"Krew z krwi" Episode #1.6

ID13214977
Movie Name"Krew z krwi" Episode #1.6
Release Name Krew.z.krwi.S01E06.POLISH.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB
Year2012
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID2263900
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:14,320 --> 00:00:17,720 She's disappeared before, but only for half an hour. 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,400 She took her toothbrush, 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,000 so I thought she was sleeping at your place. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,680 I'm not worried, just… 6 00:00:27,120 --> 00:00:31,320 Okay. Anyway, if she gets in touch, let me know. 7 00:00:32,800 --> 00:00:33,720 Thanks. Bye. 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,880 -And what? -Nothing. 9 00:00:41,800 --> 00:00:44,960 {\an8}Mom, don't worry. She's definitely at school. 10 00:00:45,040 --> 00:00:46,520 {\an8}I'll keep calling. 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,320 {\an8}Marek, Stefan, and I, we took some goods. 12 00:00:53,400 --> 00:00:54,920 {\an8}Three hundred kilos. 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,960 {\an8}-Whose was it? -Anton's. 14 00:00:57,040 --> 00:00:58,680 {\an8}-Who is he? -Just Anton. 15 00:00:58,760 --> 00:01:00,800 {\an8}You'll arrange a transport for me. 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,520 {\an8}One? One transport, right? 17 00:01:03,600 --> 00:01:05,400 {\an8}This is an advance for you. 18 00:01:05,480 --> 00:01:07,400 How much do you care about this? 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,680 {\an8}We need to stop the transport! 20 00:01:12,760 --> 00:01:13,800 {\an8}Are you kidding? 21 00:01:13,880 --> 00:01:16,760 {\an8}He is a risk and risks need to be eliminated. 22 00:01:16,840 --> 00:01:19,240 {\an8}Remember, you have Luther. 23 00:01:19,320 --> 00:01:22,280 {\an8}He will do anything you ask him. 24 00:01:22,360 --> 00:01:25,680 {\an8}We have to keep him until the transport is safe. 25 00:01:25,760 --> 00:01:28,320 {\an8}-Or maybe I should… -No. 26 00:01:28,400 --> 00:01:30,840 {\an8}But he needs to know he can't deceive us. 27 00:01:30,920 --> 00:01:33,240 Is Luther working for you, or your dad? 28 00:01:33,320 --> 00:01:35,120 -Why? -He's following me. 29 00:01:35,200 --> 00:01:38,000 Good morning, Carmen Rota-Majewska speaking. 30 00:01:38,080 --> 00:01:40,840 Has Natalia been at your place today? 31 00:01:40,920 --> 00:01:42,840 -Are you sleeping? -Get lost. 32 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 Get out of here. 33 00:01:48,360 --> 00:01:50,680 Thank you very much, goodbye. 34 00:01:51,600 --> 00:01:54,400 Make sure to walk Borys to the classroom. 35 00:01:54,480 --> 00:01:56,600 Don't leave him anywhere. 36 00:01:56,680 --> 00:01:58,320 -Bye. -Bye. 37 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Hi. 38 00:02:02,920 --> 00:02:04,680 Hi, Dad. 39 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 Hi. 40 00:02:09,240 --> 00:02:10,520 Listen, Carmen. 41 00:02:10,600 --> 00:02:12,920 We need to talk seriously. 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,200 I have big complaints against you. 43 00:02:15,280 --> 00:02:17,120 Against me? But about what? 44 00:02:17,200 --> 00:02:19,880 We agreed that you'd tell me everything. 45 00:02:20,640 --> 00:02:23,320 Why did you tell Luther to kill Stefan? 46 00:02:26,120 --> 00:02:27,760 Me? Kill? 47 00:02:27,840 --> 00:02:30,200 Dad, I've just asked him to stop him… 48 00:02:30,280 --> 00:02:31,120 Listen! 49 00:02:31,200 --> 00:02:33,080 You're not in charge here. 50 00:02:33,160 --> 00:02:35,040 That idiot wanted to kill him! 51 00:02:35,120 --> 00:02:37,360 But he didn't! 52 00:02:37,440 --> 00:02:38,880 Well, unfortunately. 53 00:02:39,720 --> 00:02:40,640 He escaped. 54 00:02:41,400 --> 00:02:45,200 Now Stefan will be looking for revenge. 55 00:02:45,280 --> 00:02:50,440 You put yourself and our whole family in great danger! 56 00:02:50,520 --> 00:02:52,800 You're completely irresponsible. 57 00:03:32,400 --> 00:03:35,560 -Is Stefan there? -He didn't come back for the night. 58 00:03:35,640 --> 00:03:38,040 -Where is he? -I don't know, come in. 59 00:03:38,120 --> 00:03:39,720 -Did he call? -No. 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,880 What happened? Come in! 61 00:03:44,720 --> 00:03:47,000 -What happened? -Natalia is missing. 62 00:03:47,080 --> 00:03:49,000 What are you talking about? 63 00:03:49,080 --> 00:03:51,120 I think Stefan kidnapped her. 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,880 What are you talking about? 65 00:03:52,960 --> 00:03:54,320 Sandra, he did it. 66 00:03:54,400 --> 00:03:58,840 -What are you saying? -Tell him to call me as soon as possible! 67 00:04:06,840 --> 00:04:08,480 <i>Leave a message.</i> 68 00:04:08,560 --> 00:04:10,360 Stefan! Pick up the phone! 69 00:04:12,280 --> 00:04:13,880 Where the fuck are you? 70 00:04:53,480 --> 00:04:54,520 Is Anton there? 71 00:05:06,800 --> 00:05:10,200 -What do you want? -I need to cancel the transport. 72 00:05:33,840 --> 00:05:34,760 Clean. 73 00:05:37,520 --> 00:05:41,040 -Well, what do you want? -To cancel the transport. 74 00:05:45,160 --> 00:05:47,320 Do you remember what I told you? 75 00:05:48,240 --> 00:05:50,080 Stefan is missing. 76 00:05:50,160 --> 00:05:52,520 He thinks I want to kill him. 77 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 So what? 78 00:05:56,640 --> 00:06:00,320 -He knows about the transport and… -That's not an option. 79 00:06:01,720 --> 00:06:04,280 But the risk is too high, you get it? 80 00:06:05,360 --> 00:06:09,040 -He won't get in our way. -But he will get in mine. 81 00:06:09,120 --> 00:06:11,680 He doesn't know it's your transport. 82 00:06:14,080 --> 00:06:17,000 No, I'm cancelling everything. 83 00:06:19,320 --> 00:06:21,120 What's going on at home? 84 00:06:26,320 --> 00:06:27,960 How's your daughter? 85 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 You bastard! 86 00:06:40,520 --> 00:06:42,400 Why the nerves? 87 00:06:42,480 --> 00:06:44,160 Where is she? 88 00:06:47,400 --> 00:06:48,960 Safe. 89 00:06:51,960 --> 00:06:53,440 That's my guarantee. 90 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 You'll take care of my goods. 91 00:07:02,880 --> 00:07:04,800 I'll take care of your daughter. 92 00:07:14,480 --> 00:07:16,560 I couldn't do it any other way. 93 00:07:19,920 --> 00:07:21,120 Do you understand? 94 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 What? 95 00:07:58,040 --> 00:08:00,640 Can you take this off? My hands hurt. 96 00:08:03,360 --> 00:08:05,000 Just take it off. 97 00:08:07,080 --> 00:08:08,880 Take it off. 98 00:08:08,960 --> 00:08:11,760 I won't escape from you anyway. 99 00:08:15,600 --> 00:08:17,080 Stefan, it's me again, 100 00:08:17,160 --> 00:08:19,520 I need to tell you something. 101 00:08:19,600 --> 00:08:22,200 Call me back as soon as possible. 102 00:08:35,720 --> 00:08:36,919 Listen, Anton. 103 00:08:38,559 --> 00:08:41,880 I don't want you to involve my daughter in your business. 104 00:08:43,120 --> 00:08:46,840 The fat guy wanted to snitch and he paid for it. 105 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 He's dead. 106 00:08:48,840 --> 00:08:52,280 What you had with him, you now have with me and my son. 107 00:08:53,280 --> 00:08:57,320 Make sure your Viktor… returns my goods. 108 00:09:01,560 --> 00:09:03,080 The goods are gone, 109 00:09:04,120 --> 00:09:06,840 but he'll pay you back everything. 110 00:09:07,760 --> 00:09:10,160 Purchase and transport. 111 00:09:10,240 --> 00:09:12,040 For now he's locked up. 112 00:09:12,120 --> 00:09:14,000 I'll take care of it. 113 00:09:16,400 --> 00:09:20,040 Three hundred thousand in cash by the end of the month. 114 00:09:20,120 --> 00:09:21,760 The rest in instalments. 115 00:09:23,640 --> 00:09:25,440 I'm touched but… 116 00:09:26,440 --> 00:09:29,360 I need cash and I need it now. 117 00:09:34,800 --> 00:09:37,520 -I have it in real estate. -Cash. 118 00:10:02,000 --> 00:10:03,360 You want a cigarette? 119 00:10:03,440 --> 00:10:05,480 Your mother won't find out. 120 00:10:07,640 --> 00:10:08,520 Well… 121 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 -Here you go. -Thanks. 122 00:10:25,480 --> 00:10:28,800 -Natalia won't eat with us? -She's at a friend's house. 123 00:10:28,880 --> 00:10:32,080 -What? Which friend's house? -At Zuza's. 124 00:10:34,280 --> 00:10:35,640 Thank you. 125 00:10:37,360 --> 00:10:42,320 Carmen, we need to tell you something about Natalia. 126 00:10:42,400 --> 00:10:46,200 She's been found, everything is fine. She's at a friend's house. 127 00:10:46,280 --> 00:10:50,800 -What do you mean? Was she lost? -Mom, we had a fight… 128 00:10:54,360 --> 00:10:56,360 Janusz, go ahead and tell her. 129 00:10:57,800 --> 00:10:59,280 Okay. 130 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 Natalia called me last night around 2 a.m. 131 00:11:02,920 --> 00:11:06,080 She was upset. I told her to go to sleep. 132 00:11:07,560 --> 00:11:11,480 Okay. Natalia fell in love with Janusz and kissed him. 133 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 She kissed me! 134 00:11:13,320 --> 00:11:16,800 She kissed you? Really? 135 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 Yes? 136 00:11:18,200 --> 00:11:19,440 Hey, little one! 137 00:11:20,520 --> 00:11:23,200 Eat the goulash, or it will get cold. 138 00:11:23,280 --> 00:11:25,840 The goulash must be hot. 139 00:11:25,920 --> 00:11:28,080 -Four, you stay put. -Okay. 140 00:11:28,160 --> 00:11:31,240 Two, three, you draw. Jack, draw five cards. 141 00:11:31,320 --> 00:11:34,040 Jack, five cards, sure. And? 142 00:11:34,120 --> 00:11:37,640 Neutral cards: five, six, seven. 143 00:11:37,720 --> 00:11:39,520 -I get it. -Ace changes color. 144 00:11:39,600 --> 00:11:42,520 -Let's play. -Yes, okay. So you start. 145 00:11:43,800 --> 00:11:45,720 At first you need five cards. 146 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 So you can't draw. 147 00:11:53,000 --> 00:11:55,400 Okay, that's fine. Once more. 148 00:11:58,040 --> 00:11:59,600 Five cards, please. 149 00:12:08,760 --> 00:12:10,720 The neutral one starts. 150 00:12:10,800 --> 00:12:13,880 The neutral… Will you have some tea? 151 00:12:33,760 --> 00:12:35,520 Did you murder my father? 152 00:12:38,120 --> 00:12:39,440 Don't move! 153 00:12:44,400 --> 00:12:47,680 -Your mother snitches to the cops? -Did you murder him? 154 00:12:47,760 --> 00:12:49,240 Don't move! 155 00:12:51,240 --> 00:12:53,960 Does your mother snitch to the cops? 156 00:12:54,040 --> 00:12:55,960 Are you stupid? Step back! 157 00:12:56,040 --> 00:12:59,280 You think I'd leave a loaded gun, you idiot? 158 00:12:59,360 --> 00:13:01,800 Sit down, we're playing! 159 00:13:01,880 --> 00:13:03,760 Sit down, I said! 160 00:13:03,840 --> 00:13:05,000 Brat. 161 00:13:06,880 --> 00:13:08,960 Five cards, please. 162 00:13:09,040 --> 00:13:11,280 The good uncle is over. 163 00:13:13,800 --> 00:13:15,840 Do you have five cards? 164 00:13:26,080 --> 00:13:27,560 What's going on? 165 00:13:31,080 --> 00:13:32,600 It's about Natalia. 166 00:13:35,320 --> 00:13:39,200 What? Darling, I don't take that kiss seriously at all! 167 00:13:39,880 --> 00:13:42,760 Chill, total chill. 168 00:13:45,880 --> 00:13:48,640 Natalia isn't at her friend's house. 169 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Where is she? 170 00:13:56,840 --> 00:13:58,800 Never mind. Just don't tell Dad. 171 00:14:03,440 --> 00:14:04,800 What's going on? 172 00:14:09,960 --> 00:14:11,760 It's all because of Marek. 173 00:14:16,200 --> 00:14:20,240 Viktor is doing his time, now I have to handle all of this. 174 00:14:26,840 --> 00:14:28,160 What about Natalia? 175 00:14:31,200 --> 00:14:33,320 One more day and I'll get her back. 176 00:14:33,400 --> 00:14:36,240 -You're hedging. -I know. 177 00:15:12,000 --> 00:15:15,640 A taxi brought him in, unconscious, it's a severe beating. 178 00:15:15,720 --> 00:15:17,160 He said nothing. 179 00:15:20,640 --> 00:15:22,200 Stefan… So what? 180 00:15:22,280 --> 00:15:25,480 Did your friends leave you or what? 181 00:15:28,080 --> 00:15:29,800 But wait a moment. 182 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Go for a walk. 183 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Wait. 184 00:15:39,320 --> 00:15:41,280 Stefan, quickly. 185 00:15:42,520 --> 00:15:46,120 The prosecutor is interested, he's offering you a deal. 186 00:15:47,160 --> 00:15:49,760 Your family will be safe. You too. 187 00:15:49,840 --> 00:15:52,280 You'll live at the level you are used to. 188 00:15:52,360 --> 00:15:54,800 Got it? Just give us something. 189 00:15:59,760 --> 00:16:03,120 Fuck, you want to go to hell? I'm offering you a deal. 190 00:16:04,920 --> 00:16:07,320 Do you want to see your family? 191 00:16:08,080 --> 00:16:09,520 Yes? 192 00:16:09,600 --> 00:16:11,600 Do you get what I'm saying to you? 193 00:16:13,640 --> 00:16:14,840 Give us something. 194 00:16:17,280 --> 00:16:18,400 So what? 195 00:16:21,720 --> 00:16:23,600 -Let's get out of here. -What? 196 00:16:23,680 --> 00:16:25,040 Let's get out of here. 197 00:17:07,480 --> 00:17:08,599 Let's go. 198 00:17:25,520 --> 00:17:28,040 I was worried about you, but… 199 00:17:30,880 --> 00:17:32,920 you look very good. 200 00:17:33,720 --> 00:17:34,800 What's up? 201 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 I'm fine. 202 00:17:39,240 --> 00:17:41,160 You're late with the money. 203 00:17:42,880 --> 00:17:45,200 I don't have access to the business. 204 00:17:45,280 --> 00:17:47,400 And you're threatening Carmen. 205 00:17:47,480 --> 00:17:49,920 That's not how it works. 206 00:17:50,000 --> 00:17:53,200 How does it work? She doesn't let me into the business. 207 00:17:53,280 --> 00:17:55,880 Don't you get it that this transport is mine? 208 00:17:57,840 --> 00:18:00,440 Your route, my cargo, do you get it? 209 00:18:02,880 --> 00:18:05,440 You told Bronek that everything was fine. 210 00:18:07,400 --> 00:18:08,240 It is fine. 211 00:18:09,480 --> 00:18:11,800 -Really? -Yes. 212 00:18:13,880 --> 00:18:18,280 The widow can't be responsible for the action, but you can. 213 00:18:21,160 --> 00:18:25,720 Listen, Stefan, Bronek will come to you and collect the debt. 214 00:18:26,480 --> 00:18:31,680 If that doesn't work, he'll talk to your fancy wife, 215 00:18:31,760 --> 00:18:33,640 maybe Sandra will contribute. 216 00:18:42,000 --> 00:18:42,920 Get lost. 217 00:18:47,160 --> 00:18:48,480 Just get lost. 218 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 Hi, this is Franek, Natalia's brother. 219 00:19:12,560 --> 00:19:13,920 Is she with you? 220 00:19:15,240 --> 00:19:17,400 Do you know where she might be? 221 00:19:19,480 --> 00:19:21,240 I just wanted to talk to her. 222 00:19:22,000 --> 00:19:23,280 So, bye. Bye. 223 00:19:47,840 --> 00:19:49,520 What happened? 224 00:19:53,600 --> 00:19:55,920 What happened? Where were you? 225 00:20:11,560 --> 00:20:12,720 Pack your things! 226 00:20:19,320 --> 00:20:21,200 Are you deaf? Pack your things! 227 00:20:30,200 --> 00:20:32,240 I put here those… 228 00:20:32,320 --> 00:20:34,080 Fuck, I put them here! 229 00:20:38,000 --> 00:20:40,760 -Where are the passports? -In the drawer. 230 00:20:48,840 --> 00:20:50,240 They're not there. 231 00:20:50,320 --> 00:20:52,440 Where are those fucking passports!! 232 00:20:52,520 --> 00:20:54,440 It's a simple question, right? 233 00:20:58,480 --> 00:21:00,600 Pack your things. 234 00:21:00,680 --> 00:21:02,360 Where's the kid? 235 00:21:02,440 --> 00:21:03,640 He's not here. 236 00:21:05,040 --> 00:21:07,160 -Where? -I don't know. 237 00:21:19,640 --> 00:21:21,240 Calm down. 238 00:21:25,000 --> 00:21:27,720 We need to get the hell out of here. 239 00:21:27,800 --> 00:21:31,280 We'll go somewhere far, I don't know where! 240 00:21:31,360 --> 00:21:33,800 We will start over, I promise you. 241 00:21:36,280 --> 00:21:41,040 Where are those fucking passports? They're not in that drawer. 242 00:21:41,120 --> 00:21:45,120 -They're not there! -You calm down, are you taking again? 243 00:22:49,000 --> 00:22:50,840 <i>Happy birthday to you…</i> 244 00:23:02,080 --> 00:23:05,800 <i>-Hi, what's up?</i> -All good. 245 00:23:05,880 --> 00:23:08,400 -What's up with you? <i>-All good.</i> 246 00:23:11,320 --> 00:23:12,480 <i>Shall we meet?</i> 247 00:23:14,280 --> 00:23:15,200 I don't know. 248 00:23:32,560 --> 00:23:34,000 And I'm alive, so what? 249 00:23:36,200 --> 00:23:38,240 I'm alive, you understand? 250 00:23:38,320 --> 00:23:44,080 Stefan, Luther just wanted to scare you, nothing more. 251 00:23:44,160 --> 00:23:45,720 -Fuck! -Nothing more! 252 00:23:46,800 --> 00:23:48,040 He wanted to kill me! 253 00:23:49,960 --> 00:23:53,920 I had to be sure that this transport would be clean. 254 00:23:56,680 --> 00:24:01,040 You somehow forgot to tell me that it's Anton's. 255 00:24:03,200 --> 00:24:05,720 Fuck! I also have debts! 256 00:24:05,800 --> 00:24:07,880 So I need this heroin. 257 00:24:09,160 --> 00:24:11,120 I don't know where it is. 258 00:24:11,200 --> 00:24:15,280 Damn it, I don't need it for myself, only for my family! 259 00:24:15,360 --> 00:24:18,960 -If I don't pay off, they'll kill me! -I really don't know. 260 00:24:21,240 --> 00:24:22,400 Yeah? 261 00:24:24,960 --> 00:24:27,840 Then let me tell you one more thing. 262 00:24:27,920 --> 00:24:29,800 The transport is compromised. 263 00:24:34,000 --> 00:24:36,960 -What? -Are you deaf? Compromised! 264 00:24:37,040 --> 00:24:38,600 -It can't be. -But it is. 265 00:24:38,680 --> 00:24:41,000 -It can't be! -Why? 266 00:24:41,840 --> 00:24:43,280 Anton has Natalia. 267 00:25:11,040 --> 00:25:12,400 Hello? 268 00:25:12,480 --> 00:25:16,160 Łukasz, listen, you can't unload that container. 269 00:25:17,840 --> 00:25:21,400 I can't stop it, it's in the system, it's automatic! 270 00:25:21,480 --> 00:25:23,760 <i>-You can't!</i> -How am I to stop that? 271 00:25:23,840 --> 00:25:25,240 Put it on the ground? 272 00:25:25,320 --> 00:25:28,480 I don't know! But do something, 273 00:25:28,560 --> 00:25:30,600 <i>load it onto another truck!</i> 274 00:25:30,680 --> 00:25:32,080 Hello? 275 00:25:33,960 --> 00:25:36,280 -What's going on? -It got interrupted. 276 00:25:36,360 --> 00:25:38,520 -Damn! -Call him again. 277 00:25:49,240 --> 00:25:52,160 Turn left! 278 00:25:57,080 --> 00:25:58,560 Straight ahead! 279 00:26:13,480 --> 00:26:17,240 Hey, I need to store a container for half an hour. 280 00:26:17,320 --> 00:26:20,400 <i>Store a container?</i> <i>Have you lost your mind?</i> 281 00:26:20,480 --> 00:26:23,640 The chaos is terrible, I'm trying to manage it. 282 00:26:23,720 --> 00:26:26,600 <i>You need to give me its number.</i> 283 00:26:26,680 --> 00:26:29,800 Give me 25 minutes, I'll be here with the papers 284 00:26:29,880 --> 00:26:33,040 and take the container from you, okay? 285 00:26:34,480 --> 00:26:35,400 <i>Alright then.</i> 286 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Let's go! 287 00:26:43,720 --> 00:26:44,880 Thanks. 288 00:26:57,640 --> 00:27:00,760 And up! That's right. Elbows close together. 289 00:27:02,560 --> 00:27:04,480 Good girl, well done. 290 00:27:04,560 --> 00:27:06,120 By yourself? 291 00:27:06,760 --> 00:27:07,880 Come on! 292 00:27:11,320 --> 00:27:12,560 What's going on? 293 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 What's up! 294 00:27:18,000 --> 00:27:19,600 Oh, jeez, I feel unwell. 295 00:27:20,280 --> 00:27:21,760 Go to the bathroom. 296 00:27:21,840 --> 00:27:24,160 It's not that, I think I got my period. 297 00:27:25,160 --> 00:27:26,680 I need a tampon. 298 00:27:27,840 --> 00:27:29,960 -Don't you have one? -Are you stupid? 299 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Fuck. 300 00:27:37,440 --> 00:27:40,640 Put it down in sector four, field 26. 301 00:27:40,720 --> 00:27:41,600 <i>It's on it.</i> 302 00:27:41,680 --> 00:27:44,240 -Fifth row, fourth layer. -Okay, thanks. 303 00:27:44,320 --> 00:27:46,120 -Hi, Krzysiek. -Hi. 304 00:27:46,200 --> 00:27:47,840 Is there a confusion here? 305 00:27:47,920 --> 00:27:51,440 -The containers almost got mixed up. -There's no confusion. 306 00:27:51,520 --> 00:27:55,040 -What? Let me just take a look. -Please, it's impossible. 307 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Krzysiek, come on! 308 00:27:59,640 --> 00:28:01,000 Krzychu… 309 00:28:02,640 --> 00:28:05,680 go downstairs, buy some coffee. 310 00:28:06,560 --> 00:28:07,520 Łukasz! 311 00:28:12,120 --> 00:28:13,520 A large one. 312 00:28:18,960 --> 00:28:20,160 With sugar. 313 00:28:24,840 --> 00:28:28,040 -Oh, Łukasz, but just for a moment. -Okay, thanks. 314 00:28:37,720 --> 00:28:39,120 I'll go and buy those… 315 00:28:40,760 --> 00:28:41,720 Fuck! 316 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Fifteen, put that container on: 317 00:28:49,440 --> 00:28:54,760 Waldemar, Piotr, Irena, 97, Piotr, Grazyna. Okay? 318 00:28:54,840 --> 00:28:56,200 <i>I'll do it.</i> 319 00:29:15,480 --> 00:29:17,200 Hello? Łukasz? 320 00:29:17,280 --> 00:29:18,760 Write it down: 321 00:29:18,840 --> 00:29:22,640 Waldemar, Piotr, Irena, nine, seven, Piotr, Grazyna. 322 00:29:22,720 --> 00:29:24,480 It's going to Krakow. 323 00:29:24,560 --> 00:29:26,280 One more time, say it again! 324 00:29:26,360 --> 00:29:30,000 WPI nine seven PG. 325 00:29:30,080 --> 00:29:32,640 -WPI nine seven PG. -Okay. 326 00:29:32,720 --> 00:29:37,440 Fuck, if you say a word to the police, I know where to find you. 327 00:29:58,560 --> 00:30:01,360 Police. please open, we need to enter the port. 328 00:30:01,440 --> 00:30:03,600 I don't have any notification. 329 00:30:03,680 --> 00:30:06,440 Go politely and get your boss. 330 00:30:06,520 --> 00:30:09,680 -I don't have a notification. -What do you mean? 331 00:30:09,760 --> 00:30:12,960 -Go politely and get your boss. -The boss is here! 332 00:30:13,040 --> 00:30:14,160 What's going on? 333 00:30:14,240 --> 00:30:17,400 Żaryn, Central Investigation Bureau. We need to enter. 334 00:30:17,480 --> 00:30:19,880 Did you know he'd come? 335 00:30:19,960 --> 00:30:23,040 I can arrest you for obstructing the investigation. 336 00:30:23,120 --> 00:30:26,360 No one enters the terminal area without a notification. 337 00:30:26,440 --> 00:30:29,200 Gentlemen, we are leaving. 338 00:30:29,280 --> 00:30:30,640 Open the gate. 339 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 Open that gate! 340 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 He's turning! Follow him. 341 00:31:05,200 --> 00:31:06,880 It's that one. 342 00:31:29,120 --> 00:31:30,600 Stop! Reverse. 343 00:32:06,040 --> 00:32:08,240 Take care of him. I need ten minutes. 344 00:32:08,320 --> 00:32:10,880 I'll see if it's inside. 345 00:32:20,400 --> 00:32:21,240 There it is! 346 00:32:24,520 --> 00:32:25,840 Police! 347 00:32:48,240 --> 00:32:49,880 Going to Krakow? 348 00:32:54,000 --> 00:32:55,880 It so happens that yes. 349 00:32:57,760 --> 00:32:59,720 Would you take a hitchhiker? 350 00:33:03,160 --> 00:33:04,120 What happened? 351 00:33:04,200 --> 00:33:06,920 I have a terrible problem, my car broke down, 352 00:33:07,000 --> 00:33:09,280 and I need to be in Krakow tonight. 353 00:33:10,120 --> 00:33:11,400 I beg you. 354 00:33:12,680 --> 00:33:14,960 -Okay, I'll take you. -Thanks. 355 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 Here you go. 356 00:34:04,320 --> 00:34:05,560 Thank you, goodbye. 357 00:34:05,640 --> 00:34:07,040 How can I help you? 358 00:34:15,880 --> 00:34:17,239 Fuck! 359 00:34:22,280 --> 00:34:24,159 -Thank you, goodbye. -Goodbye. 360 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 Good morning, how can I help? 361 00:34:27,679 --> 00:34:29,840 -Sanitary pads, please. -Which ones? 362 00:34:31,400 --> 00:34:32,840 Which ones? Normal ones. 363 00:34:32,920 --> 00:34:34,159 But for who? 364 00:34:34,239 --> 00:34:36,280 For me. Pads. 365 00:34:36,360 --> 00:34:38,280 Sir, please don't get upset. 366 00:34:38,360 --> 00:34:41,800 -I'm just asking who these pads are for. -For my sister. 367 00:34:42,560 --> 00:34:43,760 Pads. 368 00:34:43,840 --> 00:34:47,800 -Which brand? -For fuck's sake, any damn brand! 369 00:34:47,880 --> 00:34:50,960 Give me those damn pads from that stupid pharmacy! 370 00:34:51,040 --> 00:34:52,760 -Sir, please don't… -Shut up! 371 00:34:54,679 --> 00:34:55,600 Enough! 372 00:34:56,239 --> 00:34:57,280 Hands up! 373 00:35:16,320 --> 00:35:18,400 -The ones on top! -These? 374 00:35:18,480 --> 00:35:21,720 -And the small ones, those little plugs! -Tampons? 375 00:35:21,800 --> 00:35:24,160 Fuck, tampons! And the big ones too. 376 00:35:32,320 --> 00:35:33,600 Help! 377 00:35:33,680 --> 00:35:35,680 Faster, fuck! How much? 378 00:35:38,760 --> 00:35:42,760 -Seventy-nine. -Okay… and that bracelet. 379 00:35:42,840 --> 00:35:45,080 Can I still get a small coffee? 380 00:35:46,840 --> 00:35:47,760 Of course. 381 00:35:47,840 --> 00:35:49,280 -Will you wait? -I will. 382 00:35:49,360 --> 00:35:51,480 -A small black one! -Of course. 383 00:35:51,560 --> 00:35:53,120 I'm lucky. 384 00:35:53,200 --> 00:35:55,920 -I'm off, Ania. -See you later. 385 00:36:03,120 --> 00:36:05,560 How did you know I was going to Krakow? 386 00:36:07,840 --> 00:36:08,760 Instinct. 387 00:36:11,440 --> 00:36:14,160 Here you go, keep the change. 388 00:36:16,400 --> 00:36:17,440 Fuck! 389 00:36:41,440 --> 00:36:44,720 -Hello? -Where are you? You aren't here. 390 00:36:44,800 --> 00:36:48,600 -I'm not there. -The container is empty, you get it? 391 00:36:50,360 --> 00:36:52,480 -It got screwed up. -Screwed up? 392 00:36:52,560 --> 00:36:55,920 -What do you mean? -I'll tell you one thing! 393 00:36:56,000 --> 00:37:00,000 I don't give a shit about our contract! 394 00:37:00,840 --> 00:37:03,400 What's going on? Fuck, open up! 395 00:37:04,560 --> 00:37:06,120 I've never driven a truck. 396 00:37:06,200 --> 00:37:08,120 -No? -No. 397 00:37:08,200 --> 00:37:10,400 Me neither. 398 00:37:10,480 --> 00:37:12,280 -No? -No. 399 00:37:12,360 --> 00:37:14,480 -What do you drive? -This. 400 00:37:18,520 --> 00:37:22,600 Wait a moment, I'll grab my bag, finish my coffee, and we'll go. 401 00:37:22,680 --> 00:37:24,880 -Okay. -I won't be long, thanks. 402 00:37:31,200 --> 00:37:33,640 -Open up! -I'll call the police! 403 00:37:33,720 --> 00:37:35,360 -Open up! -What's going on? 404 00:37:35,440 --> 00:37:37,080 Open up! 405 00:37:46,360 --> 00:37:49,520 What the fuck, buddy? Come on, let's talk. 406 00:37:51,960 --> 00:37:55,640 -It's there, we need to search the truck. -Okay. 407 00:38:32,880 --> 00:38:34,080 So? 408 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Where is she? 409 00:38:37,560 --> 00:38:39,920 Business first, then pleasure. 410 00:38:40,000 --> 00:38:43,560 No, first Natalia. Otherwise, you won't get the goods. 411 00:38:43,640 --> 00:38:47,240 Chill out, give me the goods, we'll go to your little girl. 412 00:38:47,320 --> 00:38:48,600 We're going now. 413 00:38:48,680 --> 00:38:51,120 First Natalia, then the goods. 414 00:38:51,880 --> 00:38:54,400 If I don't call Stefan in five minutes, 415 00:38:54,480 --> 00:38:56,160 he will call the cops. 416 00:39:01,480 --> 00:39:02,960 Okay, sit down. 417 00:39:38,520 --> 00:39:39,920 Natalia? 418 00:39:47,360 --> 00:39:49,600 And? Where is she? 419 00:39:49,680 --> 00:39:51,240 I don't know. 420 00:39:52,560 --> 00:39:55,320 -Where is she? -Carmen… 421 00:39:55,400 --> 00:39:58,120 What? Where is she? 422 00:39:59,080 --> 00:40:01,840 Where is she? Speak! Where is she? 423 00:40:01,920 --> 00:40:03,160 I don't know. 424 00:40:06,360 --> 00:40:07,400 Let go of her! 425 00:40:07,480 --> 00:40:09,520 Natalia! 426 00:40:09,600 --> 00:40:12,160 -Where have you been? -Anton… 427 00:40:38,680 --> 00:40:39,720 Goodbye. 428 00:40:40,760 --> 00:40:44,320 -Do you know Mom is dealing heroin? -Natalia, go home. 429 00:40:44,400 --> 00:40:46,040 Go, sweetheart. 430 00:40:46,120 --> 00:40:49,520 Does Łukasz the boss mean anything to you? 431 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 No, it means nothing. 432 00:40:52,240 --> 00:40:55,200 That's a pity, because he somehow remembers you 433 00:40:55,280 --> 00:40:57,800 and I know the ways to pressure him. 434 00:40:58,880 --> 00:41:02,320 -Get out of here! -Get out of here? Daddy's little girl. 435 00:41:02,400 --> 00:41:05,800 You pull the strings, does it excite you? 436 00:41:05,880 --> 00:41:08,360 You're pretending to be dumb now! 437 00:41:08,440 --> 00:41:12,240 It's a pity that suddenly Stefan also decided to keep quiet. 438 00:41:13,440 --> 00:41:16,400 Interesting, right? Stefan suddenly keeps quiet. 439 00:41:16,480 --> 00:41:18,240 What are you looking at? 440 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 You didn't know anything? 441 00:41:21,520 --> 00:41:22,360 Really? 442 00:41:23,120 --> 00:41:24,160 Are you done? 443 00:41:24,240 --> 00:41:27,720 -No, I'm not done. -Go home! Get out of here. 444 00:41:27,800 --> 00:41:31,880 I'm not done, I'll be sitting here 24/7! 445 00:41:31,960 --> 00:41:34,360 I'll be watching you all the time! 446 00:41:34,440 --> 00:41:36,280 Seven days a week. 447 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 You're in deep trouble! 448 00:42:20,640 --> 00:42:22,720 Natalia… I… 449 00:42:22,800 --> 00:42:25,120 Mom, don't say anything. 450 00:42:34,200 --> 00:42:36,720 We have something, I mean… 451 00:42:36,800 --> 00:42:39,160 I mean I have… 452 00:42:39,240 --> 00:42:42,000 I don't have it, that's exactly the problem. 453 00:42:52,800 --> 00:42:54,840 It needs to be returned to Anton. 454 00:42:58,720 --> 00:43:02,480 But I didn't want to put you at risk. 455 00:43:07,720 --> 00:43:11,240 I'll fix everything, I promise. I… 456 00:43:15,520 --> 00:43:19,200 I'll do everything to keep you safe. 457 00:43:19,280 --> 00:43:23,880 I'm sorry, fuck, I'm sorry. 458 00:43:27,520 --> 00:43:30,280 You and Vincent are the most important to me. 459 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 -Enough. -I didn't want it. 460 00:43:42,560 --> 00:43:45,400 <i>Stefan Kozlowski, record a message.</i> 461 00:43:45,480 --> 00:43:49,120 Stefan? It's me. You betrayed me. 462 00:43:49,200 --> 00:43:53,440 You betrayed me, you damn snitch, you loser! 463 00:43:53,520 --> 00:43:56,560 You won't get a dime from the deal, do you get it? 464 00:43:56,640 --> 00:43:59,080 Neither from me nor from Viktor! 465 00:44:13,480 --> 00:44:14,720 Can I leave? 466 00:44:19,160 --> 00:44:20,120 Yes, you can. 467 00:46:10,120 --> 00:46:15,120 Subtitle translation by: Sylwia Sadowska 467 00:46:16,305 --> 00:47:16,266 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org