:03:35,949 --> 00:03:38,918 ficarem soltando ar por um buraquinho. 68 00:03:38,985 --> 00:03:42,155 E olhem, eu odeio gaitas de foles. O som é terrível. 69 00:03:42,222 --> 00:03:45,391 E quem toca parece fazer sexo oral com um avestruz de ponta cabeça. 70 00:03:45,458 --> 00:03:49,529 Mas se existe um bom momento para se estragar com uma gaita de foles, 71 00:03:49,596 --> 00:03:52,999 Trump se fazendo de vítima durante uma crise humanitária 72 00:03:53,066 --> 00:03:54,467 é com certeza o ideal. 73 00:03:54,534 --> 00:03:57,337 Ele está exagerando quanto os EUA deram 74 00:03:57,403 --> 00:03:59,305 e diminuindo o que todos os outros deram, 75 00:03:59,372 --> 00:04:01,374 mas ainda assim, especialistas concordam 76 00:04:01,441 --> 00:04:04,777 que a quantidade de ajuda que entra em Gaza não é suficiente. 77 00:04:04,844 --> 00:04:07,914 Isso não tem a ver com o quanto é doado, 78 00:04:07,981 --> 00:04:10,316 e sim com a forma de distribuição. 79 00:04:10,383 --> 00:04:14,454 Porque depois de três meses com Israel bloqueando toda a comida 80 00:04:14,520 --> 00:04:17,457 que entra em Gaza, em maio, mudaram a distribuição de ajuda 81 00:04:17,523 --> 00:04:20,326 para sair da ONU e outras ONGs e passar para uma organização nova, 82 00:04:20,393 --> 00:04:24,530 a Fundação Humanitária para Gaza, apoiada pelos EUA e Israel. 83 00:04:24,597 --> 00:04:28,334 É uma organização nova que nunca distribuiu ajuda humanitária, 84 00:04:28,401 --> 00:04:30,412 e sob o controle deles o número de pontos de distribuição 85 00:04:30,436 --> 00:04:32,105 diminuiu drasticamente. 86 00:04:32,171 --> 00:04:36,042 Fora isso, a abertura dos quatro locais onde operam 87 00:04:36,109 --> 00:04:38,578 costuma ser anunciada apenas quatro minutos antes, 88 00:04:38,645 --> 00:04:41,781 e podem ficar funcionando por apenas oito minutos. 89 00:04:41,848 --> 00:04:46,953 Oito minutos parecem uma eternidade em alguns contextos: Um Papanicolau, 90 00:04:47,020 --> 00:04:49,856 ou quando Dave Matthews diz que só vai tocar mais uma música. 91 00:04:49,922 --> 00:04:53,059 Mas claramente não é o suficiente 92 00:04:53,126 --> 00:04:55,304 para milhares de pessoas conseguirem comida com segurança, 93 00:04:55,328 --> 00:04:57,297 e esses lugares são perigosos. 94 00:04:57,363 --> 00:04:59,866 A AP informou que mais de mil palestinos foram mortos 95 00:04:59,932 --> 00:05:02,802 por israelenses enquanto buscavam ajuda desde maio, 96 00:05:02,869 --> 00:05:05,004 a maioria perto desses locais. 97 00:05:05,071 --> 00:05:06,839 E Israel recentemente fez um espetáculo 98 00:05:06,906 --> 00:05:09,475 da coordenação de envios aéreos junto de outros países, 99 00:05:09,542 --> 00:05:11,387 mas isso é muito menos eficiente do que podemos pensar. 100 00:05:11,411 --> 00:05:15,148 Especialistas dizem que envios aéreos devem ser só o último recurso, 101 00:05:15,214 --> 00:05:17,617 porque são muito caros, geralmente ineficientes 102 00:05:17,684 --> 00:05:18,951 e não são sustentáveis. 103 00:05:19,018 --> 00:05:22,422 E uma jornalista que acompanhou os envios viu isso de perto: 104 00:05:23,122 --> 00:05:25,792 {\an8}Aqui temos 20 pallets de doações. 105 00:05:25,858 --> 00:05:28,961 {\an8}O equivalente a mais ou menos um caminhão. 106 00:05:29,028 --> 00:05:33,232 {\an8}Certamente parece bom, toda ajuda é, mas não é nem perto do necessário. 107 00:05:33,599 --> 00:05:38,137 {\an8}<i>O Programa Alimentar Mundial disse que precisam de ao menos 600 caminhões</i> 108 00:05:38,204 --> 00:05:42,442 {\an8}entrando em Gaza todos os dias 109 00:05:42,508 --> 00:05:45,144 {\an8}para limitar a crise. 110 00:05:45,211 --> 00:05:49,182 {\an8}<i>Os pallets de ajuda foram lançados com paraquedas no solo devastado,</i> 111 00:05:49,482 --> 00:05:51,918 {\an8}<i>mas isso pode ser perigoso.</i> 112 00:05:53,086 --> 00:05:57,590 {\an8}<i>Podemos ver os palestinos entrando no mar para buscar a ajuda,</i> 113 00:05:57,657 --> 00:06:00,426 {\an8}<i>e só conseguem sacos encharcados de comida.</i> 114 00:06:00,827 --> 00:06:04,597 É, jogar comida por aviões em Gaza é um ótimo jeito de entregar comida 115 00:06:04,664 --> 00:06:08,368 se você quer que não seja o suficiente e que caia no mar. 116 00:06:08,701 --> 00:06:11,504 E não é só um sistema ineficiente de entrega de comida, 117 00:06:11,571 --> 00:06:13,272 é perigoso e humilhante. 118 00:06:13,339 --> 00:06:16,242 Se você pede comida via aplicativo, não quer que digam: 119 00:06:16,309 --> 00:06:19,379 "Seu burrito está no rio Hudson. Vai buscar." 120 00:06:19,912 --> 00:06:21,781 E as explicações de Israel 121 00:06:21,848 --> 00:06:24,283 sobre a mudança de modelo não fazem sentido. 122 00:06:24,350 --> 00:06:27,453 Eles repetiram várias vezes que a ONU não entregava ajuda, 123 00:06:27,520 --> 00:06:30,690 mas como a ONU disse, isso é porque Israel 124 00:06:30,757 --> 00:06:34,127 com frequência nega ou atrasa os seus pedidos para levar os comboios. 125 00:06:34,193 --> 00:06:37,497 Eles também disseram que a ajuda da ONU era sempre roubada pelo Hamas, 126 00:06:37,563 --> 00:06:41,134 mas dois militares de alta patente de Israel admitiram 127 00:06:41,200 --> 00:06:42,902 que não há prova disso. 128 00:06:42,969 --> 00:06:47,540 E, incrivelmente, alguns nos EUA ainda diminuem os horrores de Gaza. 129 00:06:47,607 --> 00:06:50,176 O New York Times publicou uma nota do editor 130 00:06:50,243 --> 00:06:52,221 em um artigo de primeira página sobre uma criança malnutrida 131 00:06:52,245 --> 00:06:54,614 reconhecendo que a criança já possuía problemas de saúde, 132 00:06:54,680 --> 00:06:59,452 e alguns atacaram isso e questionaram se devemos acreditar nas imagens 133 00:06:59,519 --> 00:07:01,554 da desnutrição em Gaza: 134 00:07:01,621 --> 00:07:06,859 {\an8}O New York Times publica uma foto de uma pobre criança palestina 135 00:07:07,293 --> 00:07:09,829 {\an8}que é só pele e osso 136 00:07:09,896 --> 00:07:14,066 {\an8}e dizem que a culpa é da inanição na Palestina. 137 00:07:14,333 --> 00:07:16,769 {\an8}Acabou que ele tinha fibrose cística, 138 00:07:16,836 --> 00:07:19,038 {\an8}não tem nada a ver com Israel. 139 00:07:19,105 --> 00:07:24,377 {\an8}Outra mostra uma criança em mau estado, mas é porque tinha uma doença. 140 00:07:24,444 --> 00:07:28,748 {\an8}Ele estava perto de uma mãe que, por qualquer padrão, 141 00:07:28,815 --> 00:07:30,950 {\an8}digamos que estava bem alimentada. 142 00:07:31,017 --> 00:07:33,786 {\an8}Então alguém comia. Talvez não fosse a criança. 143 00:07:33,853 --> 00:07:38,958 {\an8}Eu sempre reluto em me preocupar com as imagens de Gaza, 144 00:07:39,025 --> 00:07:40,193 {\an8}porque são manipuladas. 145 00:07:40,259 --> 00:07:41,727 {\an8}Eles são mestres da propaganda, 146 00:07:41,794 --> 00:07:45,665 {\an8}e não ligam em deixar as crianças morrendo de fome se puderem fotografar 147 00:07:45,731 --> 00:07:46,966 {\an8}e mostrar para o mundo. 148 00:07:47,033 --> 00:07:50,837 Que se foda essa merda! 149 00:07:50,903 --> 00:07:52,538 Para deixar claro, primeiro, 150 00:07:52,605 --> 00:07:55,575 uma criança pode ter uma doença e passar fome. 151 00:07:55,641 --> 00:07:59,045 Isso é verdade, crianças doentes também precisam comer para viver. 152 00:07:59,111 --> 00:08:02,748 Segundo, Papai Noel malvado, acho que não pode negar 153 00:08:02,815 --> 00:08:06,786 a inanição em um lugar com o argumento "vi a foto de uma mãe robusta". 154 00:08:06,853 --> 00:08:11,591 Terceiro, eu esperava que a sociedade esquecesse da Megyn Kelly. 155 00:08:11,657 --> 00:08:17,196 E, para todos, não precisam defender o caso com base em uma foto. 156 00:08:17,263 --> 00:08:19,665 O Programa Alimentar Mundial da ONU disse que, em Gaza, 157 00:08:19,732 --> 00:08:22,235 meio milhão de pessoas vive em condições de inanição, 158 00:08:22,301 --> 00:08:25,071 e um terço da população passa dias sem comer. 159 00:08:25,137 --> 00:08:29,242 E tivemos avaliações semelhantes da IPC, da OMS, Médicos Sem Fronteiras 160 00:08:29,308 --> 00:08:32,144 e mais de cem outras agências e organizações, 161 00:08:32,211 --> 00:08:35,648 incluindo Anistia Internacional, Christian Aid, Mercy Corps e Oxfam. 162 00:08:35,715 --> 00:08:38,584 E mesmo que não confiem na ONU e nessas organizações, 163 00:08:38,651 --> 00:08:41,254 saibam que esses grupos israelenses de direitos humanos 164 00:08:41,320 --> 00:08:42,588 chegaram à mesma conclusão, 165 00:08:42,655 --> 00:08:45,825 assim como o jornal diário mais antigos de Israel 166 00:08:45,892 --> 00:08:48,961 e diversos médicos no local. 167 00:08:49,028 --> 00:08:51,898 O que está acontecendo em Gaza é uma grande fome. 168 00:08:52,231 --> 00:08:54,834 Todos os dados que temos apontam para isso, 169 00:08:54,901 --> 00:08:56,903 exceto a palavra desse desgraçado 170 00:08:56,969 --> 00:09:00,873 e alguns detetives novatos analisando cada foto 171 00:09:00,940 --> 00:09:04,043 de uma criança esquelética para ver se estão morrendo do jeito certo. 172 00:09:04,310 --> 00:09:06,646 E é muito difícil não pensar 173 00:09:06,712 --> 00:09:10,550 que a ajuda não chega ao povo de Gaza por um motivo: 174 00:09:10,616 --> 00:09:14,020 Que Netanyahu e seu governo não querem que chegue. 175 00:09:14,086 --> 00:09:15,421 E alguns foram explícitos. 176 00:09:15,488 --> 00:09:19,125 Em maio, o ministro da Segurança disse que a entrada de caminhões de ajuda 177 00:09:19,191 --> 00:09:21,127 na Faixa de Gaza era "um grande erro 178 00:09:21,193 --> 00:09:22,662 que vai atrasar nossa vitória". 179 00:09:22,728 --> 00:09:25,164 E o ministro de Finanças disse que era "justo e moral 180 00:09:25,231 --> 00:09:28,134 matá-los de fome até os reféns serem devolvidos, 181 00:09:28,200 --> 00:09:31,203 mas ninguém no mundo nos deixaria." 182 00:09:31,470 --> 00:09:34,307 Basicamente impedindo que o mundo está sendo um empata-foda 183 00:09:34,373 --> 00:09:36,242 quando querem fazer um genocídio maior. 184 00:09:36,509 --> 00:09:39,912 E esse é o argumento a favor da pressão internacional. 185 00:09:39,979 --> 00:09:44,650 E o este é o país em melhor posição para pressionar, o que deu a Israel 186 00:09:44,717 --> 00:09:48,220 quase $18 bilhões em ajuda militar no primeiro ano desta guerra. 187 00:09:48,287 --> 00:09:53,092 "Gaza está morrendo de fome" é uma frase objetivamente verdadeira. 188 00:09:53,159 --> 00:09:56,562 Mas também é enganadora, porque é muito passiva. 189 00:09:56,629 --> 00:09:59,665 Israel está matando Gaza de fome. 190 00:10:00,066 --> 00:10:04,403 O frustrante é que a maioria das catástrofes humanitárias 191 00:10:04,770 --> 00:10:07,773 não têm soluções tão diretas quanto esta. 192 00:10:07,840 --> 00:10:10,977 Furacões não têm botões de desligar que você pode apertar. 193 00:10:11,243 --> 00:10:15,948 Não dá para impedir uma pandemia com um cartaz de "não infecte". 194 00:10:16,616 --> 00:10:20,786 Mas essa fome tem um botão de desligar, pois é completamente fabricada, 195 00:10:20,853 --> 00:10:22,488 e temos que apertar, cacete! 196 00:10:22,755 --> 00:10:27,059 Como disse um especialista no assunto, se Netanyahu decidisse hoje 197 00:10:27,126 --> 00:10:30,296 que cada criança palestina em Gaza deve tomar café da manhã amanhã, 198 00:10:30,363 --> 00:10:32,331 isso sem dúvidas poderia ser feito. 199 00:10:32,732 --> 00:10:36,769 E já passou muito da hora dos EUA deixarem de ser cúmplices. 200 00:10:36,836 --> 00:10:40,606 A menos que o paremos ativamente, Netanyahu parece muito disposto 201 00:10:40,673 --> 00:10:42,341 a continuar parando a ajuda, 202 00:10:42,408 --> 00:10:47,146 a ponto de que o que chega é literalmente uma gota no oceano. 203 00:10:47,680 --> 00:10:48,781 E agora, isso: 204 00:10:49,849 --> 00:10:55,688 <i>E agora, o jornalista da WDKY, Tyler Melito, é um adulto Disney.</i> 205 00:10:55,755 --> 00:10:57,757 {\an8}É hora do "Que dia é hoje", 206 00:10:57,823 --> 00:11:00,426 {\an8}e hoje recebemos a magia da Disney. 207 00:11:01,694 --> 00:11:04,096 {\an8}- Ele faria mesmo esse. - Sim, claro. 208 00:11:04,163 --> 00:11:05,297 {\an8}Ele é um adulto Disney. 209 00:11:05,364 --> 00:11:09,568 {\an8}Os fãs da Pixar podem entrar no laboratório de moda de Edna Moda. 210 00:11:09,635 --> 00:11:10,636 {\an8}Sem capas. 211 00:11:11,470 --> 00:11:13,105 {\an8}Ele é um adulto Disney. 212 00:11:13,172 --> 00:11:14,640 {\an8}Você é muito fã da Disney. 213 00:11:14,707 --> 00:11:15,741 {\an8}Eu sou. 214 00:11:15,808 --> 00:11:17,510 {\an8}Gosta de furar as filas na Disney? 215 00:11:17,576 --> 00:11:18,678 {\an8}- Sempre. - Certo. 216 00:11:18,744 --> 00:11:20,346 {\an8}- Você já comeu ratatouille? - Já. 217 00:11:20,413 --> 00:11:22,748 {\an8}- Sei que é fã... foi na Disney? - Foi. 218 00:11:22,815 --> 00:11:26,585 {\an8}Com os filmes da Disney... Eu tenho Disney Plus. 219 00:11:26,652 --> 00:11:29,288 {\an8}<i>Marvel, Moana, tudo isso.</i> 220 00:11:29,355 --> 00:11:31,824 {\an8}Qual é sua parte favorita do Disney World? 221 00:11:32,658 --> 00:11:33,726 {\an8}Magic Kingdom. 222 00:11:33,793 --> 00:11:38,731 {\an8}É muito divertido se planejar férias na Disney, como Tyler sempre faz. 223 00:11:38,798 --> 00:11:40,866 {\an8}Eu vou em outubro. 224 00:11:40,933 --> 00:11:41,967 {\an8}Muito bem. 225 00:11:42,034 --> 00:11:44,270 {\an8}<i>O novo espetáculo inclui grandes sucessos da Disney,</i> 226 00:11:44,336 --> 00:11:49,008 {\an8}<i>como Cinderela, O Rei Leão, Toy Story e Wall-e.</i> 227 00:11:49,442 --> 00:11:53,479 {\an8}<i>Desculpa, nossa. Wall-e? Nossa.</i> 228 00:11:53,546 --> 00:11:54,680 {\an8}Vamos continuar. 229 00:11:54,747 --> 00:11:56,515 {\an8}Ela ficou deslumbrada. 230 00:11:56,582 --> 00:11:58,851 {\an8}Eu estou. Você é mesmo um adulto Disney. 231 00:11:58,918 --> 00:11:59,952 {\an8}Sou. 232 00:12:00,086 --> 00:12:02,388 {\an8}Eu adoraria me casar no Magic Kingdom algum dia. 233 00:12:02,455 --> 00:12:04,323 {\an8}Sei que não vai acontecer, porque é muito caro, 234 00:12:04,390 --> 00:12:05,758 {\an8}mas é o que eu penso. 235 00:12:07,093 --> 00:12:08,127 Está bem. 236 00:12:08,194 --> 00:12:09,228 E AGORA 237 00:12:09,295 --> 00:12:10,296 <i>Caramba!</i> 238 00:12:10,896 --> 00:12:11,931 Continuando. 239 00:12:11,997 --> 00:12:13,999 O tema principal de hoje é sobre crime, 240 00:12:14,066 --> 00:12:17,503 de novo o primeiro lugar na revista "Motivos para ficar na ponta dos pés". 241 00:12:18,104 --> 00:12:20,264 Especificamente, vamos falar sobre crimes corporativos, 242 00:12:20,306 --> 00:12:23,342 uma coisa que, como todos sabem, não preocupa nosso atual presidente. 243 00:12:23,409 --> 00:12:26,679 Além de ter sido condenado por 34 acusações de registros falsos, 244 00:12:26,746 --> 00:12:29,949 muito antes de ser presidente, a CNBC fez uma matéria 245 00:12:30,015 --> 00:12:32,118 sobre uma lei que proibia as empresas dos EUA 246 00:12:32,184 --> 00:12:33,595 de subornarem governos estrangeiros. 247 00:12:33,619 --> 00:12:36,822 Vou deixar essa ativista anticorrupção contar a história: 248 00:12:37,423 --> 00:12:40,326 {\an8}Fui convidada para ir na CNBC 249 00:12:40,392 --> 00:12:43,829 {\an8}e dar um argumento anticorrupção. 250 00:12:43,896 --> 00:12:46,398 {\an8}Eu lembro que eu ri e perguntei: 251 00:12:46,465 --> 00:12:49,668 {\an8}"Encontraram alguém disposto a argumentar a favor da corrupção?" 252 00:12:49,735 --> 00:12:53,606 {\an8}<i>Todos os outros países vão nesses lugares e fazem o que precisam.</i> 253 00:12:53,672 --> 00:12:57,443 {\an8}<i>O triste é que todo país faz isso e nós não podemos.</i> 254 00:12:57,510 --> 00:12:59,879 {\an8}<i>Ficamos em grande desvantagem.</i> 255 00:13:00,479 --> 00:13:02,982 É, eles claramente encontraram o cara certo. 256 00:13:03,849 --> 00:13:06,952 Eu imagino um produtor da CNBC falando com a assistente: 257 00:13:07,019 --> 00:13:09,588 "Precisamos de alguém para argumentar a favor da corrupção. 258 00:13:09,655 --> 00:13:11,495 Quem é a pessoa menos ética que você conhece?", 259 00:13:11,557 --> 00:13:13,559 e a resposta foi: "O Papa-Burguer do McDonald's". 260 00:13:13,626 --> 00:13:16,495 E o produtor diz: "O quê? Não, alguém real", 261 00:13:16,562 --> 00:13:21,000 e ela diz: "Ele não é real?" e o produtor diz: "Ele é fictício", 262 00:13:21,066 --> 00:13:23,702 e a assistente responde: "O meu sonho acabou." 263 00:13:23,769 --> 00:13:25,905 E o produtor pergunta: "Qual sonho?", 264 00:13:25,971 --> 00:13:28,107 e ela diz: "De casar com o Papa-Burguer!" 265 00:13:28,407 --> 00:13:30,342 O produtor diz: "O quê?" 266 00:13:30,409 --> 00:13:32,878 E ela: "Esquece. Que tal chamar Donald Trump?" 267 00:13:32,945 --> 00:13:36,348 E o produtor diz: "Boa ideia. Você está chorando?" 268 00:13:36,415 --> 00:13:40,186 E a assistente diz: "Desculpa, isso do Papa-Burguer me afetou.", 269 00:13:40,252 --> 00:13:43,522 e o chefe diz: "Você gostava mesmo de um desenho que rouba carnes?", 270 00:13:43,589 --> 00:13:46,992 e ela responde: "O coração sabe o que quer!", 271 00:13:47,459 --> 00:13:49,962 antes de sair correndo para chorar no banheiro. 272 00:13:50,029 --> 00:13:52,498 Mas a questão é, 273 00:13:52,565 --> 00:13:55,267 claro que chamaram Trump para defender a corrupção na TV ao vivo. 274 00:13:55,334 --> 00:14:00,472 Desde que assumiu, o governo dele desacelerou ou parou 109 processos 275 00:14:00,539 --> 00:14:01,841 contra má conduta empresarial. 276 00:14:01,907 --> 00:14:05,010 Ele até emitiu o primeiro perdão a uma empresa, 277 00:14:05,077 --> 00:14:07,046 perdoando essa empresa de criptomoedas 278 00:14:07,112 --> 00:14:09,481 que foi condenada a uma multa de $100 milhões 279 00:14:09,548 --> 00:14:11,450 por violar uma lei contra lavagem de dinheiro. 280 00:14:11,517 --> 00:14:14,453 Não é surpresa que especialistas dizem que este momento 281 00:14:14,486 --> 00:14:17,256 é o mais fértil para a corrupção de oficiais do governo 282 00:14:17,323 --> 00:14:19,792 e executivos empresariais na nossa geração. 283 00:14:19,859 --> 00:14:25,531 Mas temos que dizer que o terreno já era fértil antes de Trump. 284 00:14:25,598 --> 00:14:28,000 Os governos Republicanos e Democratas 285 00:14:28,067 --> 00:14:31,770 têm sido muito lenientes com crimes corporativos faz tempo. 286 00:14:31,837 --> 00:14:34,940 Podem perceber que notícias sobre condutas ilícitas de empresas 287 00:14:35,007 --> 00:14:38,844 raramente terminam com executivos presos ou a empresa fechando. 288 00:14:38,911 --> 00:14:41,914 Esta noite nós vamos focar em um motivo chave para isso, 289 00:14:41,981 --> 00:14:45,150 a suspensão condicional do processo, em inglês, DPA. 290 00:14:45,217 --> 00:14:49,421 São acordos extrajudiciais para a empresa não ser processada. 291 00:14:49,488 --> 00:14:52,191 Basicamente, o Estado vai até a empresa e diz: "Oi, empresa. 292 00:14:52,258 --> 00:14:53,459 Eu sou o Estado. 293 00:14:53,525 --> 00:14:57,196 Você cometeu um crime e temos provas para processar você." 294 00:14:57,496 --> 00:15:00,366 Mas no lugar disso eles fazem um acordo onde, 295 00:15:00,432 --> 00:15:02,768 se a empresa se comportar bem por um tempo, 296 00:15:02,835 --> 00:15:05,371 as acusações acabam desaparecendo. 297 00:15:05,437 --> 00:15:09,875 Às vezes usam uma opção mais fraca, um acordo de não-persecução, ou NPA. 298 00:15:09,942 --> 00:15:11,677 Ele nem passa por um tribunal. 299 00:15:11,744 --> 00:15:15,414 Ainda assim, são termos que costumam passar direto 300 00:15:15,481 --> 00:15:16,882 quando passam nos noticiários: 301 00:15:17,216 --> 00:15:20,552 {\an8}O Departamento de Justiça anuncia um DPA 302 00:15:20,619 --> 00:15:21,921 {\an8}com a Teva Pharmaceuticals. 303 00:15:21,987 --> 00:15:25,557 {\an8}A empresa de energia entrou em um acordo de suspensão de processo. 304 00:15:25,624 --> 00:15:28,727 {\an8}<i>McKinsey chegou a um acordo para a suspensão do processo.</i> 305 00:15:28,794 --> 00:15:32,031 {\an8}A Uber entrou em um acordo de suspensão de processo. 306 00:15:32,097 --> 00:15:35,668 {\an8}<i>A Credit Suisse está a para finalizar o acordo de suspensão de processo</i> 307 00:15:35,734 --> 00:15:37,937 {\an8}É conhecido como "acordo de suspensão de processo". 308 00:15:38,003 --> 00:15:41,073 {\an8}Acordo de suspensão de processo. 309 00:15:41,140 --> 00:15:43,842 {\an8}Todos os bancos de Wall Street têm um acordo de suspensão 310 00:15:43,909 --> 00:15:45,110 {\an8}ou um NPA. 311 00:15:45,177 --> 00:15:47,613 {\an8}Todos os bancos têm mais de um, provavelmente. 312 00:15:48,047 --> 00:15:49,148 É verdade. 313 00:15:49,214 --> 00:15:53,752 A AIG tem dois NPA e um DPA. Barclays tem um DPA e um NPA. 314 00:15:53,819 --> 00:15:55,321 Credit Suisse tem um DPA. 315 00:15:55,387 --> 00:15:57,756 J.P. Morgan tem um NPA e um DPA. 316 00:15:57,823 --> 00:15:59,158 Lloyds tem dois DPA. 317 00:15:59,224 --> 00:16:00,993 O Royal Bank of Scotland tem um DPA. 318 00:16:01,060 --> 00:16:03,095 Wachovia tem um DPA e um NPA. 319 00:16:03,162 --> 00:16:05,597 E UBS tem um DPA e dois NPA. 320 00:16:05,664 --> 00:16:10,436 E para que saibam, quando digo a frase "UBS tem um DPA e dois NPA", 321 00:16:10,502 --> 00:16:12,371 eu estou me escutando. 322 00:16:13,072 --> 00:16:16,575 Sei muito bem que um dia este programa vai ser apenas 323 00:16:16,642 --> 00:16:18,911 eu lendo um longo acrônimo por 40 minutos, 324 00:16:18,978 --> 00:16:22,848 quando vou atingir minha forma perfeita e finalmente vou poder morrer. 325 00:16:22,915 --> 00:16:27,152 A questão é que esses acordos estão em todo lugar. 326 00:16:27,219 --> 00:16:30,522 Sinceramente, a única coisa mais comum que DPAs em Wall Street 327 00:16:30,589 --> 00:16:33,759 são jaquetas fleece e sociopatas sem diagnóstico. 328 00:16:34,360 --> 00:16:38,430 Infelizmente, como vamos ver, DPAs não ajudam muito. 329 00:16:38,497 --> 00:16:41,934 Na verdade, muitas vezes empresas que causaram grandes danos 330 00:16:42,001 --> 00:16:44,370 usam eles para literalmente se safar de um homicídio. 331 00:16:44,436 --> 00:16:48,040 Por isso, hoje, vamos falar sobre acordos de suspensão de processos. 332 00:16:48,107 --> 00:16:50,576 De onde eles vêm, o quanto são ineficientes 333 00:16:50,642 --> 00:16:53,846 e alguns exemplos incríveis de como são na prática. 334 00:16:53,912 --> 00:16:58,050 Primeiramente, os DPA não foram criados para as empresas. 335 00:16:58,117 --> 00:17:02,588 O conceito veio de uma lei de 1974 que deveria ajudar jovens 336 00:17:02,654 --> 00:17:05,424 que cometiam delitos não-violentos pela primeira vez 337 00:17:05,491 --> 00:17:07,335 a evitar um processo para que focassem na reabilitação. 338 00:17:07,359 --> 00:17:10,596 Mas não é assim que usamos hoje. 339 00:17:10,662 --> 00:17:15,601 A explosão do uso corporativo de DPA vem de um dos momentos mais famosos 340 00:17:15,667 --> 00:17:18,904 de processo de uma empresa grande nos EUA: Arthur Andersen. 341 00:17:18,971 --> 00:17:20,973 Era a empresa de contabilidade da Enron, 342 00:17:21,040 --> 00:17:23,709 cujo nome hoje é sinônimo em fraude contábil. 343 00:17:23,776 --> 00:17:26,879 Basicamente, com a ajuda de Andersen, 344 00:17:26,945 --> 00:17:30,215 Enron inventou completamente seus ganhos futuros. 345 00:17:30,282 --> 00:17:32,084 Quando o Estado tentou investigar, 346 00:17:32,151 --> 00:17:34,686 Andersen fez um expurgo gigante dos seus documentos, 347 00:17:34,753 --> 00:17:38,090 quando deletaram 30 mil arquivos de computador e e-mails 348 00:17:38,157 --> 00:17:43,128 e destruíram mais papéis em três dias que em um ano inteiro. 349 00:17:43,495 --> 00:17:47,866 Foi tão famoso que foi parodiado em um comercial da Heineken. 350 00:17:48,834 --> 00:17:50,969 <i>Os documentos viraram neve,</i> 351 00:17:51,036 --> 00:17:54,540 <i>e a frase era: "Para todos que foram bonzinhos este ano,</i> 352 00:17:54,606 --> 00:17:55,841 <i>boas festas".</i> 353 00:17:56,608 --> 00:17:59,378 Pensem em como isso é incrível. 354 00:17:59,445 --> 00:18:01,647 Uma marca de cerveja pensou: 355 00:18:01,713 --> 00:18:05,317 "Poderíamos mostrar o nosso produto refrescante, 356 00:18:05,384 --> 00:18:08,654 mas vamos dar para as pessoas o que realmente querem de Natal, 357 00:18:08,720 --> 00:18:11,123 mandar uma empresa de contabilidade se foder." 358 00:18:11,957 --> 00:18:16,962 Mas o Departamento de Justiça foi muito criticado 359 00:18:17,029 --> 00:18:18,063 por processar a Andersen. 360 00:18:18,130 --> 00:18:21,667 Na época, era uma empresa gigante com 28 mil funcionários, 361 00:18:21,733 --> 00:18:24,570 e muitos achavam que não fizeram nada errado: 362 00:18:25,037 --> 00:18:27,773 {\an8}<i>Eu sou Andersen, eu sou Andersen</i> 363 00:18:27,840 --> 00:18:30,109 <i>Depois de semanas sofrendo em silêncio,</i> 364 00:18:30,175 --> 00:18:32,544 <i>os trabalhadores da Andersen encontram sua voz.</i> 365 00:18:32,611 --> 00:18:35,647 Lutem, fiquem de pé, não se rendam! 366 00:18:35,714 --> 00:18:39,151 Com a ajuda de Deus nós vamos ganhar, porque somos Andersen! 367 00:18:39,218 --> 00:18:40,252 Isso! 368 00:18:40,319 --> 00:18:43,722 Todos aqui estão preocupados com seus empregos. 369 00:18:43,789 --> 00:18:48,260 Estamos sendo castigados por uma coisa que não teve nada a ver conosco. 370 00:18:48,727 --> 00:18:52,798 É, os funcionários da Andersen sentiram muitas coisas: Ressentimento, 371 00:18:52,865 --> 00:18:57,836 <i>ansiedade, e uma euforia sem limites tipo participante do The Price Is Right</i> 372 00:18:57,903 --> 00:18:59,371 que ganhou um Honda Civic. 373 00:19:00,272 --> 00:19:01,874 E tinham motivos para se preocupar, 374 00:19:01,940 --> 00:19:03,876 se a Anderson fosse culpada por um crime 375 00:19:03,942 --> 00:19:05,386 ia perder sua licença de contabilidade. 376 00:19:05,410 --> 00:19:09,515 E, para uma empresa de contabilidade, isso não é muito bom. 377 00:19:09,882 --> 00:19:12,584 A empresa eventualmente fechou, milhares perderam os empregos 378 00:19:12,651 --> 00:19:16,755 e muitos, como esse sócio, culparam somente o Estado: 379 00:19:17,322 --> 00:19:19,358 {\an8}Na história do mundo empresarial, 380 00:19:19,424 --> 00:19:21,527 {\an8}esse vai ficar marcado, para mim, 381 00:19:21,593 --> 00:19:23,896 {\an8}como o maior homicídio corporativo de todos. 382 00:19:24,296 --> 00:19:27,399 Certo, isso é um exagero grande. 383 00:19:27,466 --> 00:19:30,702 O que aconteceu com a Andersen é muito mais complicado. 384 00:19:30,769 --> 00:19:34,840 A empresa já estava perdendo clientes antes da condenação, 385 00:19:34,907 --> 00:19:37,242 e a SEC já estava investigando eles. 386 00:19:37,309 --> 00:19:40,612 A verdade é que a Andersen provavelmente já iria falir. 387 00:19:40,679 --> 00:19:43,715 Dizer que esse processo acabou com a empresa 388 00:19:43,782 --> 00:19:46,718 é como falar que o chão foi o que acabou com o Hindenburg. 389 00:19:46,785 --> 00:19:50,722 Claro, pode ter sido o último problema que ele encontrou. 390 00:19:50,789 --> 00:19:53,892 Mas as coisas já não estavam bem. 391 00:19:54,993 --> 00:19:56,461 Depois da Andersen, 392 00:19:56,528 --> 00:20:00,632 as promotorias ficaram com medo de quebrar as empresas. 393 00:20:00,699 --> 00:20:03,368 Foi quando as DPA se popularizaram. 394 00:20:03,635 --> 00:20:05,470 Nas décadas anteriores ao colapso da Andersen, 395 00:20:05,537 --> 00:20:08,640 os DPA e NPA foram usados só 18 vezes, 396 00:20:08,707 --> 00:20:14,379 Mas nos 14 anos seguintes, o governo fez 419 acordos. 397 00:20:14,446 --> 00:20:16,615 O argumento a favor dos DPA 398 00:20:16,682 --> 00:20:19,251 é que eles previnem que funcionários inocentes se prejudiquem, 399 00:20:19,318 --> 00:20:24,356 dissuadem casos futuros e permitem o processo a indivíduos. 400 00:20:24,790 --> 00:20:27,359 Mas existem problemas com tudo isso. 401 00:20:27,426 --> 00:20:31,363 Primeiro, quase metade dos que conseguem um acordo 402 00:20:31,430 --> 00:20:33,031 não pagaram nenhuma multa. 403 00:20:33,098 --> 00:20:35,968 Quanto aos indivíduos, em dois terços dos casos 404 00:20:36,034 --> 00:20:38,403 nenhum funcionário foi processado. 405 00:20:38,470 --> 00:20:42,174 E para mostrar como as falhas do sistema são claras, 406 00:20:42,241 --> 00:20:46,445 vamos focar em três empresas: GM, HSBC e Boeing. 407 00:20:46,511 --> 00:20:49,815 Já falamos da GM na nossa primeira temporada. 408 00:20:49,881 --> 00:20:55,754 Mas caso eu tenha desperdiçado minha preciosa, digamos, "juventude" 409 00:20:56,188 --> 00:20:59,791 gritando coisas que você não lembra, um lembrete rápido do que a empresa fez: 410 00:21:00,492 --> 00:21:03,929 <i>Ano passado, a GM fez o recall de 2,5 milhões de carros</i> 411 00:21:03,996 --> 00:21:07,399 <i>com interruptores de ignição que podiam desligar o motor.</i> 412 00:21:07,466 --> 00:21:09,101 <i>Eles cortavam a energia dos airbags</i> 413 00:21:09,167 --> 00:21:11,637 <i>e desabilitavam a direção assistida e os freios assistidos,</i> 414 00:21:11,703 --> 00:21:12,938 <i>causando batidas.</i> 415 00:21:13,005 --> 00:21:15,841 <i>A GM informou que os acidentes</i> 416 00:21:15,907 --> 00:21:19,878 <i>causaram 124 mortes e 273 lesões.</i> 417 00:21:20,245 --> 00:21:22,681 É, essa notícia foi uma loucura. 418 00:21:22,748 --> 00:21:25,284 A GM vendia carros com interruptores defeituosos 419 00:21:25,350 --> 00:21:28,787 que podiam desligar o motor, a direção, os freios e os airbags. 420 00:21:29,154 --> 00:21:32,357 Apesar dessas serem, e é verdade, as diferenças principais 421 00:21:32,424 --> 00:21:36,962 entre um carro e um caixão de metal a 100 por hora. 422 00:21:37,562 --> 00:21:40,399 E existiam provas de que a empresa sabia do problema. 423 00:21:40,465 --> 00:21:43,735 Em 2008 apresentaram um PowerPoint para os funcionários, 424 00:21:43,802 --> 00:21:47,205 pedindo para evitarem palavras como "problema", "segurança" e "defeito" 425 00:21:47,272 --> 00:21:48,907 ao falar dos carros da GM. 426 00:21:48,974 --> 00:21:52,244 E também, como piada, falaram para evitar termos 427 00:21:52,311 --> 00:21:58,183 como "Kevorquianesco", "tipo uma tumba", "maníaco" ou "sarcófago sobre rodas". 428 00:21:58,550 --> 00:22:03,322 E eu espero que tenham inspirado os funcionários a usar outras opções: 429 00:22:03,388 --> 00:22:06,725 "O criador de viúvas", "O acidente mágico", 430 00:22:07,159 --> 00:22:11,363 "Premonição-móvel" e "Máquina imparável de James Dean". 431 00:22:11,997 --> 00:22:15,233 A GM fez um DPA com o governo em 2015, 432 00:22:15,300 --> 00:22:17,336 então não teriam que se declarar culpados, 433 00:22:17,402 --> 00:22:21,039 só aceitar uma declaração de fatos sobre sua conduta. 434 00:22:21,106 --> 00:22:24,042 Por exemplo, reconheceram que no início de 2012 435 00:22:24,109 --> 00:22:26,712 eles não só sabiam do problema, mas conheciam 436 00:22:26,778 --> 00:22:30,282 vários incidentes mortais que podem ter sido causados por ele. 437 00:22:30,349 --> 00:22:34,686 E a lei exigia que a GM informasse ao governo em cinco meses, 438 00:22:34,753 --> 00:22:37,122 mas eles levaram cerca de 20 meses. 439 00:22:37,389 --> 00:22:41,093 E, fato curioso: É a duração de uma gestação de um elefante. 440 00:22:41,159 --> 00:22:46,298 E se escrever um e-mail demora mais que fazer um elefante do zero, 441 00:22:47,165 --> 00:22:49,601 claramente tem alguma coisa rolando. 442 00:22:49,668 --> 00:22:53,805 Parte da DPA da GM era uma multa de $900 milhões, 443 00:22:53,872 --> 00:22:57,776 e a presidente deles na época e atualmente, Mary Barra, 444 00:22:57,843 --> 00:23:01,646 se esforçou muito para dizer que o acordo não foi leve para eles: 445 00:23:02,114 --> 00:23:04,383 {\an8}Este é um acordo duro. 446 00:23:05,016 --> 00:23:09,454 {\an8}Ele destaca os erros cometidos por certas pessoas da GM 447 00:23:10,021 --> 00:23:13,759 e impõe penalidades e obrigações severas. 448 00:23:14,426 --> 00:23:18,764 Certo, não sei quão severa é uma multa de $900 milhões 449 00:23:18,830 --> 00:23:22,234 para uma empresa que lucrou quase $10 bilhões naquele ano. 450 00:23:22,300 --> 00:23:26,571 Não estou dizendo que não é nada, mas 9% do lucro de um ano 451 00:23:26,638 --> 00:23:29,741 não me parece o suficiente para vender a versão automóvel 452 00:23:29,808 --> 00:23:31,376 do submarino Titan. 453 00:23:32,110 --> 00:23:36,448 Além disso, ela disse que erros foram cometidos por pessoas da GM, 454 00:23:36,515 --> 00:23:41,453 mas nenhum indivíduo foi processado por fazer parte disso. 455 00:23:41,520 --> 00:23:44,423 E isso causa ainda mais indignação para alguém como Candice Anderson. 456 00:23:44,489 --> 00:23:47,492 Ela perdeu o controle do carro em um acidente que matou seu namorado. 457 00:23:47,559 --> 00:23:51,696 Quando a GM fez uma análise interna do acidente em 2007, 458 00:23:51,763 --> 00:23:54,466 eles viram que a culpa era do carro. 459 00:23:54,533 --> 00:23:57,436 Infelizmente, eles não contaram a ninguém 460 00:23:57,502 --> 00:24:00,172 e permitiram que Candice se declarasse culpada 461 00:24:00,238 --> 00:24:03,008 de homicídio culposo cinco meses depois. 462 00:24:03,074 --> 00:24:05,444 Felizmente a condenação dela foi revogada, 463 00:24:05,510 --> 00:24:08,113 mas para ela não é o suficiente: 464 00:24:08,880 --> 00:24:13,351 Alguém dentro da General Motors deveria ser responsabilizado. 465 00:24:14,186 --> 00:24:15,754 Você está dizendo que acha 466 00:24:15,821 --> 00:24:18,824 que indivíduos na General Motors devem ser julgados? 467 00:24:19,858 --> 00:24:20,859 Sim, eu acho. 468 00:24:21,993 --> 00:24:26,331 Eles não tiveram problema em me deixar ser condenada. 469 00:24:26,731 --> 00:24:28,700 É, eu a entendo. 470 00:24:28,767 --> 00:24:30,969 Se alguém faz algo terrível contra você, 471 00:24:31,036 --> 00:24:33,939 é compreensível querer que provem do mesmo remédio. 472 00:24:34,005 --> 00:24:35,040 É um dos muitos motivos 473 00:24:35,106 --> 00:24:37,742 para eu sonhar com o dia em que alguém vai cagar em um pombo. 474 00:24:37,809 --> 00:24:42,314 É, não é tão divertido quando nós fazemos em vocês, é, pombos? 475 00:24:43,582 --> 00:24:48,320 E felizmente a GM não matou mais ninguém com seus carros desde então, 476 00:24:48,386 --> 00:24:49,488 até essa gravação. 477 00:24:49,554 --> 00:24:54,860 Mas outras empresas com um DPA mostraram maior propensão a repetir. 478 00:24:54,926 --> 00:24:57,762 Isso nos leva ao segundo exemplo, HSBC. 479 00:24:57,829 --> 00:24:59,931 Há alguns anos eles tiveram problemas por permitir 480 00:25:00,065 --> 00:25:03,235 que cartéis mexicanos lavassem ao menos $881 milhões 481 00:25:03,301 --> 00:25:04,536 dos seus lucros com tráfico, 482 00:25:04,603 --> 00:25:07,405 além de facilitarem a movimentação de cerca de $600 milhões 483 00:25:07,472 --> 00:25:11,443 em países sancionados como Birmânia, Irã, Cuba e Líbia. 484 00:25:11,743 --> 00:25:13,478 Olhem como foi ruim. 485 00:25:13,545 --> 00:25:17,749 Em dado momento, a polícia mexicana gravou um líder de cartel dizendo 486 00:25:17,816 --> 00:25:21,086 no telefone que o HSBC era o lugar para se lavar dinheiro. 487 00:25:21,786 --> 00:25:25,023 O cartel de Sinaloa depositou tanto dinheiro no banco 488 00:25:25,090 --> 00:25:30,028 que projetaram caixas especiais para passar na janela do caixa. 489 00:25:30,362 --> 00:25:32,130 O que é uma grande consideração. 490 00:25:32,197 --> 00:25:35,200 Quem nunca ficou preso na fila do caixa 491 00:25:35,267 --> 00:25:37,168 atrás de um cara tentando passar 492 00:25:37,235 --> 00:25:39,471 uma bolsa de dinheiro suja de sangue pela janela? 493 00:25:39,538 --> 00:25:42,974 Finalmente um cartel que pensa no tempo dos outros. 494 00:25:44,042 --> 00:25:48,113 A resposta do HSBC foi criar um departamento de compliance. 495 00:25:48,179 --> 00:25:51,650 Mas não foi muito animador, como esse homem nos conta. 496 00:25:51,716 --> 00:25:54,185 Ele se chama Everett Stern. E ele já teve um sonho. 497 00:25:54,252 --> 00:25:55,987 Conte o seu sonho, Everett: 498 00:25:56,655 --> 00:25:59,157 {\an8}Na verdade, meu sonho era... 499 00:26:00,592 --> 00:26:02,460 {\an8}entrar para a CIA. 500 00:26:02,527 --> 00:26:05,864 Obrigado, Everett. Parece um belo sonho. 501 00:26:06,331 --> 00:26:09,634 Infelizmente, Everett foi rejeitado pela CIA. 502 00:26:09,701 --> 00:26:13,271 Mas o HSBC o contratou como oficial de compliance. 503 00:26:13,338 --> 00:26:16,341 E ele estava empolgado, até chegar lá: 504 00:26:17,008 --> 00:26:20,111 Eu lembro do meu primeiro dia. Era em um shopping. 505 00:26:20,478 --> 00:26:24,616 Não era um prédio de um banco. Eu esperava entrar em um banco. 506 00:26:24,683 --> 00:26:28,720 Eu fui de terno, e tinha gente de jeans e camiseta. 507 00:26:29,321 --> 00:26:30,589 Eu não entendi o que aconteceu. 508 00:26:30,655 --> 00:26:33,325 Eu entrei e tinham várias mesas vazias. 509 00:26:34,559 --> 00:26:36,528 As paredes eram mal pintadas. 510 00:26:36,595 --> 00:26:39,564 Tinham 15 pessoas em todo o departamento. 511 00:26:39,631 --> 00:26:42,434 Primeiro eu pensava que me contrataram 512 00:26:42,500 --> 00:26:47,305 por eu ser inteligente, por fazer tudo certo. 513 00:26:47,372 --> 00:26:50,342 Não, me contrataram por ser um idiota que não sabia o que fazia. 514 00:26:50,709 --> 00:26:51,776 Isso! 515 00:26:51,843 --> 00:26:57,115 Everett chegou à conclusão de que o HSBC contratou idiotas de propósito. 516 00:26:57,182 --> 00:27:00,285 E o único momento em que essa contratação é aceitável 517 00:27:00,352 --> 00:27:02,587 é para um comercial de comida de bebês. 518 00:27:02,654 --> 00:27:06,124 "Temos que contratar um daqueles pequenos idiotas, que não sabem nada... 519 00:27:06,191 --> 00:27:07,935 Um bebê! Desculpe, um bebê. Essa é a palavra. 520 00:27:07,959 --> 00:27:09,594 Temos que contratar bebês." 521 00:27:10,095 --> 00:27:13,565 E enquanto o HSBC, publicamente, fingia seguir um compliance, 522 00:27:13,632 --> 00:27:17,802 internamente eles se esforçavam muito para evitá-lo completamente. 523 00:27:17,869 --> 00:27:20,939 Por exemplo, o Tesouro tem uma lista de organizações sancionadas 524 00:27:21,006 --> 00:27:22,841 com quem os bancos não podem fazer negócios. 525 00:27:22,907 --> 00:27:25,243 A lista inclui uma empresa chamada Tajco, 526 00:27:25,310 --> 00:27:26,911 que tem vínculo com o Hezbollah. 527 00:27:27,278 --> 00:27:31,149 O HSBC devia marcar automaticamente todas as transações da Tajco. 528 00:27:31,216 --> 00:27:35,320 Mas até alguém que se descreve como um idiota que não sabe o que faz 529 00:27:35,387 --> 00:27:38,323 viu logo que o banco processava milhares de dólares para ele. 530 00:27:38,390 --> 00:27:42,394 E vou deixar ele contar como descobriu e o que fez depois: 531 00:27:43,028 --> 00:27:46,598 Eu percebi pontos e traços 532 00:27:46,665 --> 00:27:50,035 nos nomes do filtro. 533 00:27:50,101 --> 00:27:54,639 <i>Então, se a Tajco mandava dinheiro do Hezbollah</i> 534 00:27:54,706 --> 00:27:56,241 <i>para outra organização,</i> 535 00:27:56,307 --> 00:28:00,879 no lugar de TAJCO, que é o nome normal, 536 00:28:00,945 --> 00:28:03,014 no filtro de transferências do HSBC 537 00:28:03,081 --> 00:28:08,286 estaria "TAJ.CO" ou "TAJ-CO". 538 00:28:08,720 --> 00:28:13,258 Assim eles manipulavam criminalmente o filtro de transações 539 00:28:13,324 --> 00:28:17,095 para permitir a lavagem de dinheiro para terroristas e cartéis. 540 00:28:17,162 --> 00:28:21,166 Por isso, depois de três semanas, comecei a informar a CIA. 541 00:28:21,900 --> 00:28:23,368 Isso aí, Everett! 542 00:28:24,102 --> 00:28:25,270 Isso aí! 543 00:28:25,870 --> 00:28:30,275 É uma ótima notícia para ele, e uma péssima notícia 544 00:28:30,341 --> 00:28:34,579 para quem achou uma boa ideia contratar um aspirante a agente da CIA 545 00:28:35,046 --> 00:28:38,783 para supervisionar sua tentativa preguiçosa de lavar dinheiro. 546 00:28:39,384 --> 00:28:42,220 E quando o governo começou a investigar o HSBC, 547 00:28:42,287 --> 00:28:44,989 logo encontraram provas bem convincentes: 548 00:28:45,390 --> 00:28:48,660 <i>Um documento interno mostra que executivos do HSBC</i> 549 00:28:48,727 --> 00:28:50,628 <i>sabiam muito bem o que faziam.</i> 550 00:28:50,695 --> 00:28:54,733 <i>"Nós permitimos que o crime organizado lave dinheiro", disse um executivo.</i> 551 00:28:55,200 --> 00:28:56,367 Nossa! 552 00:28:56,434 --> 00:28:59,904 É difícil imaginar uma prova mais contundente, 553 00:28:59,971 --> 00:29:02,373 a não ser que a assinatura do e-mail fosse: 554 00:29:02,440 --> 00:29:07,045 "Enviado do meu telefone criminal", com um emoji de silêncio. 555 00:29:07,712 --> 00:29:11,783 E, incrivelmente, o governo não processou os indivíduos. 556 00:29:12,283 --> 00:29:17,522 O banco em si conseguiu uma DPA, e os termos eram leves. 557 00:29:17,589 --> 00:29:20,425 Por exemplo, aceitaram pagar uma multa de quase $2 bilhões, 558 00:29:20,492 --> 00:29:22,627 o que parece muito, mas lembrem-se 559 00:29:22,694 --> 00:29:26,331 que eles ganharam mais de $13 bilhões só naquele ano. 560 00:29:26,397 --> 00:29:31,402 E talvez o governo tenha achado que uma multa pesada, mas factível 561 00:29:31,469 --> 00:29:33,238 faria o HSBC mudar a conduta. 562 00:29:33,304 --> 00:29:34,939 E o banco concordou a ser monitorado. 563 00:29:35,006 --> 00:29:39,644 Até fizeram certificados para os funcionários dos EUA com imagens 564 00:29:39,711 --> 00:29:42,480 de papagaios dizendo: "Eu sou um pássaro mudado". 565 00:29:42,981 --> 00:29:44,382 Mas era mesmo? 566 00:29:44,449 --> 00:29:48,653 Porque até o programa de monitoramento mostra algo frustrante. 567 00:29:48,887 --> 00:29:51,589 Como os DPA não são um procedimento criminal, 568 00:29:51,656 --> 00:29:54,425 os informes de monitoramento se as empresas os obedecem ou não 569 00:29:54,492 --> 00:29:56,270 não precisam ficar registrados para o público, 570 00:29:56,294 --> 00:30:01,232 então não sabemos o que o HSBC fez para se redimir. 571 00:30:01,299 --> 00:30:04,202 Mas o pouco que ouvimos não foi bom. 572 00:30:04,536 --> 00:30:07,205 No próprio informe anual do banco, eles admitiram 573 00:30:07,272 --> 00:30:11,309 que seu monitor expressou preocupações sobre o ritmo dos avanços 574 00:30:11,376 --> 00:30:14,646 e encontrou situações de possíveis crimes financeiros. 575 00:30:15,013 --> 00:30:19,884 Mas apesar disso, o DPA venceu em 2017, conforme planejado, 576 00:30:19,951 --> 00:30:22,086 e o governo tirou todas as acusações contra eles. 577 00:30:22,153 --> 00:30:26,991 Eles ficaram limpos até o mês seguinte, quando isso aconteceu: 578 00:30:27,525 --> 00:30:33,064 {\an8}O HSBC aceitou pagar $100 milhões por um acordo 579 00:30:33,131 --> 00:30:35,342 {\an8}<i>com o Departamento de Justiça por fraude em taxas de câmbio.</i> 580 00:30:35,366 --> 00:30:39,470 {\an8}<i>Segundo uma fonte da Bloomberg, o acordo inclui um DPA</i> 581 00:30:39,537 --> 00:30:43,341 {\an8}<i>e a promessa de ajudar nos processos contra ex-funcionários.</i> 582 00:30:43,408 --> 00:30:46,911 É, eles foram pegos de novo e conseguiram outro DPA. 583 00:30:47,378 --> 00:30:50,882 É ridículo, a essa altura nem é um acordo de suspensão do processo, 584 00:30:50,949 --> 00:30:53,318 é provocação processual. 585 00:30:53,384 --> 00:30:58,223 Eu já disse antes, e vou dizer de novo: Deixem o governo gozar. 586 00:30:59,524 --> 00:31:00,758 E essa é a questão. 587 00:31:01,359 --> 00:31:06,197 Os DPA e suas multas viraram um custo de rotina dos negócios. 588 00:31:06,264 --> 00:31:10,134 E isso é muito grave, porque tem muita coisa em jogo. 589 00:31:10,201 --> 00:31:12,737 E isso nos leva à última empresa, Boeing. 590 00:31:12,804 --> 00:31:16,107 Ano passado, fizemos um programa sobre a desgraça deles. 591 00:31:16,174 --> 00:31:18,309 Falamos do avião 737 Max, 592 00:31:18,376 --> 00:31:22,580 envolvido em duas catástrofes onde morreram 347 pessoas. 593 00:31:22,647 --> 00:31:26,417 Eu não vou falar tudo de novo, mas haviam falhas 594 00:31:26,484 --> 00:31:30,455 no projeto da aeronave, e isso não era segredo na empresa: 595 00:31:31,055 --> 00:31:35,126 {\an8}<i>O 737 Max foi o avião mais vendido da história da Boeing.</i> 596 00:31:35,193 --> 00:31:39,364 {\an8}<i>Mas em 2017, quando esses aviões viajavam pelo mundo todo,</i> 597 00:31:39,430 --> 00:31:42,300 {\an8}<i>um funcionário da Boeing mandou essa mensagem a um colega:</i> 598 00:31:42,634 --> 00:31:47,372 {\an8}<i>"Este avião foi projetado por palhaços supervisionados por macacos."</i> 599 00:31:47,839 --> 00:31:50,608 {\an8}<i>Outros funcionários chamaram o projeto de "uma pobreza",</i> 600 00:31:50,675 --> 00:31:53,444 {\an8}<i>e compararam os reparos a remendar um bote furado.</i> 601 00:31:53,511 --> 00:31:58,349 {\an8}<i>Em outubro de 2018, o 737 Max do voo Lion Air 610</i> 602 00:31:58,416 --> 00:32:01,619 {\an8}<i>caiu e matou 189 pessoas.</i> 603 00:32:01,986 --> 00:32:05,390 {\an8}<i>Em maior do mesmo ano, a Boeing queria aprovação da FAA</i> 604 00:32:05,456 --> 00:32:07,325 {\an8}<i>para o simulador do avião Max.</i> 605 00:32:07,392 --> 00:32:08,893 {\an8}<i>Um piloto de teste escreveu:</i> 606 00:32:08,960 --> 00:32:12,063 {\an8}<i>"Vou ficar chocado se a FAA aprovar essa bosta."</i> 607 00:32:12,664 --> 00:32:16,100 Parece que a única coisa que discordam na Boeing 608 00:32:16,167 --> 00:32:20,638 é qual termo hilário usar para descrever o produto catastrófico. 609 00:32:20,705 --> 00:32:23,942 "Temos 'uma pobreza', 'bote furado', 'bosta'. 610 00:32:24,008 --> 00:32:28,279 Alguém vê com a GM se emprestam 'Kevorkianesco'? 611 00:32:28,346 --> 00:32:29,914 Eu gosto do som." 612 00:32:30,615 --> 00:32:33,918 Depois dos acidentes, a Boeing fez um DPA em 2021, 613 00:32:33,985 --> 00:32:36,354 admitindo representações erradas para os reguladores 614 00:32:36,421 --> 00:32:39,190 sobre um software-chave ligado aos acidentes. 615 00:32:39,257 --> 00:32:43,127 Também aceitaram pagar uma multa e três anos de bom comportamento 616 00:32:43,194 --> 00:32:45,330 para evitar o processo. 617 00:32:45,396 --> 00:32:49,200 Para muitos foi um acordo muito leve, ainda mais que um juiz envolvido 618 00:32:49,267 --> 00:32:51,469 disse que o que a Boeing fez 619 00:32:51,536 --> 00:32:54,472 foi o crime corporativo mais legal na história dos EUA. 620 00:32:54,739 --> 00:32:58,176 Depois do DPA, as coisas não melhoraram muito. 621 00:32:58,242 --> 00:33:03,848 No início de 2024, dois dias antes de acabar 622 00:33:03,915 --> 00:33:05,795 período probatório de três anos, isso aconteceu: 623 00:33:06,150 --> 00:33:10,555 {\an8}<i>O que seria uma viagem curta de Portland a Ontario, Califórnia,</i> 624 00:33:10,621 --> 00:33:11,990 {\an8}<i>para Garrett Cunningham,</i> 625 00:33:12,056 --> 00:33:15,326 {\an8}<i>foi uma das experiências mais assustadoras da vida dele.</i> 626 00:33:15,393 --> 00:33:19,897 {\an8}<i>Senti um vento, olhei para a esquerda e parte do avião sumiu.</i> 627 00:33:20,231 --> 00:33:21,666 É, não é ideal. 628 00:33:22,767 --> 00:33:26,270 Nunca é bom sentir um vento repentino no avião. 629 00:33:26,337 --> 00:33:28,072 Mesmo se o avião não quebrou, 630 00:33:28,139 --> 00:33:32,143 pode ser a criança do assento de trás soprando na sua cara 631 00:33:32,210 --> 00:33:36,214 ou a pessoa ao seu lado abrindo uma salada de atum. 632 00:33:36,280 --> 00:33:41,185 Não tem um vento repentino bom dentro da lata de metal. 633 00:33:41,986 --> 00:33:45,390 Mas no caso, uma trava da porta soltou 634 00:33:45,456 --> 00:33:47,492 no meio de um voo do 737 Max. 635 00:33:47,558 --> 00:33:50,061 Segundo o Departamento de Justiça, um indício claro 636 00:33:50,128 --> 00:33:52,897 de que a Boeing violou a DPA inicial. 637 00:33:52,964 --> 00:33:57,301 Mas ao invés de processarem, o governo ofereceu um acordo, 638 00:33:57,368 --> 00:34:01,706 que incluía outra multa, um aumento nos gastos com segurança 639 00:34:01,773 --> 00:34:04,976 e ter um compliance monitorado por terceiros. 640 00:34:05,276 --> 00:34:09,914 E é compreensível que isso irritou os familiares das vítimas. 641 00:34:10,314 --> 00:34:12,383 Vamos ouvir o resumo da mãe de uma vítima: 642 00:34:13,151 --> 00:34:18,389 {\an8}Parece que, no início de janeiro, dois dias antes do DPA vencer... 643 00:34:18,656 --> 00:34:20,491 "Opa! Eu fiz de novo". 644 00:34:21,092 --> 00:34:24,162 É a música da Boeing. "Opa! Eu fiz de novo". 645 00:34:24,529 --> 00:34:27,598 É, a raiva dessa mulher é muito justificada. 646 00:34:27,665 --> 00:34:31,002 E foi inteligente em citar a obra musical de Britney Spears, 647 00:34:31,069 --> 00:34:34,939 já que a Boeing disse: "Não sou tão inocente." 648 00:34:40,178 --> 00:34:41,279 E piora. 649 00:34:42,080 --> 00:34:44,449 Este ano, o governo Trump 650 00:34:44,515 --> 00:34:47,518 reduziu o castigo da Boeing para um acordo de não-persecução, 651 00:34:47,585 --> 00:34:51,889 tirando até a chance hipotética de processá-los no futuro. 652 00:34:51,956 --> 00:34:56,961 Isso dá muita raiva, exceto para esse cara na CNBC 653 00:34:57,028 --> 00:34:59,297 que decidiu dar a notícia assim: 654 00:34:59,363 --> 00:35:03,434 {\an8}A Justiça diz que espera um acordo com a Boeing até o fim da semana. 655 00:35:03,501 --> 00:35:06,504 {\an8}É uma boa notícia. Deve fazer as ações subirem. 656 00:35:06,571 --> 00:35:10,274 É! Ótima notícia, pessoal, as ações devem subir. 657 00:35:10,341 --> 00:35:14,045 Pelo menos é uma coisa que a Boeing consegue deixar no alto. 658 00:35:14,345 --> 00:35:18,116 Mas mesmo que a notícia seja boa para os acionistas, 659 00:35:18,182 --> 00:35:20,151 claramente não é boa para mais ninguém, 660 00:35:20,218 --> 00:35:24,889 porque apesar da Boeing ter que pagar mais $444 milhões 661 00:35:24,956 --> 00:35:26,257 para um fundo das vítimas, 662 00:35:26,324 --> 00:35:28,826 eles também evitam de serem considerados criminosos 663 00:35:28,893 --> 00:35:31,496 e não vão mais ser monitorados por uma parte independente, 664 00:35:31,562 --> 00:35:34,398 só vão contratar um consultor de compliance. 665 00:35:34,832 --> 00:35:36,801 Como disse um ativista dos direitos do consumidor, 666 00:35:36,868 --> 00:35:40,872 a empresa só levou um tapa de uma pena. 667 00:35:41,172 --> 00:35:45,910 Olhem, claramente temos um problema com responsabilidade corporativa. 668 00:35:45,977 --> 00:35:48,279 Porque uma empresa tem uma má conduta flagrante 669 00:35:48,346 --> 00:35:50,148 e deixa provas escritas, 670 00:35:50,214 --> 00:35:52,750 as pessoas se machucam, a empresa é pega no ato, 671 00:35:52,817 --> 00:35:55,286 o governo multa a empresa e diz para não fazer isso de novo, 672 00:35:55,353 --> 00:35:58,789 aí eles fazem e todo o ciclo se reinicia. 673 00:35:58,856 --> 00:36:00,691 Não é sustentável. 674 00:36:00,758 --> 00:36:05,596 E infelizmente não espero que nada mude por pelo menos três anos e meio. 675 00:36:05,663 --> 00:36:08,699 Mas vale a pena perguntar para um futuro hipotético, 676 00:36:08,766 --> 00:36:09,843 quando não tivermos um governo 677 00:36:09,867 --> 00:36:11,836 controlado por um criminoso pró-corrupção, 678 00:36:11,903 --> 00:36:14,005 o que podemos melhorar 679 00:36:14,071 --> 00:36:16,240 para as corporações serem responsabilizadas? 680 00:36:16,307 --> 00:36:20,711 Os DPA podem ser mais dissuasivos, com multas mais pesadas 681 00:36:20,778 --> 00:36:22,580 e mais processos contra executivos. 682 00:36:22,647 --> 00:36:26,817 Também podemos incorporar os DPA e os NPA ao sistema legal 683 00:36:26,884 --> 00:36:31,489 para o acompanhamento ser transparente e as empresas terem antecedentes, 684 00:36:31,556 --> 00:36:34,559 no lugar de sempre poderem limpar a sua barra. 685 00:36:34,625 --> 00:36:39,030 Mas o fundamental é, se queremos mais responsabilidade, 686 00:36:39,096 --> 00:36:43,201 o governo precisa mostrar disposição para processar quem repete os crimes, 687 00:36:43,267 --> 00:36:47,171 ainda que isso afete a capacidade comercial da empresa. 688 00:36:47,538 --> 00:36:49,907 E não parece muito a se pedir, 689 00:36:49,974 --> 00:36:54,345 porque vimos quanto dano essas empresas podem causar 690 00:36:54,412 --> 00:36:55,846 quando funcionam sem controle. 691 00:36:55,913 --> 00:37:01,185 Atualmente, temos um sistema onde empresas podem, com pouca resistência, 692 00:37:01,252 --> 00:37:05,623 vender carros que desligam de surpresa, ser um paraíso para dinheiro sangrento 693 00:37:05,690 --> 00:37:08,859 e construir aviões que desmontam no céu. 694 00:37:09,560 --> 00:37:13,864 E eu diria que não mudar seriamente um sistema assim seria, 695 00:37:13,931 --> 00:37:17,501 citando o PowerPoint mais amaldiçoado da GM na história, 696 00:37:17,568 --> 00:37:19,303 maníaco para cacete. 697 00:37:19,670 --> 00:37:20,738 E agora, isso: 698 00:37:21,372 --> 00:37:26,611 <i>E agora, a GB News tenta entender a geração Z.</i> 699 00:37:26,677 --> 00:37:29,947 {\an8}A geração Z. Vamos criticá-la. 700 00:37:30,014 --> 00:37:31,482 {\an8}Eles não se limpam. 701 00:37:31,549 --> 00:37:37,154 {\an8}Temos 22% que deixam pratos sujos na cozinha por três noites. 702 00:37:37,221 --> 00:37:38,789 {\an8}- É. - Antes de lavá-los. 703 00:37:38,856 --> 00:37:41,559 {\an8}Uma pesquisa paga pela Halfords mostra que um quarto 704 00:37:41,626 --> 00:37:45,463 {\an8}dos adultos da geração Z não trocaria uma lâmpada 705 00:37:45,529 --> 00:37:48,032 {\an8}<i>porque considera que as escadas são perigosas.</i> 706 00:37:48,099 --> 00:37:49,739 {\an8}Parece que a geração Z não gosta de dançar 707 00:37:49,767 --> 00:37:51,269 {\an8}porque sente vergonha. 708 00:37:51,335 --> 00:37:53,537 {\an8}É a geração que filma tudo no telefone. 709 00:37:53,604 --> 00:37:54,639 {\an8}Certo. 710 00:37:54,705 --> 00:37:56,540 {\an8}Esse pessoal parece muito chato. 711 00:37:56,607 --> 00:38:00,544 {\an8}O que eles fazem se não bebem e não socializam? 712 00:38:00,611 --> 00:38:01,646 {\an8}O que eles fazem? 713 00:38:01,712 --> 00:38:03,014 {\an8}Eles usam a internet. 714 00:38:04,148 --> 00:38:05,816 {\an8}Usam a internet e reclamam muito. 715 00:38:05,883 --> 00:38:07,785 {\an8}Eles não conseguem pedir sem o cardápio, sabiam? 716 00:38:07,852 --> 00:38:09,987 {\an8}Foi uma notícia recente. Nem amarrar os sapatos. 717 00:38:10,054 --> 00:38:15,526 {\an8}Eles não trabalham em horário comercial, não bebem álcool e não fazem sexo. 718 00:38:15,593 --> 00:38:19,363 {\an8}A geração mais jovem não parece sair e ficar bêbada como fazíamos. 719 00:38:19,430 --> 00:38:20,531 {\an8}O que é uma pena. 720 00:38:20,598 --> 00:38:22,600 {\an8}Eu não gosto dessa tal geração Z. 721 00:38:22,667 --> 00:38:24,535 {\an8}Você precisa beber um pouco. 722 00:38:24,602 --> 00:38:26,637 {\an8}Precisa... É. 723 00:38:26,704 --> 00:38:29,840 {\an8}Uma coisa é parar de beber, outra é nunca começar. 724 00:38:29,907 --> 00:38:33,477 {\an8}Talvez estejam cansados de ver os pais deles bêbados. 725 00:38:33,544 --> 00:38:35,012 {\an8}Acho que é um grande motivo. 726 00:38:35,079 --> 00:38:37,548 {\an8}Eles viram o estilo de vida e as atitudes, 727 00:38:38,149 --> 00:38:43,654 {\an8}e o quase alcoolismo dos pais e decidiram que não queria isso. 728 00:38:43,721 --> 00:38:44,855 {\an8}Pois é. 729 00:38:44,922 --> 00:38:49,126 {\an8}E disso, vamos para um menino que perdeu seu macaco. 730 00:38:49,727 --> 00:38:50,795 E AGORA 731 00:38:51,696 --> 00:38:55,199 Este foi nosso programa. Obrigado. Até semana que vem. Boa noite. 732 00:39:06,477 --> 00:39:10,181 {\an8}ROUBO ROUBO PARA SEMPRE 733 00:39:11,305 --> 00:40:11,234 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm