Masters of Horror
ID | 13215109 |
---|---|
Movie Name | Masters of Horror |
Release Name | Masters of Horror Valerie on the Stairs |
Year | 2005 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 448190 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:34,543 --> 00:01:36,745
<i>(typing)</i>
3
00:02:28,931 --> 00:02:31,266
<i>(phone ringing)</i>
4
00:02:34,136 --> 00:02:35,970
<i>(answering machine beeps)</i>
5
00:02:35,971 --> 00:02:39,274
<i>(woman) Hello. This is</i>
<i>a message for Rob Hanisey.</i>
6
00:02:39,275 --> 00:02:41,676
<i>This is Nancy Bloom</i>
<i>at Highberger House.</i>
7
00:02:41,677 --> 00:02:43,144
<i>A room has opened up here,</i>
8
00:02:43,145 --> 00:02:45,680
<i>and I was curious if you were</i>
<i>still interested in residency.</i>
9
00:02:45,681 --> 00:02:52,921
<i>If so, please give me a call</i>
<i>right away at 212-555-3924.</i>
10
00:02:52,922 --> 00:02:54,923
<i>(answering machine beeps)</i>
11
00:03:15,394 --> 00:03:16,894
<i>(presses door buzzer)</i>
12
00:03:30,943 --> 00:03:32,310
Rob?
Yes.
13
00:03:32,311 --> 00:03:34,412
Nancy?
Ms. Bloom.
14
00:03:34,413 --> 00:03:36,247
Come in. Come in.
15
00:03:38,867 --> 00:03:40,385
Sorry.
16
00:03:46,675 --> 00:03:48,676
Come in
through the library.
17
00:03:48,677 --> 00:03:50,044
OK.
18
00:04:06,412 --> 00:04:08,946
I'm really pleased
that there was an opening.
19
00:04:08,947 --> 00:04:11,716
What, you're glad
that Terry died?
20
00:04:11,717 --> 00:04:14,569
I'm sorry.
I didn't realize.
21
00:04:14,570 --> 00:04:16,771
Suicide.
22
00:04:16,772 --> 00:04:19,007
39 reject slips
for Terry's latest novel.
23
00:04:19,008 --> 00:04:21,493
Even the vanity press
wouldn't take it.
24
00:04:21,494 --> 00:04:23,811
Between you and me,
piece of shit.
25
00:04:23,812 --> 00:04:25,897
But Terry's heart
was in it.
26
00:04:25,898 --> 00:04:27,582
<i>(opens drawer)</i>
27
00:04:27,583 --> 00:04:32,186
Your application states that
you've never been published.
28
00:04:32,187 --> 00:04:35,473
That's right.
Don't be embarrassed.
29
00:04:35,474 --> 00:04:37,392
That's why you're here
in the first place.
30
00:04:37,393 --> 00:04:40,729
Old Cap Highberger took
the building over in the '30s
31
00:04:40,730 --> 00:04:42,664
as a place for
unpublished writers to work,
32
00:04:42,665 --> 00:04:44,198
to hone their craft,
33
00:04:44,199 --> 00:04:46,901
to become published writers
and move on.
34
00:04:46,902 --> 00:04:49,687
He was a frustrated author
himself.
35
00:04:49,688 --> 00:04:53,641
Those are his unpublished
manuscripts over there.
36
00:04:53,642 --> 00:04:56,427
All 47 of 'em.
37
00:04:56,428 --> 00:04:59,748
What do you write?
Horror stories?
That gruesome stuff?
38
00:04:59,749 --> 00:05:01,015
No, no.
39
00:05:01,016 --> 00:05:03,334
I just wanna write stories
that touch people's hearts.
40
00:05:03,335 --> 00:05:06,955
Oh, people's hearts
kind of guy.
41
00:05:06,956 --> 00:05:09,690
Yeah, I had a few of those.
42
00:05:09,691 --> 00:05:12,893
How many books
have you written?
Five.
43
00:05:12,894 --> 00:05:15,312
Well, I'm working
on number five now.
Mm.
44
00:05:15,313 --> 00:05:17,432
You got family?
Girlfriends?
45
00:05:17,433 --> 00:05:21,285
Uh, boyfriends?
Are you in love?
46
00:05:25,107 --> 00:05:27,541
To hell with love.
47
00:05:27,542 --> 00:05:30,611
I'm gonna live my life
for my books.
48
00:05:30,612 --> 00:05:32,731
Good for you.
49
00:05:32,732 --> 00:05:36,166
Welcome to Highberger House.
Sign here.
50
00:05:38,637 --> 00:05:41,172
This opportunity marks
a big change in my life.
51
00:05:41,173 --> 00:05:44,209
I'm gonna be published
if it's the last thing I do.
52
00:05:44,210 --> 00:05:46,711
Careful.
Terry said the same thing.
53
00:05:46,712 --> 00:05:50,548
This place is all about
keeping you away
from distractions.
54
00:05:50,549 --> 00:05:52,801
Give you a nice,
quiet place to work.
55
00:05:52,802 --> 00:05:54,636
Here's your key.
56
00:05:54,637 --> 00:05:56,971
Room 217. One flight up.
57
00:05:56,972 --> 00:05:59,189
It's not the Four Seasons,
58
00:05:59,190 --> 00:06:02,060
but free room and board
as long as you're here.
59
00:06:02,061 --> 00:06:04,345
And once you're published,
you're outta here.
You understand?
60
00:06:04,346 --> 00:06:07,181
And then the next
unlucky bastard
takes your place.
61
00:06:07,182 --> 00:06:10,852
I understand, and really,
I can't tell you how much
I appreciate the opport-
62
00:06:10,853 --> 00:06:14,022
Just write the goddamn
Great American Novel, OK?
63
00:06:14,023 --> 00:06:15,656
Deal.
64
00:07:09,995 --> 00:07:12,046
Be it ever so humble.
65
00:07:13,715 --> 00:07:15,816
<i>(knock on door)</i>
66
00:07:26,345 --> 00:07:28,012
Hello?
67
00:07:40,559 --> 00:07:42,326
<i>(pounding on door)</i>
68
00:07:42,327 --> 00:07:44,328
What the fuck?
69
00:08:08,570 --> 00:08:10,187
<i>(faint thumping)</i>
70
00:08:15,477 --> 00:08:18,412
<i>(thumping continues)</i>
71
00:08:18,413 --> 00:08:20,765
<i>(woman screams</i>
<i>in distance)</i>
72
00:08:32,611 --> 00:08:35,546
<i>(faint sound</i>
<i>of metal banging)</i>
73
00:08:51,063 --> 00:08:53,881
<i>(footsteps thumping)</i>
74
00:09:21,393 --> 00:09:23,311
<i>(grunts)</i>
75
00:09:29,301 --> 00:09:31,068
<i>(typing)</i>
76
00:09:31,069 --> 00:09:34,104
I had only briefly
shaken hands with love,
77
00:09:34,105 --> 00:09:37,608
and then I found that
that hand was a claw.
78
00:09:37,609 --> 00:09:39,910
"I had only briefly
shaken hands with love,
79
00:09:39,911 --> 00:09:43,047
and then I found that
that hand was a claw."
80
00:09:51,740 --> 00:09:53,274
<i>(knock on door)</i>
81
00:09:56,995 --> 00:09:59,563
<i>(door creaks open)</i>
82
00:10:01,867 --> 00:10:03,868
Who is it?
83
00:10:20,602 --> 00:10:22,937
<i>(door rattling)</i>
84
00:10:25,773 --> 00:10:27,541
What the fuck?
85
00:10:36,702 --> 00:10:38,919
<i>(woman crying)</i>
86
00:10:46,678 --> 00:10:47,945
<i>(woman)</i> Help me.
87
00:10:47,946 --> 00:10:49,580
Hello?
88
00:10:53,785 --> 00:10:55,186
Help.
89
00:11:18,059 --> 00:11:19,860
Hello?
90
00:12:10,379 --> 00:12:13,113
<i>(woman crying)</i>
91
00:12:24,676 --> 00:12:26,694
What's wrong?
92
00:12:34,319 --> 00:12:36,670
What is it?
93
00:12:36,671 --> 00:12:38,539
Help me.
94
00:12:42,977 --> 00:12:44,445
Please?
95
00:12:50,902 --> 00:12:53,671
Hello?
96
00:12:53,672 --> 00:12:55,739
<i>(man)</i> What's the matter?
97
00:13:02,364 --> 00:13:04,598
I-I thought I saw...
98
00:13:04,599 --> 00:13:06,417
What?
99
00:13:07,969 --> 00:13:09,821
What did you see?
100
00:13:09,822 --> 00:13:12,240
I'm, uh, I'm not sure.
101
00:13:12,241 --> 00:13:14,775
Who the fuck are you?
102
00:13:14,776 --> 00:13:19,730
This is Rob Hanisey.
He's in Terry's old room.
103
00:13:19,731 --> 00:13:23,033
Rob, this Everett Neely
and Patricia Dunbar and this -
104
00:13:23,034 --> 00:13:26,737
So you're just another
miserable fuck-up
like the rest of us.
105
00:13:26,738 --> 00:13:29,624
Well, you owe me,
Hanisey.
For what?
106
00:13:29,625 --> 00:13:31,575
I was on the verge
of ecstasy
107
00:13:31,576 --> 00:13:33,811
before you started
banging on the wall,
108
00:13:33,812 --> 00:13:35,946
and I dropped
my fuckin' vibrator,
109
00:13:35,947 --> 00:13:38,916
and now the goddamn thing
doesn't work anymore.
110
00:13:38,917 --> 00:13:42,186
Jesus, I hate this dump.
111
00:13:42,187 --> 00:13:45,606
And I hate happy little
fuckin' faces like yours.
112
00:13:45,607 --> 00:13:48,241
So give up writing, then.
Become a nun.
113
00:13:48,242 --> 00:13:50,995
I was a Sister of fuckin' Mercy
for seven fuckin' years,
114
00:13:50,996 --> 00:13:53,164
you little cocksucker
know-it-all,
115
00:13:53,165 --> 00:13:55,599
so don't you get smart
with me.
116
00:13:58,403 --> 00:14:02,907
She does have a command
of the language, doesn't she?
117
00:14:09,013 --> 00:14:11,148
Do try to keep it down,
Mr. Hanisey.
118
00:14:11,149 --> 00:14:13,417
We appreciate the quiet here.
119
00:14:18,557 --> 00:14:20,341
Fuck them.
120
00:14:20,342 --> 00:14:21,692
Anybody gives you any shit
from now on, you come see me.
121
00:14:21,693 --> 00:14:24,729
Bruce Sweetland.
I'll set 'em straight.
122
00:14:24,730 --> 00:14:27,013
Wanna just shoot the shit
or learn the lay of the land,
123
00:14:27,014 --> 00:14:29,232
come on down.
124
00:14:29,233 --> 00:14:31,936
And, uh...
125
00:14:31,937 --> 00:14:33,871
welcome to Highberger House.
126
00:14:33,872 --> 00:14:36,991
Thanks.
Oh, hey, uh, Bruce?
127
00:14:36,992 --> 00:14:38,359
Yeah, man.
128
00:14:38,360 --> 00:14:41,212
Uh... is, uh...
129
00:14:42,948 --> 00:14:46,367
Is this place...
haunted?
130
00:14:46,368 --> 00:14:50,104
Only by the specter
of failure.
131
00:14:50,105 --> 00:14:51,772
<i>(chuckles)</i>
132
00:15:56,788 --> 00:15:59,056
Aah!
133
00:16:08,966 --> 00:16:10,968
<i>(glass shatters)</i>
134
00:16:41,249 --> 00:16:43,517
<i>(thud)</i>
135
00:16:48,073 --> 00:16:50,141
<i>(thumping)</i>
136
00:17:11,963 --> 00:17:14,331
<i>(woman crying)</i>
137
00:17:22,207 --> 00:17:23,357
Hey.
138
00:17:23,358 --> 00:17:25,692
Are you OK?
139
00:17:25,693 --> 00:17:27,927
You've come back.
140
00:17:27,928 --> 00:17:29,547
I wanna help you.
141
00:17:29,548 --> 00:17:33,534
Yes. Please? I need you.
142
00:17:33,535 --> 00:17:36,436
I need your help.
143
00:17:36,437 --> 00:17:38,339
Who are you?
144
00:17:38,340 --> 00:17:41,358
What's the matter?
<i>(growl)</i>
145
00:17:41,359 --> 00:17:44,044
No. You'd better go back.
146
00:17:44,045 --> 00:17:46,479
Why? I wanna help you.
147
00:17:46,480 --> 00:17:49,266
He's coming.
Who? Who's coming?
148
00:17:49,267 --> 00:17:51,051
Oh, God, no. Please!
149
00:17:51,052 --> 00:17:53,471
What do you want me to do?
Help me!
150
00:17:53,472 --> 00:17:56,106
Please help me!
<i>(screams)</i>
151
00:18:04,633 --> 00:18:06,266
<i>(knock on door)</i>
152
00:18:08,886 --> 00:18:11,572
I, um...
I heard you typing, and...
153
00:18:11,573 --> 00:18:14,458
Well, you said, uh...
154
00:18:14,459 --> 00:18:17,511
Uh, come on in, man.
I could use the company.
155
00:18:24,318 --> 00:18:26,387
You got a lot of sisters.
156
00:18:26,388 --> 00:18:28,722
Oh. Yeah.
157
00:18:28,723 --> 00:18:31,008
Girlfriends.
Well, ex-girlfriends.
158
00:18:31,009 --> 00:18:33,360
Even got an ex-wife or two.
I can relate.
159
00:18:33,361 --> 00:18:35,262
The ex part, I mean.
160
00:18:35,263 --> 00:18:37,148
Care to partake?
161
00:18:37,149 --> 00:18:39,532
No, thanks.
162
00:18:39,533 --> 00:18:43,554
Well, don't worry.
I'm not gonna get you high
and fuck your ass.
163
00:18:43,555 --> 00:18:46,924
Even if I did swing
that way. I don't shoot
the creative juice, man.
164
00:18:46,925 --> 00:18:49,526
I can't waste a drop.
I'm savin' it all for the book.
165
00:18:49,527 --> 00:18:51,528
You know, a fuck,
a quick hand job,
166
00:18:51,529 --> 00:18:54,197
it's like throwin' a chapter
with the Kleenex, man.
167
00:18:54,198 --> 00:18:56,199
I've probably squandered
a dozen novels
168
00:18:56,200 --> 00:18:58,836
on the beauties
on the wall already.
169
00:18:58,837 --> 00:19:03,340
No, sir.
I'm a fuckin' monk, man.
I'm a fuckin' monk.
170
00:19:03,341 --> 00:19:04,591
No.
171
00:19:04,592 --> 00:19:05,809
Come on.
172
00:19:05,810 --> 00:19:07,728
All right.
All right.
173
00:19:11,449 --> 00:19:13,450
It's quiet in here.
Ugh.
174
00:19:13,451 --> 00:19:16,053
Yeah, like the proverbial
fucking tomb.
175
00:19:16,054 --> 00:19:18,055
A lot quieter
than my place.
176
00:19:18,056 --> 00:19:21,925
Oh, yeah? Really?
What do you, uh...
what do you hear?
177
00:19:21,926 --> 00:19:25,245
Um, some kind of, uh...
178
00:19:25,246 --> 00:19:27,297
you know, noises
in the walls.
179
00:19:27,298 --> 00:19:29,299
It's probably the pipes
or something.
180
00:19:29,300 --> 00:19:32,169
As you might have noticed,
there's not a lot of maintenance
181
00:19:32,170 --> 00:19:34,504
that goes on in this place.
182
00:19:34,505 --> 00:19:37,707
You ever hear
anything like that?
Nope.
183
00:19:39,444 --> 00:19:42,012
You ever heard
any, uh, voices?
184
00:19:42,013 --> 00:19:45,332
What kind of voices?
185
00:19:45,333 --> 00:19:49,052
Like, um... crying.
186
00:19:53,108 --> 00:19:55,942
There's a signpost up ahead.
187
00:19:55,943 --> 00:19:59,279
Your next stop -
<i>The Twilight Zone.</i>
188
00:20:04,185 --> 00:20:07,487
Man, it's easy to see and hear
weird shit in this place, man.
189
00:20:07,488 --> 00:20:10,924
It's a weird fuckin' place,
full of weird fuckin' people.
190
00:20:10,925 --> 00:20:14,210
I mean, we're writers, man.
191
00:20:14,211 --> 00:20:16,030
I wouldn't worry.
192
00:20:16,031 --> 00:20:19,366
Besides, it's not as if you're
seeing ghosts or anything.
193
00:20:20,985 --> 00:20:23,153
So you said.
194
00:21:55,914 --> 00:21:58,615
"I had only briefly
shaken hands with love...
195
00:21:58,616 --> 00:22:00,150
"...hand was a claw.
196
00:22:00,151 --> 00:22:03,153
"That claw had h- That claw
had held me in its thrall
197
00:22:03,154 --> 00:22:05,489
"and threatened not only
my heart but my life.
198
00:22:05,490 --> 00:22:07,991
"I would kill or be killed
for her if need be,
199
00:22:07,992 --> 00:22:09,826
"so great was my love.
200
00:22:09,827 --> 00:22:12,479
"And that love was to be tested,
and a life was to be given,
201
00:22:12,480 --> 00:22:15,915
as if in sacrifice
to an angry god."
202
00:22:17,751 --> 00:22:19,853
Jesus, did I write that?
203
00:22:24,075 --> 00:22:26,025
No.
204
00:22:26,026 --> 00:22:27,361
No, no.
205
00:22:31,282 --> 00:22:33,199
Come on.
206
00:22:35,253 --> 00:22:36,169
Shit!
207
00:22:36,170 --> 00:22:38,138
<i>(types)</i>
208
00:22:38,139 --> 00:22:40,224
<i>(mutters)</i>
209
00:23:21,699 --> 00:23:23,767
Hey, hey, hey. Rob.
210
00:23:23,768 --> 00:23:26,270
How was your first night
in the old Highberger House?
211
00:23:26,271 --> 00:23:27,671
OK, thanks.
212
00:23:27,672 --> 00:23:30,557
Good. Did you, um...
did you get any writing done?
213
00:23:30,558 --> 00:23:33,826
Uh, not a whole lot.
Just getting acclimated first.
214
00:23:37,765 --> 00:23:40,600
So, what are you writing?
215
00:23:40,601 --> 00:23:42,936
It's a romance.
A dark romance.
216
00:23:42,937 --> 00:23:44,621
Hmm. A doomed romance?
217
00:23:44,622 --> 00:23:46,573
That's the best kind.
218
00:23:46,574 --> 00:23:50,794
Just what the world needs.
Another bodice-ripper.
219
00:23:50,795 --> 00:23:53,180
Well, I wouldn't call it
a bodice-ripper.
220
00:23:53,181 --> 00:23:56,450
It's very contemporary.
Very real-world.
221
00:23:56,451 --> 00:24:00,420
Oh, I see.
Autobiographical, I assume.
222
00:24:00,421 --> 00:24:04,690
A letter of conquests
by the great lover.
223
00:24:04,691 --> 00:24:07,827
No, no, nothing like that.
It's something...
224
00:24:07,828 --> 00:24:10,863
personal, intimate.
Really on a small scale.
225
00:24:18,122 --> 00:24:20,923
Listen, don't worry
about them.
226
00:24:20,924 --> 00:24:22,726
Just a bunch of failures.
227
00:24:22,727 --> 00:24:26,613
But you are gonna
have to be the new guy,
at least for a while.
228
00:24:26,614 --> 00:24:29,249
Thanks.
229
00:24:29,250 --> 00:24:32,169
I'm gonna go up to my room.
I've got some work to do.
230
00:24:32,170 --> 00:24:34,104
Cool, cool.
231
00:24:34,105 --> 00:24:36,122
Well, good luck
with it, man.
232
00:24:36,123 --> 00:24:38,809
Thanks.
233
00:24:38,810 --> 00:24:40,977
Write good.
234
00:24:42,997 --> 00:24:45,365
Write well.
235
00:24:45,366 --> 00:24:46,717
Thanks.
236
00:25:11,942 --> 00:25:13,276
Mm.
237
00:25:22,703 --> 00:25:25,905
<i>(woman groaning and crying)</i>
238
00:25:53,868 --> 00:25:55,869
Are you OK?
239
00:25:57,872 --> 00:25:59,823
Hello?
240
00:26:07,114 --> 00:26:08,264
Aah!
241
00:26:12,119 --> 00:26:13,986
I'm afraid.
242
00:26:16,858 --> 00:26:19,526
Where are your clothes?
243
00:26:19,527 --> 00:26:21,661
<i>(groans)</i>
244
00:26:25,816 --> 00:26:27,918
He took them.
245
00:26:27,919 --> 00:26:30,553
Who?
246
00:26:30,554 --> 00:26:32,555
Are you in pain?
247
00:26:34,542 --> 00:26:37,110
What did he do to you?
248
00:26:39,797 --> 00:26:42,115
Oh, God, no.
249
00:26:43,968 --> 00:26:46,135
He's here.
250
00:26:52,893 --> 00:26:54,877
<i>(moaning)</i>
251
00:27:06,340 --> 00:27:09,693
Oh, we shouldn't speak again.
252
00:27:09,694 --> 00:27:12,011
He doesn't want you near me.
253
00:27:12,012 --> 00:27:13,463
Who doesn't want me
near you?
254
00:27:13,464 --> 00:27:14,931
Shh.
255
00:27:18,168 --> 00:27:20,387
Touch me.
256
00:27:33,584 --> 00:27:35,618
Am I real?
257
00:27:35,619 --> 00:27:37,987
What?
258
00:27:37,988 --> 00:27:39,589
Am I real?
259
00:27:41,675 --> 00:27:43,560
Am I here with you?
260
00:27:43,561 --> 00:27:46,279
Of course.
Of course you are.
261
00:27:46,280 --> 00:27:50,383
And you can feel me
as I feel you?
262
00:27:50,384 --> 00:27:52,602
Yes. Yes, of course I can.
263
00:27:55,156 --> 00:27:57,857
Thank you.
264
00:28:28,588 --> 00:28:29,722
Wait.
265
00:28:29,723 --> 00:28:31,808
Tell me your name.
266
00:28:34,362 --> 00:28:35,828
I'm Valerie.
267
00:28:35,829 --> 00:28:37,030
<i>(door opens)</i>
268
00:28:41,869 --> 00:28:44,204
Valerie,
please don't go.
269
00:28:57,117 --> 00:29:00,053
Stay away.
He'll hurt you.
270
00:29:00,054 --> 00:29:03,339
Please.
Just forget about me.
271
00:29:03,340 --> 00:29:05,725
<i>(creature snarls)</i>
272
00:29:05,726 --> 00:29:07,026
No, no!
273
00:29:07,027 --> 00:29:08,644
<i>(gasps)</i>
274
00:29:08,645 --> 00:29:10,280
No, no, no!
275
00:29:12,350 --> 00:29:14,951
Come out of there,
you son of a bitch!
276
00:29:14,952 --> 00:29:17,988
Come out!
277
00:29:17,989 --> 00:29:20,590
<i>(Patricia)</i> Gettin' old,
lover boy.
278
00:29:24,161 --> 00:29:26,546
There was a woman
on these stairs.
279
00:29:26,547 --> 00:29:28,548
Mr. Hanisey,
280
00:29:28,549 --> 00:29:32,101
I will not tolerate one more
escapade like tonight.
281
00:29:32,102 --> 00:29:34,921
You do it again,
and you're out.
282
00:29:34,922 --> 00:29:37,123
Do we understand
each other?
283
00:29:37,124 --> 00:29:39,342
All right, fine.
I'm-I'm sorry.
284
00:29:39,343 --> 00:29:42,762
Good. You've been warned.
285
00:29:42,763 --> 00:29:44,564
What's behind these walls?
286
00:29:46,617 --> 00:29:48,985
The portal
to another dimension.
287
00:29:48,986 --> 00:29:51,387
You're kidding.
Jesus Christ.
Of course I'm kidding.
288
00:29:51,388 --> 00:29:53,290
You think
I'm out of my mind?
289
00:29:53,291 --> 00:29:54,791
It's a crawlspace.
290
00:29:54,792 --> 00:29:58,561
What do you think?
Hot-water pipes,
electrical wires.
291
00:29:58,562 --> 00:30:00,497
More than a few dead rats,
I dare say.
292
00:30:00,498 --> 00:30:02,932
And that's it?
That's it.
293
00:30:02,933 --> 00:30:05,669
That and your imagination.
Are you sure?
294
00:30:05,670 --> 00:30:08,955
Do not press me,
Mr. Hanisey.
295
00:30:08,956 --> 00:30:11,174
The gutter is full
of young men
296
00:30:11,175 --> 00:30:14,794
just one step away
from where you are now.
297
00:30:14,795 --> 00:30:19,749
Let's all let this young man
get back to work, shall we?
298
00:30:27,941 --> 00:30:30,543
She's a tough old bitch,
ain't she?
299
00:30:30,544 --> 00:30:31,978
You've, um...
300
00:30:31,979 --> 00:30:35,081
You've never seen anything
up there on the stairs?
301
00:30:35,082 --> 00:30:37,250
Anything strange?
302
00:30:37,251 --> 00:30:41,154
There's nothing
in Highberger House
that isn't strange.
303
00:30:41,155 --> 00:30:44,106
Why? You've seen ghosts
after all?
304
00:30:44,107 --> 00:30:46,576
Um...
305
00:30:46,577 --> 00:30:50,947
I think maybe, uh...
I think maybe I am.
306
00:30:50,948 --> 00:30:52,715
That would be cool,
wouldn't it?
307
00:30:52,716 --> 00:30:56,052
Why don't you come on down
and we can crack a few beers?
308
00:31:00,558 --> 00:31:02,575
Hey, man, come on in.
309
00:31:04,812 --> 00:31:08,047
Just, uh, wondering,
the person who had
the apartment before me...
310
00:31:08,048 --> 00:31:10,449
How did, um...
how did Terry die?
311
00:31:10,450 --> 00:31:13,119
Suicide. Razor blade.
<i>(imitates cutting noises)</i>
312
00:31:13,120 --> 00:31:15,788
In the tub, man.
His blood everywhere.
313
00:31:15,789 --> 00:31:18,074
It was a real mess.
314
00:31:18,075 --> 00:31:20,977
What have you been seeing
up there, man?
Like, a person?
315
00:31:22,880 --> 00:31:24,864
I saw a woman.
316
00:31:24,865 --> 00:31:26,332
A woman?
317
00:31:26,333 --> 00:31:29,536
Did a young woman named Valerie
ever live here? Or die here?
318
00:31:29,537 --> 00:31:31,971
Long hair, blue eyes,
beautiful.
319
00:31:31,972 --> 00:31:34,424
Not that I know of, man.
Damn it.
320
00:31:34,425 --> 00:31:36,242
Well, she's here now.
Jesus.
321
00:31:37,294 --> 00:31:40,329
The beautiful ghost
of Highberger House.
322
00:31:40,330 --> 00:31:43,115
<i>(ghostly wail)</i>
323
00:31:44,651 --> 00:31:47,286
You know, I think I have
a picture of her in my room.
324
00:31:47,287 --> 00:31:51,173
I'd love to see it, man.
Yeah.
325
00:31:51,174 --> 00:31:53,175
What's that?
Your new book?
326
00:31:53,176 --> 00:31:56,446
Yeah, that's right.
Draft 15.
327
00:31:58,783 --> 00:32:01,785
What's that? Draft 16?
328
00:32:01,786 --> 00:32:03,787
Ah! That's, uh...
just something
329
00:32:03,788 --> 00:32:06,289
I've been playing around with
for a few years.
330
00:32:06,290 --> 00:32:09,558
I don't know if it's worth
a fart in a windstorm.
331
00:32:09,559 --> 00:32:11,411
Well, look, why don't I
get those beers
332
00:32:11,412 --> 00:32:13,079
and you get that picture
for me, all right?
333
00:32:13,080 --> 00:32:14,130
OK.
334
00:32:14,131 --> 00:32:15,682
Cool.
335
00:32:19,003 --> 00:32:21,221
<i>(Bruce)</i> Ohh. Ugh.
336
00:32:27,144 --> 00:32:29,028
Is, uh, light all right?
337
00:32:29,029 --> 00:32:30,446
Fine.
338
00:32:39,273 --> 00:32:41,741
What the fuck
are you doing?
339
00:32:46,947 --> 00:32:48,097
Aah!
340
00:32:49,049 --> 00:32:51,034
<i>(yells)</i>
341
00:32:51,035 --> 00:32:55,288
He was looking at my fucking
work behind my back.
342
00:32:55,289 --> 00:32:56,522
He was looking
at my secret book.
343
00:32:56,523 --> 00:32:58,308
You shouldn't have
done that, Mr. Hanisey.
344
00:32:58,309 --> 00:33:00,677
That's not the way
a real writer would behave.
345
00:33:00,678 --> 00:33:04,780
What the fuck do you know
about what real writers do?
You're kidding yourselves.
346
00:33:04,781 --> 00:33:07,600
This place is a fuckin' asylum,
and you're all a bunch
of fuckin' lunatics!
347
00:33:07,601 --> 00:33:10,036
And before you say a thing,
Miss Bloom, don't worry -
348
00:33:10,037 --> 00:33:12,739
I'm packing up
and gettin' the fuck out of
this Highberger freak show
349
00:33:12,740 --> 00:33:15,725
as fast as I can!
350
00:33:15,726 --> 00:33:18,478
And who the fuck is Valerie?
351
00:33:18,479 --> 00:33:20,112
Tell me!
352
00:33:20,113 --> 00:33:23,817
A product of your wild
imagination, young man.
353
00:33:23,818 --> 00:33:25,251
Bullshit.
354
00:33:26,920 --> 00:33:28,955
Did she die here?
355
00:33:31,441 --> 00:33:34,510
Did you kill her?
356
00:33:34,511 --> 00:33:37,263
Now, you're just
being silly.
357
00:33:39,366 --> 00:33:41,451
Get out of my way.
358
00:34:03,823 --> 00:34:07,693
Got your fucking blood
on our masterpiece.
359
00:34:19,806 --> 00:34:21,674
Valerie.
360
00:34:21,675 --> 00:34:23,876
Oh, G- It's you.
361
00:34:29,683 --> 00:34:31,684
You've come.
362
00:34:33,587 --> 00:34:35,772
You're really here.
363
00:34:39,310 --> 00:34:41,411
Take him.
364
00:34:41,412 --> 00:34:44,180
Put an end to this.
365
00:34:45,132 --> 00:34:47,400
Who are you talking to?
366
00:34:52,539 --> 00:34:54,223
<i>(growls)</i>
367
00:34:56,076 --> 00:34:58,211
Oh, God, no.
368
00:34:58,212 --> 00:35:02,181
You spineless little man.
369
00:35:02,182 --> 00:35:03,982
Oh! Ohh!
370
00:35:03,983 --> 00:35:06,068
You've only yourself
to blame.
371
00:35:07,588 --> 00:35:09,872
<i>(choking)</i>
372
00:35:18,782 --> 00:35:21,417
It's all for you.
373
00:35:23,554 --> 00:35:27,673
My... beloved.
374
00:35:27,674 --> 00:35:30,660
Is all this death
the price of freedom?
375
00:35:30,661 --> 00:35:33,012
All for you.
376
00:35:33,013 --> 00:35:34,380
No.
377
00:35:34,381 --> 00:35:36,299
Not for me.
378
00:35:36,300 --> 00:35:38,935
It's your hunger,
not mine.
379
00:35:38,936 --> 00:35:42,205
I am so sorry.
380
00:35:42,206 --> 00:35:44,857
I thought you loved me.
381
00:35:44,858 --> 00:35:46,993
I do.
382
00:35:46,994 --> 00:35:49,011
I worship you.
383
00:35:50,146 --> 00:35:53,733
I adore you.
384
00:35:53,734 --> 00:35:58,554
I would wash you
with my tongue.
385
00:36:16,790 --> 00:36:20,125
<i>(panting)</i>
386
00:36:21,211 --> 00:36:22,912
Ahh...
387
00:36:22,913 --> 00:36:25,298
<i>(both moaning)</i>
388
00:36:33,306 --> 00:36:35,407
<i>(screaming)</i>
389
00:36:42,182 --> 00:36:44,183
<i>(knock on door)</i>
390
00:36:49,723 --> 00:36:51,524
Can we talk?
391
00:36:54,561 --> 00:36:56,879
<i>(unhooks security chain)</i>
392
00:37:03,303 --> 00:37:05,304
Sit down.
393
00:37:08,408 --> 00:37:09,975
Sit.
394
00:37:14,397 --> 00:37:17,950
Let me give you
some advice.
395
00:37:17,951 --> 00:37:21,304
Get out of this place.
396
00:37:21,305 --> 00:37:25,491
Why, you're a young man.
You can do anything you want.
397
00:37:25,492 --> 00:37:30,362
Fuck writing.
Nobody reads anymore anyway.
398
00:37:32,065 --> 00:37:33,732
Thanks.
399
00:37:38,872 --> 00:37:41,290
Oh, this poster...
400
00:37:41,291 --> 00:37:45,695
Yes, a piece of my past.
401
00:37:45,696 --> 00:37:47,430
I've seen
that creature before.
402
00:37:47,431 --> 00:37:51,884
I knew someone had to have seen
that piece-of-shit movie.
403
00:37:51,885 --> 00:37:54,504
"Adapted from the novel
by Neal Everest"?
404
00:37:54,505 --> 00:37:57,290
Neal Everest?
Everett Neely?
405
00:37:57,291 --> 00:37:59,342
Not exactly subtle.
406
00:37:59,343 --> 00:38:01,544
My guilty little secret
is out.
407
00:38:01,545 --> 00:38:05,247
Yes, I wrote a very bad
horror novel in my youth,
408
00:38:05,248 --> 00:38:09,969
and they made it into an even
worse hunk of celluloid.
409
00:38:09,970 --> 00:38:15,074
My one little claim to fame,
staring at me from the wall.
410
00:38:15,075 --> 00:38:17,944
Pathetic, isn't it?
411
00:38:17,945 --> 00:38:21,480
I'm telling you,
get out, son,
412
00:38:21,481 --> 00:38:24,266
and never come back.
413
00:38:24,267 --> 00:38:26,836
That monster,
the creature...
414
00:38:26,837 --> 00:38:29,088
Uh, you want the poster?
415
00:38:29,089 --> 00:38:31,023
Uh... Oh, um...
416
00:38:31,024 --> 00:38:32,858
Oh, no, it's yours.
417
00:38:32,859 --> 00:38:36,028
Just don't tell that Bloom bitch
I'm a published author,
418
00:38:36,029 --> 00:38:38,464
or I'm out on my ass.
419
00:38:38,465 --> 00:38:41,650
I wanna know about Valerie.
The girl in the book?
420
00:38:41,651 --> 00:38:43,486
The girl on the stairs?
421
00:38:43,487 --> 00:38:45,287
Valerie doesn't exist.
422
00:38:45,288 --> 00:38:48,541
Bullshit. I've seen her.
I've actually touched her.
423
00:38:48,542 --> 00:38:51,527
Touched her?
That's not possible.
424
00:38:51,528 --> 00:38:54,947
There is no Valerie.
She isn't alive.
She doesn't exist.
425
00:38:54,948 --> 00:38:57,150
She does, and she's
in Highberger House.
426
00:38:57,151 --> 00:38:59,785
Highberger house is filled
with the failed dreams
427
00:38:59,786 --> 00:39:01,988
of rotted imaginations.
428
00:39:01,989 --> 00:39:05,024
Like your monster?
<i>(chuckles)</i> For example.
429
00:39:05,025 --> 00:39:07,626
What is he called?
430
00:39:07,627 --> 00:39:11,998
Othakai, the Blood Fiend
from Hell.
431
00:39:11,999 --> 00:39:14,000
That was the title
of the novel.
432
00:39:14,001 --> 00:39:17,436
My great contribution
to culture.
433
00:39:17,437 --> 00:39:21,189
Your blood fiend from hell?
It's here, too.
434
00:39:21,190 --> 00:39:23,942
In the walls. I saw him.
435
00:39:23,943 --> 00:39:25,695
That's not possible.
436
00:39:25,696 --> 00:39:29,031
He's a pituitary case
in a shitty rubber suit
437
00:39:29,032 --> 00:39:31,401
and a shitty
old monster movie.
438
00:39:31,402 --> 00:39:33,853
Well, he's got Valerie.
I said
he doesn't exist!
439
00:39:33,854 --> 00:39:36,621
How did she die?
I need to know how she died.
440
00:39:36,622 --> 00:39:38,408
She never died!
She never lived!
441
00:39:38,409 --> 00:39:41,077
She isn't real!
She is, goddamn it.
I've seen her ghost.
442
00:39:41,078 --> 00:39:44,429
This is not a fucking
ghost story!
443
00:39:44,430 --> 00:39:46,015
Then who is she?
Get out!
444
00:39:46,016 --> 00:39:48,017
That's enough.
445
00:39:48,018 --> 00:39:51,470
Jesus. Everybody
in this fuckin' place
is fuckin' crazy.
446
00:39:51,471 --> 00:39:54,790
Including you, young man.
We're writers!
447
00:40:03,717 --> 00:40:05,584
<i>(woman screaming)</i>
448
00:40:13,644 --> 00:40:15,961
Holy shit.
449
00:40:15,962 --> 00:40:18,898
<i>(creaking/thumping)</i>
450
00:40:18,899 --> 00:40:21,767
Nothing behind the walls, huh?
Just my imagination?
451
00:40:21,768 --> 00:40:24,669
Some things are just better
left alone.
452
00:40:26,406 --> 00:40:29,175
I don't think this
has anything to do
with <i>my</i> imagination.
453
00:40:29,176 --> 00:40:32,544
Don't touch anything!
Gotta call the police.
454
00:40:35,916 --> 00:40:38,117
Fuck the police.
455
00:40:40,237 --> 00:40:42,171
<i>Valerie on the Stairs.</i>
456
00:40:42,172 --> 00:40:44,557
It took three writers
to construct -
457
00:40:44,558 --> 00:40:47,059
Bruce, Neely...
458
00:40:47,060 --> 00:40:48,261
and you.
459
00:40:48,262 --> 00:40:50,095
I've seen the monster,
Patricia.
460
00:40:50,096 --> 00:40:52,531
Neely's beast,
his great creation.
461
00:40:52,532 --> 00:40:54,984
What about you?
What did you contribute?
462
00:40:54,985 --> 00:40:57,770
Don't blame this on me.
463
00:40:57,771 --> 00:40:59,939
What's that hammering?
464
00:40:59,940 --> 00:41:01,607
It's your fiend Othakai.
465
00:41:01,608 --> 00:41:05,093
Your monster from hell
is fed up living
inside the walls.
466
00:41:05,094 --> 00:41:07,697
It killed Bruce,
and now it wants out.
467
00:41:07,698 --> 00:41:09,081
Nonsense.
468
00:41:09,082 --> 00:41:11,083
We call it bullshit
on my farm.
469
00:41:11,084 --> 00:41:13,419
I think that, between
all three of you working
470
00:41:13,420 --> 00:41:15,254
on your secret masterpiece,
you brought it to life.
471
00:41:15,255 --> 00:41:17,790
That's ridiculous.
Is it?
472
00:41:17,791 --> 00:41:20,743
<i>(thumping)</i>
473
00:41:23,596 --> 00:41:26,265
Think of all the lost dreams
that have been dreamed
in this place.
474
00:41:26,266 --> 00:41:28,901
Think of the energy
that must be stored here -
475
00:41:28,902 --> 00:41:31,137
Bruce's famous creative juices
never released,
476
00:41:31,138 --> 00:41:33,889
decades of imagination
trapped in Highberger House.
477
00:41:35,491 --> 00:41:37,560
All it needed was a focus,
478
00:41:37,561 --> 00:41:39,896
and the three of you
gave it one.
479
00:41:39,897 --> 00:41:43,749
Valerie and the fiend,
Beauty and the Beast.
480
00:41:43,750 --> 00:41:47,970
The house finally had somewhere
to put all those frustrations.
481
00:41:47,971 --> 00:41:50,272
It made your words flesh.
482
00:41:50,273 --> 00:41:52,408
Your imagination
brought to life.
483
00:41:52,409 --> 00:41:53,358
<i>(scoffs)</i>
484
00:41:53,359 --> 00:41:56,495
You are so full of shit,
your eyes are brown.
485
00:41:56,496 --> 00:41:59,598
I'm gettin' out of
this fuckin' madhouse.
486
00:42:01,084 --> 00:42:03,803
I need to see Valerie again.
487
00:42:03,804 --> 00:42:05,687
She isn't real.
488
00:42:05,688 --> 00:42:08,324
Go write
your own dream girl.
489
00:42:08,325 --> 00:42:09,625
Where is she?
490
00:42:09,626 --> 00:42:13,012
You can't have her.
She belongs to the beast.
491
00:42:13,013 --> 00:42:14,279
Why?
492
00:42:14,280 --> 00:42:16,932
Because we wrote her
that way.
493
00:42:24,174 --> 00:42:26,508
<i>(murmurs)</i>
494
00:42:36,169 --> 00:42:38,754
Oh, Jesus.
495
00:42:38,755 --> 00:42:41,173
It's true.
496
00:42:41,174 --> 00:42:43,475
You live.
497
00:42:43,476 --> 00:42:46,529
You've come.
498
00:42:46,530 --> 00:42:49,164
One kiss before you go.
499
00:42:51,018 --> 00:42:54,053
I was the one
that made you beautiful.
500
00:42:55,922 --> 00:42:59,108
I know.
501
00:42:59,109 --> 00:43:02,311
You're the only woman
who can't say no to me.
502
00:43:02,312 --> 00:43:04,313
A kiss.
503
00:43:16,893 --> 00:43:18,894
Oh, Valerie.
504
00:43:18,895 --> 00:43:21,397
The times I've imagined this.
505
00:43:23,917 --> 00:43:27,186
So, why did you
let me be punished
506
00:43:27,187 --> 00:43:31,190
over and over and over?
507
00:43:33,393 --> 00:43:36,262
Me and all the others.
508
00:43:36,263 --> 00:43:42,034
Oh, I was a sad,
lonely, angry bitch.
509
00:43:42,035 --> 00:43:47,089
He was right -
I poured all of my rage
into that book.
510
00:43:47,090 --> 00:43:50,159
And my love, too.
511
00:43:50,160 --> 00:43:52,661
Valerie, I'm so sorry.
512
00:43:52,662 --> 00:43:55,731
I didn't know
that you could be touched,
513
00:43:55,732 --> 00:43:58,434
that you could be hurt.
514
00:43:58,435 --> 00:44:00,469
I'm sorry.
515
00:44:00,470 --> 00:44:02,505
<i>(crying)</i> I'm sorry.
516
00:44:04,074 --> 00:44:09,011
My sweet Valerie,
my sweet lovely Valerie.
517
00:44:09,012 --> 00:44:10,379
No.
518
00:44:11,815 --> 00:44:14,483
Not yours.
519
00:44:14,484 --> 00:44:16,318
What do you mean?
Of course you're mine.
520
00:44:16,319 --> 00:44:18,654
I made you.
No.
521
00:44:18,655 --> 00:44:22,007
Valerie, don't go.
No, don't go, please.
522
00:44:22,008 --> 00:44:23,592
I love you!
523
00:44:24,911 --> 00:44:27,212
<i>(screaming)</i>
524
00:44:32,769 --> 00:44:34,469
Patricia?
525
00:44:34,470 --> 00:44:35,670
Patricia!
526
00:44:40,577 --> 00:44:42,578
Holy shit.
527
00:44:48,051 --> 00:44:51,236
<i>(gasping)</i>
528
00:44:53,606 --> 00:44:54,957
Patricia?
529
00:45:00,947 --> 00:45:03,065
<i>(thumping)</i>
530
00:45:10,974 --> 00:45:12,641
You should go.
Give me the gun.
531
00:45:12,642 --> 00:45:14,676
No!
532
00:45:14,677 --> 00:45:17,546
I need to see it.
I need to see my beast.
533
00:45:17,547 --> 00:45:18,914
My creation.
534
00:45:18,915 --> 00:45:21,767
Not some guy
in a rubber suit.
535
00:45:21,768 --> 00:45:24,636
The real Othakai.
536
00:45:24,637 --> 00:45:26,422
Look, it's killed Sweetland
and Patricia.
537
00:45:26,423 --> 00:45:28,290
You're next.
538
00:45:28,291 --> 00:45:29,842
But why?
539
00:45:29,843 --> 00:45:32,578
It wants to be free.
I think they both do.
540
00:45:32,579 --> 00:45:34,480
They don't want you
to write their ending.
541
00:45:34,481 --> 00:45:36,599
They wanna live it
for themselves.
542
00:45:36,600 --> 00:45:39,268
<i>(thumping)</i>
543
00:45:39,269 --> 00:45:42,104
They've become real to end it,
haven't they?
544
00:45:42,105 --> 00:45:46,025
They are my children.
545
00:45:46,026 --> 00:45:48,827
Let me help you
destroy them.
546
00:45:50,881 --> 00:45:53,115
Fine.
547
00:46:10,300 --> 00:46:12,067
What's down there?
548
00:46:12,068 --> 00:46:14,587
Come on, you wrote it.
What's down there?
549
00:46:14,588 --> 00:46:16,421
A hellhole.
550
00:46:16,422 --> 00:46:19,992
The fiend's
private torture chamber.
551
00:46:19,993 --> 00:46:22,427
You sick fucks.
552
00:46:22,428 --> 00:46:24,980
The torture stuff
was Sweetland.
553
00:46:24,981 --> 00:46:27,266
He was a big fan
of de Sade.
554
00:46:27,267 --> 00:46:29,918
Why didn't you just finish
your fucking book
and try to find a publisher?
555
00:46:29,919 --> 00:46:32,188
Why did you keep going
year after year?
556
00:46:32,189 --> 00:46:34,506
It was an addiction.
557
00:46:34,507 --> 00:46:36,842
Every night...
558
00:46:36,843 --> 00:46:40,079
picking up where Bruce
or Patricia had left off,
559
00:46:40,080 --> 00:46:43,415
running on, leading it on
to a darker and darker place,
560
00:46:43,416 --> 00:46:45,534
the body count rising.
561
00:46:45,535 --> 00:46:47,453
We couldn't stop.
562
00:46:47,454 --> 00:46:50,221
What body count? I thought
there was only Valerie.
563
00:46:50,222 --> 00:46:52,841
She was the only one alive.
But there were others.
564
00:46:52,842 --> 00:46:54,843
Sweetland
would pick them up.
565
00:46:54,844 --> 00:46:58,097
Runaways, prostitutes
past their sell date.
566
00:46:58,098 --> 00:47:00,049
Girls who'd never be missed.
567
00:47:00,050 --> 00:47:01,934
The lonely ones.
568
00:47:01,935 --> 00:47:03,568
And you fed them
to your monster?
569
00:47:03,569 --> 00:47:07,739
Oh, God, no.
Bruce would get them high.
570
00:47:07,740 --> 00:47:10,359
Get them to tell him
their hard-luck stories.
571
00:47:10,360 --> 00:47:12,611
And he'd fall asleep.
572
00:47:12,612 --> 00:47:14,697
When he woke up,
they were gone.
573
00:47:14,698 --> 00:47:17,416
Like smoke. Not a trace.
574
00:47:17,417 --> 00:47:20,703
And why not Valerie?
Why didn't he kill her?
575
00:47:20,704 --> 00:47:22,738
Oh.
576
00:47:22,739 --> 00:47:27,943
If you could create Valerie,
would you kill her? Hmm?
577
00:47:27,944 --> 00:47:30,646
And it's all in your book.
Ohh!
578
00:47:30,647 --> 00:47:32,781
Of course. The power
of the imagination!
579
00:47:32,782 --> 00:47:35,217
You're a despicable
piece of work, Neely.
580
00:47:35,218 --> 00:47:37,485
I am, I am, I am.
Of course I am.
581
00:47:37,486 --> 00:47:40,522
But I didn't know
it would come alive.
None of us did.
582
00:47:40,523 --> 00:47:45,010
It was a story,
my last chance to make
something that would last!
583
00:47:45,011 --> 00:47:47,263
<i>Valerie on the Stairs.</i>
Uh.
584
00:47:47,264 --> 00:47:50,082
That was my idea.
585
00:47:50,083 --> 00:47:52,551
And you're proud of it?
586
00:47:52,552 --> 00:47:55,788
Well, it's not like they were
murdered in front of me.
587
00:47:55,789 --> 00:47:57,489
It's not like I truly knew.
588
00:47:57,490 --> 00:47:58,874
Are you telling me
you don't know the difference
589
00:47:58,875 --> 00:48:01,377
between something
that you imagine
and something that's real?
590
00:48:01,378 --> 00:48:02,861
Do you?
591
00:48:02,862 --> 00:48:06,898
Is there any difference,
really?
592
00:48:06,899 --> 00:48:09,251
They were all in my head.
593
00:48:09,252 --> 00:48:11,637
The life I lived yesterday,
594
00:48:11,638 --> 00:48:14,372
the dreams
I dreamed last night,
595
00:48:14,373 --> 00:48:17,092
the words I put to paper -
596
00:48:17,093 --> 00:48:21,897
all in here...
mixed up together.
597
00:48:21,898 --> 00:48:24,400
You are out of
your fucking mind.
598
00:48:24,401 --> 00:48:25,884
And you're not?
599
00:48:25,885 --> 00:48:29,138
You love her, don't you?
600
00:48:29,139 --> 00:48:31,055
The girl we made up.
601
00:48:31,056 --> 00:48:33,625
The girl we wrote.
602
00:48:33,626 --> 00:48:35,827
You wanna be her hero.
603
00:48:35,828 --> 00:48:40,032
I'm gonna finish
your fucking story for you.
604
00:48:40,033 --> 00:48:42,834
Of course you are.
605
00:48:42,835 --> 00:48:45,203
That's why you're here.
606
00:48:45,204 --> 00:48:48,457
To bring it all to a close.
To end it.
607
00:48:48,458 --> 00:48:51,042
Now, I never saw
Bruce's final pages.
608
00:48:51,043 --> 00:48:53,678
Maybe he wrote <i>you.</i>
609
00:48:53,679 --> 00:48:55,697
Did you think of that?
610
00:48:55,698 --> 00:48:58,967
Yes, maybe
if you survive this
611
00:48:58,968 --> 00:49:02,087
and you try to leave
Highberger House,
you won't be able to.
612
00:49:02,088 --> 00:49:04,440
Bullshit. I had a life
before I came here,
613
00:49:04,441 --> 00:49:06,759
and I'll have a life
after it's all over.
614
00:49:06,760 --> 00:49:09,812
Will you?
You need a fucking shrink.
615
00:49:09,813 --> 00:49:12,865
No. I need a bestseller.
616
00:49:14,367 --> 00:49:17,702
Give me my ending,
and we'll all be happy.
617
00:49:38,257 --> 00:49:40,592
Is this place
your creation, too?
618
00:49:40,593 --> 00:49:43,962
No. This was mostly
Sweetland's.
619
00:49:43,963 --> 00:49:46,665
He specialized
in the outré.
620
00:49:53,289 --> 00:49:54,956
Oh, shit!
621
00:50:00,579 --> 00:50:02,531
Come on.
622
00:50:04,401 --> 00:50:06,701
Oh, fuck.
623
00:50:06,702 --> 00:50:08,703
The smell.
624
00:50:39,185 --> 00:50:41,386
Anna?
625
00:50:50,363 --> 00:50:51,613
Aah!
626
00:50:51,614 --> 00:50:53,398
Aah!
627
00:50:55,201 --> 00:50:56,968
Oh, shit.
628
00:50:59,672 --> 00:51:01,306
Neely.
629
00:51:02,709 --> 00:51:05,443
You're supposed...
630
00:51:05,444 --> 00:51:08,146
to save her.
631
00:51:08,147 --> 00:51:09,498
Neely!
632
00:51:25,064 --> 00:51:27,749
<i>(Othakai laughing)</i>
633
00:52:08,107 --> 00:52:09,440
I'm here.
634
00:52:09,441 --> 00:52:13,328
For Valerie.
Of course you are.
635
00:52:13,329 --> 00:52:17,166
And I'm here to stop you.
636
00:52:17,167 --> 00:52:21,420
They're all dead now.
All of them.
637
00:52:21,421 --> 00:52:24,489
And we're free to...
638
00:52:24,490 --> 00:52:27,176
write our own lives.
639
00:52:27,177 --> 00:52:28,243
Or deaths.
640
00:52:28,244 --> 00:52:29,527
<i>(laughs)</i>
641
00:52:29,528 --> 00:52:33,432
We shall see.
Won't we?
642
00:52:33,433 --> 00:52:36,634
It's the victor
who writes history.
643
00:52:42,809 --> 00:52:45,627
<i>(grunts)</i>
644
00:52:47,096 --> 00:52:50,148
It's just you and me now.
645
00:52:50,149 --> 00:52:54,085
The hero and the beast.
646
00:52:57,389 --> 00:52:59,575
A tale often told.
647
00:53:01,794 --> 00:53:03,412
Valerie.
648
00:53:03,413 --> 00:53:05,396
<i>(chains clinking)</i>
649
00:53:07,000 --> 00:53:08,700
Valerie.
650
00:53:10,419 --> 00:53:13,422
What are you doing?
Get away from him!
651
00:53:13,423 --> 00:53:15,206
Help me.
652
00:53:15,207 --> 00:53:18,193
We both knew
it would come to this.
653
00:53:18,194 --> 00:53:21,029
You and me
fighting to the death
654
00:53:21,030 --> 00:53:25,283
over my beautiful Valerie.
655
00:53:25,284 --> 00:53:27,502
You do want her,
don't you?
656
00:53:29,806 --> 00:53:32,123
Please help me.
Leave her alone!
657
00:53:32,124 --> 00:53:34,142
Take my hand, Valerie.
658
00:53:35,878 --> 00:53:37,696
<i>(sighs)</i>
659
00:53:37,697 --> 00:53:40,699
You love the way
I touch you, don't you?
660
00:53:40,700 --> 00:53:42,884
Yes. Yes.
661
00:53:42,885 --> 00:53:44,052
Ohh.
662
00:53:44,053 --> 00:53:45,770
No. No!
663
00:53:45,771 --> 00:53:47,839
<i>(roars)</i>
664
00:53:49,208 --> 00:53:50,408
Valerie, run! Run!
665
00:53:53,796 --> 00:53:55,163
Aah!
666
00:53:55,164 --> 00:53:56,431
Oh, fuck.
667
00:53:59,636 --> 00:54:02,854
Aah! Aah!
668
00:54:02,855 --> 00:54:04,156
Aah!
669
00:54:09,062 --> 00:54:10,729
Ahh.
670
00:54:10,730 --> 00:54:13,899
Go ahead. Shoot.
671
00:54:13,900 --> 00:54:16,117
Then I'll spit the bullet
right back at you.
672
00:54:16,118 --> 00:54:18,753
Fine. Then I'll spend the bullet
where it counts -
673
00:54:18,754 --> 00:54:21,422
on this little prick tease.
Then you can rip me up
and send me to hell.
674
00:54:21,423 --> 00:54:25,427
I'll die happy
once this bitch is dead.
No!
675
00:54:25,428 --> 00:54:27,495
You killed the others with him.
Now you want me dead, too?
676
00:54:27,496 --> 00:54:29,764
No! No, I swear.
I just want you.
677
00:54:29,765 --> 00:54:32,434
No!
You'll find another woman.
What's the big deal?
678
00:54:32,435 --> 00:54:35,087
Look at the harem
you got hanging here.
I'll kill her,
679
00:54:35,088 --> 00:54:37,589
and then you can do
whatever you want with me.
Rob, please, don't!
680
00:54:37,590 --> 00:54:39,690
Don't you dare hurt her.
681
00:54:39,691 --> 00:54:42,243
What's it matter to you?
She's just another
flesh garden.
682
00:54:42,244 --> 00:54:44,262
No, not Valerie.
683
00:54:44,263 --> 00:54:46,330
All the other blood
was shed for her.
684
00:54:46,331 --> 00:54:49,067
And she loves me for it.
She's mine!
685
00:54:49,068 --> 00:54:52,169
No. She's mine.
686
00:54:54,974 --> 00:54:56,374
<i>(cocks gun)</i>
<i>(gasps)</i>
687
00:54:56,375 --> 00:54:58,326
My Valerie!
Run!
688
00:54:58,327 --> 00:55:01,079
Valerie!
689
00:55:01,080 --> 00:55:02,214
Valerie!
690
00:55:02,215 --> 00:55:04,700
<i>(screaming)</i>
691
00:55:09,205 --> 00:55:11,756
Come on. Come on.
Let's go.
692
00:55:13,543 --> 00:55:16,461
Come on, Valerie.
Where are you taking me?
693
00:55:16,462 --> 00:55:18,630
I'm taking you out of here.
I'm not gonna lose you.
694
00:55:18,631 --> 00:55:20,531
I can't leave here!
Yes, you can.
695
00:55:20,532 --> 00:55:22,700
It's over! You're free.
696
00:55:22,701 --> 00:55:24,702
It's not your choice.
We're not free.
697
00:55:24,703 --> 00:55:26,704
Don't you understand?
They finished it.
698
00:55:26,705 --> 00:55:28,840
No, we finished it, Valerie.
You're free, you're real
699
00:55:28,841 --> 00:55:31,076
and you're with me.
Come on, we gotta go!
700
00:55:31,077 --> 00:55:33,377
No. I can't go out there!
701
00:55:33,378 --> 00:55:35,597
Please, Valerie...
Don't take me.
I can't do this.
702
00:55:35,598 --> 00:55:38,116
Come on!
It's our only chance.
Come on!
703
00:55:38,117 --> 00:55:40,736
No, no, no,
no, no, no! No!
Come on! Valerie!
704
00:55:40,737 --> 00:55:43,188
Valerie!
<i>(screaming)</i>
705
00:55:46,075 --> 00:55:48,259
<i>(sirens approaching)</i>
706
00:56:03,642 --> 00:56:05,944
<i>(police radio chattering)</i>
707
00:56:13,235 --> 00:56:16,037
<i>(policeman)</i> Hanisey!
Come on down, son.
708
00:56:16,038 --> 00:56:18,173
We don't want anybody else
to get hurt here today.
709
00:56:18,174 --> 00:56:21,309
Put down the gun,
put your hands up.
709
00:56:22,305 --> 00:57:22,516
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm