"Krew z krwi" Episode #1.2

ID13214973
Movie Name"Krew z krwi" Episode #1.2
Release Name Krew.z.krwi.S01E02.POLISH.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB
Year2012
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID2263754
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,880 --> 00:00:42,760 {\an8}<i>Dad.</i> 3 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}<i>Dad.</i> 4 00:00:47,200 --> 00:00:48,320 {\an8}Dad! 5 00:00:56,120 --> 00:00:58,000 {\an8}Natalia! 6 00:00:59,560 --> 00:01:00,640 Natalia! 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,800 <i>Two bodies were found</i> <i>in one of Tricity's greenhouses,</i> 8 00:01:04,879 --> 00:01:06,160 <i>both shot with a firearm.</i> 9 00:01:06,240 --> 00:01:12,040 <i>It is a 25-year-old resident of Gdansk</i> <i>and a 30-year-old citizen of Ukraine.</i> 10 00:01:13,000 --> 00:01:16,200 -Dad, don't move! -I think I'll go to sleep. 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,760 -What do you mean? -I can barely stand. 12 00:01:18,840 --> 00:01:22,840 -Dad, I'm not done yet. -You'll finish it tomorrow, good night. 13 00:01:26,600 --> 00:01:29,280 -I brought you coffee. -Thanks. 14 00:01:29,360 --> 00:01:31,920 -Do you want something to drink? -No. 15 00:01:32,000 --> 00:01:36,280 -Can I sit with Grandpa? -Sure, sweetheart, you can, go ahead. 16 00:01:44,760 --> 00:01:46,200 Poor Borys. 17 00:01:47,920 --> 00:01:50,560 Kids are stronger than you think. 18 00:01:50,640 --> 00:01:52,160 He'll be fine. 19 00:01:52,240 --> 00:01:55,480 <i>Your youngest son carries a gun to school!</i> 20 00:01:55,560 --> 00:01:58,680 We agreed to keep the kids far away from this! 21 00:01:58,760 --> 00:02:01,240 I can't just back out. 22 00:02:01,320 --> 00:02:03,440 Nobody will buy it, do you get it? 23 00:02:04,880 --> 00:02:07,720 If you don't back out, I'll do it. 24 00:02:07,800 --> 00:02:10,680 -What? -I'll leave you, Marek. 25 00:02:16,800 --> 00:02:20,200 <i>I'll do as you want.</i> <i>I'll finish with this.</i> 26 00:02:20,280 --> 00:02:24,400 <i>We'll leave everything behind,</i> <i>even your family.</i> 27 00:02:24,480 --> 00:02:27,040 But we'll never be able to come back here. 28 00:02:28,400 --> 00:02:29,520 I get it. 29 00:02:29,600 --> 00:02:32,560 -Do you want it? -I want it. 30 00:02:35,760 --> 00:02:38,120 I'll fucking kill you! You're dead! 31 00:02:38,200 --> 00:02:40,480 -Marek! -That's what you get! 32 00:02:46,640 --> 00:02:48,440 No, not her. 33 00:02:51,440 --> 00:02:53,480 -Hi. -They are operating on him. 34 00:02:53,560 --> 00:02:56,080 -Hi, sweetheart. -Listen, just go away. 35 00:02:56,160 --> 00:02:58,920 -But what's happening? -You've got a nerve. 36 00:03:00,120 --> 00:03:02,920 I must admit, you've got a nerve. 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,880 -What's your point? -Just leave. 38 00:03:04,960 --> 00:03:07,040 -What do you want? -You don't know? 39 00:03:07,120 --> 00:03:11,640 Then tell your husband that Marek is alive and will survive. 40 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 If I see him again near my family, I'll send Luther after him. 41 00:03:16,120 --> 00:03:19,160 Do you think Stefan has anything to do with this? 42 00:03:19,240 --> 00:03:21,960 Doesn't he? Where is he? 43 00:03:22,040 --> 00:03:25,160 He's at home, damn it! You're nuts! 44 00:03:27,840 --> 00:03:30,880 Why are you yelling at her? I know you're upset. 45 00:03:30,960 --> 00:03:35,240 -But calm down. Everything will be fine. -Don't you remember the wedding? 46 00:03:35,320 --> 00:03:39,800 It was just some drunken brawl. It has nothing to do with it. 47 00:03:39,880 --> 00:03:42,000 -Magda, are you coming with me? -Yes. 48 00:03:42,080 --> 00:03:45,120 I'll see what's going on with her. Don't get upset. 49 00:03:57,400 --> 00:03:59,040 <i>Viktor!</i> 50 00:04:00,120 --> 00:04:01,000 Viktor! 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,560 But you diluted it, it's undrinkable. 52 00:04:08,640 --> 00:04:10,440 What, undrinkable? 53 00:04:10,520 --> 00:04:13,040 My sister is coming, so no embarrassment. 54 00:04:13,120 --> 00:04:14,320 Why are you so late? 55 00:04:14,400 --> 00:04:15,640 Hi, guys. 56 00:04:17,959 --> 00:04:19,959 You're here! Welcome, princess. 57 00:04:20,800 --> 00:04:22,880 -Hi, Stefan. -I'm Sandra. 58 00:04:25,280 --> 00:04:28,320 Hurry up, it's cold. Girls, cover up. 59 00:04:31,680 --> 00:04:33,480 Mind the steps. 60 00:04:33,560 --> 00:04:35,720 Come in, please. 61 00:04:36,960 --> 00:04:38,520 It's cosy in here. 62 00:04:38,600 --> 00:04:41,600 -Is this yours? -Who else's would it be? 63 00:04:43,680 --> 00:04:46,160 Please, sit down. Make yourselves at home. 64 00:04:46,240 --> 00:04:48,680 Gentlemen, let's pour a drink. 65 00:04:48,760 --> 00:04:50,480 Marek, here you go. 66 00:04:52,280 --> 00:04:53,720 And what is this? Water? 67 00:04:53,800 --> 00:04:57,040 Our water, healthy water. 68 00:04:58,000 --> 00:05:00,680 Don't exaggerate, Stefan, okay? 69 00:05:23,440 --> 00:05:25,040 Who's there? 70 00:05:30,880 --> 00:05:33,200 Open up, we're coming in anyway. 71 00:06:11,040 --> 00:06:12,680 Fuck, Afgan. 72 00:06:25,920 --> 00:06:27,840 Where's our stuff? 73 00:06:34,640 --> 00:06:37,160 -Where's our stuff? -At the port. 74 00:06:37,240 --> 00:06:38,920 -Where? -At the port! 75 00:07:03,480 --> 00:07:06,240 -Bring Grandpa some water. -Okay. 76 00:07:06,320 --> 00:07:12,120 -Do you think it's Stefan? -No! I don't think anything anymore. 77 00:07:12,200 --> 00:07:14,160 -Mom? -Yes, sweetheart? 78 00:07:14,240 --> 00:07:16,120 -Are you okay? -Yes. 79 00:07:20,880 --> 00:07:22,080 Borys? 80 00:07:22,160 --> 00:07:24,680 Did you see how it happened? 81 00:07:26,880 --> 00:07:27,920 You did see it. 82 00:07:30,120 --> 00:07:32,480 When the police ask you, 83 00:07:33,560 --> 00:07:36,040 tell them everything you saw. 84 00:07:37,480 --> 00:07:38,600 Just everything. 85 00:07:40,080 --> 00:07:43,960 But when they ask you about us, 86 00:07:45,520 --> 00:07:47,040 about the family… 87 00:07:48,320 --> 00:07:50,440 just say: "I don't know." 88 00:07:51,480 --> 00:07:52,720 Do you understand? 89 00:07:53,880 --> 00:07:55,360 "I don't know." 90 00:07:55,440 --> 00:07:57,240 It's none of their business. 91 00:08:02,040 --> 00:08:03,520 Smart boy. 92 00:08:13,120 --> 00:08:14,680 -Here? -Yeah. 93 00:08:21,320 --> 00:08:22,520 Where? 94 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 Is this your fleet? 95 00:08:34,080 --> 00:08:36,440 -In what sense? -In that sense. 96 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 It's Marek's. I have transport. 97 00:08:46,480 --> 00:08:47,720 And? 98 00:08:53,320 --> 00:08:54,360 There is none. 99 00:08:55,760 --> 00:08:58,280 -What do you mean? -There is none. 100 00:09:00,360 --> 00:09:03,160 -Fuck, impossible. -What? 101 00:09:03,240 --> 00:09:04,400 It must be there. 102 00:09:04,480 --> 00:09:06,440 Stefan, where are you going? 103 00:09:11,920 --> 00:09:14,680 -Fuck, it must be there. -Listen to him. 104 00:09:14,760 --> 00:09:17,720 -Where is it? -Where the hell is it? 105 00:09:19,520 --> 00:09:22,160 I don't know, gentlemen, I swear… 106 00:09:31,560 --> 00:09:35,880 Well, Stefan, I really dislike being screwed over. 107 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 Come on. 108 00:09:39,920 --> 00:09:42,200 I swear, I don't know where it is. 109 00:09:42,280 --> 00:09:43,880 Maybe Gruby took it. 110 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 Gruby took it! What's his real name? 111 00:09:47,640 --> 00:09:48,600 Marek. 112 00:09:48,680 --> 00:09:49,600 -What? -Marek. 113 00:10:02,000 --> 00:10:05,720 You'll pay Anton for every gram of heroin that disappeared! 114 00:10:05,800 --> 00:10:07,840 Do you know how much that is? 115 00:10:12,640 --> 00:10:13,920 Stefan… 116 00:10:17,280 --> 00:10:18,800 This is no joke. 117 00:10:33,240 --> 00:10:35,160 -Mrs. Rota-Majewska? -That's me. 118 00:10:37,720 --> 00:10:40,040 -The operation is over. -And? 119 00:10:41,160 --> 00:10:44,440 One bullet went through a lung, we had to remove it. 120 00:10:46,200 --> 00:10:49,040 Please don't worry, you can live with one. 121 00:10:50,440 --> 00:10:54,200 We'll keep him in a pharmacological coma for a few hours 122 00:10:54,280 --> 00:10:57,880 and observe him to see how the body reacts after surgery. 123 00:10:59,520 --> 00:11:02,200 The nurses will tell you when you can see him. 124 00:11:02,280 --> 00:11:03,680 Thank you very much. 125 00:11:08,760 --> 00:11:10,040 It will be fine. 126 00:11:15,160 --> 00:11:16,320 Dad. 127 00:11:24,600 --> 00:11:26,280 -Hi. -Hi. 128 00:11:27,480 --> 00:11:30,080 -Where have you been? -I was at work. 129 00:11:30,160 --> 00:11:31,480 -Hi, kid. -Hi. 130 00:11:32,680 --> 00:11:34,400 And not in that tone. 131 00:11:36,400 --> 00:11:39,640 -What are you watching? -A program about skateboards. 132 00:11:41,120 --> 00:11:44,960 I've already told you we're not buying a skateboard. 133 00:11:45,040 --> 00:11:47,640 -Why not? -Just because. 134 00:11:47,720 --> 00:11:51,480 -Did you visit Marek? -No, I'll drop by tomorrow. 135 00:11:52,520 --> 00:11:54,360 What happened to you? 136 00:11:54,440 --> 00:11:56,600 -Where? -Right here. 137 00:11:58,480 --> 00:12:00,960 -I hit myself at work. -You fell? 138 00:12:02,040 --> 00:12:05,760 No. I was fighting with a heavy metal German scaffold. 139 00:12:05,840 --> 00:12:07,480 What time is it? 140 00:12:08,840 --> 00:12:10,880 -I don't know. -Find out. 141 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 What do we do at this hour? 142 00:12:14,480 --> 00:12:17,040 How many times do I have to tell you this? 143 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 Go to sleep, quickly. 144 00:12:21,440 --> 00:12:23,880 -And how is he? -No change. 145 00:12:25,080 --> 00:12:26,560 I'll visit him tomorrow. 146 00:12:28,080 --> 00:12:31,400 -Are you putting him to bed, or am I? -You. 147 00:12:31,480 --> 00:12:33,680 Alright, I'll put him to bed 148 00:12:33,760 --> 00:12:37,240 and then I'll put you to bed three or four times. 149 00:12:40,720 --> 00:12:42,160 <i>What are we drinking to?</i> 150 00:12:42,240 --> 00:12:44,560 To us, so we always have such luck. 151 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 Cheers. 152 00:12:49,680 --> 00:12:52,240 -Oh, gosh. -Fuck, what is this? 153 00:12:56,400 --> 00:12:57,760 Tastes good, right? 154 00:12:57,840 --> 00:13:00,320 We have plenty of this. 155 00:13:00,400 --> 00:13:03,800 -We're going to be rich. -What did you guys do? 156 00:13:05,120 --> 00:13:06,840 Read. 157 00:13:09,360 --> 00:13:12,280 -"Your president, our prime minister." -Lower. 158 00:13:12,360 --> 00:13:13,760 "Night raid. 159 00:13:13,840 --> 00:13:17,480 An armed gang stole a tanker of spirits from the militia." 160 00:13:24,000 --> 00:13:27,240 -Viktor? -Viktor? Everything right away on me. 161 00:13:28,720 --> 00:13:33,080 <i>There were three of us</i> <i>Different blood in each of us</i> 162 00:13:33,160 --> 00:13:35,840 <i>But one goal guided us</i> 163 00:13:38,400 --> 00:13:43,200 <i>In a few years</i> <i>Have the world at our feet</i> 164 00:13:43,280 --> 00:13:45,400 <i>Lots of everything!</i> 165 00:13:49,280 --> 00:13:50,560 <i>Cheers!</i> 166 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Good evening. 167 00:13:54,400 --> 00:13:55,760 Good evening. 168 00:13:55,840 --> 00:13:59,120 Chief Inspector Żaryn, the Central Investigation Bureau. 169 00:13:59,200 --> 00:14:01,440 May I ask you a few questions? 170 00:14:01,520 --> 00:14:04,880 -Yes, please go ahead. -How is your husband? 171 00:14:06,120 --> 00:14:07,840 The operation was successful. 172 00:14:08,960 --> 00:14:11,240 -That's good. -Yes. 173 00:14:12,120 --> 00:14:14,360 I know this isn't a good time, but… 174 00:14:15,560 --> 00:14:20,480 -You might guess who could… -I have no idea. 175 00:14:20,560 --> 00:14:24,080 I assume you know what your husband was involved in. 176 00:14:29,560 --> 00:14:32,120 -He is involved. -Yes. 177 00:14:32,200 --> 00:14:35,960 -We have a yacht marina. -Sure. 178 00:14:36,040 --> 00:14:38,880 Let's not make life difficult for ourselves. 179 00:14:38,960 --> 00:14:42,440 Your husband is involved in illegal cigarette trafficking. 180 00:14:42,520 --> 00:14:46,960 Together with your brother, Viktor, and Stefan Kozlowski. 181 00:14:47,040 --> 00:14:51,400 Kozlowski is your closest friend's husband, isn't he? 182 00:14:51,480 --> 00:14:53,360 Yes, he is Sandra's husband. 183 00:14:53,440 --> 00:14:56,640 You see, Marek had a deal with me. 184 00:14:58,520 --> 00:15:01,240 -What kind of deal? -He wanted to talk. 185 00:15:02,360 --> 00:15:03,920 Talk about what? 186 00:15:06,040 --> 00:15:10,200 He was supposed to give me a flash drive with certain info 187 00:15:10,280 --> 00:15:12,400 on Viktor and Kozlowski, 188 00:15:12,480 --> 00:15:14,640 and maybe your father. 189 00:15:14,720 --> 00:15:17,560 You know, for me that's a sufficient motive to… 190 00:15:17,640 --> 00:15:18,840 You know? 191 00:15:21,000 --> 00:15:22,720 No, I don't get your point. 192 00:15:23,640 --> 00:15:25,840 Didn't you threaten him with divorce? 193 00:15:26,880 --> 00:15:28,760 If he doesn't finish with it? 194 00:15:35,040 --> 00:15:38,600 -I want to check the safe in your house. -That's impossible. 195 00:15:38,680 --> 00:15:40,680 I have a search warrant. 196 00:15:40,760 --> 00:15:44,240 I can do it anytime and not ask for your opinion. 197 00:15:44,320 --> 00:15:46,200 So what? 198 00:15:49,080 --> 00:15:50,680 So why the talk? 199 00:15:52,880 --> 00:15:54,120 I'm being nice. 200 00:15:57,720 --> 00:15:59,000 So, how is it? 201 00:16:00,680 --> 00:16:01,720 Now? 202 00:16:13,400 --> 00:16:16,840 Listen, I have to go with him to our house, 203 00:16:18,120 --> 00:16:21,680 But I'll be back quickly, as fast as I can. 204 00:16:21,760 --> 00:16:26,120 Stay here. Should I call Grandpa? 205 00:16:26,200 --> 00:16:29,400 Franek, take care of them. 206 00:16:30,880 --> 00:16:31,920 Thanks. 207 00:16:40,960 --> 00:16:43,000 Why didn't you go to the hospital? 208 00:16:44,920 --> 00:16:46,680 You've already asked me. 209 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 Did you do it? 210 00:17:09,839 --> 00:17:12,560 Not today, but I'll do it soon. 211 00:17:32,640 --> 00:17:34,160 Did you want to kill him? 212 00:17:37,640 --> 00:17:41,160 -What did you say? -I asked if you wanted to kill him. 213 00:17:46,600 --> 00:17:48,880 You have no right to say that. 214 00:17:49,680 --> 00:17:51,280 Or even think it. 215 00:17:54,680 --> 00:17:56,080 Or even think it… 216 00:18:05,880 --> 00:18:07,000 Yes or no? 217 00:18:07,880 --> 00:18:09,560 Maybe yes… 218 00:18:11,080 --> 00:18:12,440 or maybe no… 219 00:18:14,560 --> 00:18:17,960 Maybe a chocolate, or maybe a candy, 220 00:18:18,040 --> 00:18:20,680 or maybe I love you, or maybe I… 221 00:19:26,040 --> 00:19:29,120 I asked the neighbor to witness the search. 222 00:19:29,200 --> 00:19:32,440 I'm very sorry, 223 00:19:32,520 --> 00:19:35,480 but please understand, the police requested it. 224 00:19:35,560 --> 00:19:37,960 Please don't worry. Thank you very much. 225 00:19:38,040 --> 00:19:40,440 Please go home, I'll call my mom. 226 00:19:40,520 --> 00:19:44,040 You don't have to participate in this, I just need the code. 227 00:19:51,920 --> 00:19:53,240 Can I do it myself? 228 00:19:53,320 --> 00:19:55,800 I would prefer to keep the code to myself. 229 00:20:07,560 --> 00:20:08,800 It's okay. 230 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 Empty. 231 00:20:20,440 --> 00:20:21,720 Empty. 232 00:20:27,440 --> 00:20:29,320 I'd like to change. 233 00:20:29,400 --> 00:20:32,240 But we haven't checked upstairs yet. 234 00:20:32,320 --> 00:20:34,160 But I just want to change! 235 00:20:36,080 --> 00:20:37,800 Will you go with her? 236 00:21:08,000 --> 00:21:09,560 I can undress myself. 237 00:21:56,840 --> 00:21:58,560 Bloody hell! 238 00:22:03,360 --> 00:22:05,680 Clever, very clever of you. 239 00:22:05,760 --> 00:22:08,600 You were supposed to watch her, right? 240 00:22:14,280 --> 00:22:16,080 Come over here, please. 241 00:22:28,680 --> 00:22:30,840 Hands. Hands! 242 00:22:40,680 --> 00:22:43,560 This looks like sexual harassment, 243 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 you don't have the right to do that. 244 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 Can I get dressed? 245 00:23:35,440 --> 00:23:36,600 And what? 246 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 Can I go now? Go back to the hospital? 247 00:23:44,720 --> 00:23:45,840 Yes. 248 00:24:21,720 --> 00:24:27,160 Export, import, Finnish vodka, Swedish furniture, fruits… 249 00:24:28,240 --> 00:24:30,160 seafood. 250 00:24:30,240 --> 00:24:32,840 You're like fruit, you know? 251 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 Want a drink? 252 00:24:56,120 --> 00:24:58,640 -Come on, I'll show you something. -What? 253 00:25:01,640 --> 00:25:03,000 Viktor? 254 00:25:03,080 --> 00:25:04,360 Magda? 255 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 -Perverts! -Goodbye. 256 00:25:09,840 --> 00:25:10,760 Let's go. 257 00:25:13,160 --> 00:25:14,920 Where are you taking me? 258 00:25:26,920 --> 00:25:27,880 I like you. 259 00:25:27,960 --> 00:25:30,840 -But I don't like you. -At all? 260 00:25:31,880 --> 00:25:35,800 -Not at all? -I don't like what you did. 261 00:25:35,880 --> 00:25:40,000 -What did we do? -You stole goods from my father? 262 00:25:47,800 --> 00:25:51,400 You know my brother is an idiot and will bring trouble to you. 263 00:25:52,200 --> 00:25:53,680 I like taking the risk. 264 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 You're stupid. 265 00:25:55,800 --> 00:25:57,720 You know what? Tell your father 266 00:25:57,800 --> 00:26:00,920 that if he wants the spirits back, he must pay us. 267 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 Idiot. 268 00:26:18,720 --> 00:26:21,840 -Franek, let me play. -Get lost. 269 00:26:21,920 --> 00:26:24,720 Borys, I'm playing! Get lost. 270 00:26:24,800 --> 00:26:27,880 Come on, let me! You've already played. 271 00:26:30,480 --> 00:26:32,000 Do you want to play? 272 00:26:32,080 --> 00:26:35,160 If you crawl under the chairs, I'll let you! 273 00:26:35,240 --> 00:26:37,360 -Little tablet… -Give it to me! 274 00:26:38,960 --> 00:26:40,640 Franek, let him play. 275 00:26:40,720 --> 00:26:42,560 Quiet there, brats. 276 00:26:42,640 --> 00:26:44,520 And where is your mom? 277 00:26:44,600 --> 00:26:47,440 She had to go out, we can call her anytime. 278 00:26:48,360 --> 00:26:50,520 Come with me, your dad woke up. 279 00:27:06,240 --> 00:27:07,120 Dad? 280 00:27:09,080 --> 00:27:11,080 -Hi, Dad. -Hi. 281 00:27:15,040 --> 00:27:16,440 Hi, kids. 282 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 Hi, buddy. 283 00:27:30,480 --> 00:27:31,640 Sorry. 284 00:27:36,360 --> 00:27:37,480 What's up? 285 00:27:38,440 --> 00:27:40,120 It'll be fine. 286 00:27:40,200 --> 00:27:42,080 <i>Record a message.</i> 287 00:27:42,760 --> 00:27:45,080 Mom, come quickly, Dad woke up. 288 00:28:09,600 --> 00:28:11,160 Where's this flash drive? 289 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Carmen… 290 00:30:25,000 --> 00:30:26,280 How is Marek doing? 291 00:30:29,040 --> 00:30:30,600 What are you doing here? 292 00:30:31,560 --> 00:30:34,040 I came to take the goods before the cops, 293 00:30:34,120 --> 00:30:35,480 but they're not here. 294 00:30:41,920 --> 00:30:44,000 You probably think that after… 295 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 what happened at the wedding… 296 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 that it was me? 297 00:30:53,080 --> 00:30:54,000 No. 298 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 Do you understand? It wasn't me. 299 00:31:03,640 --> 00:31:04,840 Fucking hell. 300 00:31:04,920 --> 00:31:07,760 We should've finished with this back then… 301 00:31:07,840 --> 00:31:10,920 twenty years ago, when we stole your father's goods. 302 00:31:13,080 --> 00:31:14,000 Yeah. 303 00:31:37,760 --> 00:31:40,040 Don't tell Sandra I was here, okay? 304 00:31:55,080 --> 00:31:56,600 Doctor! 305 00:31:56,680 --> 00:31:58,560 Dad? Is everything okay? 306 00:31:58,640 --> 00:32:00,080 What's happening, Dad? 307 00:32:02,080 --> 00:32:03,160 Step back! 308 00:32:05,160 --> 00:32:06,680 -Take the kids. -Why? 309 00:32:06,760 --> 00:32:10,000 Get the kids out of here! Call the guys. 310 00:32:10,960 --> 00:32:13,240 -Call the guys! -I'm calling already. 311 00:32:20,520 --> 00:32:22,440 Flashes, we have to shoot. 312 00:32:22,520 --> 00:32:23,760 Step back. 313 00:32:27,920 --> 00:32:29,000 Massage. 314 00:32:45,680 --> 00:32:48,440 <i>You have one message.</i> 315 00:32:48,520 --> 00:32:51,800 <i>Mom, come quickly, Dad woke up.</i> 316 00:33:30,360 --> 00:33:32,640 I called you, where have you been? 317 00:33:33,800 --> 00:33:36,080 I'm asking where you've been! 318 00:34:15,400 --> 00:34:17,800 It was probably a hemorrhage. 319 00:34:17,880 --> 00:34:21,520 We couldn't even transport him to the operating theatre. 320 00:34:21,600 --> 00:34:22,719 I'm sorry. 321 00:35:36,400 --> 00:35:38,120 Get dressed, we're leaving. 322 00:36:13,440 --> 00:36:14,760 Carmen! 323 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Your husband's personal effects. 324 00:36:40,840 --> 00:36:42,000 Thank you. 325 00:36:46,040 --> 00:36:47,200 Goodbye. 326 00:37:20,800 --> 00:37:22,640 -Good morning. -Good morning. 327 00:37:22,720 --> 00:37:24,400 Carmen Rota-Majewska. 328 00:37:24,480 --> 00:37:26,320 -You can go in. -Thank you. 329 00:37:37,320 --> 00:37:38,920 Viktor Rota, Andrzej's son. 330 00:37:58,920 --> 00:38:00,880 Sorry, I won't be at the funeral. 331 00:38:01,640 --> 00:38:03,200 They won't give me a pass. 332 00:38:05,160 --> 00:38:06,400 How are you feeling? 333 00:38:14,160 --> 00:38:15,760 Who killed him? 334 00:38:20,200 --> 00:38:22,360 I don't know, I still don't know. 335 00:38:25,520 --> 00:38:26,600 I just… 336 00:38:28,080 --> 00:38:29,720 can't understand this. 337 00:38:29,800 --> 00:38:33,560 -I don't understand how this could happen. -Carmen, calm down. 338 00:38:34,800 --> 00:38:38,040 Everything will be fine, I promise you. 339 00:38:38,120 --> 00:38:41,120 As soon as I get out of here, I'll fix everything. 340 00:38:42,600 --> 00:38:43,800 Viktor… 341 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 What do you want to fix? 342 00:38:50,600 --> 00:38:54,760 I want to get rid of a dock, I don't want a dock, no accounts… 343 00:38:55,600 --> 00:38:57,920 Wait! Carmen, you're in shock… 344 00:38:59,640 --> 00:39:01,480 -You can't do this. -Why not? 345 00:39:01,560 --> 00:39:02,440 Not now. 346 00:39:05,640 --> 00:39:09,000 -Marina is a part of the business. -Then close it. 347 00:39:09,080 --> 00:39:10,600 No. 348 00:39:10,680 --> 00:39:13,200 -Why not? -Because I don't want to! 349 00:39:14,320 --> 00:39:17,560 Carmen, you have to help me, you understand? 350 00:39:17,640 --> 00:39:20,960 Take care of the business until I get out of here. 351 00:39:23,440 --> 00:39:24,480 Are you crazy? 352 00:39:24,560 --> 00:39:26,680 You're the only one I trust. 353 00:39:31,880 --> 00:39:32,880 And Stefan? 354 00:39:32,960 --> 00:39:36,760 Stefan is not suitable for this. 355 00:39:39,040 --> 00:39:40,480 Viktor, do you think he… 356 00:39:44,360 --> 00:39:45,560 He did what? 357 00:39:46,440 --> 00:39:47,360 Killed Marek? 358 00:39:49,000 --> 00:39:51,680 Nonsense! Who told you such bullshit? 359 00:39:53,680 --> 00:39:56,720 They fought at that wedding. And he threatened him. 360 00:39:56,800 --> 00:39:59,760 Okay, Carmen, don't get upset. 361 00:39:59,840 --> 00:40:04,560 Don't do anything, no sudden moves. Take care of the business. 362 00:40:04,640 --> 00:40:06,320 -This won't last long. -No. 363 00:40:06,400 --> 00:40:09,840 Father will get me out of here. Take care of the business. 364 00:40:12,360 --> 00:40:14,120 Carmen, please. 365 00:40:24,040 --> 00:40:25,560 <i>I have so many questions…</i> 366 00:40:27,600 --> 00:40:29,720 why do I have to be silent? 367 00:40:36,200 --> 00:40:38,800 Why do I have to cry… 368 00:40:49,160 --> 00:40:51,800 when I have no tears to cry out? 369 00:40:53,480 --> 00:40:54,440 Why… 370 00:40:58,240 --> 00:40:59,920 Why do I have to live… 371 00:41:07,160 --> 00:41:09,360 when it hurts so bad? 372 00:41:15,800 --> 00:41:17,160 Why do I have to live… 373 00:41:19,880 --> 00:41:21,600 if I'd rather be with you? 374 00:41:26,440 --> 00:41:27,760 Why do I have to live… 375 00:41:30,440 --> 00:41:32,840 if I'd rather be with you? 376 00:41:56,160 --> 00:41:57,640 Let us pray. 377 00:42:01,400 --> 00:42:02,600 Lord Jesus Christ, 378 00:42:02,680 --> 00:42:05,200 you are the Good Shepherd who cares for us. 379 00:42:05,800 --> 00:42:08,520 You do not abandon us even in death. 380 00:42:08,600 --> 00:42:12,120 We ask you, lead our brother, Marek, to eternal light, 381 00:42:12,200 --> 00:42:16,360 and let him dwell in the house of the Heavenly Father. 382 00:42:16,440 --> 00:42:17,960 Forever and ever. 383 00:42:18,040 --> 00:42:19,320 Amen. 384 00:42:27,800 --> 00:42:29,520 Take care, daughter. 385 00:42:34,960 --> 00:42:37,280 Carmen, I love you. 386 00:42:45,280 --> 00:42:46,440 I need a cigarette. 387 00:43:09,400 --> 00:43:11,200 Carmen, he was my friend. 388 00:43:16,000 --> 00:43:17,320 Take care. 389 00:43:18,920 --> 00:43:21,440 And get me a visit with Viktor, okay? 390 00:43:25,080 --> 00:43:27,440 -Cake for you, sir? -Yes, please. 391 00:43:29,320 --> 00:43:31,200 You could've said something. 392 00:43:33,040 --> 00:43:34,760 Carmen didn't want me to. 393 00:43:38,880 --> 00:43:40,760 This is Anna. 394 00:43:43,520 --> 00:43:46,240 -Your predecessor. -Klaudia. 395 00:43:48,360 --> 00:43:50,360 There were many of them. 396 00:43:51,440 --> 00:43:53,760 Anyway, the mother of his children. 397 00:43:55,280 --> 00:43:56,920 Can you get me some coffee? 398 00:43:58,120 --> 00:43:59,200 Of course. 399 00:44:01,880 --> 00:44:02,960 I'm sorry. 400 00:44:09,760 --> 00:44:12,120 -Coffee? Tea? -Coffee. 401 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Hi. 402 00:44:15,640 --> 00:44:18,080 Hey, what are you doing here? 403 00:44:18,160 --> 00:44:20,440 I like wakes, so I dropped by. 404 00:44:23,960 --> 00:44:25,600 I feel for you, seriously. 405 00:44:26,920 --> 00:44:28,640 It's okay, thanks. 406 00:44:31,000 --> 00:44:33,400 By the way, what's your name? 407 00:44:33,480 --> 00:44:35,760 I told you, I'm Franek. 408 00:44:35,840 --> 00:44:37,280 Jola. 409 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 I remember. 410 00:44:41,280 --> 00:44:42,720 And my coffee? 411 00:44:44,240 --> 00:44:45,240 Here you are. 412 00:44:46,800 --> 00:44:48,240 Thanks. 413 00:44:48,320 --> 00:44:49,840 Can I get some coffee? 414 00:44:56,320 --> 00:44:57,680 Nice poem. 415 00:44:59,320 --> 00:45:00,400 Thanks. 416 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 We'll go crazy if we keep doing this. 417 00:45:04,240 --> 00:45:05,960 Really. 418 00:45:06,040 --> 00:45:07,440 Sandra… 419 00:45:08,200 --> 00:45:12,320 Maybe you know what my father did for a living? 420 00:45:12,400 --> 00:45:15,520 No, and I don't want to have anything to do with it. 421 00:45:15,600 --> 00:45:16,920 With what? 422 00:45:17,000 --> 00:45:19,280 With that. Just that. 423 00:45:19,360 --> 00:45:21,320 Don't ask me about it anymore. 424 00:45:24,800 --> 00:45:26,880 Come on, let's have some tea. 425 00:45:34,920 --> 00:45:36,080 Two teas. 426 00:47:09,160 --> 00:47:12,360 -Dad? -I'm sorry you have to see this… 427 00:47:12,440 --> 00:47:14,600 Okay, what's going on here? 428 00:47:14,680 --> 00:47:17,680 This little shit wanted to ask you something. 429 00:47:18,920 --> 00:47:19,800 Come on! 430 00:47:19,880 --> 00:47:21,040 Speak! 431 00:47:22,320 --> 00:47:27,880 Carmen, I'll give everything, just be my wife. 432 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 What? 433 00:47:31,360 --> 00:47:32,680 Please. 434 00:47:34,080 --> 00:47:36,280 Please. Do you agree? 435 00:47:37,600 --> 00:47:38,520 Yes? 436 00:47:39,080 --> 00:47:42,000 Will you marry me? Do you agree? 437 00:47:42,080 --> 00:47:44,080 Do you agree? Please. 438 00:47:44,160 --> 00:47:45,400 Please. 439 00:47:51,960 --> 00:47:53,040 I agree. 440 00:49:37,680 --> 00:49:41,080 Subtitle translation by: Sylwia Sadowska 440 00:49:42,305 --> 00:50:42,746 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-